Elettro CF Plasma 420, Plasma 424 Instruction Manual

I MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHI TAGLIO PLASMA Pag. 4
GB INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTERS Page 7
D BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE Seite 10
F MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR COUPE-METAUX AU PLASMA Page 13
E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA Pag. 16
P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA-METAIS DE PLASMA Pag. 19
NL HANDLEIDING VOOR PLASMASNIJDEN Pag 22
Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg. Seiten 25
2
DIAGRAMMI VELOCITÀ DI TAGLIO
CUTTING VELOCITY DIAGRAMS
SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM
GRAPHIQUES DE LA VITESSE DE COUPE
DIAGRAMAS VELOCIDAD DE CORTE
DIAGRAMAS VELOCIDADE DE CORTE
DIAGRAM VAN SNIJDSNELHEID
3
MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA
Prima dell’installazione, dell’uso o di qualsiasi manutenzione alle macchine, leggere attentamente il contenuto del libretto
“Regole di sicurezza per l’uso delle apparecchiature" e del “Manuale di istruzioni” specifico per ogni macchina.
Contattare il vostro distributore se non avete compreso completamento le istruzioni.
1 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Questo impianto è provvisto delle seguenti sicurezze : Termica : Per evitare eventuali sovraccarichi, ed evidenziata dall'accensione della lampada spia F (vedi fig. 1-1a). Pneumatica : Per evitare che la pressione aria sia insufficiente,
posta sull'alimentazione della torcia evidenziata dalla spia E (vedi fig. 1-1a). Elettrica : Posta sul corpo torcia per evitare che vi siano tensioni pericolose sulla torcia quando si sostituiscono l'ugello, il diffusore, l'elettrodo o il portaugello.
- Non eliminare o cortocircuitare le sicurezze.
- Utilizzare solamente ricambi originali.
- Sostituire sempre con materiale originale eventuali parti danneggiate della macchina o della torcia.
- Non utilizzare una torcia diversa da quella originale.
- Non far funzionare la macchina senza i coperchi. Questo sarebbe pericoloso per l'operatore e le persone che si trovano nell'area di lavoro ed impedirebbe alla macchina un raffreddamento adeguato.
2 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI
EN60974-1 L'apparecchio è costruito secondo EN60974-7 queste norme internazionali. ART Articolo della macchina che deve essere
sempre citato assieme al nr. di matricola per qualsiasi richiesta relativa all'apparecchio.
Trasformatore-raddrizzatore trifase.
Caratteristica discendente.
Adatto per taglio al plasma. Uo Tensione a vuoto secondaria. X Fattore di servizio percentuale. Il fattore di
servizio esprime la percentuale di 10 minuti in cui la macchina può lavorare ad una determinata corrente senza causare surriscaldamenti.
I
2
Corrente di taglio.
4
U2 Tensione secondaria con corrente di taglio I2.
U
1
Tensione nominale di alimentazione. 3~50/60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60Hz. I
1
Corrente assorbita alla corrispondente corrente
di taglio I2.
IP21 Grado di protezione della carcassa. Grado 1
come seconda cifra significa che questo apparecchio non è idoneo a lavorare all'esterno sotto la pioggia.
Idonea a lavorare in ambienti con rischio
accresciuto.
NOTE: La macchina è inoltre stata progettata per
lavorare in ambienti con grado di inquinamento
3. (Vedi IEC 664).
3 DESCRIZIONE DISPOSITIVI SULLA MACCHINA (Vedi fig. 1
- 1a e fig. 2)
A) Commutatore 230-0-400V. B) Lampada spia di rete. C) Manopola regolazione corrente di taglio (solo art. 424). D) Innesto Texas. E) Lampada spia pressione aria insufficiente. F) Lampada spia termostato. G) Torcia. H) Riduttore di pressione aria. I) Manometro. J) Cavo rete. N) Adattatore fisso (solo art. 424).
3.1 ASSEMBLAGGIO E DISPOSIZIONE
Togliere la macchina dall'imballo e montare il manico utilizzando la chiave a brugola in dotazione. Disporre l'apparecchio in un locale adeguatamente ventilato possibilmente non polveroso, facendo attenzione a non ostruire l'entrata e l'uscita dell'aria dalle asole di raffreddamento.
Gli impianti art. 420 e 424 sono idonei solo per torce ELETTRO CF tipo P70: si declina ogni responsabilità se vengono utilizzati con torce di tipo diverso.
3.2 MESSA IN OPERA
L'installazione della macchina deve essere fatta da personale qualificato. Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in conformità delle vigenti norme e nel pieno rispetto della legge antinfortunistica.
Collegare l'alimentazione dell'aria al raccordo posto sul riduttore di pressione H (fig.2) assicurandosi che la pressione sia almeno di 6 bar (6KPa X100) con una portata minima di 200 litri/min. Nel caso che l'alimentazione dell'aria provenga da un riduttore di pressione di un compressore o di un impianto centralizzato il riduttore deve essere regolato alla massima pressione di uscita che non deve comunque superare 8 bar (8KPaX100). Se l'alimentazione dell'aria proviene da una bombola di aria compressa questa deve essere equipaggiata con un regolatore di pressione; non collegare mai una bombola di aria
compressa direttamente al riduttore della macchina! La pressione potrebbe superare la capacità del riduttore che quindi potrebbe esplodere!
Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati tecnici. Il cambio di tensione (vedi fig. 3) si ottiene ruotando il disco posto sotto la manopola dell'interruttore di rete A (fig. 1 – 1a). Collegare il cavo di alimentazione J (fig. 2): il conduttore giallo verde del cavo deve essere collegato ad un'efficiente presa di terra dell'impianto; i rimanenti conduttori debbono essere collegati alla linea di alimentazione attraverso un interruttore posto, possibilmente, vicino alla zona di taglio per permettere uno spegnimento
5
veloce in caso di emergenza. La portata dell'interruttore magnetotermico o dei fusibili in serie all'interruttore deve essere uguale o superiore alla corrente I
1
assorbita dalla macchina. La
corrente I
1
, assorbita si deduce dalla lettura dei dati tecnici
riportati sulla macchina in corrispondenza della tensione di alimentazione U1, a disposizione. Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adeguata alla corrente I
1
, assorbita.
3.3 IMPIEGO
Accendere l'apparecchio mediante la manopola A (fig. 1 – 1a). Questa operazione sarà evidenziata dall'accensione della lampada B (fig.1 – 1a). Premendo per un istante il pulsante della torcia si comanda l'apertura del flusso dell'aria compressa. Verificare che, in questa condizione, la pressione indicata dal manometro I (fig. 2) sia 4,7 bar (4,7 KPaX100); in caso contrario aggiustarla agendo sulla manopola del riduttore H (fig.
2) quindi bloccare detta manopola premendo verso il basso. Collegare il morsetto di massa al pezzo da tagliare. Scegliere, mediante la manopola C (fig. 1a), solo art. 424, la corrente di taglio. Utilizzare l'ugello Ø1 fino a 50 A e l'ugello Ø 1,2 fino a 70 A.
N.B. La qualità del taglio è notevolmente superiore se si tiene l'ugello distante circa 2 mm dal pezzo. Per ragioni pratiche, a volte, si preferisce tagliare con l'ugello a contatto. Questa tecnica operativa non deve essere usata con correnti superiori a 50A, perché porta ad una rapida (a volte istantanea) distruzione del foro dell’ugello e ciò provoca un taglio di pessima qualità.
Assicurarsi che il morsetto e il pezzo siano in buon contatto elettrico in particolare con lamiere verniciate, ossidate o con rivestimenti isolanti. Non collegare il morsetto di massa al pezzo di materiale che deve essere asportato. Premere il pulsante della torcia per accendere l'arco pilota. Se dopo 4 secondi non si inizia il taglio, l'arco pilota si spegne e quindi, per riaccenderlo, è necessario premere nuovamente il pulsante. Quando è possibile la torcia deve essere tirata. Tirare è più facile che spingere. Tenere la torcia verticale durante il taglio. Completato il taglio e dopo aver lasciato il pulsante, l'aria continua ad uscire dalla torcia per circa 30 secondi per consentire alla torcia stessa di raffreddarsi. E' bene non spegnere l'apparecchio prima della fine di questo tempo. Nel caso si debbano eseguire fori o si debba iniziare il taglio dal centro del pezzo si deve disporre la torcia in posizione inclinata e lentamente raddrizzarla in modo che il metallo fuso non sia spruzzato sull'ugello (vedi fig. 4). Questa operazione deve essere eseguita quando si lavorano pezzi di spessore superiore ai 3 mm. Nel caso si debbano eseguire tagli in corrispondenza di angoli o di rientranze (fig. 5) si consiglia di utilizzare elettrodi ed ugelli prolungati. Nel caso si debbano eseguire tagli circolari si consiglia di utilizzare l'apposito compasso (fornito a richiesta). N.B. : Evitare di tenere inutilmente acceso l'arco pilota in aria per non aumentare il consumo dell'elettrodo, del diffusore e dell'ugello.
3.4 INCONVENIENTI DI TAGLIO
1) Insufficiente penetrazione
Le cause di questo inconveniente possono essere :
- velocità elevata. Assicurarsi sempre che l'arco sfondi completamente il pezzo da tagliare e che non abbia mai un'inclinazione, nel senso di avanzamento, superiore ai 10 - 15° (vedi fig. 6). Si eviteranno un consumo non corretto dell'ugello (vedi fig. 7) e bruciature al portaugello (vedi fig. 8).
- Spessore eccessivo del pezzo (vedere diagramma velocità di taglio e spessori).
- Morsetto di massa non in buon contatto elettrico con il pezzo.
- Ugello ed elettrodo consumati.
- Corrente di taglio troppo bassa. N.B. : Quando l'arco non sfonda le scorie di metallo fuso ostruiscono l'ugello.
2) L'arco di taglio si spegne
Le cause di questo inconveniente possono essere:
- ugello, elettrodo o diffusore consumati
- pressione aria troppo alta
- tensione di alimentazione troppo bassa
3) Taglio inclinato
Qualora il taglio si presentasse inclinato (vedi fig. 9) spegnere la macchina allentare il portaugello e ruotare l'ugello di circa un quarto di giro, quindi bloccare e riprovare. Ripetere l'operazione finche il taglio non sia diritto (vedi fig. 10).
4) Eccessiva usura dei particolari di consumo
Le cause del sopraindicato problema possono essere : a) pressione aria troppo bassa rispetto a quella consigliata. b) eccessive bruciature sulla parte terminale del portaugello.
3.5 CONSIGLI PRATICI
- Se l'aria dell'impianto contiene umidità ed olio in quantità notevole è bene utilizzare un filtro essiccatore per evitare un'eccessiva ossidazione ed usura delle parti di consumo, di danneggiare la torcia e che vengano ridotte la velocità e la qualità del taglio.
- Le impurità presenti nell'aria favoriscono l'ossidazione dell'elettrodo e dell'ugello e possono rendere difficoltosa l'accensione dell'arco pilota. Se si verifica questa condizione pulire la parte terminale dell'elettrodo e l'interno dell'ugello con carta abrasiva fine.
- Assicurarsi che l'elettrodo e l'ugello nuovi che stanno per essere montati siano ben puliti e sgrassati.
- Per evitare di danneggiare la torcia utilizzare sempre
ricambi originali.
3.6 MANUTENZIONE TORCIA
Togliere sempre l'alimentazione alla macchina prima di ogni intervento sulla torcia.
1) Sostituzione delle parti di consumo (fig. 11 – 11a).
I particolari soggetti ad usura sono l'elettrodo A, il diffusore B e l'ugello C. La sostituzione di una di queste parti è possibile solo dopo avere svitato il portaugello D. L'elettrodo A deve essere sostituito quando presenta un cratere al centro profondo circa mm. 1,5 (vedi fig. 12).
ATTENZIONE! Per svitare l'elettrodo non esercitare sforzi improvvisi ma applicare una forza progressiva fino a provocare lo sbloccaggio del filetto. Lubrificare il filetto dell'elettrodo nuovo con lubrificante al silicone (in dotazione alla macchina). L'elettrodo nuovo deve essere avvitato nella sede e bloccato senza stringere a fondo.
L'ugello C va sostituito quando presenta il foro centrale rovinato oppure molto allargato rispetto a quello del particolare nuovo (fig.13). Quando l'elettrodo è consumato l'ugello si usura molto rapidamente. Quando l'elettrodo è usurato la macchina perde potenza di taglio. Una ritardata sostituzione dell'elettrodo e dell'ugello provoca un eccessivo riscaldamento delle parti, tale da pregiudicare la durata del diffusore B. Assicurarsi che dopo la sostituzione il portaugello D sia stretto a sufficienza.
ATTENZIONE! Il portaugello D deve essere avvitato sulla testina solo con l'elettrodo A il diffusore B e l'ugello C montati.
2) Sostituzione del corpo torcia E (vedi fig. 11 – 11a) Togliere
la vite V. Sfilare dal corpo E l'impugnatura F facendo oscillare l'impugnatura stessa e ponendo molta attenzione a non strappare i fili del pulsante al momento della separazione dei due particolari. Sfilare i conduttori dei contatti di sicurezza G ed H. Sfilare la connessione L. Svitare il raccordo I dopo aver tagliato il tubetto isolante K. Montare il nuovo corpo torcia eseguendo a ritroso tutte le operazioni precedenti. L'isolamento del raccordo I è ottenuto facendo aderire al raccordo stesso il tubetto termorestringente isolante K riscaldandolo mediante una piccola sorgente di calore (es.: un accendino). Prima di infilare l'impugnatura assicurarsi che i cavi siano ben distanti fra di loro e che le connessioni siano ben strette.
3) Sostituzione dell'adattatore W - solo per art. 424 - (vedi fig. 11a).
6
Togliere la ghiera Z e tagliare le fascette che fermano il cavo R. Svitare la vite Y e sfilare indietro la copertura X. Sfilare gli spinotti del cavo di comando N e O e gli spinotti del cavetto rosso per l'arco pilota P. Tagliare il tubo isolante K2 e svitare il corpo adattatore U dal raccordo Q. Montare il nuovo corpo adattatore eseguendo a ritroso le operazioni precedenti. Per il bloccaggio del filetto del corpo adattatore U sul raccordo Q utilizzare adesivo sigillante per filetti. Gli spinotti N e O del cavetto di comando devono essere collegati ai contatti 1 e 9 del corpo adattatore U. Gli spinotti P del cavetto rosso per l'arco pilota devono essere collegati ai contatti 5 e 6 del corpo adattatore U. Il tubetto K2 serve da isolamento e viene fatto aderire al raccordo Q riscaldandolo.
4) Sostituzione del cavo R, solo per art. 424 (vedi fig. 11a). Per la sostituzione del cavo, oltre ad eseguire le operazioni indicate ai punti 2 e 3 è necessario eseguire la connessione S.
N.B. La connessione S deve essere accuratamente isolata.
5) Sostituzione della impugnatura con pulsante
Per sostituire la impugnatura con pulsante è necessario seguire le operazioni indicate al punto 2.
3.7 MANUTENZIONE E CONTROLLI
E' importante mantenere pulito l'ugello dalle scorie di metallo. Non usare corpi appuntiti per non deteriorare il foro dell'ugello. Anche se la macchina è provvista di un dispositivo automatico per lo scarico della condensa, che entra in funzione ogni volta che si chiude l'alimentazione dell'aria, è buona norma, periodicamente, controllare che nella vaschetta del riduttore non vi siano tracce di condensa. Periodicamente è necessario pulire l'interno della macchina dalla polvere metallica accumulatasi, usando aria compressa. Le operazioni che richiedono di accedere all'interno della macchina devono essere eseguite dopo aver staccato il cavo di alimentazione della presa.
3.7.1 ACCORGIMENTI DA USARE DOPO UN INTERVENTO DI RIPARAZIONE
Dopo aver eseguito una riparazione, fare attenzione a riordinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isolamento tra il lato primario ed il lato secondario della macchina. Evitare che i fili possano andare a contatto con parti in movimento o parti che si riscaldano durante il funzionamento. Rimontare tutte le fascette come sulla macchina originale in modo da evitare che, se accidentalmente un conduttore si rompe o si scollega, possa avvenire un collegamento tra il primario ed il secondario.
INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER
Before using this device all people authorized to its use, repair or inspection, should read the book “Safety rules” and the “Instruction manual” specific for every machine. Contact your distributor if you have not understood some instructions.
1 SAFETY DEVICES
This unit is provided with the following safety devices: Thermic: located on the power transformer windings to avoid overloads. Signalled by indicator light F on (see pict. 1 - 1a). Pneumatic: located on the torch feed line to avoid insufficient air pressure. Signalled by indicator light E (see pict. 1 - 1a). Electric: located on torch body to avoid dangerous voltages while replacing nozzle, diffuser, electrode or nozzle holder.
- Do not remove or short-circuit the unit safety devices.
- Only use genuine spares.
- Always replace any damaged part of the unit or torch with genuine material.
- Only use genuine torches.
- Do not let the unit work without covers. This would be dangerous for operator and for those who are surrounding the work area and would prevent the unit from cooling efficiently.
2 DESCRIPTION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN60974-1 This machine is manufactured according EN60974-7 to these international standards. ART Article number with serial number must appear on any requests concerning the machine.
Three-phase transformer-rectifier.
Drooping characteristic.
Plasma arc cutting.
Uo Secondary no-load voltage. X Duty - factor percentage. The duty - cycle expresses the percentage of 10 minutes in which the welding machine can operate at a determined current, without over heating. I
2
Welding current.
U
2
Secondary voltage with welding current I2.
U
1
Nominal supply voltage. 3~50/60Hz Three-phase supply 50 or 60Hz. I
1
Absorbed current at the corresponding
welding current I
2
. IP21 Grade of protection of frame. Grade 1 as a second number means that this unit is not fit to work outside under the rain
Fit to work in high - risk areas.
NOTES In addition, the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution (See IEC 664).
3 DESCRIPTION OF UNIT DEVICES (see picture 1 - 1a and 2)
A) 230V-0-400V switch. B) Mains pilot light. C) Cutting power adjusting knob (only item 424). D) Texas connection. E) Light signalling air pressure is not enough. F) Light signalling thermostat. G) Torch. H) Air pressure reducing unit. I) Gauge. J) Mains input cable. N) Fixed adapter (only for item 424).
3.1 ASSEMBLY AND ARRANGEMENT
Unpack the unit and assemble the handle with the supplied spanner. Place the unit in properly ventilated if possible undusty room making sure that the air inlet and outlet from cooling slots are not obstructed.
The machines items 420 and 424 are suitable only for ELETTRO CF torches type P70. ELETTRO CF does not assume any responsibility in case that a different kind of torch is used.
3.2 SETTING AT WORK
The unit must be installed by skilled personnel. All fittings must be in conformity with the existing rules and in full compliance with safety regulations.
Connect the air feed to fitting on the air pressure reduction unit H (pict. 2) making sure that pressure is 88PSI (6bar or KPaX100) at least with a minimal capacity of 420 CFH (200 litres/min). Should air feed come from a pressure reducing unit of a compressor or of a centralized plant, the reducing unit should be adjusted at the highest output pressure which should not exceed 120 PSI (8bar or KPa x100). Should air feed come from a compressed air bottle, this should be provided with a pressure regulator; never connect compressed air bottles directly to
the reducing unit! Pressure may exceed the reducing unit capacity and then explode!
Check that the mains power supply matches that indicated on the technical date plate of the machine. The change of voltage (see pict. 3) is obtained by rotating the disk set under the knob of the switch A (pict.1 - 1a). Connecting supply cable J (pict. 2): the yellow-green wire must be connected to an efficient earth plug of the system, the remaining wires should be connected to a switch placed, if
7
8
possible, close to the cutting area so as to switch the unit off quickly if necessary. The capacity of magnetothermic switch or of fuses in series to the switch should be equal or above the current
I
1
absorbed by the unit. The absorbed current I1 is indicated in
the technical specifications on the unit close to input voltage U
1
available. Any extensions should have adequate sections for absorbed current I
1
.
3.3 USE
Switch the unit on by turning knob A (pict.1 - 1a) of the mains switch; this is shown by light B (pict.1 - 1a) which is on. By pressing for a second the torch button, the compressed air flow is opened. Check that, under this condition, the pressure shown on gauge I (pict. 2) is about 75 PSI (4,7 bar or KPaX100), otherwise adjust it by the knob of the reducing unit H (pict. 2), then lock this knob by pressing it down. Connect work clamp to the piece to be cut. Set the cutting current by means of the knob C (pict. 1a), only for item 424. Use the Ø 1 mm nozzle up to 50A and the Ø 1,2 mm nozzle up to 70A.
N.B. Cut quality is greatly improved if the nozzle is kept at a distance of approx. 2 mm from the workpiece. Often for practical reasons, however, cutting is performed with the nozzle in contact with the workpiece. Cutting with the nozzle in contact with the workpiece must not be performed at currents above 50A as this leads to rapid (sometimes even instantaneous) destruction of the nozzle hole; this in turn leads to poor cutting quality.
Clean the work piece to ensure good electrical contact of the work clamp. Do not connect work clamp to the piece to be removed. Press torch button to start pilot arc, if cutting does not start after 4 seconds, the pilot arc turns off and the button should be pressed again to repeat the operation. When possible, the torch should be pulled. Pulling is easier than pushing. Keep torch in vertical position when cutting. Once cutting is over and after releasing button, air continues to flow out of the torch for about 1 minute so it enables torch to cool down. It is recommended not to turn the unit off before that time. If you have do drill holes or to start the cut of the piece from its centre, you should tilt the torch and then slowly straighten it to prevent molten metal from being spread on nozzle (see pict. 4). This operation should be carried out when cutting pieces of thickness above 1/8" (3 mm). If you have to cut near angles or recesses (see picture 5) it is recommended to use extended electrodes and nozzles. Should circular cut be done it is recommended to use caliper (supplied on request). N.B. : Avoid keeping pilot arc uselessly on in air, to avoid electrode, diffuser and nozzle consumption.
3.4 CUTTING TROUBLE
1) Insufficient penetration
This may be due to:
- high speed. Always make sure that arc thoroughly passes through the piece to be cut and that it is not tilted, when going forward, by a percentage above 10 ÷ 15° (see picture 6). It is thus avoided to wear nozzle (see pict. 7) out and to burn the nozzle holder (see picture 8).
- Excessive thickness of piece (see graph of cutting speed and thickness).
- Work clamp not properly in electric contact with piece.
- Worn nozzle and electrode.
- Too low cutting current. N.B. : When the unit does not thoroughly pass through, scums clog nozzle.
2) Cutting arc switches off
This may be due to:
- worn nozzle, electrode or diffuser.
- too high air pressure.
- too low feed voltage.
3) Tilted cutting
When cutting is tilted (see picture 9) switch the unit off, loosen nozzle holder and turn nozzle by a quarter turn, then lock and try again. Repeat until cutting is straight (see picture 10).
4) Excessive wear of consumable parts
This may be due to: a) too low air pressure with respect to the recommended one. b) excessive burns on the end part of nozzle holder.
3.5 PRACTICAL RECOMMENDATIONS
- If the system air contains much humidity and oil it is required to use a drying filter to avoid excessive oxidation and wear of consumable parts, to avoid torch damage or to reduce speed and quality of cutting.
- Impurities of air favour oxidation of electrode and nozzle and make it difficult to start pilot arc. If this occurs, clean the end part of electrode and inside the nozzle with fine abrasive paper.
- Make sure that new electrode and nozzle to fit are clean and degreased.
- To avoid damage of torch, always use original spares.
3.6 TORCH MAINTENANCE
Always disconnect the unit before any repair of torch.
1) Replace wear parts (picture 11 – 11a) The parts subject to wear are electrode A, diffuser B and nozzle C. Either part may be only replaced after loosening nozzle holder D.
Electrode A should be replaced when a 1/16" (1,5 mm) deep central crater develops (see pict. 12).
ATTENTION! When unscrewing the electrode, do not make sudden stresses but gradually force so as to have the thread unlocked. Lubricate the thread of the new electrode with silicone lubricant (supplied with the unit). This new electrode is to be screwed in its housing and locked without tightening.
Nozzle C should be replaced when its central hole is damaged or enlarged with respect to the new part (see picture 13). Use of worn electrode quickly wears out the nozzle. Excessive use of electrode causes overheating and reduces the life of diffuser B. Make sure that after replacing it, nozzle D is tight enough.
ATTENTION! Nozzle holder D should be only screwed on head when electrode A diffuser B and nozzle C are assembled.
2) Replace torch body E (see picture 11 – 11a).
Remove screw V. Withdraw handle F from body E by swaying it and making sure that button wires are not torn when separating both parts. Withdraw the G and H safety contacts wires. Withdraw the contact L. Unscrew fitting I after cutting the insulating hose K. Fit the new torch body following all above operations in reverse order. Fitting I is insulated by shrink hose K stuck to the fitting when heated by a small source (ex. a lighter). Before placing handle, make sure that cables are far away from each other and that fittings are tightly secured.
3) Substitution of adapter W. Only for item 424 (see picture 11a) Remove ring nut Z and cut the clamps locking cable R. Loosen screw Y and extract cover X. Extract the control cable pins N and
Loading...
+ 16 hidden pages