Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
RO
2
CUPRINS
1 SPECIFICAŢII REFERITOARE LA MAŞINĂ
2 INFORMAŢII DESPRE TRANSPORT,
MANIPULAREA ŞI DEPOZITAREA MAŞINII
3 INFORMAŢII DESPRE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
4 SPECIFICAŢII REFERITOARE LA EXPLOATARE
ŞI UTILIZARE
5 SPECIFICAŢII REFERITOARE LA MENTENANŢĂ
6 INFORMAŢII RELEVANTE DIN PUNCT DE VEDERE
AL SIGURANŢEI REFERITOARE LA SCOATEREA DIN
FUNCŢIUNE ŞI DEMONTARE
7 RĂSPUNDERE ŞI EXCLUDEREA RĂSPUNDERII
8 DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE
CONFORM ANEXEI II 1 B
9 DATE TEHNICE
10 DESEN EXPLODAT
11 LISTE GENERALE DE PIESE DE SCHIMB
Acest manual cu instrucţiuni de exploatare trebuie să fi e
accesibil personalului operator în orice moment. Înainte de
montare şi punerea în funcţiune citiţi complet cu atenţie prezentul manual cu instrucţiuni de exploatare al sufl antei cu
canale laterale.
Sub rezerva modifi cărilor. În caz de dubiu este necesară o
consultare a producătorului. Acest document este protejat de
către dreptul de autor. Nu este permis săfi e pus la dispoziţia
terţilor fără acordul nostru scris explicit. Este interzisă
orice
formă de multiplicare sau înregistrare şi memorare în formă
electronică.
1 SPECIFICAŢII REFERITOARE
LA MAŞINĂ
Vă rugăm să preluaţi adresa noastră de pe foaia de gardă.
Vă rugăm să preluaţi domeniul de valabilitate al acestui manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare din declaraţia
de incorporare cuprinsă conform Anexei II 1 B.
Datele tehnice reprezentate la paginile 20-25 sunt valabile
pentru varianta de execuţie de serie. Sufl anta dumneavoas-
tră cu canale laterale poate diferi de la aceasta (vezi plăcuţa
cu date de identifi care şi performanţă). În acest caz vă rugăm
să acordaţi atenţie documentelor în vigoare livrate suplimentar împreună sau a manualului propriu cu instrucţiuni de exploatare şi montare atunci în vigoare.
Plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă
Pentru racordare, întreţinere şi comanda pieselor de schimb
sunt decisive exclusiv datele de pe plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă. De pe plăcuţşi performanţă se preiau şi numărul de serie al aparatului şi
anul de fabricaţie al acestuia.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr.
Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos
Hz min
V V
A A
-1
1.1 Utilizare conform destinaţiei
O exploatare a sufl antei cu canale laterale este admisă nu-
mai în limitele specifi caţiilor de pe plăcuţa cu date de iden-
tifi care şi performanţă. Indicaţiile din secţiunile următoare
a cu date de identifi care
-1
min
Hz
trebuie luate în considerare şi respectate.
Sufl antele cu canale laterale sunt adecvate exclusiv pentru
transportul mediilor sub formă gazoasă fără substanţe soli-
de. Substanţele solide conţinute de mediul de transport sau
impurităţile trebuie săfi e fi ltrate înainte de intrarea în sufl anta
cu canale laterale.
Nu este admisă utilizare pentru medii
• agresive,
• abrazive,
• adezive,
• toxice,
• explozibile sau
• foarte umede.
Pentru varianta de execuţie standard, temperatura admisă a
mediul transportat este de la -20°C până la +40°C. Substanţele solide conţinute de mediul de transport sau impurităţile
trebuie să fi e fi ltrate înainte de intrarea în sufl anta cu canale
laterale.
Sufl anta cu canale laterale nu este adecvată pentru ampla-
sarea în aer liber fără
măsuri speciale. Sufl anta cu canale
laterale este proiectată în principial pentru utilizarea în regim
S1 (funcţionare de durată). Divergent de la aceasta sunt admise maxim 30 conectări per oră.
În varianta de execuţie de serie sufl anta cu canale laterale
nu este adecvată pentru amplasarea în sau pentru transportul atmosferelor explozive.
Variante de execuţie speciale pentru utilizarea în afara aplicaţiilor mai sus descrise sunt disponibile la cerere. La sufl anta cu canale laterale nu sunt admise reconversia şi mo-
difi cările. În cazul aparatelor speciale trebuie să se acorde
atenţie şi să se respecte instrucţiunile suplimentare aferente
de exploatare şi montare. Ele se abat în puncte singulare
de la acest manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare.
Sufl antele cu canale laterale Elektror se evidenţiază în mare
măsură prin siguranţă în exploatare. Deoarece în cazul sufl antelor cu canale laterale este vorba de maşini foarte per-
formante, trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii
de siguranţă pentru a evita vătămările, deteriorările bunurilor
materiale şi ale maş
inii în sine.
Sufl antele cu canale laterale Elektror se evidenţiază în mare
măsură prin siguranţă în exploatare. Deoarece în cazul sufl antelor cu canale laterale este vorba de maşini foarte per-
formante, trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii
de siguranţă pentru a evita vătămările, deteriorările bunurilor
materiale şi ale maşinii în sine.
1.2 Pericole mecanice
Pericolele mecanice sunt minimizate la sufl anta cu canale
laterale Elektror corespunzător stadiului tehnicii şi cerinţelor
protecţiei de siguranţăşi a sănătăţii. Pentru a exclude riscurile reziduale implicate de manipulare, recomandăm, în toate
fazele vieţii funcţionale a aparatului, utilizare respectiv purtarea echipamentului de protecţie adecvat (vă rugăm acordaţi
atenţie indicaţiilor în cele ce urmează).
1.3 Pericole prin prinderea cu mâna în interiorul
aparatului
Datorită pieselor în rotaţie se formează în interiorul aparatului afl
at în funcţiune un risc înalt de vătămare. În orice caz
scoateţi din funcţiune aparatul înainte de deschidere, prinderea înăuntru cu mâna sau introducerea de scule şi aşteptaţi
până la oprirea completă a tuturor pieselor în mişcare. Pe
parcursul întregii perioadei de timp asiguraţi în mod cert aparatul contra repornirii.
De asemenea asiguraţi-vă că nu survine nicio situaţie periculoasă ca urmare a unei reporniri după o scoatere din funcţiune de ex ca urmare a unei întreruperi a alimentării cu energie
sau a unui blocaj.
9024118 01.20/09
Page 3
www.elektror.comManual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SD
1.4 Greutate, stabilitate
În special în timpul transportului şi amplasării pe poziţie există pericole datorită răsturnării sau prăbuşirii. Vezi 2.1 - Transport şi Manipulare, precum şi 3.2 - Amplasare, montare.
1.5 Efect de aspiraţie
Sufl antele cu canale laterale generează un efect puternic de
aspirare.
Avertizare!
La ştuţurile de aspirare pot fi aspirate obiecte,
piese de îmbrăcăminte, chiar şi păr. Pericol de
vătămare!
În timpul exploatării nu staţionaţi în apropierea
deschiderii de aspirare. Nu este permisă niciodată exploatarea ventilatorului cu ştuţul de aspirare
deschis şi de aceea acesta trebuie acoperit cu un
grilaj de protecţie conform DIN EN ISO 13857.
(pericol de vătămare datorită rotorului!).
1.6 Efect de sufl are
Avertizare!
Efect foarte puternic de sufl are la ştuţurile de
refulare. Obiectele aspirate pot fi aruncate în exte-
rior cu viteză înaltă (pericol de vătămare!).
Sufl antele cu canale laterale sunt adecvate exclu-
siv pentru transportul aerului curat. Pentru a împiedica în mod sigur aspirarea corpurilor străine
sau a impurităţilor care ar putea fi expulzate prin
sufl are, acestea trebuie obligatoriu fi ltrate înainte
de intrarea în sufl anta cu canale laterale.
Nu prindeţi cu mâna în ştuţurile de sufl are!
aţi nivelul de zgomot emis din tabelul de la paginile 20 până
la 25.
În anumite cazul singulare nefavorabile este necesară izolarea fonică (sunt recomandate măsurători de efectuat de că-
tre responsabilul cu exploatarea). Izolarea fonică trebuie să
o efectueze responsabilul cu exploatarea pentru ca valorile
maxime admise legal să nu fi e depăşite la locurile de muncă şi în vecinătatea sufl antei cu canale laterale.
Nu este permis ca izolaţia la zgomot de orice tip să conducă
la o creştere neadmisă a temperaturii mediului peste max.
+40°C la motorul de acţionare.
1.10 Acţionare prin curea trapezoidală
(este valabil numai la sufl antele cu canale laterale
fără motor)
Indicaţie!
În fabricaţia de serie sufl antele cu canale laterale
sunt echipate cu roţi de curele trapezoidale pentru curele trapezoidale înguste conform DIN 7753.
Pentru a evita daune premature la rulmenţii
canelaţi cu bile, trebuie ca antrenările prin curele
trapezoidale săfi
rea transmisiei prin curele trapezoidale trebuie să
se realizeze conform procedurii de calcul corespunzătoare a producătorului respectiv a curelei.
• Nu este permisă modifi carea discului curea a sufl antei.
• Turaţia sufl antei max. admisă nu este permis săfi e
depăşită (vezi tabelul de la paginile 20-25).
• Transmisia prin curea şi piesele ce se rotesc liber trebuie
acoperite cu o protecţie curea conform DIN EN ISO 13857.
• Tensionarea curelelor trebuie să fi e verifi cată după un timp
de funcţionare de cca. 2 ore. Dacă este cazul, curelele se
retensionează.
Tensionarea curelei: vezi tabelul de la pagina 25
• Nu puneţi în funcţiune niciodată sufl anta cu canale laterale
dacă grilajul de protecţie nu este montat şi înşurubat fi x.
(pericol de vătămare).
e corect pretensionate. Proiecta-
RO
1.7 Temperatura
Avertizare!
Carcasa motorului/sufl antei se încălzeşte în tim-
pul exploatării. Atunci când temperatura creşte
peste +50° C trebuie ca responsabilul cu exploatarea să protejeze sufl anta cu canale laterale de
directa atingere (pericol de arsură!).
1.8 Comutare de protecţie a motorului
Înainte de punerea în funcţiune a sufl antei cu canale laterale
trebuie ca motorul de acţionare să fi e asigurat cu un între-
rupător de protecţie motor (nu este valabil pentru aparatele
exploatate cu convertizor de frecvenţă). Pentru aparatele exploatate cu convertizor de frecvenţă, trebuie racordat la convertizor senzorul de temperatură existent (senzor conductor
rece PTC) sau racordat la convertizor dispozitivul de supraveghere temperatură (contact normal închis) şi evaluat.
1.9 Generare de zgomot
Indicație!
Începând de la un nivel de expunere zilnică la un
zgomot de 80 dB(A) și/sau o presiune acustică
de vârf de 135 dB(C), în timpul exploatării purtați
echipament de protecție auditivă.
Nerespectarea acestei indicații conduce la
vătămarea auzului.
Zgomotele emise de către sufl anta cu canale laterale nu sunt
constante pe întregul domeniu de putere. Vă rugăm să prelu-
9024118 01.20/09
1.11 Pericole electrice
Pericol!
Pericol datorită curentului electric!
Componentele conductoare electric se afl ă sub
tensiune şi cauzează vătă
Scoateţi aparatul din funcţiune înainte de deschi-
dere, prindere cu mâna în interior sau introducerea de scule, verifi caţi lipsa tensiunii şi îl asiguraţi
contra redemarării.
1.12 Turaţii
Avertizare!
În vedere evitării vătămării persoanelor nu este
permisă în niciun caz depăşirea turaţiei maxime
ştanţate pe plăcuţa cu date de identifi care şi per-
formanţă a motorului. La o depăşire există ameninţarea pericolului unei distrugeri mecanice a
sufl antei cu canale laterale. În legătură cu aceasta
există pericolul de vătămare şi de moarte!
Fiecare subansamblu de la sufl anta cu canale laterale po-
sedă frecvenţe proprii individuale. Aceste pot fi excitate prin
anumite turaţii ale sufl antei cu canale laterale, ceea ce con-
duce la o funcţionare în rezonanţă.
Sufl antele cu canale laterale sunt astfel construite încât, de
regulă, nu survin rezonanţe în cazul unei turaţii constante de
exploatare.
mări letale!
3
Page 4
Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
RO
Dacă sufl anta cu canale laterale este exploatată la un con-
vertizor de frecvenţă este posibil să survină o excitaţie în
anumite situaţii la o turaţie modifi cată. Aceste situaţii sunt in-fl uenţate şi prin starea de montaj individual la client respectiv
prin racordarea tehnică a aerului.
Dacă frecvenţele proprii s-ar situa în interiorul domeniului de
turaţii al sufl antei cu canale laterale, atunci acestea trebuie
săfi e excluse printr-o parametrizare corespunzătoare a con-
vertizorului de frecvenţă.
Frecvenţa maximă (vezi
plăcuţa de performanţe)
50 Hz5 Hz
60 Hz5 Hz
> 60 Hz20 Hz
Frecvenţa minimă
2 INFORMAŢII DESPRE TRANSPORT,
MANIPULAREA ŞI DEPOZITAREA
MAŞINII
2.1 Transport şi manipulare
• Înainte de montare şi punere în funcţiune verifi caţi toate
piesele la daune de transport. O sufl antă cu canale latera-
le deteriorată poate reprezenta un risc al siguranţei înalt şi
în consecinţă nu este permis să fi e pusă în funcţiune.
• Nu depozitaţi sufl anta cu canale laterale neprotejată în
aer liber (protejaţi la umiditate).
• Ancoraţi sigur mijloacele de ridicare. Utilizaţi numai mijloa-
ce de ridicare şi dispozitive de preluare a încărcăturilor cu
o sufi cientă capacitate portantă. Asiguraţi căile de trans-
port.
3 INFORMAŢII DESPRE PUNEREA ÎN
FUNCŢIUNE A MAŞINII
3.1 Indicaţii fundamentale
• Înainte de prima şi de fi ecare punere în funcţiune trebuie
efectuată o verifi care atentă a stării regulamentare a apa-
ratului. Aparatele care, de ex. la livrare sau instalare, pre zintă deteriorări trebuie supuse unei reverifi cări de specia-
litate.
• Este permisă efectuarea amplasării, montajului, exploatării şi mentenanţei numai personalului de specialitate şi com petent. Funcţionare după o montare, mentenanţă defectu-
oasă sau înlocuire necorelată a subansamblurilor conduce
la o utilizare neconformă cu destinaţia şi la pierderea ga ranţiei. Riscul ce survine reprezintă răspunderea clientului
sau responsabilului cu exploatarea în nume propriu.
3.2 Amplasare, montare
• Amplasaţi sufl anta cu canale laterale protejat de intemperii,
orizontal - vezi şi 1.1. În cazul amplasării în exterior, în ge neral trebuie prevăzută o protecţie contra intemperiilor,
care îndeplineşte specifi caţiile de la 1.1 Utilizare conform
destinaţiei şi care protejează
infl uenţele vremii.
• Nu expuneţi la nicio solicitare prin oscilaţii sau şoc. Valori
admise de oscilaţie a sufl antei cu canele laterale:
Vezi ISO 14694, BV-3.
• Sufl antă cu canale laterale cu picior: Înşurubaţi fi x la locul
de utilizare pe o bază plană rigidă şi cu o capacitate portan tă sufi cientă fără transfer/solicitare prin oscilaţii.
• Sufl antele cu canele laterale care sunt amplasate pe ele-
mente cauciucate existente trebuie asigurate contra răsu-
cirii.
• Sufl ante fără motor (acţionare), acţionare prin curea şi pro-
tecţie a curelei: Pentru o amplasare şi fi xare sigură, stabilă
în legătură cu motorul, transmisia prin curea şi protecţie
curelei puse la dispoziţie de cumpărător, acesta (construc torul instalaţiei, responsabilul cu exploatarea sau un alt cli ent) trebuie să se îngrijească în nume propriu respectând
normativele şi prescripţiile în vigoare.
sufl anta cu canele laterale de
4
Indicaţie!
Asupra șuruburilor cu ureche motorul nu trebuie săfi e utilizate pentru ridicarea unității. Acest
lucru este posibil pentru un motor de (de) utilizat
de asamblare.
2.2 Depozitare
• Asiguraţi-vă că racordul de aspirare şi cel de refulare sunt
obturate.
• Aşezaţi sufl anta cu canele laterale
-> pe cât posibil în ambalajul original
-> într-un spaţiu închis
-> uscat, fără praf şi fără vibraţii.
• Domeniul temperaturilor de depozitarea de la -20°C până
la +60°C
• După o perioadă de depozitare de 6 luni trebuie reverifi -
caţi înainte de montare rulmenţii sufl antei cu canale late-
rale.
• Picioarele, respectiv consolele sufl antelor cu canale latera-
le sunt proiectate numai pentru greutatea proprie a fi ecărei
sufl ante cu canale.
• Acoperiţi deschiderile de aspirare sau sufl are deschise cu
grilaje de protecţie conform DIN EN ISO 13857.
• Transmisia prin curea şi piesele ce se rotesc liber trebuie
acoperite cu o protecţie curea conform DIN EN ISO 13857.
Electromotor şi o tensiune măsurată de 50 Hz sau 60 Hz,
Tensiuni speciale, motoare multi-tensiune, versiuni compatibile cu FU, versiuni FUK, dispozitive certifi cate UL:
• Temperatura mediului ambiant -20°C până la +40°C
Avertizare!
Echipament standard motoarele Elektror sunt în
general proiectate în conformitate cu IEC 60038
pentru o gamă extinsă de tensiune de ±10%.
• Nu este permis ca sistemul de ventilare a motorului de
acţionare să fi e afectat de către situaţia de montare.
9024118 01.20/09
Page 5
www.elektror.comManual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SD
3.3 Racord electric
Indicaţie!
Lucrările specifi cate în această secţiune sunt per-
mise a fi efectuate numai de către un electrician
specialist autorizat.
Efectuaţi racordarea în cutia de borne conform
schemei de conectare şi a reglementărilor locale
acceptate.
Ca motoare de acţionare sunt utilizate motoare de curent trifazat sau de curent alternativ monofazat. Este identifi cabil la
marcajul aparatului după literele D (curent trifazat 3~) sau E
(curent alternativ monofazat 1~).
• Motorul de acţionare trebuie asigurat cu un întrerupător
de protecţie motor (nu este valabil pentru aparatele
exploatate cu convertizor de frecvenţă). Pentru aparatele
exploatate cu convertizor de frecvenţă trebuie racordat la
convertizor senzorul de temperatură existent (PTC-senzor
conductor rece) sau racordat la convertizor dispozitivul de
supraveghere temperatură (contact normal închis) şi
evaluat.
• Reverifi caţi dacă tensiunea reţelei coincide cu specifi caţia
de pe plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă.
• Racordul conductorului de protecţie există în cutia de borne.
Indicaţie!
În cazul exploatării motorului de acţionare cu un
convertizor de frecvenţă, trebuie respectate suplimentar urm
ătoarele:
• Este permisă exploatarea la convertizorul de
frecvenţă numai a motoarelor care sunt marcate
cu opţiunea „/FU”, „adecvat pentru exploatare cu
convertizor de frecvenţă” pe plăcuţa cu date de
identifi care şi performanţă, respectiv acelea care
au fost comandate şi confi rmate „adecvate pentru
exploatare cu convertizor de frecvenţă”.
• Este permis ca tensiunea de alimentare a convertizorului de frecvenţă fărăfi ltru motor săfi e de
maxim 400 V. În cazul conductorilor mai lungi, la
tensiuni mai mari de alimentare a convertizorului
şi/sau depăşiri a tensiunilor de impuls (max. 1000
Vpk pentru motoare de acţionare de până la 0,75
kW, max. 1300 Vpk pentru motoare de acţionare
mai mari de 0,75 kW) trebuie luate măsuri adecvate la bornele motorului precum de ex. instalarea unui fi ltru motor pentru protecţia motorului.
Vă rugăm să vă adresaţi în acest sens furnizorului
convertizorului de frecvenţă. În măsura în care
fi ltrul motorului este cuprins în conţinutul livrării,
acesta trebuie instalat între convertizorul de frecvenţăşi motor. Vă rugăm să vă
îngrijiţi pentru un
spaţiu sufi cient în tabloul de conexiuni şi să aveţi
în vedere specifi caţiile referitoare la instalare şi
montare din manualele cu instrucţiuni de exploatare ale producătorilor convertizorului de frecvenţă/fi ltrului motorului.
• Lungimea maximă a conductorului între motor
şi convertizorul de frecvenţă nu este permis să
depăşească 20 m şi trebuie efectuată cu un cablu
adecvat ecranat, pe cât posibil pe un traseu direct
şi fără alte îmbinări prin borne sau fi şe.
• Împletitura de ecranare din cablul de racordare
trebuie să fi e conectată la sistemul de legare elec-
trică la pământ de mică rezistentă, fără excepţie
şi bilateral, adică la convertizorul de frecvenţă
şi la motor. Pe partea motorului trebuie utilizate
îmbinări înşurubate CEM adecvate de cablu care
contactează cu rezistenţă
scăzută ecranarea
cablului pe tot perimetrul.
9024118 01.20/09
Alte informaţii referitoare la instalarea şi montarea corectă
CEM se preiau din indicaţiile cuprinse şi manualul cu instrucţiuni de exploatare şi montarea al furnizorului convertizorului
de frecvenţă.
3.3.1 Conexiunea pentru sufl antă cu canale laterale de
curent trifazat
Avertizare!
Pericol datorită îmbinărilor desfăcute sau inco-
rect strânse!
Îmbinările incorect strânse şi desfăcute declan-
şează electrocutări, incendii, daune materiale şi
vătămarea persoanelor!
Verifi caţi îmbinările dacă s-au slăbit din aşezare şi
le strângeţi conform momentelor de strângere din
următorul tabel.
W2U2V2
U1V1W1
W2U2V2
U1V1W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3
(L3) (L1)(L3) (L1)
-conexiune Conexiune Y
(tensiune joasă) (tensiune înaltă)
bolțfi letatcuplu de strângere
M41,2 Nm
M52,0 Nm
M63,0 Nm
M86,0 Nm
Verifi carea sensului de rotaţie
Conectaţi sufl anta cu canale laterale. Sensul de rotaţie tre-
buie să coincidă cu sensul indicat de săgeata de pe carcasă.
Sensul de curgere al fl uxului de aer trebuie de asemenea să
coincidă cu sensul indicat de săgeţile de pe carcasa amortizorului de zgomot. În cazul unui sens incorect trebuie schimbate între ele L1 şi L3.
Conexiunea stea-triunghi
Motoarele de putere peste 3,0 kW sunt prevăzute cu demarare stea-triunghi la reţeaua de alimentare. Pentru conexiunea directă (curent înalt de scurtcircuit în momentul conectă-
rii) vă rugăm să clarifi caţi condiţiile cu societatea furnizoare
de energie pentru dumneavoastră.
3.3.2 Conexiunea pentru sufl antă cu canale laterale de
curent alternativ monofazat
Z2U2
U1Z1
Z2U2
U1Z1
L1 N L1 N
Rotaţie la dreapta Rotaţie la stânga
3.3.3 Conexiuni speciale şi borne suplimentare
Pentru motoare cu tensiune comutabilă, motoare cu poli
comutabil, motoare FU/FUK şi alte conexiuni speciale ale
motoarelor de curent alternativ trifazat şi monofazat există
în cutiile de borne ale motoarele scheme de conexiuni ale
produsului livrat. Aceasta este valabilă ş
i pentru protecţia ter-
mică a bobinei şi la încălzirea în repaus.
RO
5
Page 6
Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
RO
6
3.3.4 Conexiunea pentru aparate având montat
convertizor de frecvenţă
Efectuaţi profesional racordul la reţea cu legătură la conductorul de protecţie şi compensare de potenţial corespunzător
specifi caţiilor cuprinse în instrucţiunile de montare aferente
convertizorului de frecvenţă.
3.4 Declaraţie referitoare la Directiva CEM (2014/30/EU)
Sufl antele noastre cu canale laterale sunt componente desti-
nate montări de către personal de specialitate în alte maşini
sau instalaţii, ceea ce înseamnă că nu sunt prevăzute pentru
utilizatorul fi nal. Conformitatea instalaţiei/maşinii fi nale cu
Directiva CEM trebuie să fi e asigurată/confi rmată de către
producătorul instalaţiei/maşinii fi nale.
Sufl antă cu canale laterale exploatată în reţea:
În cazul funcţionării în reţea la tensiune alternativă
de formă
sinusoidală, motoarele asincrone cu rotor colivie incorporate
în aparate îndeplinesc cerinţele Directivei CE „Compatibilitate electromagnetică” 2014/30/EU cu respectarea normativelor EN 61000-6-4 (interferenţă emisă industrial) EN 61000-63 (interferenţă emisă zonă rezidenţială).
Sufl antă cu canale laterale la exploatare convertizor de
frecvenţă (FU):
Pentru realizarea cerinţelor Directivei CE „Compatibilitate
electromagnetică” 2014/30/EU înainte de punerea în funcţiune şi în cazul exploatării la convertizor de frecvenţă (în măsura în care este prevăzut în acest sens) trebuie respectate
obligatoriu indicaţiile CEM ale producătorului convertizorului
de frecvenţă şi specifi caţiile din manualul cu instrucţiuni de
exploatare şi montare Elektror.
Dacă aparatul este livrat împreună cu un pachet dulap de conexiuni-convertizor de frecvenţă Elektror, este posibilă respectarea indicaţiilor CEM, mai sus denumite, ale EN 61800-3
categoria C2 (domeniu industrial).
Avertizare!
Într-o zonă rezidenţială acest produs poate cauza
perturbaţii de frecvenţ
e înalte care pot face nece-
sare măsuri de deparazitare.
Sufl antă cu canale laterale având convertizor de frec-
venţă montat (FUK):
Aparatele având convertizor de frecvenţă montat direct, cu
respectarea indicaţiilor CEM ale producătorului convertizorului de frecvenţă şi a specifi caţiilor din manualul cu instruc-ţiuni de exploatare şi montare Elektror, îndeplinesc cerinţele
Directivei CE „Compatibilitate electromagnetică” 2014/30/EU
cu respectare normativului EN 61800-3 categoria C2 (domeniu industrial).
Avertizare!
Într-o zonă rezidenţială acest produs poate cauza
perturbaţii de frecvenţe înalte care pot face necesare măsuri de deparazitare.
reţelei coincid cu datele aparatului.
După deconectări de protecţie precum de ex. declanşarea
întrerupătorului de protecţie motor, acţionarea aparatului de
evaluare PTC la motoare cu senzor conductor rece sau la
deconectarea de protecţie a convertizorului de frecvenţă la
utilizări FU este admisă o nouă pornire numai după identifi -
carea şi remedierea cauzei defecţiunii.
În cazul sufl antelor cu canale laterale care nu sunt utilizabi-
le de-a lungul întregii curbe caracteristice, motorul poate fi
suprasolicitat la o rezistenţă prea mare a instalaţiei (curent
absorbit prea mare). Dacă o suprasarcină nu poate fi exclusă
datorită rezistenţei instalaţiei, trebuie prevăzută o supapă de
limitare a presiunii pe partea de aspirare respectiv cea de
refulare (de presiune).
Nu este permisă expunerea sufl antei cu canele laterale la
nici un fel de încărcări prin oscilaţie sau prin şoc.
4.2 Exploatare prin convertizor de frecvenţă
Prin utilizarea unui convertizor de frecvenţă este posibil un
domeniu mai mare de reglare frecvenţe, pentru care survine
numai o diferenţă scăzută de turaţie în funcţie de sarcină,
între mersul în gol şi sarcina max. a sufl antei cu canale la-
terale.
Pentru funcţionarea fără defecţiuni a sufl antei cu canale
laterale este important ca transformatorul (convertizorul) de frecvenţă să îndeplinească următoarele cerinţe:
• Puterea convertizorului egală sau mai mare decât puterea
motorului *)
• Curentul convertizorul egal sau mai mare decât curentul
motorului *)
• Tensiunea de ieşire a convertizorului egală cu tensiunea
nominală a motorului
• Tensiune de alimentare max. 480 V, inclusiv 5% toleran
ță
de tensiune
• Frecvenţa pulsaţiilor convertizorului trebuie să fi e de
8 kHz, deoarece o frecvenţă scăzută a pulsaţiilor gene rează zgomote puternice ale motorului
• Valorile privind frecvenţele maximă/minimă le găsiţi la
1.12
• Convertizorul trebuie să posede un racord pentru senzorul
de temperatură (PTC-senzor conductor rece) sau un
dispozitiv de supraveghere temperatură (contact normal
închis)
*) Valori: vezi plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă
Motorul poate fi exploatat având conexiune în triunghi sau
în stea în funcţie de tensiunea de intrare a convertizorului.
Obligatoriu trebuie reglată următoarea alocare U/f la
convertizor.
U
B
Înainte de punerea în funcţiune trebuie efectuată în orice caz
o procedură de evaluare a conformităţii CE cu normativele şi
directivele aferente.
4 SPECIFICAŢII REFERITOARE LA
EXPLOATARE ŞI UTILIZARE
4.1 Indicaţii fundamentale
Vă rugăm să respectaţi indicaţii descrise la 1.1 referitoare
la utilizarea conformă cu destinaţia precum şi indicaţiile de
siguranţă descrise de la 1.2 până la 1.12.
Dacă în timpul funcţionării este depăşit curentul nominal al
motorului de acţionare, verifi caţi dacă tensiunea şi frecvenţa
interzise
]RQă
0
şi UB = vezi plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă
f
B
f
B
În cazul nerespectării, curentul motorului creşte suprapropor-
ţional şi motorul de acţionare nu ajunge la turaţia nominală.
Avertizare!
Pentru evitarea vătămării persoanelor respectiv
distrugerii sufl antei cu canale laterale şi a unei
suprasolicitări a motorului, nu este permisă în
9024118 01.20/09
Page 7
www.elektror.comManual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SD
niciun caz setarea unei frecvenţe mai ridicate la
convertizorul de frecvenţă (turaţie) decât frecvenţa(f
date de identifi care şi performanţă, deoarece în
caz contrar ori motorul este suprasolicitat ori
datorită supraturaţiei sufl anta cu canale laterale
poate fi distrusă. Senzorii de temperatură trebuie
conectaţi pentru protecţia motorului de acţionare
la intrările corespunzătoare ale convertizorului.
Motoarele de curent alternativ monofazic nu sunt
adecvate pentru exploatarea cu transformator de
frecvenţă (convertizor).
Trebuie respectate obligatoriu indicaţiile de
instalare şi de siguranţă descrise în manualele de
operarea sau aplicaţie ale furnizorului convertizorului de frecvenţă, pentru a asigura o exploatare
sigurăşi fără defecţiuni.
Suplimentar la aparatele FUK trebuie acordat
atenţie că se poate ajunge la murdărire severă a
nervurilor de răcire în condiţii de mediu speciale. Dacă puterea de răcire la nervurile de răcire
nu este sufi cientă, convertizorul de frecvenţă se
deconectează
pentru aparatele în aceste medii.
Indicaţie!
Pentru evitarea solicitărilor mari ale componentelor şi defecţiunilor în funcţionarea convertizorului
sunt valabili următorii timpi la rutinele de pornire/oprire precum la modifi carea turaţiei pentru
respectiva clasă de putere motor-aparat (vezi
plăcuţa cu date de identifi care):
Puterea motorului
) care este specifi cată pe plăcuţa cu
B
. O curăţare regulată este necesară
Timpul rutinei
de pornire la
aparatului
regim
Timpul rutinei
de oprire
[s]
Putere motor < 0,25 kW510
0,25 kW < Putere motor
<=3,0 kW
3,1 kW < Putere motor
<= 7,5 kW
7,6 kW < Putere motor
<= 11,0 kW
11,1 kW < Putere motor
<= 30 kW
În intervalul timpilor rutinelor de pornire la regim şi de oprire
trebuie să fi e asigurată o rutină de demarare şi oprire uni-
formă.
În timpul exploatării nu este permis să survină nicio modifi ca-
re de turaţie care depăşeşte modifi carea turaţiei la rutina de
pornire (demarare) şi rutina de oprire.
Protecţie prin întrerupător de siguranţă la curenţi reziduali (întrerupător de protecţie RCD):
Convertizoarele de frecvenţă IGBT cauzează în funcţie de
principiu curenţi de scurgere >=3,5 mA. Aceşti curenţi de
scurgere pot conduce la declanşări eronate în instalaţii care
sunt asigurate printr-un întrerupător de protecţie RCD 30 mA.
În caz de eroare curenţii reziduali vagabonzi pot să se scurgă ca şi curent continuu prin conductorul de protecţie. În
măsura în care este necesar un întrerupător de protecţie
RCD pe partea de alimentare, trebuie utilizat obligatoriu un
întrerupător de protecţ
Instalarea unui întrerupător de protecţie RCD incorect, altul
decât de tip B, poate conduce în caz de defecţiune la deces
sau la vătămări grave.
9024118 01.20/09
ie RCD sensibil la toţi curenţii (tip B).
1020
2040
3060
30100
[s]
Pentru îndeplinirea normativului EN 61800-5-1 trebuie să fi e
efectuată dublat legătura conductorului de protecţie prin borne separate sau cu un conductor de protecţie de secţiune
minimă 10 mm² Cu.
Exploatarea şi racordarea la reţele de alimentare publice:
Vezi 3.4
4.3 Exploatarea cu motor hidraulic
La exploatarea cu motoare hidraulice trebuie acordat atenţie
timpilor rutinelor de pornire (demarare) şi oprire precum şi
modifi cările turaţiei indicate la 4.2. Pentru a asigura o rutină
de oprire fără şocuri trebuie folosite motoare hidraulice cu
mecanism roată liberă.
RO
5 SPECIFICAŢII REFERITOARE LA
MENTENANŢĂ
Piesele de uzură sunt supuse intervalelor de întreţinere recomandate şi sunt parte a solicitărilor în vigoare de garanţie
(vezi 5.1 până la 5.6). Durata vieţii funcţionale a pieselor de
uzură (rulmenţi cu bile şi fi ltru) este în funcţie de orele de
funcţionare, încărcării şi altor infl uenţe precum temperatura
etc.
Măsuri în acest sens precum întreţinerea şi mentenanţa sunt
permise a fi efectuate numai de către personal specializat şi competent şcolarizat la intervale regulate de timp. În plus
trebuie să se respecte după cum urmează suplimentar la instrucţiunile de exploatare ale aparatului aferent şi prescripţiile şi recomandările întregii instalaţii
Intervale de inspecţie şi întreţinere:
În funcţie de orele de funcţionare, încărcări şi condi
lizare, responsabilul cu exploatarea trebuie să stabilească în
nume propriu intervalele de curăţare, inspecţie şi întreţinere.
Inspecţie şi întreţinere imediată:
Când survin vibraţii şi oscilaţii, debit de aer scăzut.
Indicaţie!
Este permisă efectuarea de reparaţii numai de către producător. În cazul reparaţiilor, modifi cărilor
sau înlocuirea subansamblurilor de către terţi nu
preluăm nicio răspundere şi nicio garanţie.
5.1 Rulmenţi cu bile
Indicatie!
Compresoarele canal lateral sunt dotate cu
rulmenţi canelaţi cu bile închişi care nu necesită
relubrifi ere.
Indicatie!
Verifi caţi rulmenţii cu bile la mentenanţă şi înainte
de fi ecare repunere în funcţiune.
Funcţionarea este admisă numai cu rulmenţi cu
bile în stare ireproşabilă
Indicație!
La demaraje şi opriri frecvente este necesară înlocuirea mai timpurie a lagărelor. Este la aprecierea de siguranţă a personalului de întreţinere şi
mentenanţă să stabilească pe proprie răspundere
momentul în timp pentru înlocuirea lagărelor.
ţii de uti-
7
Page 8
Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
RO
8
Aparate
Seria SD
Recomandare de înlocuire a rulmenţilor cu bile
- Înainte de atingerea duratei de viaţă funcţionale minime
- Cel mai târziu la 30 luni după livrare
- După 6 luni timp de depozitare verifi caţi, dacă este
necesar înlocuiţi
5.2 Garnituri de etanşare şi inele de etanşare radială arbori
Din motive de siguranţă componentele de etanşare şi inelele
de etanşare radială arbori trebuie înnoite cel puţin la fi ecare
întreţinere, deschise la elementul etanşat, îndepărtate sau
modifi cate într-un alt mod.
5.3 Filtru fi n
Gradul de murdărire al elementelor de fi ltrare trebuie verifi -
cate la intervale de timp regulate în funcţie de condiţiile de
utilizare/mediu. Ceea ce înseamnă că permeabilitatea fi ltrul
trebuie asigurată de către responsabilul cu exploatarea. Filtrul fi n trebuie dispus orizontal pentru ca la lucrările de între-ţinere să nu poată pă
canele laterale. În cazul montării verticale a fi ltrului fi n, îna-
inte de începerea curăţării/întreţinerii trebuie să fi e demontat
ansamblul fi ltru de la aparat.
5.4 Supapă de limitarea a presiunii
Supapa de limitare a presiunii este o supapă de siguranţă
şi a cărei funcţionalitate trebuie verifi cată la intervale regu-
late de timp care sunt în funcţie de condiţiile de utilizare. La
verifi care trebuie închisă partea funcţională. Supapa de limi-
tarea a presiunii trebuie să declanşeze la valoarea maximă
a presiunii.
Indicaţie!
Este permisă efectuarea de reparaţii numai de către producător. În cazul reparaţiilor, modifi cărilor
sau înlocuirea subansamblurilor de către terţi nu
preluăm nicio răspundere şi nicio garanţie.
5.5 Curele trapezoidale: Indicaţii pentru aparate fără
motor de acţionare, care sunt prevăzute pentru
exploatarea prin curele trapezoidale
Recomandăm o reverifi care a tensionării curelei după apro-
ximativ 5.000 ore de funcţionare. Curelele trapezoidale noi
trebuie să fi e controlate şi dacă este cazul retensionate,
după un timp de funcţionare de 2 ore.
Vă rugăm să preluaţi datele referitoare la antrenarea prin curele trapezoidale din specifi caţiile tabelare din secţiunea 9 a
acestui manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare.
Durata minimă de viaţă
funcţională a rulmenţi cu bile
arbore motor
orizontal
22.000
Ore
trunde nicio impuritate în sufl anta cu
arbore motor
vertical
11.000
Ore
De asemenea asiguraţi-v
loasă ca urmare a unei reporniri după o scoatere din funcţiune de ex ca urmare a unei întreruperi a alimentării cu energie
sau a unui blocaj.
Activităţilor de curăţare sau întreţinere nu le este permis să
conducă la o nicio deteriorare sau modifi care a aparatului şi a părţilor sale componente care poate afecta protecţia de
siguranţă sau protecţia sănătăţii şi nu este permis de ex. să
înrăutăţească starea de echilibru a discului rotor.
Asiguraţi-vă înainte de repunerea în funcţiune a sufl antei cu
canale laterale, că au fost îndepărtate toate sculele sau alte
corpuri străine din interiorul aparatului şi că toate capacele
şi grilajele de protecţie sunt din nou montate regulamentar.
ă că nu survine nicio situaţie pericu-
6 INFORMAŢII RELEVANTE DIN PUNCT
DE VEDERE AL SIGURANŢEI
REFERITOARE LA SCOATEREA DIN
FUNCŢIUNE ŞI DEMONTARE
Separarea tuturor conexiunilor electrice şi a altor măsuri
electrotehnice în legătură cu scoaterea din funcţiune este
permis a fi efectuată numai de către un electrician specialist
autorizat.
Demontarea este permisă abia după ce toate piesele în rotaţie au ajuns la o oprire completăşi nu mai este posibilă o
repornire.
Pentru demontare şi transport trebuie să fi e respectate spe-
cifi caţiile din 2.1 Transport şi Manipulare.
La eliminarea ca deşeu trataţi aparatul ca deşeu industrial.
Componentele aparatului sunt formate din material reciclabil
precum aluminiu, oţel (inoxidabil), cupru şi material plastic.
Există totuşi componente constructive care necesită un tratament special (de ex. convertizoarele de frecvenţă). Trebuie
săfi e respectate prescripţiile naţionale şi locale referitoare la
eliminarea ca deşeu şi reciclare.
7 RĂSPUNDEREA ŞI EXCLUDEREA
RĂSPUNDERII
Răspunderea pentru utilizarea conform destinaţiei o poartă
responsabilul cu exploatarea.
Soc. Elektror îşi declină orice răspundere pentru utilizarea
neconformă cu destinaţia a aparatelor dumneavoastrăşi
componentelor acestora.
Acesta este valabil în special şi pentru utilizări şi condiţii de
utilizare deosebite care nu au fost convenite în mod explicit
cu soc. Elektror.
În plus Elektror îşi declină orice răspundere pentru modifi cări
sau conversii efectuate la aparatul sau accesoriile livrate.
De asemenea soc. Elektror nu îşi asumă răspunderea pentru
efectuarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii neregulamentare, întârziate, neefectuate sau neefectuate de către personalul de specialitate Elektror şi a urmărilor lor posibile.
5.6 Curăţare
Datorită pieselor în rotaţie se formează în interiorul aparatului afl at în funcţiune un risc înalt de vătămare. În orice caz
scoateţi din funcţiune aparatul înainte de deschidere, prinderea înăuntru cu mâna sau introducerea de scule şi aşteptaţi
până la oprirea completă a tuturor pieselor în mişcare. Pe
parcursul întregii perioadei de timp asiguraţi în mod cert aparatul contra repornirii.
9024118 01.20/09
Page 9
www.elektror.comManual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SD
8 DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE CONFORM ANEXEI II 1 B
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE CONFORM EVPG § ALIN. 4 1
în calitate de producător declară că produsul la care face referinţă această declaraţie corespunde cerinţelor fundamentale
enumerate în Directiva Maşini (2006/42/CE).
Descrierea a maşinii incomplete (cvasimaşină):
Sufl antă cu canale laterale SD 20 M, SE 20, SD 22 M, SE 22, SD 24 M, SE 24, SD 2n M, SE 2n, SD 4n, SE 4n, SD 42, SE 42, SD
6, SD 7, SD 72, SD 80, SD 8, SD 82, SD 90, SD 9, SD 92, SD 400, SD 420, SD 540, SD 600, SD 740, SD 800, SD 820,
SD 22 FU/FUK, SD 4n FU/FUK, SD 7 FU/FUK, SD 2n-1, SD 4n-1, SD 6-1, SD 7-1, SD 8-1, SD 9-1
Numărul de serie şi anul fabricaţiei se preiau de pe plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă şi din avizul de expediţie aferent.
Descrierea cerinţelor fundamentale ale Directivei Maşini (2006/42/CE), cărora le corespunde cvasimaşina:
Cvasimaşina amintită îndeplineşte mai departe ţintele de protecţie ale Directivei tensiunilor joase (2014/35/UE)
Conform Anexei I, nr. 1.5.1 a Directivei de maşini.
Punerea în funcţiune a cvasimaşinii este interzisă atâta vreme până când este stabilit c
cvasimaşina trebuie săfi e incorporată corespunde reglementărilor Directivei Maşini (2006/42/CE).
Au fost aplicate următoarele normative armonizate:
DIN EN ISO 12100 2011 Siguranţa maşinilor, principii generale de confi gurare,
evaluarea riscurilor şi minimizarea riscurilorDIN EN 60034-1 2011 Maşini electrice rotative,
Partea 1: Dimensionare şi comportament în funcţionare
DIN EN 60034-5 2007 Maşini electrice rotative,
Partea 5: Modalităţi de protecţie pe baza construcţiei generale a
maşinilor electrice rotative (cod IP) – clasifi care
DIN EN 60204-1 2019 Siguranţa maşinilor – Echiparea electrică a maşinilor, Partea 1: Cerinţe generale
DIN EN 60664-1 2008 Corelarea izolaţiilor pentru mijloace tehnologice electrice în instalaţiile de joasă tensiune, Partea 1: Principii de bază, cerinţe şi verifi cări
ă maşina în care
RO
Elektror airsystems gmbh ca şi producător se obligă să transmită la cerere, sub form
documentaţiile speciale referitoare la această cvasimaşină autorităţilor naţionale. Documentaţiile speciale tehnice ce îi
aparţin acestei cvasimaşini au fost alcătuite conform Anexei VII secţiunea B.
Împuternicit cu documentaţia este domnul Kevin Kargar, Tel. +49 711 31973-1179.
Kreher (Director general)
Ostfi ldern, 10.01.2020
9024118 01.20/09
ă electronică sau tipărite pe hârtie,
9
Page 10
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
EN
10
CONTENT
1 MACHINE SPECIFICATIONS
2 INFORMATION ON TRANSPORT, HANDLNG AND
STORAGE OF THE MACHINE
3 INFORMATION ON PUTTING INTO SERVICE
4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE
5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
6 SAFETY RELATED INFORMATION ON TAKING OUT
OF OPERATION AND REMOVAL
7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY
8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY
PURSUANT TO ANNEX II 1 B
9 TECHNICAL SPECIFICATIONS
10 BROKEN VIEW DRAWING
11 GENERAL SPARE PARTS LIST
These Operating Instructions must be available to operating
personnel at all times. Read these Operating and Assembly
Instructions carefully before installing and putting the side
channel blower into service.
Subject to change without prior notice. If in any doubt, the
manufacturer should be consulted. This document is protected by copyright. It must not be disclosed to third parties without our express written consent. Any form of duplication or
recording and storage in electronic equipment is forbidden.
1 MACHINE SPECIFICATIONS
Please refer to the cover sheet for our address.
For the area of validity of these Operating and Assembly Instructions, please refer to the Declaration of Installation Conformity contained in Annex II 1 B.
The technical specifi cations on pages 20-25 apply to the
standard version. Your side channel blower’s specifi cations
may diff er from these specifi cations (refer to nameplate). If
this is the case, please refer to the enclosed, additionally applicable documents or your own applicable Operating and
Assembly Instructions.
Nameplate
The data on the rating plate is applicable to connection,
maintenance and ordering of spare parts. Also refer to the
nameplate for the serial number of the appliance and its year
of manufacture.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr.
Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos
Hz min
V V
A A
1.1 Designated use
Operation of the side channel blower is only permissible
within the limits specifi ed on the nameplate. The information
in the following sections must be noted and observed.
The side channel blowers are exclusively designed for conveying gaseous media without solids. Any solid matter or impurities in the medium to be conveyed must be fi ltered out
before they enter the side channel blower.
Use of the blowers for
• aggressive
-1
-1
min
Hz
• abrasive
• sticky
• toxic
• potentially explosive or
• very moist
media is not permissible.
The permissible conveyed medium temperature for the
standard version is -20 °C to +40 °C. Solid particles or contaminants must be removed by a fi lter unit before entering
the side channel blower.
The blower is not suitable for installation outdoors without
special measures. The blower is fundamentally designed for
S1 operation (continuous operation). However, a maximum
of 30 switching operations per hour are permitted.
The standard version of the blower is not suitable for use in
explosive atmospheres.
Special versions for applications not mentioned above are
available on request. Remodelling and modifi cation of the
blower are not permitted. In the case of special equipment,
the enclosed supplementary Operating and Assembly Instructions must be observed and adhered to. The supplementary instructions diff er in certain respects from these Op-
erating and Assembly Instructions.
Elektror blowers off er a high level of operational reliability.
As the blowers are high-powered machines, the safety instructions must be strictly observed in order to avoid injuries,
damage to objects and to the machine itself.
1.2 Mechanical hazards
The mechanical hazards in Elektror side channel blowers
have been minimised in accordance with the current state
of the art, as well as the requirements for safety and health
protection. To eliminate any further risk on the part of the operator, we recommend that suitable protective gear be used
and worn during all lifecycle phases of the appliance (please
refer to the instructions below).
1.3 Danger of hand injury
The rotating parts inside the appliance pose a high risk of
injury during operation. Before opening, reaching in or inserting tools into the appliance, always shut it down and wait
until all moving parts come to a standstill. Make sure the appliance is reliably protected against restarting while work is
in progress.
Also make sure that no hazardous situation can occur as a
consequence of restarting after shutdown, e.g. as a result of
a power cut or blockage.
1.4 Weight and stability
Beware of falling hazards during transportation and installation in particular. Refer to 2.1 – Transportation and handling,
as well as 3.2 – Installation and assembly.
1.5 Suction eff ect
The side channel blowers produce a powerful suction eff ect.
Warning!
Objects, items of clothing and also hair can be
sucked into the intake port. Risk of injury!
Do not stand near the intake opening during operation. The blower must not under any circumstances be operated with the intake port open,
and should, therefore, be covered with a wire
guard in conformity with DIN EN ISO 13857
(danger of injury from impeller!)
9024118 01.20/09
Page 11
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
1.6 Blowing eff ect
Warning!
The blowing eff ect is very powerful on the ex-
haust side. Sucked in objects may be ejected at
very high speed (danger of injury).
The side channel blowers are designed for
delivery of clean air only. To reliably prevent the
sucking-in of foreign objects or contaminants,
which might be discharged, these objects have to
be removed before entering into the side channel
blower by installing a fi lter.
Do not reach into the exhaust.
1.7 Temperature
Warning!
The motor-/ blower housing heats up during
operation. If the temperature rises above +50 °C,
the side channel blower must be protected by the
operating company against direct contact (risk of
burning!).
1.8 Motor circuit breaker
Before putting the blower into operation, be sure to safeguard
the drive motor with a motor circuit-breaker (this does not
apply to frequency-converter-operated appliances). Where
appliances are frequency-converter-operated, the existing
temperature sensor (PTC resistor sensor) or temperature
switch (normally-closed contact) must be connected to the
converter and evaluated.
1.9 Noise emission
Note!
Wear hearing protection during operation at a
daily exposure level of 80 dB(A) and above, and/
or a peak sound pressure level of 135 dB(C) and
above.
Failure to do so may cause hearing damage.
The noise generated by a side channel blower is not constant throughout the performance range. For details of radiated noise level, please refer to the table on pages 20 to 25.
In some cases, sound insulation may be necessary (it is
recommended that emission levels be measured by the
operator). Sound insulation must be provided by the operator to avoid exceeding the statutory maximum levels at the
workplace and in the immediate vicinity of the side channel
blower.
No sound insulation of any kind whatsoever should cause
the ambient temperature to exceed +40°C at the drive motor
(this is not permissible).
ing the calculation method specifi ed by the belt
manufacturer.
• The blower belt pulley must not be modifi ed.
• The max. permissible compressor speed must not be
exceeded (see table on pages 20-25).
• The belt drive and freely rotating parts must be covered
with belt guard according to DIN EN ISO 13857.
• The belt tension should be checked after the blower has
been running for approx. 2 hours. The belts must be
retensioned if necessary.
Belt tension: see table on page 25
• Never put the side channel blower into operation if the
protective grating is not installed and fi rmly screwed on
(risk of injury).
1.11 Electrical hazards
Danger!
Danger from electric current!
Live components carry current and cause fatal
injuries!
Deactivate the device before opening it, reaching
into it or inserting tools into it; check that components are not live and secure it against reactivation.
1.12 Speeds
Warning!
The maximum speed stamped on the motor
rating plate must never be exceeded in order to
prevent personal injury. The side channel blower
is at risk of mechanical damage if the speed is
exceeded.
This can cause serious injury or death!
Each component on the side channel blower has unique natural frequencies. These can be induced by certain side channel blower speeds, which may result in resonance mode.
The side channel blowers are designed in such a way that
resonance does not generally occur at a constant operating
speed.
This may be induced in certain circumstances when the
speed is changed if the side channel blower is operated on
a frequency converter. These circumstances are also infl u-
enced by the customer’s individual installation situation or
ventilation connection.
These natural frequencies must be excluded by parametrising the frequency converter accordingly should they be present within the speed range of the side channel blower.
Maximum frequency (see
rating plate)
Minimum frequency
50 Hz5 Hz
60 Hz5 Hz
> 60 Hz20 Hz
EN
11
1.10 V-belt drive (only applies to side channel blower
without motor)
Note!
The side channel blowers are equipped as standard with V-belt pulleys for narrow V-belts according to DIN 7753.
To avoid premature damage to the deep-groove
ball bearings, the V-belt drives must be correctly
9024118 01.20/09
pretensioned. The V-belt drive must be rated us-
2 INFORMATION ON TRANSPORT,
HANDLNG AND STORAGE OF THE
MACHINE
2.1 Transportation and handling
• Before installation and putting into service, check all parts
for transit damage. A damaged side channel blower is a
potential safety hazard and, therefore, should not be put
into service.
Page 12
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
EN
12
• Do not leave the side channel blower unprotected in the
open (protect against ingress of moisture).
• Attach hoist securely. Only use hoists and load suspension
devices with suffi cient load-carrying capacity. Secure the
route of transportation.
Note!
The eye bolt on the motor must not be used to
lift the entire blower. This is unsed if the motor
needs to be (dis-)assembled.
2.2 Storage
• Ensure that the air intake connection and pressure
connection are closed.
• Store the side channel blower
-> in its original packaging if possible
-> in a closed room
-> in a dry, dust-free and vibration-free area.
• Storage temperature range from -20°C to +60°C
• After a storage period of 6 months, the bearings should
be checked before they are mounted in the side channel
blower.
• Devices may be stored for a maximum of 2 years.
3 INFORMATION ON COMMISSIONING
THE MACHINE
3.1 Basic information
• Prior to the fi rst start-up and before any other start-up, the
proper operating status of the unit must be inspected. Units
that, for example, are found to be defective upon delivery
or during installation, must be examined by qualifi ed techni-
cians.
• Installation, assembly and operation must only be performed
by properly trained and qualifi ed specialists. Operation fol-
lowing incorrect installation, maintenance or unapproved
replacement of components constitutes non-designated use
and renders the warranty void. The resultant risk shall be
borne solely by the customer or owner.
3.2 Installation and assembly
• Protect the side channel blower from the weather and
install it in a horizontal position - see also 1.1. For outdoor
use, protection from the weather must generally be pro vided that fulfi ls the requirements listed in 1.1 Intended
Use and protects the side channel blower from the infl u-
ences of the weather.
• Do not expose to vibrations or shocks. Permissible
vibrational load on side channel blower: refer to ISO
14694, BV-3.
• Standard side channel blowers with base: Bolt securely
to a level and fi rm surface at the place of use, making
sure that the surface has adequate load-bearing capacity
and avoiding vibration transmission or vibrational load.
• Side channel blowers placed on the rubber elements
provided must be secured against turning.
• Blowers with motor (drive), belt drive and belt guard: The
buyer (plant manufacturer, operating company or other
customer) is solely responsible for safe, stable installation
and fastening in conjunction with the motor, belt drive and
belt guard to be provided by the customer, and for compli ance with applicable standards and specifi cations.
• Blower feet and consoles must be designed only for the
respective blower’s own weight.
• Cover open intakes or outlets with protective grating
according to DIN EN ISO 13857.
• The belt drive and rotating parts must be covered with a
belt guard according to DIN EN ISO 13857.
• Ensure that the motor has adequate ventilation.
Permitted ambient temperatures with:
Elektror motor and a rated voltage of 50 Hz or 60 Hz,
Special voltages, multi-voltage motors, FU-compatible
versions, FUK versions, UL-certifi ed devices:
• Ambient temperature -20°C to +40°C
Note!
Standard equipment as per IEC 60038 Elektror
motors are generally designed for an extended
voltage range of ±10%.
• The performance of the drive motor’s ventilation system
must not be impaired by the installation situation.
3.3 Electrical connection
Note!
The work described in this section may only be
performed by a qualifi ed electrician. Connect the
appliance to the power supply in the terminal box
as per the wiring diagram and in compliance with
the applicable local regulations.
Three-phase or a.c. motors can be used as drive motors.
In the appliance designation, the letter D stands for threephase a.c. and the letter E for single-phase a.c.
• The drive motor must be protected using a motor overload
switch (this does not apply to frequency converter oper ated appliances). Where appliances are frequency converter-operated, the existing temperature sensor
(PTC resistor sensor) or temperature switch (normally
closed contact) must be connected to the converter and
evaluated.
• Check that the mains voltage matches the ratings on
the nameplate.
• The safety earth terminal can be found in the terminal box.
Note!
For operation of the drive motor with a frequency
converter, the following points should also be
noted:
• Motors may only be operated on a frequency
converter if they have “/FU” (which denotes
“frequency converter compatible”) marked on
the nameplate, or if they have been ordered as
“frequency converter compatible” motors and
confi rmed.
• The frequency converter supply voltage must
only be a maximum of 400 V without the motor
fi lter. Appropriate measures, such as a motor
9024118 01.20/09
Page 13
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
fi lter to protect the motor, must be installed on
the motor terminals with longer cables, higher
frequency converter supply voltages and/or if
the pulse voltages are exceeded (max. 1000 Vpk
for drive motors up to 0.75 kW, maximum 1300
Vpk for drive motors larger than 0.75 kW). Please
contact the converter supplier in this case. If a
motor fi lter is included in the delivery, this must
be installed between the converter and the motor.
Please ensure that there is suffi cient space in the
switch cabinet and take into account the installation and assembly requirements in the operating
instructions of the frequency converter/motor
fi lter manufacturer.
• The wire running between the motor and the
frequency converter must not exceed a length of
20 m, confi gured as a suitable, shielded cable
and laid by as direct a route as possible, without
any additional plug/clamp connections.
• The braided screen in the connecting cable
must cover the full length of the cable on both
sides, i.e. be connected to the earthing system at
the frequency converter and to the motor using a
low electrical resistance. For this purpose, suitable EMC cable couplings must be used on the
motor side. They must contact the cable shield
around its full circumference and have a low
resistance.
For further information about EMC compliant installation and
assembly, refer to the Operating and Assembly Instructions
issued by the frequency converter manufacturer.
3.3.1 Confi guration for three-phase current side
channel blowers
Warning!
Danger due to loose or improperly tightened con-
nections!
Improperly tightened and loose connections
cause electric shocks, fi res, property damage and
personal injuries!
Check for loose connections and tighten in
accordance with the tightening torques in the following table.
W2U2V2
W2U2V2
Motors with an output above 3.0 kW are provided at the supply mains for star-delta start-up. For direct on-line starting
(high short circuit current at the instant the motor is energised), please contact your local utility for details of conditions.
3.3.2 Confi guration for single-phase a.c.
side channel blowers
Z2U2
U1Z1
Z2U2
U1Z1
L1 N L1 N
Clockwise rotation Anti-clockwise rotation
3.3.3 Special confi gurations and additional clamps
Terminal diagrams can be found in the motor terminal box
for voltage interchangeable motors, pole-changeable motors, FU motors and other special confi gurations of three-
phase a.c. and a.c. motors. This also applies to the optional
thermal winding protection and the space heater.
3.3.4 Confi guration for units with attached frequency
converter
The mains connection with earthing conductor connection
and potential equalisation must be carried out in a professional manner in accordance with the specifi cations in the
enclosed frequency converter assembly instructions.
3.4 Declaration concerning the EMC Directive
(2014/30/EU)
Our side channel blowers are components that are designed
to be installed in other machines or systems by qualifi ed per-
sonnel, i.e. not intended for consumers. The manufacturer
of the fi nal system/machine must guarantee/confi rm that the fi nal system/machine complies with the EMC Directive.
Side channel blowers with mains operation:
With mains operation to a sinusoidal AC voltage, the asynchronous motors with a squirrel-cage rotor that are built into
the devices meet the requirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Directive 2014/30/EU, taking into account the standards EN 61000-6-4 (Emitted interference in
industrial environments) and EN 61000-6-3 (Emitted interference in residential environments).
EN
13
U1V1W1
U1V1W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3
(L3) (L1)(L3) (L1)
-circuit Y circuit
(low voltage) (high voltage)
Threaded boltTightening torque
M41,2 Nm
M52,0 Nm
M63,0 Nm
M86,0 Nm
Checking the direction of rotation
Switch on the side channel blower. The running direction of
the impeller should correspond to the direction arrow on the
housing. The direction of the air fl ow must also match the
directional arrows on the silencer housing. If the impeller rotates in the wrong direction, then interchange L1 and L3.
Star-delta start-up
9024118 01.20/09
Side channel blowers with frequency converter operation (FU):
Prior to the start-up and during operation of the device on a
frequency converter (provided that this is suitable) it is essential that the EMC instructions from the frequency converter manufacturer and the information in the Elektror operating
and assembly instructions are observed in order to meet the
requirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Directive 2014/30/EU.
If the device is delivered together with a frequency converter
package for switch cabinet or wall mounting closer to the motor, it is possible to comply with EN 61800-3 category C2 (Industrial environments), taking into consideration the abovementioned EMC instructions.
Warning!
This product may cause high-frequency interference in a residential environment that may
require screening measures.
Page 14
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
EN
14
Side channel blowers with an in-built frequency converter (FUK):
Devices with an in-built frequency converter meet the requirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Directive 2014/30/EU under consideration of EN 61800-3 Category C2 (industrial environment), taking into account the EMC
instructions from the frequency converter and the information
in the Elektror operating and assembly instructions .
Warning!
This product may cause high-frequency interference in a residential environment that may
require screening measures.
A CE conformity assessment with the relevant standards and
guidelines must be carried out in all cases before the startup.
4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION
AND USE
4.1 Basic information
Please observe the notes on designated use in section 1.1,
as well as the safety guidelines in sections 1.2 to 1.12.
If electrical current drops below the rated current of the drive
motor during operation, check to see if the mains voltage and
frequency match the appliance ratings.
After protective shutdowns, e.g. tripping of the motor circuitbreaker, activation of the PTC evaluation unit by motors with
a PTC resistor sensor, or after a protective shutdown of the
frequency converter during FU applications, the appliance
must not be restarted until the problem has been identifi ed
and eliminated.
If the side channel blower cannot be operated over the whole
range of the characteristic curve, the motor may overload
if the system resistance is too high (excessive current consumption). If the possibility of overload due to system resistance cannot be excluded, a pressure limiting valve must be
provided on the intake or pressure side.
The side channel blower must not be subjected to vibration
or impact loads.
4.2 Frequency converter operation
A frequency converter is used, allowing a wide range of
speed adjustments. There is only a small, load-related diff er-
ence in rpm between idle state and the max. load of the side
channel blowers.
To ensure trouble-free operation of the side channel
blowers, it is important that the converter meet the following requirements:
• Converter output equal to or greater than motor power
output *)
• Converter current equal to or greater than motor current *)
• Converter output voltage equal to rated motor voltage
• Supply voltage max. 480V, including 5% voltage tolerance
• The pulse frequency of the converter should be 8 kHz,
since a lower pulse frequency can cause very noisy motor
operation.
•
The values for the maximum/minimum frequency can be
found at 1.12.
• The converter should have a connection for a tempera ture sensor (PTC resistor sensor) or a temperature switch
(normally-closed contact)
*) Refer to the rating plate for data
The motor can be operated in a delta or star-point confi gu-
ration, depending on the input voltage of the converter.
The following U/f assignments must be confi gured at the
converter.
B
Prohibited
range
f
B
f
0
and UB = refer to rating plate
B
If this is ignored, the motor current will increase disproportionately and the drive motor will fail to achieve its rated
speed.
Warning!
To avoid personal damage, destruction of the
side channel blower or motor overload, a higher
frequency (speed) than the frequency (f
fi ed on the rating plate must never be set on the
) speci-
B
converter otherwise the motor may be overloaded
or the blower destroyed due to the increased
speed. The temperature sensors are connected to
the corresponding converter inputs to protective
the drive motor. Single-phase alternating current
motors are not suitable for converter operation.
It is absolutely essential that you observe the
installation and safety instructions described in
the respective operating or application manuals
provided by the frequency converter supplier to
guarantee a safe and trouble-free operation.
It is also important to note that special ambient
conditions may lead to a high level of contamination of the cooling fi ns with the FUK devices. The
frequency converter switches off if the cool-
ing output on the cooling fi ns is not adequate.
Regular cleaning is required for devices in these
environments.
Note!
The following times apply for the respective
device motor output class (see rating plate) with
run-up/expiry as well as speed changes in order
to avoid high component loads and faults in the
converter operation:
Device motor output
Run-up time
[s]
Expiry time
[s]
Motor output < 0.25 kW510
0.25 kW < Motor output
<=3.0 kW
3.1 kW < Motor output
<= 7.5 kW
7.6 kW < Motor output
<= 11.0 kW
11.1 kW < Motor output
<= 30.0 kW
1020
2040
3060
30100
A uniform run-up and expiry must be guaranteed within the
run-up and expiry times.
No speed changes must occur during operation that exceed
the speed change during run-up and expiry.
9024118 01.20/09
Page 15
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
Protection by residual-current-operated circuit breaker
(FI circuit-breaker):
IGBT frequency converters produce discharge currents of
>=3.5 mA due to their design principle. These discharge currents can lead to unwanted tripping in systems protected by
a 30 mA-FI circuit-breaker.
If a fault occurs, fault currents can also discharge through the
PE conductor as direct current. If protection is needed on the
supply side by means of an FI circuit-breaker, then an ACDC
sensitive (type B) FI circuit-breaker must be used. Use of an
FI circuit-breaker other than type B can cause death or serious injury if a fault occurs.
To meet the EN 61800-5-1 standard, the PE conductor must
be duplexed and routed through separate terminals or have
a cross-section of at least 10 mm² Cu.
Operation and connection to public grids:
See 3.4
4.3 Hydraulic Motor Operation
The run-up and expiry times as well as the speed changes
specifi ed in 4.2 should be noted when operating with hydrau-
lic motors. Free-running hydraulic motors should be used to
guarantee a smooth run on.
5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
Wear parts are subject to the recommended maintenance intervals and are an element of valid warranty claims (see 5.1
to 5.6). The service life of wearing parts (ball bearings and
fi lters) depends on the operating hours, the load and other
infl uences, such as temperature, etc.
Maintenance and servicing may only be performed by persons with the necessary expertise and regular training. In addition to the appliance’s operating instructions and the regulations and recommendations for the system as a whole, the
following points should be observed:
Inspection and maintenance intervals:
The operator must set the cleaning, inspection and maintenance intervals himself according to operating hours, load
and operating conditions.
Immediate inspection and maintenance
The blower must be inspected immediately if vibrations or
reduced air fl ow are observed.
Note!
Repairs must be carried out by the manufacturer.
We cannot accept any liability for modifi cations
or the replacement of components carried out by
third parties.
5.1 Ball bearings
Note!
The side channel blowers from Elektror are equipped with sealed deep groove ball bearings, which
do not require relubrication.
Note!
Check the ball bearings during servicing and
prior to recommissioning.
Operation is only permitted with fl awless ball
bearings!
Note!
In the event of frequently starting up and shutting
down, premature replacement of the bearings will
be required. Determining the time for replacing
9024118 01.20/09
the bearings is the sole responsibility of the main-
tenance and servicing personnel, who must make
a safety judgement.
Devices
SD range
Ball bearing change recommendation
- Prior to reaching the minimum service life
- 30 months following delivery at the latest
- Check after 6 months’ storage time; change if necessary
5.2 Seals and radial shaft sealing rings
Sealing elements and shaft sealing rings must, for safety reasons, always be replaced after maintenance work involving
opening, removing or otherwise modifying sealing elements.
5.3 Micro-fi lters
The degree of clogging of the fi lter elements should be
checked at regular intervals, depending on the ambient
conditions / conditions of use. This means that the user is
responsible for ensuring that the fi lters are permeable. The
micro-fi lter must be positioned horizontally to prevent con-
tamination entering the side channel blower during maintenance work. With vertical micro-fi lter installation, the com-
plete fi lter must be removed from the unit before starting
cleaning/maintenance.
5.4 Pressure limiting valve
The pressure limiting valve is a safety valve and its operation
must therefore be checked at regular intervals depending on
application conditions. The operating side must be closed
during inspection. The pressure limiting valve must respond
at the maximum pressure value.
Note!
Repairs must be carried out by the manufacturer.
We cannot accept any liability for modifi cations
or the replacement of components carried out by
third parties.
5.5 V-belt: Information on units without drive motor
intended for operation with a V-belt drive
We recommend that you check the V-belt tension approx.
every 5,000 operating hours. New V-belts must be checked
after a running-in time of 2 hours and re-tensioned if necessary.
For data relevant to the V-belt drive of your unit, please refer
to the specifi cations in the table in Chap. 9 of these Operat-
ing and Assembly instructions.
5.6 Cleaning
There is a high risk of injury on the inside of the device due to
rotating parts during operation. Decommission the device in
all cases and wait until all moving parts have stopped before
opening, reaching in or inserting tools into the device. Secure
the device reliably against it being accidentally restarted during the entire period.
Also make sure that no other dangerous situation can arise
when restarting after a standstill, e.g. as a result of a power
failure or blockages.
Minimum ball bearing service
life
Horizontal
motor shaft
22.000
Hours
Vertical motor
shaft
11.000
Hours
EN
15
Page 16
EN
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
Cleaning or maintenance must not lead to damage or modifi cations to the device and its components that would infl u-
ence safety or health protection and, for example, impair the
balanced state of the impeller.
When starting up the side channel blower, make sure that
all tools or other foreign objects have been removed from
inside the device and that all covers and protective grilles
have been attached correctly.
6 SAFETY RELATED INFORMATION
ON TAKING OUT OF OPERATION AND
REMOVAL
The disconnection of all electrical connections and any other
electrical work in connection with decommissioning must
only be carried out by a qualifi ed electrician.
The device should be dismantled only when all rotating parts
have come to a standstill and cannot be restarted.
The guidelines set out in 2.1 Transport and Handling must be
observed when dismantling and removing it.
Treat the device as industrial waste when disposing of it.
The device parts are made of recyclable material, such as
aluminium, (stainless) steel, copper and plastic. However,
there are components that need special treatment (e.g. frequency converters). The statutory national and local disposal
and recycling regulations must be observed.
7 LIABILITY AND EXCLUSION OF
LIABILITY
The owner shall bear the responsibility for the correct use of
the device.
Elektror shall not accept any liability for any use of its products and components which is contrary to their intended use.
This shall also apply in particular to use in special applications and under operating conditions that have not been specifi cally agreed with Elektror.
Elektror shall not accept any liability for any modifi cations or
alterations to the device or accessories supplied.
16
Likewise, Elektror shall not be liable for improper, delayed,
neglected maintenance. Neither shall it be liable for any
cleaning and repair work not carried out by qualifi ed Elektror
specialists, nor for the possible consequences.
9024118 01.20/09
Page 17
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY PURSUANT TO ANNEX II 1 B
DECLARATION OF CONFORMITY IN ACC. WITH EVPG (ENERGY CONSUMPTION
RELEVANT PRODUCTS ACT) SECTION 4 PARAGRAPH 1
hereby declares that the product to which this declaration refers meets the basic requirements of the Machinery Directive (2006/42/
EC) as set forth below.
Description of incomplete machine:
Side channel blower SD 20 M, SE 20, SD 22 M, SE 22, SD 24 M, SE 24, SD 2n M, SE 2n, SD 4n, SE 4n, SD 42, SE 42, SD 6,
SD 7, SD 72, SD 80, SD 8, SD 82, SD 90, SD 9, SD 92, SD 400, SD 420, SD 540, SD 600, SD 740, SD 800, SD 820,
SD 22 FU/FUK, SD 4n FU/FUK, SD 7 FU/FUK, SD 2n-1, SD 4n-1, SD 6-1, SD 7-1, SD 8-1, SD 9-1
Serial number and year of manufacture can be found on the nameplate and on the accompanying delivery slip.
Description of the essential requirements of Machinery Directive (2006/42/EC), with which the partially completed machine
complies:
The partially completed machine described here continues to fulfi l the protective regulations of the Low Voltage Directive (2014/35/EC) according to Annex I, No. 1.5.1 of the Machinery Directive.
The commissioning of the partially completed machine is not permitted until it has been verifi ed that the machine in which the
partially completed machine is to be installed, complies with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC).
EN
The following harmonised standards were applied:
DIN EN ISO 12100 2011 Safety of machinery - General principles of design -
Risk assessment and risk reduction
DIN EN 60034-1 2011 Rotating electrical machines,
Part 1: Rating and performance
DIN EN 60034-5 2007 Rotating electrical machines,
Part 5: Degrees of protection provided by the integral
design of rotating electrical machines (IP code) – Classifi cation
DIN EN 60204-1 2019 Safety of machinery – Electrical equipment of machines,
Part 1: General requirements
DIN EN 60664-1 2008 Insulation coordination for equipment within low-voltage systems,
Part 1: Principles, requirements and tests
The manufacturer, Elektror airsystems gmbh, undertakes to make the special documentation on this incomplete machine available,
electronically or in hardcopy, to national authorities on demand.
The special technical documentation belonging to this incomplete machine was prepared in accordance with Annex VII Part B.
Mr Kevin Kargar, tel. +49 711 31973-1179, is responsible for the documentation.
Kreher (Managing Director)
Ostfi ldern, 10.01.2020
17
9024118 01.20/09
Page 18
RO
Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
2
3
4
5
47
46
45
44
35
6
1
18
43
42
37
49
32
36
41
40
35
39
34
38
33
29
20
27
30
29
28
20
26
25
19
18
18
17
48
16
15
7
8
9
21
22
23
24
10
11
9 DESEN EXPLODAT / BROKEN VIEW DRAWING
31
12
13
14
9024118 01.20/09
Page 19
www.elektror.comManual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SD
Running capacitor
RO
ROEN
Pos. DenumireDesignation
ROEN
Pos. DenumireDesignation
36Cutie de borneTerminal box
37ŞurubScrew
38Etanşare cutie de borneTerminal box seal
39Cutie de borneTerminal box
40ŞurubScrew
41Etanşare capacCover seal
22RotorRotor
23Pană de ajustareFitting key
18Rulment canelat cu bileDeep-groove ball bearing
21Pană de ajustareFitting key
19Capac închidere lagărBearing end cap
20ŞurubScrew
42Capac cutie de borneTerminal box cover
43ŞurubScrew
44Placă intermediarăAdaptor plate
45ŞurubScrew
24StatorStator
25Arc discDisc spring
26Scut lagărEndplate
27ŞurubScrew
Condensator de
funcţionare la regim
46Convertizor de frecvenţăFrequency converter
47ŞurubScrew
48
49Roată de cureaBelt pulley
32ŞurubScrew
28Capac închidere lagărBearing end cap
31Capotă ventilatorFan cowling
29Inel de siguranţăRetaining ring
30Paletă ventilatorFan vane
35Etanşare cutie de borneTerminal box seal
33Riglă de borne, completă Terminal board, complete
34ŞurubScrew
19
9024118 01.20/09
10 LISTĂ GENERALĂ DE PIESE DE SCHIMB / GENERAL SPARE PART LIST
ROEN
Pos. DenumireDesignation
1Amortizor de cauciucRubber buff er
3Capac carcasăHousing cover
4ŞurubScrew
2ŞurubScrew
5ŞaibăDisc
6Disc rotorImpeller
7ŞurubScrew
Silencer housing
Carcasă amortizor
de zgomot
8Carcasă compresorBlower housing
9
10ŞurubScrew
11Grătar de protecţieProtective grating
12Material spongiosFoam
14ŞurubScrew
13FlanşăFlange
15Etanşare arbori radialiRadial shaft seal
16Şaibă distanţierăSpacer
17BucşăBush
Puteţi descărca (download) propria dumneavoastră listă de piese de schimb din internet la www.elektror.com.
Pentru aceasta vă este necesar numărul de serie (vezi plăcuţa cu date de identifi care şi performanţă) a aparatului.
You can download your customised spare parts list on the internet at www.elektror.com.
For this purpose, you require the appliance‘s serial number (refer to rating plate).
Page 20
Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
RO
*3)
cu bile
Rulment
sonoră
Presiune
Greutate
sator de
Conden-
funcţionare
denumire
*2)
L
nivel
(cca.)
în regim
Turaţia
Curent
A
230 V
motorului
absorbit
Ball
bearing
Sound
pressure
Weight
capacitor
Operating
Motor ratings
Tensiune
Valori nominale ale motorului
*3)
tion
designa-
*2)
A
L
level
(approx.)
230 V
Motor
speed
tion
Current
consump-
Voltage
][μF/V][kg][db (A)]
-1
200-255/
6202/ 6202
2825-8,562/70
0,52-0,63
0,90-1,10/
±5%
346-440
200-277/
3345-8,565/71
0,67-0,71
1,15-1,25/
±5%
346-480
6202/ 6202
2845-11,364/73
1,00-1,20
1,73-2,10/
346-440
200-255/
6204/ 6202
3435-11,369/76
1,15-1,45
2,00-2,50/
±5%
346-480
200-277/
±5%
6204/ 6202
2785-14,562/75
0,90-1,05
1,55-1,80/
346-440
200-255/
6204/ 6202
3325-14,565/75
1,10-1,20
1,90-2,10/
±5%
346-480
200-277/
±5%
20
motor
Putere
max.
pt
Maximum
performance when
Valori limită ale
Depresiune
curbei clapetei de reglaj
max.V max.
pt
Maximum
Suprapresiune
Valorile limită ale
performance when
V max.
curbei clapetei de reglaj
efi cienţă
Clasă de
Rated
output
max.
pt
used as extractor
max.V max.
pt
used as blower
V max.
class
Effi ciency
[Hz][m³/min][mbar][m³/min][mbar][kW][V][A][min
50-0,88850,88800,18
60-1,051201,051100,29
50-0,95800,95750,192301,60280010/4508,562/70
60-1,151201,151100,332302,35340010/4509,365/71
50-1,51401,51400,42
60-1,61401,61400,52
50-1,451401,451400,482302,8283016/45012,864/73
60-1,701401,701400,602303,8342016/48012,869/76
50-2,1702,1670,32
60-2,4722,4720,51
11 DATE TEHNICE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
ModelFrecvenţă
TypeFrequency
SD 20 M
SE 20
SD 22 M
SE 22
SD 24 M
9024118 01.20/09
Page 21
www.elektror.comManual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SD
RO
6204/ 6202
2850-1563/79
1,25-1,55
2,15-2,70/
346-440
200-255/
6204/ 6202
3465-1566/79
1,50-1,67
2,60-2,90/
±5%
346-480
200-277/
±5%
6204/ 6202
2780-2266/75
3,10-3,20
5,40-5,50/
360-440
207-253/
6204/ 6204
3365-2272/77
2,80-2,70
4,85-4,65/
440-520
255-300/
6204/ 6205
2905-2368/79
3440-2374/80
2,70-3,30
3,30-3,60
4,70-5,70/
5,70-6,20/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
6205/ 6205
2850-3674/79
3415-3681/82
4,60-4,50
5,30-5,20
8,00-7,80/
9,20-9,00/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
9024118 01.20/09
50-2,30682,20660,342302,5266012/45014,562/75
60-2,70682,50680,452302,8328012/45014,565/75
SE 24
50-1,252101,251800,50
60-1,602101,601800,66
SD 2n M
50-1,302101,301800,522303,5280016/4501563/79
60-1,552101,551800,742304,5336016/4501566/79
SE 2n
50-2,62252,61801,3
60-3,12403,12401,6
SD 4n
60IE33,11803,11701,2277/4803,80/2,203465-2272/77
50-2,81802,81800,952306,5283040/4502166/75
60-3,12403,12401,5023010,0330040/4502172/77
SE 4n
50-2,82402,82301,30
60-3,43303,42502,10
SD 42
60IE33,42503,42501,80277/4805,40/3,103505-2374/80
SE 4250-2,82202,82201,302308,0288030/4502468/796204/ 6205
50-4,63004,62302,1
60-5,63005,62603,1
SD 6
60IE35,62305,62602,64277/4807,60-4,403480-3681/82
21
Operating point at maximum load
A side / B side standard designation
Min. value / max. value of characteristic curve
* NEMA Energy Effi cient
*1)
*2)
*3)
Punct de lucru la capacitatea maximă
Capătul A / Capătul B Denumire normată
Valoare min. / valoarea max. a curbei caracteristice
* NEMA Energy Effi cient
*1)
*2)
*3)
Page 22
Manual cu instrucţiuni de exploatare şi montare SDwww.elektror.com
Mai multe informaţii referitoare la produsele noastre găsiţi şi pe Internet la www.elektror.com
Vă stă la dispoziţie cu plăcere departamentul nostru de asistenţă clienţi Managementul produselor la
numărul de telefonul +49 711 31973-1111.
You will fi nd further information about our products on the internet at www.elektror.com
Our Product management will be pleased to answer your queries at +49 711 31973-1111.
Sub rezerva modifi cărilor tehnice şi constructive! | Subject to technical and design modifi cations.
9024118 01.20/09
Nu se asumă răspunderea pentru erori de tipărire şi greşeli. | Errors and omissions excepted.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.