Elektror SE 2n, SD 2n M, SE 20, SD 22 M, SD 4n Operating And Assembly Instructions Manual

...
SD
Elektror Seiten­kanalverdichter Betriebs- und Montageanleitung
DE
SD 20 M, SE 20, SD 22 M, SE 22, SD 24 M, SE 24, SD 2n M, SE 2n, SD 4n, SE 4n, SD 42,
SE 42, SD 6, SD 7, SD 72, SD 80, SD 8, SD 82, SD 90, SD 9, SD 92, SD 400, SD 420,
SD 540, SD 600, SD 740, SD 800, SD 820, SD 22 FU/FUK, SD 4n FU/FUK,
EN
SD 7 FU/FUK, SD 2n-1, SD 4n-1, SD 6-1, SD 7-1, SD 8-1, SD 9-1
Elektror airsystems gmbh
Hellmuth-Hirth-Straße 2, D-73760 Ostfi ldern
Postfach 1252, D-73748 Ostfi ldern
Telefon +49 711 31973-0
Telefax +49 711 31973-5000
info@elektror.de
www.elektror.de
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
DE
2
INHALT
1 ANGABEN ÜBER DIE MASCHINE 2 INFORMATIONEN ÜBER TRANSPORT,
HANDHABUNG UND LAGERUNG DER MASCHINE 3 INFORMATIONEN ÜBER DIE INBETRIEBNAHME 4 ANGABEN ZU BETRIEB UND VERWENDUNG 5 ANGABEN ZUR INSTANDHALTUNG 6 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN ÜBER
AUSSERBETRIEBNAHME UND ABBAU 7 HAFTUNG UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS 8 EINBAUERKLÄRUNG NACH ANHANG II 1 B 9 TECHNISCHE DATEN 10 EXPLOSIONSZEICHNUNG 11 ALLGEMEINE ERSATZTEILLISTE
Diese Betriebsanleitung muss dem Bedienungspersonal je­derzeit zugänglich sein. Lesen Sie die vorliegende Betriebs­anleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Seitenkanal­verdichters sorgfältig durch.
Änderungen vorbehalten. Im Zweifelsfall ist eine Rückspra­che mit dem Hersteller erforderlich. Diese Unterlage ist urhe­berrechtlich geschützt. Sie darf ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung Dritten nicht zugänglich gemacht werden. Jede Form der Vervielfältigung oder Erfassung und Speicherung in elektronischer Form ist untersagt.
1 ANGABEN ÜBER DIE MASCHINE
Bitte entnehmen Sie unsere Anschrift dem Deckblatt. Bitte entnehmen Sie den Gültigkeitsbereich dieser Betriebs­und Montageanleitung der enthaltenen Einbauerklärung nach Anhang II 1 B.
Die auf den Seite 20-25 dargestellten technischen Daten gel­ten für die Serienausführung. Ihr Seitenkanalverdichter kann davon abweichen (siehe Leistungsschild). In diesem Falle beachten Sie bitte die mitgelieferten zusätzlich gemeinsam geltenden Unterlagen oder die dann geltende, eigene Be­triebs- und Montageanleitung.
Leistungsschild
Für Anschluss, Wartung und Bestellung von Ersatzteilen sind ausschließlich die Daten auf dem Leistungsschild maßgeb­lich. Dem Seitenkanalverdichter-Leistungsschild ist auch die Serien-Nummer des Gerätes und dessen Herstellungsjahr zu entnehmen.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr. Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos Hz min
V V
A A
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Ein Betrieb des Seitenkanalverdichters ist nur in den Gren­zen der Angaben auf dem Leistungsschild zulässig. Die Hin­weise in den folgenden Abschnitten sind zu beachten und einzuhalten.
Die Seitenkanalverdichter eignen sich ausschließlich zum Fördern von gasförmigen Medien ohne Feststoff e. Im För- dermedium enthaltene Feststoff e oder Verunreinigungen müssen vor Eintritt in den Seitenkanalverdichter ausgefi ltert werden.
-1
-1
min
Hz
Der Einsatz für
• aggressive
• abrasive
• klebende
• giftige
• explosionsfähige oder
• sehr feuchte Medien ist nicht zulässig. Die zulässige Fördermedientemperatur für die Standardaus-
führung beträgt -20°C bis +40°C. Im Fördermedium enthal­tene Feststoff e oder Verunreinigungen müssen vor Eintritt in den Seitenkanalverdichter ausgefi ltert werden.
Der Seitenkanalverdichter ist ohne besondere Maßnahmen nicht für die Auftstellung im Freien geeignet. Der Seitenka­nalverdichter ist grundsätzlich für S1-Betrieb (Dauerbetrieb) ausgelegt. Davon abweichend sind maximal 30 Schaltungen pro Stunde zulässig.
Der Seitenkanalverdichter eignet sich in der Serienausfüh­rung nicht für die Aufstellung in oder Förderung von explosi­onsfähiger Atmosphäre.
Sonderausführungen für den Einsatz außerhalb der oben beschriebenen Anwendungen stehen auf Anfrage zur Verfü­gung. Umbau und Veränderungen des Seitenkanalverdich­ters sind nicht zulässig. Bei Sondergeräten sind die Hinweise in den zusätzlich beigelegten Zusatzbetriebs- und Monta­geanleitungen zu beachten und einzuhalten. Sie weichen in einzelnen Punkten von dieser Betriebs- und Montageanlei­tung ab.
Elektror-Seitenkanalverdichter zeichnen sich durch ein hohes Maß an Betriebssicherheit aus. Da es sich bei den Seitenkanalverdichtern um sehr leistungsfähige Maschinen handelt, sind zur Vermeidung von Verletzungen, Beschädi­gungen von Sachen und der Maschine selbst, folgende Si­cherheitshinweise streng zu beachten.
Elektror-Seitenkanalverdichter zeichnen sich durch ein hohes Maß an Betriebssicherheit aus. Da es sich bei den Seitenkanalverdichtern um sehr leistungsfähige Maschinen handelt, sind zur Vermeidung von Verletzungen, Beschädi­gungen von Sachen und der Maschine selbst, folgende Si­cherheitshinweise streng zu beachten.
1.2 Mechanische Gefährdungen
Mechanische Gefährdungen sind an den Elektror-Seiten­kanalverdichtern dem Stand der Technik und den Anforde­rungen des Sicherheits- und Gesundheitsschutzes entspre­chend minimiert. Um Handhabungs-bedingte Restrisiken auszuschließen, empfehlen wir, in allen Lebensphasen des Gerätes geeignete Schutzausrüstung einzusetzen bzw. zu tragen (bitte beachten Sie die Hinweise im Folgenden).
1.3 Gefährdungen durch Hineinfassen
Durch rotierende Teile besteht im Inneren des Gerätes im Betrieb hohes Verletzungsrisiko. Setzen Sie das Gerät vor dem Öff nen, Hineinfassen oder Einführen von Werkzeugen in jedem Falle ausser Betrieb und warten Sie den Stillstand aller bewegten Teile ab. Sichern Sie das Gerät während des gesamten Zeitraumes zuverlässig gegen Wiederanlauf ab. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass keine Gefährdungssitu­ation in Folge eines Wiederanlaufes nach einem Stillstand entsteht, z.B. in Folge einer Energie-Unterbrechung oder Blockade.
1.4 Gewicht, sicherer Stand
Insbesondere während Transport und Aufstellung bestehen Gefährdungen durch Umstürzen oder Herabfallen. Siehe 2.1 – Transport und Handhabung, sowie 3.2 – Aufstellen, Mon­tage.
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
1.5 Ansaugwirkung
Seitenkanalverdichter erzeugen eine starke Saugwirkung.
Warnung! Am Ansaugstutzen können Gegenstände, Klei­dungsstücke und auch Haar angesaugt werden. Verletzungsgefahr! Während des Betriebs nicht in der Nähe der Ansaugöff nung aufhalten. Der Ventilator darf nie mit off enem Ansaugstutzen betrieben werden und muss daher mit einem Schutzgitter nach DIN EN ISO 13857 abgedeckt werden. (Verletzungsgefahr durch Laufrad!).
1.6 Ausblaswirkung Warnung!
Sehr starke Ausblaswirkung am Ausblasstutzen. Angesaugte Gegenstände können mit hoher Geschwindigkeit heraus geschleudert werden (Verletzungsgefahr!). Seitenkanalverdichter eignen sich ausschließlich zum Fördern von Reinluft. Um das Ansaugen von Fremdkörpern oder Verunreinigungen, die aus­geblasen werden könnten, zuverlässig zu verhin­dern, müssen diese unbedingt vor Eintritt in den Seitenkanalverdichter ausgefi ltert werden. Nicht in den Ausblasstutzen hineingreifen!
nehmen, damit die gesetzlich zugelassenen Höchstwerte an Arbeitsplätzen in der Umgebung des Seitenkanalverdichters nicht überschritten werden.
Schalldämmung jeglicher Art darf zu keiner unzulässigen Erhöhung der Umgebungstemperatur über max. +40°C am Antriebsmotor führen.
1.10 Keilriemenantrieb (betriff t nur Seitenkanalverdichter ohne Motor)
Hinweis! Die Seitenkanalverdichter sind serienmäßig mit Keilriemenscheiben für Schmalkeilriemen nach DIN 7753 ausgerüstet. Um vorzeitige Schäden an den Rillenkugellagern zu vermeiden, müssen die Keilriemenantriebe richtig vorgespannt sein. Die Auslegung des Keil­riemenantriebes muss nach den entsprechenden Berechnungsverfahren der jeweiligen Riemenher­steller erfolgen.
• Die Verdichterriemenscheibe darf nicht verändert werden.
• Die max. zulässige Verdichterdrehzahl darf nicht über­ schritten werden (siehe Tabelle Seite 20-25).
• Der Riemenantrieb und freidrehende Teile sind mit einem Riemenschutz nach DIN EN ISO 13857 abzudecken.
• Die Riemenspannung muss nach einer Laufzeit von ca. 2 Std. überprüft werden. Gegebenenfalls sind die Riemen nachzuspannen. Riemenspannung: siehe Tabelle Seite 25
• Den Seitenkanalverdichter niemals in Betrieb nehmen, wenn das Schutzgitter nicht angebracht und fest verschraubt ist. (Verletzungsgefahr).
DE
1.7 Temperatur Warnung!
Das Motoren-/Verdichtergehäuse erwärmt sich während des Betriebs. Wenn die Temperatur über +50° C ansteigt, muss der Seitenkanalverdichter vom Betreiber vor direktem Berühren geschützt werden (Verbrennungsgefahr!).
1.8 Motorschutzschaltung
Vor Inbetriebnahme des Seitenkanalverdichters muss der Antriebsmotor mit einem Motorschutzschalter abgesichert werden (gilt nicht für Frequenzumrichter betriebene Geräte). Für Frequenzumrichter betriebene Geräte ist der vorhande­ne Temperaturfühler (PTC-Kaltleiterfühler) oder Temperatur­wächter (Öff nerkontakt) am Umrichter anzuschließen und auszuwerten.
1.9 Geräuschentwicklung
Hinweis! Tragen Sie, ab einem Tagesexpositionspegel von
80 dB(A) und/oder einem Spitzenschalldruckpe­gel von 135 dB(C), einen Gehörschutz während des Betriebs.
Bei Nichtbeachtung sind Gehörschäden die Folge.
Die vom Seitenkanalverdichter abgestrahlten Geräusche sind nicht über den gesamten Leistungsbereich konstant. Die abgestrahlten Geräuschpegel bitte der Tabelle auf Seite 20 bis 25 entnehmen.
In bestimmten ungünstigen Einzelfällen ist eine Schalldäm­mung erforderlich (Messungen durch den Betreiber werden empfohlen). Die Schalldämmung muss der Betreiber vor-
9016312 01.20/09
1.11 Elektrische Gefährdungen Gefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom! Spannungsführende Bauteile stehen unter Strom
und verursachen tödliche Verletzungen! Setzen Sie das Gerät vor dem Öff nen, Hineinfas-
sen oder Einführen von Werkzeugen außer Be­trieb, prüfen die Spannungsfreiheit und sichern es gegen Wiederanlauf.
1.12 Drehzahlen
Warnung! Zur Vermeidung von Personenschäden darf die auf dem Motorleistungsschild gestempelte maximale Drehzahl keinesfalls überschritten wer­den. Bei einer Überschreitung droht die Gefahr einer mechanischen Zerstörung des Seitenka­nalverdichters. Hierbei besteht Verletzungs- und Lebensgefahr!
Jedes Bauteil am Seitenkanalverdichter besitzt individuelle Eigenfrequenzen. Diese können durch bestimmte Drehzah­len des Seitenkanalverdichters angeregt werden, was zu ei­nem möglichen Resonanzbetrieb führt.
Die Seitenkanalverdichter sind so konstruiert, dass Reso­nanzen bei konstanter Betriebsdrehzahl in der Regel nicht auftreten.
Wird der Seitenkanalverdichter an einem Frequenzumrich­ter betrieben, könnte unter Umständen bei einer geänderten Drehzahl eine Anregung erfolgen. Diese Umstände werden auch durch die kundenindividuelle Einbausituation bzw. durch die lufttechnische Anbindung beeinfl usst.
Sollten diese Eigenfrequenzen innerhalb des Drehzahlberei­ches des Seitenkanalverdichters liegen, dann müssen diese durch eine entsprechende Parametrierung des Frequenzum­richters ausgeschlossen werden.
3
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
DE
Maximalfrequenz
(siehe Leistungsschild)
50 Hz 5 Hz 60 Hz 5 Hz
> 60 Hz 20 Hz
Mindestfrequenz
2 INFORMATIONEN ÜBER TRANSPORT, HANDHABUNG UND LAGERUNG DER MASCHINE
2.1 Transport und Handhabung
• Prüfen Sie vor Montage und Inbetriebnahme alle Teile auf Transportschäden. Ein beschädigter Seitenkanalverdich­ ter kann ein erhöhtes Sicherheitsrisiko bedeuten und soll daher nicht in Betrieb gesetzt werden.
• Seitenkanalverdichter nicht ungeschützt im Freien lagern (vor Feuchtigkeit schützen).
• Hebezeug sicher anschlagen. Nur Hebezeuge und Last­ aufnahmeeinrichtungen mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden. Transportwege sichern.
bestimmungsgemäßem Gebrauch und zum Verlust der Ge­währleistung. Das entstehende Risiko trägt der Kunde oder Betreiber alleine.
3.2 Aufstellen, Montage
• Seitenkanalverdichter vor Witterung geschützt, horizontal aufstellen - siehe auch 1.1. Bei Außenaufstellung ist ge­ nerell ein Witterungsschutz vorzusehen, der die Vorgaben unter 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung erfüllt und den Seitenkanalverdichter vor Wettereinfl üssen schützt.
• Keinen Schwing- oder Stoßbelastungen aussetzen. Zulässige Schwingungswerte Seitenkanalverdichter: Siehe ISO 14694, BV-3.
• Seitenkanalverdichter mit Fuß: Am Einsatzort auf ebenem, festem, ausreichend tragfähigem Untergrund ohne Schwingungsübertragung/-belastung fest verschrau­ ben.
• Seitenkanalverdichter, welche auf die vorhandenen Gum­ mielemente gestellt werden, sind gegen Verdrehung zu sichern.
• Verdichter ohne Motor (Antrieb), Riementrieb und Riemen­ schutz: Für eine sichere, stabile Aufstellung und Befesti­ gung in Verbindung mit durch den Käufer beizustellendem Motor, Riementrieb und Riemenschutz, hat der Käufer (Anlagenbauer, Betreiber oder sonstiger Kunde) unter Ein­ haltung der geltenden Normen und Vorschriften selbst zu sorgen.
Hinweis! Die Ringschraube am Motor darf nicht zum Anhe­ben des Gerätes verwendet werden. Diese wird für eine evtl. Motor(de-)montage verwendet.
2.2 Lagerung
• Stellen Sie sicher, dass der Sauganschluss und der Druck­ anschluss verschlossen sind.
4
• Den Seitenkanalverdichter
-> möglichst in Originalverpackung
-> in einem geschlossenen Raum
-> trocken, staubfrei und vibrationsfrei abstellen.
• Lagertemperaturbereich von -20°C bis +60°C
• Nach einer Lagerzeit ab 6 Monaten sind vor dem Einbau des Seitenkanalverdichtes die Lager zu überprüfen.
• Geräte dürfen maximal 2 Jahre gelagert werden.
3 INFORMATIONEN ÜBER DIE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
3.1 Grundlegende Hinweise
• Vor der ersten und vor jeder erneuten Inbetriebnahme ist eine sorgfältige Prüfung auf den ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes vorzunehmen. Geräte, die, z.B. bei Anlieferung oder Installation, Beschädigungen aufweisen, müssen einer fachkundigen Überprüfung unterzogen werden.
• Aufstellung, Montage, Betrieb und Instandhaltung dürfen nur von fach- und sachkundigem Personal durchgeführt wer­den. Betrieb nach fehlerhafter Montage, Instandhaltung oder nicht abgestimmtem Austausch von Bauteilen führt zu nicht
• Seitenkanalverdichterfüße bzw. -konsolen sind nur für das jeweilige Eigengewicht des Seitenkanalverdichters aus­ gelegt.
• Off ene Ansaug- oder Ausblasöff nung mit Schutzgittern nach DIN EN ISO 13857 abdecken.
• Riemenantrieb und frei drehende Teile sind mit einem Riemenschutz nach DIN EN ISO 13857 abzudecken.
• Für ausreichende Motorbelüftung sorgen. Zulässige Umgebungstemperaturen bei:
Elektror-Motor mit einer Bemessungsspannung von 50 Hz oder 60 Hz, Sonderspannungen, Mehrspannungsmotoren, FU-kompatible Versionen, FUK-Versionen, UL-zertifi zierte Geräte:
• Umgebungstemperatur -20°C bis +40°C
Hinweis! Standardgeräte sind, nach IEC 60038, generell für einen erweiterten Spannungsbereich von ±10% ausgelegt.
• Das Belüftungssystem des Antriebsmotors darf nicht durch die Einbausituation beeinträchtigt werden.
3.3 Elektrischer Anschluss
Hinweis! Die in diesem Abschnitt beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. Anschluss nach dem Schaltbild im Klem­menkasten und den einschlägigen örtlichen Be­stimmungen vornehmen.
Als Antriebsmotoren kommen Dreh- oder Wechselstrom­motoren zum Einsatz. In der Gerätekennzeichnung entspre­chen die Buchstaben D (Drehstrom 3~) und E (Einphasen­Wechselstrom 1~).
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
• Der Antriebsmotor ist mit einem Motorschutzschalter abzusichern (gilt nicht für Frequenzumrichter betriebene Geräte). Für Frequenzumrichter betriebene Geräte ist der vorhandene Temperaturfühler (PTC-Kaltleiterfühler) oder der Temperaturwächter (Öff nerkontakt) am Umrichter anzuschließen und auszuwerten.
• Überprüfung, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
• Der Schutzleiteranschluss ist im Klemmenkasten vorhanden.
Hinweis! Bei Betrieb des Antriebsmotors mit Frequenzum­richter ist zusätzlich folgendes zu Beachten:
• Es dürfen nur Motoren am Frequenzumrichter betrieben werden die mit der Option „/FU“, für den „Frequenzumrichterbetrieb geeignet“ auf dem Leistungsschild gekennzeichnet sind, bzw. die für „Frequenzumrichterbetrieb geeignet“ bestellt und bestätigt wurden.
• Die Versorgungsspannung des Frequenzum­richters darf ohne Motorfi lter maximal 400 V be- tragen. Bei längeren Leitungen, höheren Um­richter-Versorgungsspannungen und/oder Über­schreitung der Impulsspannungen (max. 1000 Vpk für Antriebsmotoren bis 0,75 kW, max. 1300 Vpk für Antriebsmotoren größer 0,75 kW) an den Motorklemmen müssen geeignete Maßnahmen wie z.B. ein Motorfi lter zum Schutz des Motors installiert werden. Bitte wenden Sie sich diesbe­züglich an den Umrichterlieferanten. Sofern der Motorfi lter im Lieferumfang enthalten ist, muss dieser zwischen Umrichter und Motor installiert werden. Bitte sorgen Sie für ausreichend Platz­reserve im Schaltschrank und berücksichtigen die Vorgaben zu Installation und Montage in den Betriebsanleitungen des Frequenzumrichter-/Mo­torfi lterherstellers.
• Die maximale Leitungslänge zwischen Motor und Frequenzumrichter darf 20 m nicht über­schreiten und muss mit einem geeigneten, abgeschirmten Kabel, möglichst auf direktem Weg und ohne weitere Klemm-/Steckverbindun­gen ausgeführt werden.
• Das Schirmgefl echt im Anschlusskabel muss durchgängig und beidseitig d.h. am Frequenzum­richter und am Motor elektrisch niederohmig mit dem Erdsystem verbunden sein. Auf der Motor­seite sind hierzu geeignete EMV-Kabelverschrau­bungen zu verwenden, die den Kabelschirm am ganzen Umfang niederohmig kontaktieren.
Weitere Informationen zur EMV-gerechten Installation und Montage sind den Hinweisen in den Betriebs- und Monta­geanleitungen des Frequenzumrichterlieferanten zu entneh­men.
3.3.1 Schaltung für Drehstrom-Seitenkanalverdichter
Warnung! Gefahr durch lose und falsch angezogene
Verbindungen! Falsch angezogene und lose Verbindungen lösen
Stromschläge, Brände, Sach- und Personenschä­den aus!
Verbindungen auf losen Sitz prüfen und nach den Anzugsdrehmomenten der nachfolgenden Tabelle anziehen.
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 (L3) (L1) (L3) (L1)
-Schaltung Y-Schaltung (niedere Spannung) (hohe Spannung)
Gewindebolzen Anzugsdrehmoment
M4 1,2 Nm M5 2,0 Nm M6 3,0 Nm M8 6,0 Nm
Drehrichtungsprüfung
Seitenkanalverdichter einschalten. Die Laufrichtung des Laufrades muss mit dem Richtungspfeil auf dem Gehäuse übereinstimmen. Die Strömungsrichtung des Luftstromes muss ebenfalls mit den Richtungspfeilen auf dem Schall­dämpfergehäuse übereinstimmen. Bei falscher Drehrichtung sind L1 und L3 zu tauschen.
Stern-Dreieck-Anlauf
Motoren
über 3,0 kW Leistung sind für Stern-Dreieck-Anlauf
am Versorgungsnetz vorgesehen. Für direktes Einschalten (hoher Kurzschlussstrom im Einschalt-Augenblick) bitte die Bedingungen mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen klären.
3.3.2 Schaltung für Einphasen-Wechselstrom­ Seitenkanalverdichter
Z2 U2
U1 Z1
Z2 U2
U1 Z1
L1 N L1 N
Rechtslauf Linkslauf
3.3.3 Sonderverschaltungen und Zusatzklemmen
Für Spannungsumschaltbare Motoren, Polumschaltbare Mo­toren, FU/FUK Motoren und sonstige Sonderverschaltungen von Dreh- und Wechselstrommotoren liegen im Klemmen­kasten der Motoren Anschlusspläne der Lieferung bei. Das gilt auch für den thermischen Wicklungsschutz und die Still­standsheizung.
3.3.4 Schaltung für Geräte mit aufgebautem Frequenz­ umrichter
Der Netzanschluss mit Schutzleiterverbindung und Potenzi­alausgleich ist entsprechend den Angaben der beiliegenden Frequenzumrichter-Montageanleitung fachgerecht auszu­führen.
3.4 Erklärung zur EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Unsere Seitenkanalverdichter sind Komponenten die zum Einbau durch Fachpersonal in andere Maschinen oder An­lagen bestimmt, d.h. nicht für den Endanwender vorgesehen sind. Die Konformität der Endanlage/Maschine mit der EMV­Richtlinie muss vom Hersteller der Endanlage/Maschine si­chergestellt / bestätigt werden.
DE
5
9016312 01.20/09
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
DE
Seitenkanalverdichter bei Netzbetrieb:
Bei Netzbetrieb an sinusförmiger Wechselspannung erfüllen die in den Geräten eingebaute Asynchronmotoren mit Käfi g- läufer die Anforderungen an die EG-Richtlinie „Elektromag­netische Verträglichkeit“ 2014/30/EU unter Berücksichtigung der Normen EN 61000-6-4 (Störaussendung Industrie) EN 61000-6-3 (Störaussendung Wohnbereich).
Seitenkanalverdichter bei Frequenzumrichterbetrieb (FU):
Vor der Inbetriebnahme und beim Betrieb der Geräte am Frequenzumrichter (sofern dafür geeignet) müssen zur Erreichung der Anforderungen der EG-Richtlinie „Elektro­magnetische Verträglichkeit“ 2014/30/EU unbedingt die EMV-Hinweise des Frequenzumrichterherstellers und die Angaben in der Elektror- Betriebs- und Montageanleitung beachtet werden.
Wird das Gerät zusammen mit einem Frequenzumrichter­Paket für Schaltschrank- oder motornahe Wandmontage ausgeliefert, ist unter Beachtung der oben genannten EMV­Hinweise die Einhaltung der EN 61800-3 Kategorie C2 (In­dustriebereich) möglich.
Warnung! In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt hochfrequente Störungen verursachen, die Ent­störmaßnahmen erforderlich machen können.
Seitenkanalverdichter mit aufgebautem Frequenzum­richter (FUK):
Geräte mit direkt aufgebautem Frequenzumrichter erfüllen unter Berücksichtigung der EMV-Hinweise des Frequenz­umrichterherstellers und den Angaben in der Elektror- Be­triebs- und Montageanleitung die Anforderungen an die EG­Richtlinie „Elektromagnetische Verträglichkeit“ 2014/30/EU unter Berücksichtigung der Norm EN 61800-3 Kategorie C2 (Industriebereich).
Der Seitenkanalverdichter darf keinen Schwing- oder Stoß­belastungen ausgesetzt werden.
4.2 Frequenzumrichterbetrieb
Durch den Einsatz eines Frequenzumrichters ist ein großer Drehzahlstellbereich möglich, wobei nur eine geringe belas­tungsabhängige Drehzahldiff erenz zwischen Leerlauf und max. Belastung der Seitenkanalverdichter auftritt.
Für den störungsfreien Betrieb der Seitenkanalverdich­ter ist es wichtig, dass der Umrichter folgende Forderun­gen erfüllt:
• Umrichterleistung gleich oder größer Motorleistung *)
• Umrichterstrom gleich oder größer Motorstrom *)
• Ausgangsspannung des Umrichters gleich der Motorbemessungsspannung
• Versorgungsspannung max. 480V (inklusive +5% Spannungstoleranz)
• Die Pulsfrequenz des Umrichters sollte 8 kHz betragen, da eine geringere Pulsfrequenz starke Motorgeräusche erzeugt
Die Werte zu den Maximal-/Mindestfrequenzen stehen unter 1.12.
• Der Umrichter muss einen Anschluss für Temperatur­ fühler (PTC-Kaltleiterfühler) oder einen Temperaturwäch­ ter (Öff nerkontakt) haben
*) Werte siehe Leistungsschild Der Motor kann in Dreieck- oder Sternschaltung, je nach
Eingangsspannung des Umrichters betrieben werden.
Unbedingt ist folgende U/f-Zuordnung am Umrichter einzustellen.
U
B
Warnung! In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt hochfrequente Störungen verursachen, die Ent­störmaßnahmen erforderlich machen können.
Vor der Inbetriebnahme ist in jedem Fall ein CE-Konformi­tätsbewertungsverfahren mit den zutreff enden Normen und
6
Richtlinien durchzuführen.
4 ANGABEN ZU BETRIEB UND VERWENDUNG
4.1 Grundlegende Hinweise
Bitte beachten Sie die unter 1.1 beschriebenen Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung, sowie die unter 1.2 bis
1.12 beschriebenen Sicherheitshinweise. Wenn im Betrieb der Bemessungsstrom des Antriebsmotors
überschritten wird, prüfen Sie, ob Netzspannung und -fre­quenz mit den Daten des Gerätes übereinstimmen
Nach Schutzabschaltungen wie z.B. Auslösen des Motor­schutzschalters, Ansprechen des PTC-Auswertegerätes bei Motoren mit Kalteiterfühler oder Schutzabschaltung des Frequenzumrichters bei FU-Anwendungen ist ein Neustart des Gerätes erst nach Identifi kation und Beseitigung der Stö- rungsursache zulässig.
Bei Seitenkanalverdichtern, die nicht über die ganze Kennli­nie einsetzbar sind, kann bei zu großem Anlagenwiderstand der Motor überlastet werden (zu hohe Stromaufnahme). Wenn eine Überlastung aufgrund des Anlagenwiderstandes nicht ausgeschlossen werden kann, ist ein Druckbegren­zungsventil vorzusehen, Saug- bzw. Druckseite.
verbotener
Bereich
f
B
f
0
und UB = siehe Leistungsschild
B
Bei Nichtbeachtung steigt der Motorstrom überproportional an und der Antriebsmotor kommt nicht auf Bemessungsdreh­zahl.
Warnung! Zur Vermeidung von Personenschäden bzw. einer Zerstörung des Seitenkanalverdichters und einer Motorüberlastung darf keinesfalls am Umrich­ter eine höhere Frequenz (Drehzahl) eingestellt werden, als die Frequenz (f Leistungsschild angegeben ist, da entweder der
), welche auf dem
B
Motor überlastet wird, oder durch die überhöhte Drehzahl der Seitenkanalverdichter zerstört wer-
.
den kann. Die Temperaturfühler sind zum Schutz des Antriebsmotors an den entsprechenden Umrichtereingängen anzuschließen. Einphasen­Wechselstrommotoren sind für Umrichterbetrieb nicht geeignet. Die vom Lieferanten des Frequenzumrichters in den jeweiligen Bedienungs- oder Applikations­handbüchern beschriebenen Installations- und Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhalten, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Zusätzlich ist bei FUK-Geräten zu beachten, dass es bei besonderen Umgebungsbedingungen zu einer starken Verschmutzung der Kühlrippen
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
kommen kann. Ist die Kühlleistung an den Kühlrip­pen nicht ausreichend, schaltet sich der Frequen­zumrichter ab. Eine regelmäßige Reinigung ist für Geräte in diesen Umgebungen erforderlich.
Hinweis! Zur Vermeidung hoher Bauteilbelastungen und Störungen im Umrichterbetrieb gelten bei Hoch- / Ablauf sowie bei Drehzahländerung für die jewei­lige Geräte-Motorleistungsklasse (siehe Typen­schild) nachfolgende Zeiten:
Geräte-Motorleistung
Hochlaufzeit
[s]
Ablaufzeit
[s]
Motorleistung < 0,25kW 5 10
0,25 kW < Motorleistung
<=3,0kW
3,1 kW < Motorleistung
<= 7,5kW
7,6 kW < Motorleistung
<= 11,0kW
11,1 kW < Motorleistung
<= 30kW
10 20
20 40
30 60
30 100
Innerhalb der Hoch- und Ablaufzeiten muss ein gleichmäßi­ger Hoch-und Ablauf gewährleistet sein.
Im laufenden Betrieb dürfen keine Drehzahländerungen auf­treten, die die Drehzahländerung beim Hoch- und Ablauf überschreiten.
Schutz durch Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schutzschalter):
IGBT-Frequenzumrichter verursachen prinzipbedingt Ableit­ströme >=3,5 mA. Diese Ableitströme können zu Fehlauslö­sungen in Anlagen führen, die über einen 30 mA-FI-Schutz­schalter abgesichert sind.
Im Fehlerfall können Fehlerströme auch als Gleichstrom über den Schutzleiter abfl ießen. Sofern ein Schutz durch FI-Schutzschalter auf der Versorgungsseite erforderlich ist, muss unbedingt ein allstromsensitiver (Typ B) FI-Schutz­schalter verwendet werden. Der Einsatz eines falschen FI­Schutzschalters anders als Typ B kann im Fehlerfall zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Zur Erfüllung der Norm EN 61800-5-1 muss die Schutzlei­terverbindung doppelt, über getrennte Klemmen ausgeführt oder einen Schutzleiterquerschnitt mit mindestens 10 mm² Cu ausgeführt werden.
Maßnahmen zur, sowie Wartung und Instandhaltung selbst, dürfen nur von ausreichend sach- und fachkundigen, regel­mäßig geschulten Personen ausgeführt werden. Dabei ist zusätzlich zur Betriebsanleitung des jeweiligen Gerätes so­wie den Vorschriften und Empfehlungen der gesamten Anla­ge folgendes zu beachten
Inspektions- und Wartungsintervalle:
In Abhängigkeit von Betriebsstunden, Belastungen und Ein­satzbedingungen hat der Betreiber das Reinigungs-, Inspek­tions- und Wartungsintervall selbst festzulegen.
Sofortige Inspektion und Wartung:
Bei Auftreten von Vibrationen und Schwingungen, vermin­derter Luftleistung.
Hinweis! Reparaturen dürfen nur vom Hersteller ausge­führt werden. Bei Reparaturen; Veränderungen oder Austausch von Bauteilen durch Dritte über­nehmen wir keine Haftung und keine Gewährleis­tung.
5.1 Kugellager
Hinweis! Die Seitenkanalverdichter sind mit geschlosse­nen Rillenkugellager ausgestattet, welche keine Nachschmierung benötigen.
Hinweis! Die Kugellager bei der Instandhaltung und vor jeder Wiederinbetriebnahme prüfen. Der Betrieb ist nur mit einwandfreien Kugellagern zulässig!
Hinweis! Bei häufi gem An- und Abfahren ist ein vorzeiti- ger Austausch der Lager erforderlich. Es liegt im Sicherheitsermessen des Wartungs- und Instandhaltungspersonal, den Zeitpunkt für den Austausch der Lager eigenverantwortlich festzu­legen.
Geräte
SD-Reihe
Mindestlebensdauer der Kugellager
waagerechte
Motorwelle
22.000
Stunden
senkrechte Motorwelle
11.000
Stunden
DE
7
Betrieb und Anschluss an öff entlichen Versorgungsnet- zen:
Siehe 3.4
4.3 Hydraulikmotorbetrieb
Beim Betrieb mit Hydraulikmotoren sind die unter 4.2 ange­gebenen Hoch- und Ablaufzeiten sowie die Drehzahlände­rungen zu beachten. Um ein ruckfreies Auslaufen zu gewähr­leisten, sind Hydraulikmotoren mit Freilauf zu verwenden.
5 ANGABEN ZUR INSTANDHALTUNG
Verschleißteile unterliegen den empfohlenen Wartungs­intervallen und sind Teil der geltenden Gewährleistungs­ansprüche (siehe 5.1 bis 5.6). Die Lebensdauer von Ver­schleißteilen (Kugellager und Filter) ist abhängig von den Betriebsstunden, der Belastung und sonstigen Einfl üssen wie Temperatur usw.
9016312 01.20/09
Empfehlung des Kugellagerwechsels
- Vor Erreichen der Mindestlebensdauer
- Spätestens 30 Monate nach Auslieferung
- Nach 6 Monaten Lagerzeit prüfen, bei Bedarf wechseln
5.2 Abdichtungen und Radial-Wellendichtringe
Abdichtende Bestandteile und Radialwellendichtringe sind aus Sicherheitsgründen mindestens bei jeder Wartung zu erneuern, bei der abdichtende Elemente geöff net, entfernt oder auf andere Weise verändert werden.
5.3 Feinfi lter
Der Verschmutzungsgrad der Filtereinsätze ist in regelmäßi­gen Abständen in Abhängigkeit der Einsatz-/Umgebungsbe­dingungen zu überprüfen. D.h. die Durchlässigkeit der Filter ist vom Betreiber zu gewährleisten.
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
DE
Der Feinfi lter ist waagrecht anzuordnen, damit bei Wartungs- arbeiten kein Schmutz in den Seitenkanalverdichter gelan­gen kann. Bei senkrechtem Feinfi lteraufbau ist der komplette Filter vor Beginn der Reinigung/Wartung vom Gerät zu de­montieren.
5.4 Druckbegrenzungsventil
Das Druckbegrenzungsventil ist ein Sicherheitsventil und muss in regelmäßigen Abständen in Abhängigkeit der Ein­satzbedingungen auf seine Funktion überprüft werden. Beim Überprüfen ist die Betriebsseite zu schließen. Das Druckbe­grenzungsventil muss beim maximalen Druckwert anspre­chen.
Hinweis! Reparaturen dürfen nur vom Hersteller ausge­führt werden. Bei Reparaturen; Veränderungen oder Austausch von Bauteilen durch Dritte über­nehmen wir keine Haftung und keine Gewährleis­tung.
5.5 Keilriemen: Hinweise für Geräte ohne Antriebs­ motor, die zum Betrieb an einem Keilriementrieb vorgesehen sind
Wir empfehlen eine Überprüfung der Keilriemenspannung nach etwa 5.000 Betriebsstunden. Neue Keilriemen müssen nach einer Einlaufzeit von 2 Stunden kontrolliert und ggf. nachgespannt werden.
Bitte entnehmen Sie die auf Ihr Gerät für Keilriementrieb zutreff enden Daten den tabellierten Angaben in Abschnitt 9 dieser Betriebs- und Montageanleitung.
Die Geräteteile bestehen aus recyclingfähigem Material wie Aluminium, (Edel-)Stahl, Kupfer und Kunststoff . Es gibt jedoch auch Bauteile, die eine besondere Behandlung be­dürfen (z.B. Frequenzumrichter). Gesetzliche nationale und örtliche Entsorgungs- und Recyclingvorschriften müssen eingehalten werden.
7 HAFTUNG UND HAFTUNGSAUS­SCHLUSS
Die Verantwortung für die bestimmungsgemäße Verwen­dung des Gerätes trägt der Betreiber.
Die Fa. Elektror lehnt jede Haftung für nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch ihrer Geräte und Komponenten ab. Dies gilt insbesondere auch für besondere Verwendungen und Einsatzbedingungen, die nicht ausdrücklich mit der Fa. Elektror abgestimmt wurden.
Elektror lehnt zudem jede Haftung ab für Veränderungen oder Umbauten am gelieferten Gerät oder Zubehör.
Ebenso haftet die Fa. Elektror nicht für unsachgemäße, ver­spätete, nicht durchgeführte oder nicht von Elektror-Fach­personal ausgeführte Wartungsarbeiten und Reparaturen und deren möglichen Folgen.
5.6 Reinigung
Durch rotierende Teile besteht im Inneren des Gerätes im Betrieb hohes Verletzungsrisiko. Setzen Sie das Gerät vor dem Öff nen, Hineinfassen oder Einführen von Werkzeugen in jedem Falle ausser Betrieb und warten Sie den Stillstand aller bewegten Teile ab. Sichern Sie das Gerät während des gesamten Zeitraumes zuverlässig gegen Wiederanlauf ab.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass keine Gefährdungssitu­ation in Folge eines Wiederanlaufes nach einem Stillstand entsteht, z.B. in Folge einer Energie-Unterbrechung oder Blockade.
Reinigung oder Wartung dürfen zu keinen Beschädigungen oder Veränderungen am Gerät und seinen Bestandteilen
8
führen, die Sicherheits- oder Gesundheitsschutz beeinträch­tigen, und dürfen z.B. den Wuchtzustand des Laufrades nicht verschlechtern.
Stellen Sie vor Wiederinbetriebnahme des Seitenkanalver­dichters sicher, das alle Werkzeuge oder sonstigen Fremd­körper aus dem Geräteinneren entfernt wurden und alle De­ckel und Schutzgitter wieder ordnungsgemäß montiert sind.
6 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN ÜBER AUSSERBETRIEBNAHME UND ABBAU
Das Trennen aller elektrischen Verbindungen und aller wei­teren elektrotechnischen Maßnahmen in Verbindung mit der Ausserbetriebnahme darf nur von einer Elektrofachkraft aus­führt werden.
Der Abbau ist erst zulässig, wenn alle rotierenden Teile den Stillstand erreicht haben und ein Wiederanlauf nicht mehr möglich ist.
Zum Abbau und Abtransport müssen die Vorgaben aus 2.1 Transport und Handhabung eingehalten werden.
Behandeln Sie das Gerät bei der Entsorgung wie Industrie­müll.
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
8 EINBAUERKLÄRUNG NACH ANHANG II 1 B KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NACH EVPG § 4 ABS. 1
Hiermit erklärt die
Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Strasse 2 D-73760 Ostfi ldern
als Hersteller, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den unten folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht.
Beschreibung der unvollständigen Maschine:
Seitenkanalverdichter SD 20 M, SE 20, SD 22 M, SE 22, SD 24 M, SE 24, SD 2n M, SE 2n, SD 4n, SE 4n, SD 42, SE 42, SD 6, SD 7, SD 72, SD 80, SD 8, SD 82, SD 90, SD 9, SD 92, SD 400, SD 420, SD 540, SD 600, SD 740, SD 800, SD 820, SD 22 FU/FUK, SD 4n FU/FUK, SD 7 FU/FUK, SD 2n-1, SD 4n-1, SD 6-1, SD 7-1, SD 8-1, SD 9-1 Serien-Nummer und Baujahr sind dem Leistungsschild und dem zugehörenden Lieferschein zu entnehmen.
Beschreibung der grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG), denen die unvollständige Maschine entspricht:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG): Anhang I, Artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3 Richtlinie über die elektromagnetische Veträglichkeit (2014/30/EU)
Die aufgeführte unvollständige Maschine erfüllt weiterhin die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie. Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht.
Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt:
DE
DIN EN ISO 12100 2011 Sicherheit von Maschinen, allgemeine Gestaltungsleitsätze,
Risikobeurteilung und Risikominimierung DIN EN 60034-1 2011 Drehende elektrische Maschinen,
Teil 1: Bemessung und Betriebsverhalten DIN EN 60034-5 2007 Drehende elektrische Maschinen,
Teil 5: Schutzarten aufgrund der Gesamtkonstruktion von drehenden elektrischen Maschinen (IP-Code) – Einteilung
DIN EN 60204-1 2019 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen
DIN EN 60664-1 2008 Isolationskoordination für elektrische Betriebsmittel in Niederspannungsanlagen, Teil 1: Grundsätze, Anforderungen und Prüfungen
Die Elektror airsystems gmbh als Hersteller verpfl ichtet sich, die speziellen Unterlagen zu dieser unvollständigen Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch oder in Papier-Form zu übermitteln. Die zu dieser unvollständigen Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt. Dokumentationsbevollmächtigter ist Herr Kevin Kargar, Tel. +49 711 31973-1179.
Kreher (Geschäftsführer) Ostfi ldern, 17.01.2020
9
9016312 01.20/09
Operating and assembly instructions SD www.elektror.com
EN
10
CONTENT
1 MACHINE SPECIFICATIONS 2 INFORMATION ON TRANSPORT, HANDLNG AND
STORAGE OF THE MACHINE 3 INFORMATION ON PUTTING INTO SERVICE 4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE 5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 6 SAFETY RELATED INFORMATION ON TAKING OUT
OF OPERATION AND REMOVAL 7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY 8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY
PURSUANT TO ANNEX II 1 B 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10 BROKEN VIEW DRAWING 11 GENERAL SPARE PARTS LIST
These Operating Instructions must be available to operating personnel at all times. Read these Operating and Assembly Instructions carefully before installing and putting the side channel blower into service.
Subject to change without prior notice. If in any doubt, the manufacturer should be consulted. This document is protect­ed by copyright. It must not be disclosed to third parties with­out our express written consent. Any form of duplication or recording and storage in electronic equipment is forbidden.
1 MACHINE SPECIFICATIONS
Please refer to the cover sheet for our address. For the area of validity of these Operating and Assembly In­structions, please refer to the Declaration of Installation Con­formity contained in Annex II 1 B.
The technical specifi cations on pages 20-25 apply to the standard version. Your side channel blower’s specifi cations may diff er from these specifi cations (refer to nameplate). If this is the case, please refer to the enclosed, additionally ap­plicable documents or your own applicable Operating and Assembly Instructions.
Nameplate
The data on the rating plate is applicable to connection, maintenance and ordering of spare parts. Also refer to the nameplate for the serial number of the appliance and its year of manufacture.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr. Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos Hz min
V V
A A
1.1 Designated use
Operation of the side channel blower is only permissible within the limits specifi ed on the nameplate. The information in the following sections must be noted and observed.
The side channel blowers are exclusively designed for con­veying gaseous media without solids. Any solid matter or im­purities in the medium to be conveyed must be fi ltered out before they enter the side channel blower.
Use of the blowers for
• aggressive
-1
-1
min
Hz
• abrasive
• sticky
• toxic
• potentially explosive or
• very moist media is not permissible.
The permissible conveyed medium temperature for the standard version is -20 °C to +40 °C. Solid particles or con­taminants must be removed by a fi lter unit before entering the side channel blower.
The blower is not suitable for installation outdoors without special measures. The blower is fundamentally designed for S1 operation (continuous operation). However, a maximum of 30 switching operations per hour are permitted.
The standard version of the blower is not suitable for use in explosive atmospheres.
Special versions for applications not mentioned above are available on request. Remodelling and modifi cation of the blower are not permitted. In the case of special equipment, the enclosed supplementary Operating and Assembly In­structions must be observed and adhered to. The supple­mentary instructions diff er in certain respects from these Op- erating and Assembly Instructions.
Elektror blowers off er a high level of operational reliability. As the blowers are high-powered machines, the safety in­structions must be strictly observed in order to avoid injuries, damage to objects and to the machine itself.
1.2 Mechanical hazards
The mechanical hazards in Elektror side channel blowers have been minimised in accordance with the current state of the art, as well as the requirements for safety and health protection. To eliminate any further risk on the part of the op­erator, we recommend that suitable protective gear be used and worn during all lifecycle phases of the appliance (please refer to the instructions below).
1.3 Danger of hand injury
The rotating parts inside the appliance pose a high risk of injury during operation. Before opening, reaching in or insert­ing tools into the appliance, always shut it down and wait until all moving parts come to a standstill. Make sure the ap­pliance is reliably protected against restarting while work is in progress.
Also make sure that no hazardous situation can occur as a consequence of restarting after shutdown, e.g. as a result of a power cut or blockage.
1.4 Weight and stability
Beware of falling hazards during transportation and installa­tion in particular. Refer to 2.1 – Transportation and handling, as well as 3.2 – Installation and assembly.
1.5 Suction eff ect
The side channel blowers produce a powerful suction eff ect.
Warning! Objects, items of clothing and also hair can be sucked into the intake port. Risk of injury! Do not stand near the intake opening during op­eration. The blower must not under any circum­stances be operated with the intake port open, and should, therefore, be covered with a wire guard in conformity with DIN EN ISO 13857 (danger of injury from impeller!)
9016312 01.20/09
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
1.6 Blowing eff ect Warning!
The blowing eff ect is very powerful on the ex- haust side. Sucked in objects may be ejected at very high speed (danger of injury). The side channel blowers are designed for delivery of clean air only. To reliably prevent the sucking-in of foreign objects or contaminants, which might be discharged, these objects have to be removed before entering into the side channel blower by installing a fi lter. Do not reach into the exhaust.
1.7 Temperature Warning!
The motor-/ blower housing heats up during operation. If the temperature rises above +50 °C, the side channel blower must be protected by the operating company against direct contact (risk of burning!).
1.8 Motor circuit breaker
Before putting the blower into operation, be sure to safeguard the drive motor with a motor circuit-breaker (this does not apply to frequency-converter-operated appliances). Where appliances are frequency-converter-operated, the existing temperature sensor (PTC resistor sensor) or temperature switch (normally-closed contact) must be connected to the converter and evaluated.
1.9 Noise emission
Note! Wear hearing protection during operation at a
daily exposure level of 80 dB(A) and above, and/ or a peak sound pressure level of 135 dB(C) and above.
Failure to do so may cause hearing damage.
The noise generated by a side channel blower is not con­stant throughout the performance range. For details of radi­ated noise level, please refer to the table on pages 20 to 25.
In some cases, sound insulation may be necessary (it is recommended that emission levels be measured by the operator). Sound insulation must be provided by the opera­tor to avoid exceeding the statutory maximum levels at the workplace and in the immediate vicinity of the side channel blower.
No sound insulation of any kind whatsoever should cause the ambient temperature to exceed +40°C at the drive motor (this is not permissible).
1.10 V-belt drive (only applies to side channel blower
without motor)
Note! The side channel blowers are equipped as stand­ard with V-belt pulleys for narrow V-belts accord­ing to DIN 7753. To avoid premature damage to the deep-groove ball bearings, the V-belt drives must be correctly
9016312 01.20/09
pretensioned. The V-belt drive must be rated us-
ing the calculation method specifi ed by the belt manufacturer.
• The blower belt pulley must not be modifi ed.
• The max. permissible compressor speed must not be exceeded (see table on pages 20-25).
• The belt drive and freely rotating parts must be covered with belt guard according to DIN EN ISO 13857.
• The belt tension should be checked after the blower has been running for approx. 2 hours. The belts must be retensioned if necessary.
Belt tension: see table on page 25
• Never put the side channel blower into operation if the protective grating is not installed and fi rmly screwed on (risk of injury).
1.11 Electrical hazards
Danger! Danger from electric current! Live components carry current and cause fatal
injuries! Deactivate the device before opening it, reaching
into it or inserting tools into it; check that compo­nents are not live and secure it against reactiva­tion.
1.12 Speeds
Warning! The maximum speed stamped on the motor rating plate must never be exceeded in order to prevent personal injury. The side channel blower is at risk of mechanical damage if the speed is exceeded. This can cause serious injury or death!
Each component on the side channel blower has unique natu­ral frequencies. These can be induced by certain side channel blower speeds, which may result in resonance mode. The side channel blowers are designed in such a way that resonance does not generally occur at a constant operating speed.
This may be induced in certain circumstances when the speed is changed if the side channel blower is operated on a frequency converter. These circumstances are also infl u- enced by the customer’s individual installation situation or ventilation connection.
These natural frequencies must be excluded by parametris­ing the frequency converter accordingly should they be pre­sent within the speed range of the side channel blower.
Maximum frequency (see
rating plate)
Minimum frequency
50 Hz 5 Hz 60 Hz 5 Hz
> 60 Hz 20 Hz
2 INFORMATION ON TRANSPORT, HANDLNG AND STORAGE OF THE MACHINE
2.1 Transportation and handling
• Before installation and putting into service, check all parts for transit damage. A damaged side channel blower is a potential safety hazard and, therefore, should not be put into service.
EN
11
Operating and assembly instructions SD www.elektror.com
EN
12
• Do not leave the side channel blower unprotected in the open (protect against ingress of moisture).
• Attach hoist securely. Only use hoists and load suspension devices with suffi cient load-carrying capacity. Secure the route of transportation.
Note! The eye bolt on the motor must not be used to lift the entire blower. This is unsed if the motor needs to be (dis-)assembled.
2.2 Storage
• Ensure that the air intake connection and pressure connection are closed.
• Store the side channel blower
-> in its original packaging if possible
-> in a closed room
-> in a dry, dust-free and vibration-free area.
• Storage temperature range from -20°C to +60°C
• After a storage period of 6 months, the bearings should be checked before they are mounted in the side channel blower.
• Devices may be stored for a maximum of 2 years.
3 INFORMATION ON COMMISSIONING THE MACHINE
3.1 Basic information
• Prior to the fi rst start-up and before any other start-up, the proper operating status of the unit must be inspected. Units that, for example, are found to be defective upon delivery or during installation, must be examined by qualifi ed techni- cians.
• Installation, assembly and operation must only be performed by properly trained and qualifi ed specialists. Operation fol- lowing incorrect installation, maintenance or unapproved replacement of components constitutes non-designated use and renders the warranty void. The resultant risk shall be borne solely by the customer or owner.
3.2 Installation and assembly
• Protect the side channel blower from the weather and install it in a horizontal position - see also 1.1. For outdoor use, protection from the weather must generally be pro­ vided that fulfi ls the requirements listed in 1.1 Intended Use and protects the side channel blower from the infl u- ences of the weather.
• Do not expose to vibrations or shocks. Permissible vibrational load on side channel blower: refer to ISO 14694, BV-3.
• Standard side channel blowers with base: Bolt securely to a level and fi rm surface at the place of use, making sure that the surface has adequate load-bearing capacity and avoiding vibration transmission or vibrational load.
• Side channel blowers placed on the rubber elements provided must be secured against turning.
• Blowers with motor (drive), belt drive and belt guard: The buyer (plant manufacturer, operating company or other customer) is solely responsible for safe, stable installation and fastening in conjunction with the motor, belt drive and belt guard to be provided by the customer, and for compli­ ance with applicable standards and specifi cations.
• Blower feet and consoles must be designed only for the respective blower’s own weight.
• Cover open intakes or outlets with protective grating according to DIN EN ISO 13857.
• The belt drive and rotating parts must be covered with a belt guard according to DIN EN ISO 13857.
• Ensure that the motor has adequate ventilation. Permitted ambient temperatures with:
Elektror motor and a rated voltage of 50 Hz or 60 Hz, Special voltages, multi-voltage motors, FU-compatible versions, FUK versions, UL-certifi ed devices:
• Ambient temperature -20°C to +40°C
Note! Standard equipment as per IEC 60038 Elektror motors are generally designed for an extended voltage range of ±10%.
• The performance of the drive motor’s ventilation system must not be impaired by the installation situation.
3.3 Electrical connection
Note! The work described in this section may only be performed by a qualifi ed electrician. Connect the appliance to the power supply in the terminal box as per the wiring diagram and in compliance with the applicable local regulations.
Three-phase or a.c. motors can be used as drive motors. In the appliance designation, the letter D stands for three­phase a.c. and the letter E for single-phase a.c.
• The drive motor must be protected using a motor overload switch (this does not apply to frequency converter oper­ ated appliances). Where appliances are frequency­ converter-operated, the existing temperature sensor (PTC resistor sensor) or temperature switch (normally closed contact) must be connected to the converter and evaluated.
• Check that the mains voltage matches the ratings on the nameplate.
• The safety earth terminal can be found in the terminal box.
Note! For operation of the drive motor with a frequency converter, the following points should also be noted:
• Motors may only be operated on a frequency converter if they have “/FU” (which denotes “frequency converter compatible”) marked on the nameplate, or if they have been ordered as “frequency converter compatible” motors and confi rmed.
• The frequency converter supply voltage must only be a maximum of 400 V without the motor
lter. Appropriate measures, such as a motor lter to protect the motor, must be installed on
9016312 01.20/09
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
the motor terminals with longer cables, higher frequency converter supply voltages and/or if the pulse voltages are exceeded (max. 1000 Vpk for drive motors up to 0.75 kW, maximum 1300 Vpk for drive motors larger than 0.75 kW). Please contact the converter supplier in this case. If a motor fi lter is included in the delivery, this must be installed between the converter and the motor. Please ensure that there is suffi cient space in the switch cabinet and take into account the installa­tion and assembly requirements in the operating instructions of the frequency converter/motor lter manufacturer.
• The wire running between the motor and the frequency converter must not exceed a length of 20 m, confi gured as a suitable, shielded cable and laid by as direct a route as possible, without any additional plug/clamp connections.
• The braided screen in the connecting cable must cover the full length of the cable on both sides, i.e. be connected to the earthing system at the frequency converter and to the motor using a low electrical resistance. For this purpose, suit­able EMC cable couplings must be used on the motor side. They must contact the cable shield around its full circumference and have a low resistance.
For further information about EMC compliant installation and assembly, refer to the Operating and Assembly Instructions issued by the frequency converter manufacturer.
3.3.1 Confi guration for three-phase current side
channel blowers
Warning! Danger due to loose or improperly tightened con-
nections! Improperly tightened and loose connections
cause electric shocks, fi res, property damage and personal injuries!
Check for loose connections and tighten in accordance with the tightening torques in the fol­lowing table.
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 (L3) (L1) (L3) (L1)
-circuit Y circuit (low voltage) (high voltage)
Threaded bolt Tightening torque
M4 1,2 Nm M5 2,0 Nm M6 3,0 Nm M8 6,0 Nm
Checking the direction of rotation
Switch on the side channel blower. The running direction of the impeller should correspond to the direction arrow on the housing. The direction of the air fl ow must also match the directional arrows on the silencer housing. If the impeller ro­tates in the wrong direction, then interchange L1 and L3.
9016312 01.20/09
Star-delta start-up
Motors with an output above 3.0 kW are provided at the sup­ply mains for star-delta start-up. For direct on-line starting (high short circuit current at the instant the motor is ener­gised), please contact your local utility for details of condi­tions.
3.3.2 Confi guration for single-phase a.c. side channel blowers
Z2 U2
U1 Z1
Z2 U2
U1 Z1
L1 N L1 N
Clockwise rotation Anti-clockwise rotation
3.3.3 Special confi gurations and additional clamps
Terminal diagrams can be found in the motor terminal box for voltage interchangeable motors, pole-changeable mo­tors, FU motors and other special confi gurations of three- phase a.c. and a.c. motors. This also applies to the optional thermal winding protection and the space heater.
3.3.4 Confi guration for units with attached frequency converter
The mains connection with earthing conductor connection and potential equalisation must be carried out in a profes­sional manner in accordance with the specifi cations in the enclosed frequency converter assembly instructions.
3.4 Declaration concerning the EMC Directive (2014/30/EU)
Our side channel blowers are components that are designed to be installed in other machines or systems by qualifi ed per- sonnel, i.e. not intended for consumers. The manufacturer of the fi nal system/machine must guarantee/confi rm that the nal system/machine complies with the EMC Directive.
Side channel blowers with mains operation:
With mains operation to a sinusoidal AC voltage, the asyn­chronous motors with a squirrel-cage rotor that are built into the devices meet the requirements of the EC “Electromag­netic Compatibility” Directive 2014/30/EU, taking into ac­count the standards EN 61000-6-4 (Emitted interference in industrial environments) and EN 61000-6-3 (Emitted interfer­ence in residential environments).
Side channel blowers with frequency converter opera­tion (FU):
Prior to the start-up and during operation of the device on a frequency converter (provided that this is suitable) it is es­sential that the EMC instructions from the frequency convert­er manufacturer and the information in the Elektror operating and assembly instructions are observed in order to meet the requirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Di­rective 2014/30/EU.
If the device is delivered together with a frequency converter package for switch cabinet or wall mounting closer to the mo­tor, it is possible to comply with EN 61800-3 category C2 (In­dustrial environments), taking into consideration the above­mentioned EMC instructions.
Warning! This product may cause high-frequency inter­ference in a residential environment that may require screening measures.
EN
13
Operating and assembly instructions SD www.elektror.com
EN
14
Side channel blowers with an in-built frequency convert­er (FUK):
Devices with an in-built frequency converter meet the re­quirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Direc­tive 2014/30/EU under consideration of EN 61800-3 Catego­ry C2 (industrial environment), taking into account the EMC instructions from the frequency converter and the information in the Elektror operating and assembly instructions .
Warning! This product may cause high-frequency inter­ference in a residential environment that may require screening measures.
A CE conformity assessment with the relevant standards and guidelines must be carried out in all cases before the start­up.
4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE
4.1 Basic information
Please observe the notes on designated use in section 1.1, as well as the safety guidelines in sections 1.2 to 1.12.
If electrical current drops below the rated current of the drive motor during operation, check to see if the mains voltage and frequency match the appliance ratings.
After protective shutdowns, e.g. tripping of the motor circuit­breaker, activation of the PTC evaluation unit by motors with a PTC resistor sensor, or after a protective shutdown of the frequency converter during FU applications, the appliance must not be restarted until the problem has been identifi ed and eliminated.
If the side channel blower cannot be operated over the whole range of the characteristic curve, the motor may overload if the system resistance is too high (excessive current con­sumption). If the possibility of overload due to system resist­ance cannot be excluded, a pressure limiting valve must be provided on the intake or pressure side.
The side channel blower must not be subjected to vibration or impact loads.
4.2 Frequency converter operation
A frequency converter is used, allowing a wide range of speed adjustments. There is only a small, load-related diff er- ence in rpm between idle state and the max. load of the side channel blowers.
To ensure trouble-free operation of the side channel blowers, it is important that the converter meet the fol­lowing requirements:
• Converter output equal to or greater than motor power output *)
• Converter current equal to or greater than motor current *)
• Converter output voltage equal to rated motor voltage
• Supply voltage max. 480V, including 5% voltage tolerance
• The pulse frequency of the converter should be 8 kHz, since a lower pulse frequency can cause very noisy motor operation.
The values for the maximum/minimum frequency can be
found at 1.12.
• The converter should have a connection for a tempera­ ture sensor (PTC resistor sensor) or a temperature switch (normally-closed contact)
*) Refer to the rating plate for data The motor can be operated in a delta or star-point confi gu-
ration, depending on the input voltage of the converter.
The following U/f assignments must be confi gured at the converter.
B
Prohibited
range
0
f
If this is ignored, the motor current will increase dispropor­tionately and the drive motor will fail to achieve its rated speed.
and UB = refer to rating plate
B
Warning! To avoid personal damage, destruction of the side channel blower or motor overload, a higher frequency (speed) than the frequency (fB) speci­ ed on the rating plate must never be set on the converter otherwise the motor may be overloaded or the blower destroyed due to the increased speed. The temperature sensors are connected to the corresponding converter inputs to protective the drive motor. Single-phase alternating current motors are not suitable for converter operation.
It is absolutely essential that you observe the installation and safety instructions described in the respective operating or application manuals provided by the frequency converter supplier to guarantee a safe and trouble-free operation.
It is also important to note that special ambient conditions may lead to a high level of contamina­tion of the cooling fi ns with the FUK devices. The frequency converter switches off if the cool- ing output on the cooling fi ns is not adequate. Regular cleaning is required for devices in these environments.
Note! The following times apply for the respective device motor output class (see rating plate) with run-up/expiry as well as speed changes in order to avoid high component loads and faults in the converter operation:
Device motor output
f
B
Run-up time
[s]
Expiry time
[s]
Motor output < 0.25 kW 5 10
0.25 kW < Motor output <=3.0 kW
3.1 kW < Motor output <= 7.5 kW
7.6 kW < Motor output
<= 11.0 kW
11.1 kW < Motor output <= 30.0 kW
A uniform run-up and expiry must be guaranteed within the run-up and expiry times.
No speed changes must occur during operation that exceed the speed change during run-up and expiry.
10 20
20 40
30 60
30 100
9016312 01.20/09
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
Protection by residual-current-operated circuit breaker (FI circuit-breaker):
IGBT frequency converters produce discharge currents of >=3.5 mA due to their design principle. These discharge cur­rents can lead to unwanted tripping in systems protected by a 30 mA-FI circuit-breaker.
If a fault occurs, fault currents can also discharge through the PE conductor as direct current. If protection is needed on the supply side by means of an FI circuit-breaker, then an ACDC sensitive (type B) FI circuit-breaker must be used. Use of an FI circuit-breaker other than type B can cause death or seri­ous injury if a fault occurs.
To meet the EN 61800-5-1 standard, the PE conductor must be duplexed and routed through separate terminals or have a cross-section of at least 10 mm² Cu.
Operation and connection to public grids:
See 3.4
4.3 Hydraulic Motor Operation
The run-up and expiry times as well as the speed changes specifi ed in 4.2 should be noted when operating with hydrau- lic motors. Free-running hydraulic motors should be used to guarantee a smooth run on.
5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
Wear parts are subject to the recommended maintenance in­tervals and are an element of valid warranty claims (see 5.1 to 5.6). The service life of wearing parts (ball bearings and lters) depends on the operating hours, the load and other infl uences, such as temperature, etc.
Maintenance and servicing may only be performed by per­sons with the necessary expertise and regular training. In ad­dition to the appliance’s operating instructions and the regu­lations and recommendations for the system as a whole, the following points should be observed:
Inspection and maintenance intervals:
The operator must set the cleaning, inspection and mainte­nance intervals himself according to operating hours, load and operating conditions.
Immediate inspection and maintenance
The blower must be inspected immediately if vibrations or reduced air fl ow are observed.
Note! Repairs must be carried out by the manufacturer. We cannot accept any liability for modifi cations or the replacement of components carried out by third parties.
5.1 Ball bearings
Note! The side channel blowers from Elektror are equip­ped with sealed deep groove ball bearings, which do not require relubrication.
Note! Check the ball bearings during servicing and prior to recommissioning. Operation is only permitted with fl awless ball bearings!
Note! In the event of frequently starting up and shutting down, premature replacement of the bearings will be required. Determining the time for replacing
9016312 01.20/09
the bearings is the sole responsibility of the main-
tenance and servicing personnel, who must make a safety judgement.
Devices
SD range
Ball bearing change recommendation
- Prior to reaching the minimum service life
- 30 months following delivery at the latest
- Check after 6 months’ storage time; change if necessary
5.2 Seals and radial shaft sealing rings
Sealing elements and shaft sealing rings must, for safety rea­sons, always be replaced after maintenance work involving opening, removing or otherwise modifying sealing elements.
5.3 Micro-fi lters
The degree of clogging of the fi lter elements should be checked at regular intervals, depending on the ambient conditions / conditions of use. This means that the user is responsible for ensuring that the fi lters are permeable. The micro-fi lter must be positioned horizontally to prevent con- tamination entering the side channel blower during mainte­nance work. With vertical micro-fi lter installation, the com- plete fi lter must be removed from the unit before starting cleaning/maintenance.
5.4 Pressure limiting valve
The pressure limiting valve is a safety valve and its operation must therefore be checked at regular intervals depending on application conditions. The operating side must be closed during inspection. The pressure limiting valve must respond at the maximum pressure value.
Note! Repairs must be carried out by the manufacturer. We cannot accept any liability for modifi cations or the replacement of components carried out by third parties.
5.5 V-belt: Information on units without drive motor intended for operation with a V-belt drive
We recommend that you check the V-belt tension approx. every 5,000 operating hours. New V-belts must be checked after a running-in time of 2 hours and re-tensioned if neces­sary.
For data relevant to the V-belt drive of your unit, please refer to the specifi cations in the table in Chap. 9 of these Operat- ing and Assembly instructions.
5.6 Cleaning
There is a high risk of injury on the inside of the device due to rotating parts during operation. Decommission the device in all cases and wait until all moving parts have stopped before opening, reaching in or inserting tools into the device. Secure the device reliably against it being accidentally restarted dur­ing the entire period.
Also make sure that no other dangerous situation can arise when restarting after a standstill, e.g. as a result of a power failure or blockages.
Minimum ball bearing service life
Horizontal
motor shaft
22.000 Hours
Vertical motor
shaft
11.000 Hours
EN
15
EN
Operating and assembly instructions SD www.elektror.com
Cleaning or maintenance must not lead to damage or modi­ cations to the device and its components that would infl u- ence safety or health protection and, for example, impair the balanced state of the impeller.
When starting up the side channel blower, make sure that all tools or other foreign objects have been removed from inside the device and that all covers and protective grilles have been attached correctly.
6 SAFETY RELATED INFORMATION ON TAKING OUT OF OPERATION AND REMOVAL
The disconnection of all electrical connections and any other electrical work in connection with decommissioning must only be carried out by a qualifi ed electrician.
The device should be dismantled only when all rotating parts have come to a standstill and cannot be restarted.
The guidelines set out in 2.1 Transport and Handling must be observed when dismantling and removing it.
Treat the device as industrial waste when disposing of it.
The device parts are made of recyclable material, such as aluminium, (stainless) steel, copper and plastic. However, there are components that need special treatment (e.g. fre­quency converters). The statutory national and local disposal and recycling regulations must be observed.
7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY
The owner shall bear the responsibility for the correct use of the device.
Elektror shall not accept any liability for any use of its prod­ucts and components which is contrary to their intended use. This shall also apply in particular to use in special applica­tions and under operating conditions that have not been spe­cifi cally agreed with Elektror.
Elektror shall not accept any liability for any modifi cations or alterations to the device or accessories supplied.
16
Likewise, Elektror shall not be liable for improper, delayed, neglected maintenance. Neither shall it be liable for any cleaning and repair work not carried out by qualifi ed Elektror specialists, nor for the possible consequences.
9016312 01.20/09
Operating and assembly instructions SDwww.elektror.com
8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY PURSUANT TO ANNEX II 1 B DECLARATION OF CONFORMITY IN ACC. WITH EVPG (ENERGY CONSUMPTION RELEVANT PRODUCTS ACT).SECTION 4 PARAGRAPH 1
The manufacturer,
Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Strasse 2 D-73760 Ostfi ldern
hereby declares that the product to which this declaration refers meets the basic requirements of the Machinery Directive (2006/42/ EC) as set forth below.
Description of incomplete machine:
Side channel blower SD 20 M, SE 20, SD 22 M, SE 22, SD 24 M, SE 24, SD 2n M, SE 2n, SD 4n, SE 4n, SD 42, SE 42, SD 6, SD 7, SD 72, SD 80, SD 8, SD 82, SD 90, SD 9, SD 92, SD 400, SD 420, SD 540, SD 600, SD 740, SD 800, SD 820, SD 22 FU/FUK, SD 4n FU/FUK, SD 7 FU/FUK, SD 2n-1, SD 4n-1, SD 6-1, SD 7-1, SD 8-1, SD 9-1 Serial number and year of manufacture can be found on the nameplate and on the accompanying delivery slip.
Description of the essential requirements of Machinery Directive (2006/42/EC), with which the partially completed machine complies:
Machinery Directive (2006/42/EC): Annex I, Articles 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3 Electromagnetic Compatibility Directive (20147/30/EC)
The partially completed machine described here continues to fulfi l the protective regulations of the Low Voltage Directive (2014/35/EC) according to Annex I, No. 1.5.1 of the Machinery Directive. The commissioning of the partially completed machine is not permitted until it has been verifi ed that the machine in which the partially completed machine is to be installed, complies with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC).
EN
The following harmonised standards were applied:
DIN EN ISO 12100 2011 Safety of machinery - General principles of design -
Risk assessment and risk reduction DIN EN 60034-1 2011 Rotating electrical machines,
Part 1: Rating and performance DIN EN 60034-5 2007 Rotating electrical machines,
Part 5: Degrees of protection provided by the integral design of rotating electrical machines (IP code) – Classifi cation
DIN EN 60204-1 2019 Safety of machinery – Electrical equipment of machines, Part 1: General requirements
DIN EN 60664-1 2008 Insulation coordination for equipment within low-voltage systems, Part 1: Principles, requirements and tests
The manufacturer, Elektror airsystems gmbh, undertakes to make the special documentation on this incomplete machine available, electronically or in hardcopy, to national authorities on demand. The special technical documentation belonging to this incomplete machine was prepared in accordance with Annex VII Part B. Mr Kevin Kargar, tel. +49 711 31973-1179, is responsible for the documentation.
Kreher (Managing Director) Ostfi ldern, 17.01.2020
17
9016312 01.20/09
DE
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
2
3
4
5
47
46
45
44
35
6
1
18
43
42
37
49
32
36
41
40
35
39
34
38
33
29
20
27
30
29
28
20
26
25
19
18
18
17
48
16
15
7
8
9
21
22
23
24
10
11
9 EXPLOSIONSZEICHNUNG / BROKEN VIEW DRAWING
31
12
13
14
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
DE EN
39 Klemmenkasten Terminal box
40 Schraube Screw
41 Deckeldichtung Cover seal
42 Klemmenkastendeckel Terminal box cover
43 Schraube Screw
44 Zwischenplatte Adaptor plate
45 Schraube Screw
46 Frequenzumrichter Frequency converter
47 Schraube Screw
48 Betriebskondesator Running capacitor
Pos. Benennung Designation
49 Riemenscheibe Belt pulley
DE
9016312 01.20/09
10 ALLGEMEINE ERSATZTEILLISTE / GENERAL SPARE PART LIST
DE EN
Pos. Benennung Designation
DE EN
Pos. Benennung Designation
20 Schraube Screw
1 Gummipuff er Rubber bu er
21 Passfeder Fitting key
22 Rotor Rotor
2 Schraube Screw
3 Gehäusedeckel Housing cover
23 Passfeder Fitting key
24 Stator Stator
4 Schraube Screw
5 Scheibe Disc
25 Tellerfeder Disc spring
26 Lagerschild Endplate
27 Schraube Screw
6 Laufrad Impeller
7 Schraube Screw
8 Verdichtergehäuse Blower housing
28 Lagerabschlussdeckel Bearing end cap
29 Sicherungsring Retaining ring
30 Lüfterfl ügel Fan vane
31 Lüfterhaube Fan cowling
9 Schalldämpfergehäuse Silencer housing
11 Schutzgitter Protective grating
10 Schraube Screw
12 Schaumsto Foam
32 Schraube Screw
33 Klemmbrett, vollständig Terminal board, complete
34 Schraube Screw
35 Klemmenkastendichtung Terminal box seal
36 Klemmenkasten Terminal box
13 Flansch Flange
14 Schraube Screw
15 Radialwellendichtung Radial shaft seal
16 Distanzscheibe Spacer
17 Büchse Bush
37 Schraube Screw
38 Klemmenkastendichtung Terminal box seal
18 Rillenkugellager Deep-groove ball bearing
19 Lagerabschlussdeckel Bearing end cap
Ihre individuelle Ersatzteilliste können Sie sich im Internet unter www.elektror.de downloaden.
Hierzu benötigen Sie die Seriennummer (siehe Leistungsschild) des Geräts.
You can download your customised spare parts list on the internet at www.elektror.com.
19
For this purpose, you require the appliance‘s serial number (refer to rating plate).
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
DE
Kugel-
lagerbe-
druck-
Schall-
Gewicht
sator
konden-
Betriebs-
*3)
zeichnung
*2)
pegel
(ca.)
Motor-
Strom-
A
L
230 V
drehzahl
aufnahme
Ball
Sound
Operating
Motor ratings
Spannung
Nennwerte des Motors
*3)
tion
bearing
designa-
*2)
A
L
level
pressure
Weight
(approx.)
230 V
capacitor
Motor
Current
consump-
Voltage
-1
speed
tion
][μF/V] [kg] [db (A)]
0,90-1,10/
200-255/
6202/ 6202
2825 - 8,5 62/70
0,52-0,63
±5%
346-440
200-277/
3345 - 8,5 65/71
0,67-0,71
1,15-1,25/
±5%
346-480
6202/ 6202
2845 - 11,3 64/73
1,00-1,20
1,73-2,10/
346-440
200-255/
6204/ 6202
3435 - 11,3 69/76
2,00-2,50/
±5%
346-480
200-277/
6204/ 6202
1,15-1,45
±5%
2785 - 14,5 62/75
0,90-1,05
1,55-1,80/
±5%
346-440
200-255/
6204/ 6202
3325 - 14,5 65/75
1,10-1,20
1,90-2,10/
±5%
346-480
200-277/
6204/ 6202
20
Motor-
leistung
max.
pt
Unterdruck
Drosselkurve
Grenzwerte der
max. V max.
pt
Überdruck
Drosselkurve
Grenzwerte der
V max.
klasse
Effi izienz-
Rated
output
max.
pt
Maximum
used as extractor
performance when
max. V max.
pt
Maximum
used as blower
performance when
V max.
class
Effi ciency
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [min
50 - 0,88 85 0,88 80 0,18
60 - 1,05 120 1,05 110 0,29
50 - 0,95 80 0,95 75 0,19 230 1,60 2800 10/450 8,5 62/70
60 - 1,15 120 1,15 110 0,33 230 2,35 3400 10/450 9,3 65/71
50 - 1,5 140 1,5 140 0,42
60 - 1,6 140 1,6 140 0,52
50 - 1,45 140 1,45 140 0,48 230 2,8 2830 16/450 12,8 64/73
60 - 1,70 140 1,70 140 0,60 230 3,8 3420 16/480 12,8 69/76
50 - 2,1 70 2,1 67 0,32
60 - 2,4 72 2,4 72 0,51
50 - 2,30 68 2,20 66 0,34 230 2,5 2660 12/450 14,5 62/75
60 - 2,70 68 2,50 68 0,45 230 2,8 3280 12/450 14,5 65/75
11 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modell Frequenz
Type Frequency
SD 20 M
SE 20
SD 22 M
SE 22
SD 24 M
SE 24
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
DE
6204/ 6202
2850 - 15 63/79
1,25-1,55
2,15-2,70/
±5%
346-440
200-255/
3465 - 15 66/79
1,50-1,67
2,60-2,90/
±5%
346-480
200-277/
6204/ 6202
2780 - 22 66/75
3,10-3,20
5,40-5,50/
360-440
207-253/
6204/ 6204
3365 - 22 72/77
2,80-2,70
4,85-4,65/
440-520
255-300/
6204/ 6205
2905 - 23 68/79
3440 - 23 74/80
2,70-3,30
3,30-3,60
4,70-5,70/
5,70-6,20/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
6205/ 6205
2850 - 36 74/79
3415 - 36 81/82
4,60-4,50
5,30-5,20
8,00-7,80/
9,20-9,00/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
9016312 01.20/09
50 - 1,25 210 1,25 180 0,50
60 - 1,60 210 1,60 180 0,66
SD 2n M
50 - 1,30 210 1,30 180 0,52 230 3,5 2800 16/450 15 63/79
60 - 1,55 210 1,55 180 0,74 230 4,5 3360 16/450 15 66/79
SE 2n
50 - 2,6 225 2,6 180 1,3
60 - 3,1 240 3,1 240 1,6
SD 4n
60 IE3 3,1 180 3,1 170 1,2 277/480 3,80/2,20 3465 - 22 72/77
50 - 2,8 180 2,8 180 0,95 230 6,5 2830 40/450 21 66/75
60 - 3,1 240 3,1 240 1,50 230 10,0 3300 40/450 21 72/77
SE 4n
50 - 2,8 240 2,8 230 1,30
60 - 3,4 330 3,4 250 2,10
SD 42
60 IE3 3,4 250 3,4 250 1,80 277/480 5,40/3,10 3505 - 23 74/80
SE 42 50 - 2,8 220 2,8 220 1,30 230 8,0 2880 30/450 24 68/79 6204/ 6205
50 - 4,6 300 4,6 230 2,1
60 - 5,6 300 5,6 260 3,1
SD 6
60 IE3 5,6 230 5,6 260 2,64 277/480 7,60-4,40 3480 - 36 81/82
21
Operating point at maximum load
A side / B side standard designation
Min. value / max. value of characteristic curve
* NEMA Energy Effi cient
*1)
*2)
*3)
Arbeitspunkt bei maximaler Auslastung
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
Min. Wert / max. Wert der Kennlinie
* NEMA Energy Effi cient
*1)
*2)
*3)
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
DE
Kugel-
lagerbe-
druck-
Schall-
Gewicht
sator
konden-
Betriebs-
*3)
zeichnung
*2)
pegel
(ca.)
Motor-
Strom-
A
L
230 V
Operating
drehzahl
aufnahme
Ball
Sound
Motor ratings
Spannung
Nennwerte des Motors
*3)
tion
bearing
designa-
*2)
A
L
level
pressure
Weight
(approx.)
230 V
capacitor
Motor
Current
consump-
Voltage
][μF/V] [kg] [db (A)]
-1
speed
tion
6306/ 6206
2880 - 56 73/78
3500 - 56 77/83
6,40-6,50
11,1-11,3/
11,6-11,6/
360-440
207-253/
255-300/
6,70-6,70
440-520
6306/ 630660 - 8,5 370 8,5 300 6,1 440-520 10,3-10,2 3500 - 64 81/84
6308/ 630660 - 10,5 300 10,5 300 6,8 440-520 11,0-9,6 3525 - 76 81/83
6308/ 630860 - 10,5 300 10,5 300 7,0 440-520 12,4-11,8 3520 - 88 86/87
6309/ 630860 - 10,5 440 10,5 300 9,0 440-520 13,8-13,1 3530 - 95 86/87
6309/ 630860 - 17,0 160 17,0 180 7,6 440-520 12,8-11,9 3515 - 104 87/90
6309/ 630860 - 17,0 280 17,0 280 11,5 440-520 17,5-16,5 3490 - 107 87/90
6309/ 630860 - 17,0 350 17,0 280 13,2 440-520 21,4-20,1 3525 - 110 87/90
22
Motor-
leistung
max.
pt
Unterdruck
Drosselkurve
Grenzwerte der
Grenzwerte der
max.
.
max. V
pt
Überdruck
Drosselkurve
max.
.
V
klasse
Effi izienz-
Rated
output
max.
pt
Maximum
max.
used as extractor
.
performance when
max. V
pt
Maximum
used as blower
max.
.
performance when
V
class
Effi ciency
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [min
50 - 7,0 220 7,0 220 3,0
60 - 8,5 200 8,5 200 3,6
60 IE3 8,5 200 8,5 200 3,6 277/480 10,3/6,00 3500 - 56 77/83
50 - 7,0 350 7,0 280 4,0 360-440 8,50-8,70 2925 - 64 76/83
60 IE3 8,5 260 8,5 300 4,8 480 7,60 3525 - 64 81/84
50 - 8,9 330 8,9 280 5,5 360-440 11,0-9,6 2890 - 76 77/81
60 IE3 10,5 175 10,5 175 4,8 480 7,6 3525 - 76 81/83
50 - 8,9 370 8,9 280 5,7 360-440 11,2-10,9 2925 - 88 81/86
60 IE3 10,5 290 10,5 290 6,6 480 10,3 3450 - 88 86/87
50 - 8,9 380 8,9 280 6,2 360-440 12,3-12,1 2945 - 95 81/86
60 IE3 10,5 440 10,5 300 9,0 480 13,4 3530 - 95 86/87
50 - 14,2 170 14,2 190 5,9 360-440 12,0-11,3 2925 - 104 81/84
50 - 14,2 285 14,2 260 8,0 360-440 18,2-16,9 2890 - 107 81/84
60 IE3 17,0 130 17,0 140 6,6 480 10,3 3540 - 104 87/90
60 IE3 17,0 200 17,0 230 9,0 480 13,4 3530 - 107 87/90
50 - 14,2 350 14,2 280 9,0 360-440 19,0-18,4 2930 - 110 81/84
60 IE3 17,0 350 17,0 280 13,2 480 19,5 3525 - 110 87/90
11 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modell Frequenz
Type Frequency
SD 7
SD 72
SD 80
SD 8
SD 82
SD 90
SD 9
SD 92
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
DE
6204/ 6205
2870 - 24 70/83
3450 - 24 76/83
3,20-3,50
3,60-3,80
5,50-6,10/
6,20-6,30/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
6204/ 6205
2910 - 27 69/86
3480 - 27 73/85
3,75-4,15
4,20-4,50
6,50-7,20/
7,30-7,80/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
6205/ 6205
2855 - 35 70/78
3535 - 35 73/79
5,10-4,85
5,30-5,20
8,80-8,40/
9,20-8,90/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
6306/ 6206
2825 - 35 73/84
3410 - 35 75/85
5,60-5,30
5,85-5,60
9,70-9,20/
10,1-9,70/
360-440
440-520
207-253/
255-300/
6306/ 630660 - 8,1 350 8,1 300 6,4 440-520 12,0-11,0 3480 - 66 78/81
6308/ 630860 - 10,2 350 10,2 320 8,5 440-520 13,7-12,3 3500 - 93
6308/ 630860 - 10,2 420 10,2 320 9,7 440-520 15,3-14,1 3520 - 107 85/90
50 - 2,8 280 2,8 260 1,5
9016312 01.20/09
60 - 3,2 310 3,2 280 2,0
60 IE3 3,2 280 3,2 260 1,8 277/480 5,40/3,10 3505 - 24 76/83
SD 400
50 - 2,8 340 2,8 260 1,8
60 - 3,2 360 3,2 280 2,64
60 IE3 3,2 360 3,2 280 2,64 277/480 7,60/4,40 3480 - 27 73/85
SD 420
50 - 3,5 380 3,5 290 2,4
60 - 4,2 380 4,2 300 3,1
60 IE3 4,2 340 4,2 300 2,64 277/480 7,60/4,40 3480 - 35 73/79
SD 540
50 - 4,3 300 4,3 270 2,6
60 - 5,2 300 5,2 280 3,4
60 IE3 5,2 225 5,2 210 2,64 277/480 7,60/4,40 3480 - 35 75/85
SD 600
50 - 6,8 400 6,8 300 5,3 360-440 11,0-10,3 2900 - 66 73/81
60 IE3 8,1 250 8,1 280 4,8 480 7,6 3525 - 66 78/81
SD 740
50 - 8,5 375 8,5 320 6,5 360-440 13,0-11,5 2920 - 93 81/84
60 IE3 10,2 280 10,2 320 6,6 480 10,3 3540 - 93 86/88
SD 800
50 - 8,5 420 8,5 320 7,5 360-440 14,3-13,3 2930 - 107 81/85
60 IE3 10,2 400 10,2 320 9,0 480 13,4 3530 - 107 85/90
SD 820
23
Operating point at maximum load
A side / B side standard designation
Min. value / max. value of characteristic curve
* NEMA Energy Effi cient
*1)
*2)
*3)
Arbeitspunkt bei maximaler Auslastung
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
Min. Wert / max. Wert der Kennlinie
* NEMA Energy Effi cient
*1)
*2)
*3)
DE
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
lager-
Kugel-
bezeichnung
*2)
*2)
designation
Ball bearing
6204/ 6202
6204/ 6205
6306/ 6306
*1)
A
L
pegel
druck-
Schall-
Gewicht
(ca.)
Motor-
Strom-
Sound
drehzahl
aufnahme
pressure
Weight
Motor ratings
Nennwerte des Motors
Spannung
Motor-
leistung
*1)
A
L
level
(approx.)
Motor
speed
Current
consumption
Voltage
Rated
output
] [kg] [db (A)]
-1
24
max.
pt
Unterdruck
Drosselkurve
Grenzwerte der
Maximum performance
max. V max.
pt
Überdruck
Drosselkurve
Grenzwerte der
V max.
Maximumperformance
Modell Frequenz
11 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Drehzahlgesteuerte Seitenkanalverdichter (FU/FUK) | Variable-speed side channel blowers (FU/FUK)
max.
pt
max.
.
when used as extractor
max. V
pt
max.
.
when used as blower
V
Type Frequency
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [min
80 2,2 270 2,2 230 1,1 400 3,4 4400 17 73/85
80 2,2 270 2,2 230 1,1 400 3,4 4400 13 73/85
SD 22
FU/FUK 80/1,1
80 4,0 370 4,0 340 4,0 400 7,8 4670 37 80/82
80 4,0 370 4,0 340 4,0 400 7,8 4670 27 80/82
SD 4n
FU/FUK 80/4,0
80 10,5 240 10,5 280 7,5 400 17,0 4730 73 84/85
80 10,5 240 10,5 280 7,5 400 17,0 4730 63 84/85
SD 7
FU/FUK 80/7,5
A side / B side standard designation
Min. value / max. value of characteristic curve
*1)
*2)
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
Min. Wert / max. Wert der Kennlinie
*1)
*2)
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
DE
Wellen-
belastung
dynamische
Gesamt-
spannkraft
scheibe
Riemen-
getriebene
*2)
Kugellager-
bezeichnung
*1)
A
pegel L
min/max
Schalldruck-
Gewicht
Dynamic
shaft load
Total
force
tension
pulley
Driven belt
Ball
bearing
designation
A
Sound
level L
pressure
Weight
*2)
*1)
min/max
Anzahl
der Rillen
DIN 7753
profi l nach
Keilriemen-
Leistungs-
bedarf. bei
ger Drehzahl
max. zulässi-
Maximal
drehzahl
zulässige
Verdichter-
druck-
diff erenz
Gesamt-
strom
Volumen-
Number
of grooves
profi le
V-belt drive
according to
Power
maximum
demand at
blower
permitted
Maximum
Total
pressure
ow rate
Volumetric
DIN 7753
speed
permitted
] [kW] [kg] [db A] [DW in mm] [N] [N]
-1
speed
diff erence
[m³/min] [mbar] [min
A side / B side standard designation
Min. value / max. value of characteristic curve
*2)
*2)
25
9016312 01.20/09
Ohne Motor | Without motor
Modell
Type
SD 2n-1 1,55 210 3430 0,65 XPZ 1 10,5 63/79 6202 / 6204 100 109 56
SD 4n-1 3,4 240 3400 1,6 XPZ 1 13,7 66/77 6204 / 6204 100 200 139
SD 6-1 5,6 300 3440 3,1 XPZ 2 23,5 72/82 6205 / 6205 100 390 267
SD 7-1 8,0 400 3500 6,5 XPZ 2 41,0 73/83 6306 / 6206 100 707 554
SD 8-1 11,0 380 3520 8,0 XPZ 4 59,0 77/84 6308 / 6308 160 970 421
SD 9-1 17,5 350 3500 13,5 XPZ 4 76,0 81/90 6309 / 6308 160 1292 710
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
Min. Wert / max. Wert der Kennlinie
*1)
*2)
DE
Betriebs- und Montageanleitung SD www.elektror.de
26
9016312 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung SD
DE
9016312 01.20/09
27
Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D-73760 Ostfi ldern Postfach 1252, D-73748 Ostfi ldern
+49 711 31973-0 +49 711 31973-5000 support@elektror.de
www.elektror.de
Weitere Informationen zu unseren Produkten fi nden Sie auch im Internet unter www.elektror.de Gerne steht Ihnen auch unser Produktmanagement unter der Rufnummer +49 711 31973-1111 zur Verfügung.
You will fi nd further information about our products on the internet at www.elektror.com Our Product management will be pleased to answer your queries at +49 711 31973-1111.
9016312 01.20/09
Für Druckfehler und Irrtum wird nicht gehaftet. | Errors and omissions excepted.
Technische und Konstruktive Änderungen vorbehalten! | Subject to technical and design modi cations.
Loading...