Elektror HRD 1/2 T, HRD 1/5 T, HRD 1/3 T, HRD 2/3 T, HRD 14/5 T Operating And Assembly Instructions Manual

...
HRD
DE
HRD 1/2 T, HRD 1/3 T, HRD 1/4 T, HRD 1/5 T, HRD 14/5 T, HRD 2/3 T, HRD 2/4 T, HRD 2/5 T,
HRD 60/4, HRD 60/5, HRD 60/7, HRD 65/2, HRD 65/4, HRD 65/5, HRD 65/7,
HRD 1T FU/FUK, HRD 14T FU/FUK, HRD 16T FU/FUK, HRD 2T FU/FUK, HRD 60 FU/FUK,
Elektror High Pressure Blowers Operating and assembly instructions
EN
HRD 7/12, HRD 7/17, HRD 7/23,
HRD 65 FU/FUK, HRD 7 FU,
HRD 1 T, HRD 14 T, HRD 2 T, HRD 60, HRD 65, HRD 7
Elektror airsystems gmbh
Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D-73760 Ostfi ldern
Postfach 1252, D-73748 Ostfi ldern
Telefon +49 (0)711 31973-0
Telefax +49 (0)711 31973-5000
info@elektror.de
www.elektror.de
Betriebs- und Montageanleitung HRD www.elektror.de
DE
2
INHALT
1 ANGABEN ÜBER DIE MASCHINE 2 INFORMATIONEN ÜBER TRANSPORT,
HANDHABUNG UND LAGERUNG DER MASCHINE 3 INFORMATIONEN ÜBER DIE INBETRIEBNAHME 4 ANGABEN ZU BETRIEB UND VERWENDUNG 5 ANGABEN ZUR INSTANDHALTUNG 6 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN ÜBER
AUSSERBETRIEBNAHME UND ABBAU 7 HAFTUNG UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS 8 EINBAUERKLÄRUNG NACH ANHANG II 1 B 9 EXPLOSIONSZEICHNUNG 10 ALLGEMEINE ERSATZTEILLISTE 11 TECHNISCHE DATEN 12 ANGABEN GEMÄSS ERP DURCHFÜHRUNGS-
VER ORDNUNG 327/2011
Diese Betriebs- und Montageanleitung muß dem Bedie­nungspersonal jederzeit zugänglich sein. Lesen Sie die vor­liegende Betriebs- und Montageanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Ventilators sorgfältig durch.
Änderungen vorbehalten. Im Zweifelsfall ist eine Rückspra­che mit dem Hersteller erforderlich. Diese Unterlage ist urhe­berrechtlich geschützt. Sie darf ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung Dritten nicht zugänglich gemacht werden. Jede Form der Vervielfältigung oder Erfassung und Speicherung in elektronischer Form ist untersagt.
1 ANGABEN ÜBER DIE MASCHINE
Bitte entnehmen Sie unsere Anschrift dem Deckblatt. Entnehmen Sie den Gültigkeitsbereich dieser Betriebs- und Montageanleitung bitte der enthaltenen Einbauerklärung nach Anhang II 1 B.
Die auf Seite 20 ff. dargestellten technischen Daten gelten für die Serienausführung. Ihr Ventilator kann davon abwei­chen (siehe Leistungsschild). In diesem Falle beachten Sie bitte die mitgelieferten zusätzlich gemeinsam geltenden Un­terlagen oder die dann geltende, eigene Betriebs- und Mon­tageanleitung.
Leistungsschild
Für Anschluß, Wartung und Bestellung von Ersatzteilen sind ausschließlich die Daten auf dem Leistungsschild maßgeb­lich. Dem Leistungsschild ist auch die Serien-Nummer des Gerätes und dessen Herstellungsjahr zu entnehmen.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr. Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos Hz min
V V
A A
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Ventilatoren eignen sich ausschließlich zum Fördern von gasförmigen Medien ohne Feststoffe.
Im Fördermedium enthaltene Feststoffe oder Verunreinigun­gen müssen vor Eintritt in den Ventilator ausgefi ltert werden. Bei Kondensatbildung empfehlen wir eine Kondenswasser­bohrung an der tiefsten Stelle im Gehäuse.
-1
-1
min
Hz
Der Einsatz für
• aggressive,
• abrasive,
• klebende,
• giftige,
• explosionsfähige oder
• sehr feuchte Medien ist nicht zulässig. Die maximale Temperatur des Fördermediums darf bei der
Serienausführung -20°C bis +80°C nicht überschreiten. Son­derausführungen mit Temperatursperre bis max. 180°C. Im Fördermedium enthaltene Feststoffe oder Verunreinigungen müssen vor Eintritt in den Ventilator ausgefi ltert werden.
Die maximale Umgebungstemperatur darf bei der Serienaus­führung +60° C und bei FU/FUK +40° C nicht überschreiten.
Der Ventilator ist nicht für die Aufstellung im Freien geeignet. Der Ventilator ist grundsätzlich für S1-Betrieb (Dauerbetrieb) ausgelegt. Davon abweichend sind maximal 30 Schaltungen pro Stunde zulässig.
In der Serienausführung eignet sich der Ventilator nicht für die Aufstellung in oder Förderung von explosionsfähiger At­mosphäre.
Sonderausführungen für den Einsatz außerhalb der oben beschriebenen Anwendungen stehen auf Anfrage zur Verfü­gung. Umbau und Veränderungen des Ventilators sind nicht zulässig. Bei Sondergeräten sind die Hinweise in den zusätz­lich beigelegten Zusatzbetriebs- und Montageanleitungen zu beachten und einzuhalten. Sie weichen in einzelnen Punkten von dieser Betriebs- und Montageanleitung ab.
Elektror-Ventilatoren zeichnen sich durch ein hohes Maß an Betriebssicherheit aus. Da es sich bei den Ventilatoren um sehr leistungsfähige Maschinen handelt, sind zur Vermei­dung von Verletzungen, Beschädigungen von Sachen und der Maschine selbst, folgende Sicherheitshinweise streng zu beachten.
1.2 Mechanische Gefährdungen
Mechanische Gefährdungen sind an den Elektror-Ventila­toren dem Stand der Technik und den Anforderungen des Sicherheits- und Gesundheitsschutzes entsprechend mini­miert. Um handhabungsbedingte Restrisiken auszuschlie­ßen, empfehlen wir, in allen Lebensphasen des Gerätes ge­eignete Schutzausrüstung einzusetzen bzw. zu tragen (bitte beachten Sie die Hinweise im Folgenden).
1.3 Gefährdung durch Hineinfassen und unerwarteten Anlauf
Durch rotierende Teile besteht im Inneren des Gerätes im Betrieb hohes Verletzungsrisiko. Setzen Sie das Gerät vor dem Öffnen, Hineinfassen oder Einführen von Werkzeugen in jedem Falle ausser Betrieb und warten Sie den Stillstand aller bewegten Teile ab. Sichern Sie das Gerät während des gesamten Zeitraumes zuverlässig gegen Wiederanlauf ab.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass keine Gefährdungssitu­ation in Folge eines Wiederanlaufes nach einem Stillstand entsteht, z.B. in Folge einer Energie-Unterbrechung oder Blockade.
1.4 Gewicht, sicherer Stand
Insbesondere während Transport und Aufstellung bestehen Gefährdungen durch Umstürzen oder Herabfallen. Siehe 2.1 – Transport und Handhabung, sowie 3.1 – Aufstellen, Mon­tage.
1.5 Ansaugwirkung
Ventilatoren erzeugen eine starke Saugwirkung.
Warnung! Am Ansaugstutzen können Gegenstände, Klei­dungsstücke und auch Haar angesaugt werden.
016309 03.14/08
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung HRD
Verletzungsgefahr! Während des Betriebs nicht in der Nähe der Ansaugöffnung aufhalten. Der Ventilator darf nie mit offenem Ansaugstutzen betrieben werden und muß daher mit einem Schutzgitter nach DIN EN ISO 13857 abgedeckt werden. (Verletzungsgefahr durch Laufrad!).
1.6 Ausblaswirkung
Warnung! Sehr starke Ausblaswirkung am Ausblasstutzen. Angesaugte Gegenstände können mit hoher Geschwindigkeit heraus geschleudert werden (Verletzungsgefahr!). Ventilatoren eignen sich ausschließlich zum För­dern von Reinluft. Um das Ansaugen von Fremd­körpern oder Verunreinigungen, die ausgeblasen werden könnten, zuverlässig zu verhindern, müssen diese unbedingt vor Eintritt in den Venti­lator ausgefi ltert werden. Nicht in den Ausblasstutzen hineingreifen!
1.7 Temperatur
Warnung! Das Ventilatorgehäuse nimmt während des Betriebs die Temperatur des Fördermediums an. Wenn diese über +50°C liegt, muß der Ventilator vom Betreiber vor direktem Berühren geschützt werden (Verbrennungsgefahr!).
Besonders bei leistungsstärkeren Typen kann es bei der Hindurchförderung von der Ansaug- auf die Ausblasseite zur Erhöhung der Temperatur im geförderten Medium kommen. Diese Temperaturdifferenz kann abhängig von den Betriebs­bedingungen je nach Typ in einem Bereich von bis zu +20°C liegen.
1.8 Schutzgitter des Riementriebs (sofern vorhanden) ­ gilt für Ventilatoren mit Motor und Riementrieb
Warnung! Der Riementrieb ist mit einem Schutzgitter abge­deckt. Den Ventilator niemals in Betrieb nehmen, wenn das Schutzgitter nicht angebracht und fest verschraubt ist (Verletzungsgefahr!)
1.9 Motorschutzschaltung
Vor Inbetriebnahme des Ventilators muß der Antriebsmotor mit einem Motorschutzschalter abgesichert werden (gilt nicht für Frequenzumrichter betriebene Geräte). Für Frequenzum­richter betriebene Geräte ist der vorhandene Temperaturfüh­ler (PTC-Kaltleiterfühler) oder Temperaturwächter (Öffner­kontakt) am Umrichter anzuschließen und auszuwerten.
1.10 Geräuschentwicklung
Die vom Ventilator abgestrahlten Geräusche sind nicht über den gesamten Leistungsbereich konstant. Die abgestrahlten Geräuschpegel bitte den Tabellen auf Seite 20 - 27 entneh­men.
In bestimmten ungünstigen Einzelfällen ist eine Schalldäm­mung erforderlich (Messungen durch den Betreiber werden empfohlen). Die Schalldämmung muß der Betreiber vorneh­men, damit die gesetzlich zugelassenen Höchstwerte an Arbeitsplätzen in der Umgebung des Ventilators nicht über­schritten werden.
Schalldämmung jeglicher Art darf zu keiner unzulässigen Erhöhung der Umgebungstemperatur über max. +40°C am Antriebsmotor führen.
1.11 Drehzahlen
Warnung! Zur Vermeidung von Personenschäden darf die auf dem Motorleistungsschild gestempelte maximale Drehzahl keinesfalls überschritten wer­den. Bei einer Überschreitung droht die Gefahr einer mechanischen Zerstörung des Ventilators. Hierbei besteht Verletzungs- und Lebensgefahr!
Jedes Bauteil am Ventilator besitzt individuelle Eigenfre­quenzen. Diese können durch bestimmte Drehzahlen des Ventilators angeregt werden, was zu einem möglichen Re­sonanzbetrieb führt.
Die Ventilatoren sind so konstruiert, dass Resonanzen bei konstanter Betriebsdrehzahl in der Regel nicht auftreten.
Wird der Ventilator an einem Frequenzumrichter betrieben, könnte unter Umständen bei einer geänderten Drehzahl eine Anregung erfolgen. Diese Umstände werden auch durch die kundenindividuelle Einbausituation bzw. durch die lufttechni­sche Anbindung beeinfl usst.
Sollten diese Eigenfrequenzen innerhalb des Drehzahlberei­ches des Ventilators liegen, dann müssen diese durch eine entsprechende Parametrierung des Frequenzumrichters ausgeschlossen werden.
1.12 Keilriemenantrieb (sofern vorhanden - gilt nur für Ventilatoren mit Motor und Riementrieb
Hinweis! Die Ventilatoren sind serienmäßig mit Keilrie­menscheiben für Schmalkeilriemen nach DIN 7753 ausgerüstet. Um vorzeitige Schäden an den Rillenkugellagern zu vermeiden, müssen die Keil­riemenantriebe richtig vorgespannt sein.
• Die Ventilatorriemenscheibe darf nicht verändert werden.
• Die max. zulässige Ventilatordrehzahl darf nicht über­ schritten werden (siehe Tabellen ab Seite 20).
• Riemenspannung: Siehe 5.4.
• Den Ventilator niemals in Betrieb nehmen, wenn kein Schutzgitter oder äquivalenter Riemenschutz angebracht und fest verschraubt ist. (Verletzungsgefahr).
1.13 Keilriemenantrieb (sofern vorhanden - gilt nur für Ventilatoren ohne Motor
Hinweis! Die Ventilatoren sind serienmäßig mit Keilrie­menscheiben für Schmalkeilriemen nach DIN 7753 ausgerüstet. Um vorzeitige Schäden an den Rillenkugellagern zu vermeiden, müssen die Keilriemenantriebe richtig vorgespannt sein. Die Auslegung des Keilriemenantriebes muß nach den entsprechenden Berechnungsverfahren der jeweiligen Riemenhersteller erfolgen.
• Die Ventilatorriemenscheibe darf nicht verändert werden.
• Die max. zulässige Ventilatordrehzahl darf nicht über­ schritten werden (siehe Tabellen ab Seiten 18 ).
DE
3
016309 03.14/08
Betriebs- und Montageanleitung HRD www.elektror.de
DE
4
• Der Riemenantrieb und drehende Teile sind mit einem Riemenschutz nach DIN EN ISO 13857 abzudecken.
• Die Riemenspannung muss nach einer Laufzeit von ca. 2 Std. überprüft werden. Gegebenenfalls sind die Riemen Nachzuspannen (siehe auch 5.4).
• Den Ventilator niemals in Betrieb nehmen, wenn kein Schutzgitter oder äquivalenter Riemenschutz angebracht und fest verschraubt ist. (Verletzungsgefahr).
1.14 Elektrische Gefährdungen
Vor elektrischen Arbeiten muß das Gerät in jedem Falle ab­geschaltet und gegen Wiedereinschalten und Wiederanlauf gesichert werden. Die Spannungsfreiheit ist zu prüfen.
2 INFORMATIONEN ÜBER TRANSPORT, HANDHABUNG UND LAGERUNG DER MASCHINE
2.1 Transport und Handhabung
• Prüfen Sie vor Montage und Inbetriebnahme alle Teile auf Transportschäden. Ein beschädigter Ventilator kann ein erhöhtes Sicherheitsrisiko bedeuten und sollte daher nicht in Betrieb gesetzt werden.
• Ventilator nicht ungeschützt im Freien lagern (vor Feuchtigkeit schützen).
• Hebezeug sicher anschlagen. Nur Hebezeuge und Last­ aufnahmeeinrichtungen mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden. Transportwege sichern.
Hinweis! Die Ringschraube am Motor darf nicht zum Anheben des Gesamtventilators verwendet werden. Diese wird für eine evtl. Motor(de-) montage verwendet.
2.2 Lagerung
• Stellen Sie sicher, dass der Sauganschluss und der Druck­ anschluss verschlossen sind.
• Den Ventilator
-> möglichst in Originalverpackung
-> in einem geschlossenen Raum
-> trocken, staubfrei und vibrationsfrei abstellen.
• Lagertemperaturbereich von -20°C bis +60°C
• Nach einer Lagerzeit ab 6 Monaten sind vor dem Ven­ tilatoreinbau die Ventilatorlager bzw. Motorlager zu überprüfen.
3 INFORMATIONEN ÜBER DIE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
3.1 Aufstellen, Montage
• Ventilator vor Witterung geschützt, horizontal aufstellen siehe auch 1.1. Bei Außenaufstellung ist generell ein Wit­ terungsschutz vorzusehen, der die Vorgaben unter 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung erfüllt und den Ventila­ tor vor Wettereinfl üssen schützt.
• Auch im anschließenden Betrieb keinen Schwing- oder Stoßbelastungen aussetzen. Zulässige Schwingungswerte Ventilator: Siehe ISO 14694, BV-3.
• Serienventilatoren mit Fuß: Am Einsatzort auf ebenem, festem, ausreichend tragfähigem Untergrund ohne Schwingungsübertragung/-belastung fest verschrauben.
• Serien-Ventilatoren ohne Fuß: Am Einsatzort an feste, ausreichend tragfähige Anbin­dung, ohne Schwingungsübertragung/-belastung an sichere und stabile Anbindung fest verschrauben. Dies ist bei HRD-Ventilatoren bei saug- und/ oder druckseitigem Anschluß maximal bis zu folgenden Typen möglich: bis max. HRD 1/5T oder HTD 1T FU(K)-105/1,1, bis max. HRD 14/5T oder HRD 14T FU(K)-105/2,2, bis max. HRD 2/3T oder HRD 16T FU(K)-105-2,2 und bis max. HRD 2T FU(K)-95/3,0.
• Gebläseteile ohne Motor (Antrieb), Riementrieb und Riemenschutz: Mitgelieferte Ventilatorfüße dienen bei diesen Ausführungen nur zur Aufstellung des Gebläse­teiles. Für eine sichere und stabile Aufstellung und Befes­tigung in Verbindung mit durch den Käufer beizustellen­dem Motor, Riementrieb und Riemenschutz, hat der Käufer (Anlagebauer, Betreiber oder sonstiger Kunde) unter Einhaltung der geltenden Normen und Vorschriften selbst zu sorgen.
• Die Aufstellung von Serien-Ventilatoren mit senkrechter
Antriebswelle ist bei HRD-Ventilatoren bis zu folgenden Typen möglich: Mit Trägerfl anschgehäuse: Maximal bis HRD 2/5 T FU/FUK-Geräte: Maximal bis HRD 60 FU(K)-105/4,0 Maximal bis HRD 65 FU(K)-100/4,0
• Offene Ansaug- oder Ausblasstutzen mit Schutzgittern
nach DIN EN ISO 13857 abdecken.
• Für ausreichende Motorbelüftung sorgen.
Zulässige Umgebungstemperaturen bei: Serienausführung mit einer Bemessungsspannung
(max. +/-10% Spannungstoleranz) und einer Bemessungs­frequenz von 50Hz oder 60Hz.
• Umgebungstemperatur -20°C bis +60°C
Sonderspannungen, Mehrspannungsmotoren, FU geeignete Ausführungen, FUK-Ausführungen, Geräte mit UL-Approba­tion:
• Umgebungstemperatur -20°C bis +40°C
Das Belüftungssystem des Antriebsmotors darf nicht durch die Einbausituation beeinträchtigt werden.
3.2 Gebläseteile ohne Motor und Riementrieb
Beim Zusammenbau mit durch den Käufer beigestelltem Motor, Riementrieb und Riemenschutz muß der Käufer / Betreiber neben den Hinweisen unter Kap. 1 auf folgendes achten:
• genaue Fluchtung der Riemenscheiben
• genaue Achsparallelität der Riemenscheiben-Achsen
• korrekte Riemen und Riemenspannung
• max. zulässige Kräfte
• die Keilriemenscheiben müssen frei von Graten, Rost und
Schmutz sein.
• korrektes Keilriemenprofi l und Art der zu ergänzenden
Riemenscheibe
• max. zul. Ventilator-Drehzahlen
016309 03.14/08
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung HRD
Bitte entnehmen Sie die für Ihr Gerät zutreffenden Daten den tabellierten Angaben in Abschnitt 1 1, sowie Abschnitt 5.4 (so­weit zutreffend).
3.3 Elektrischer Anschluß
Hinweis! Die in diesem Abschnitt beschriebenen Arbei­ ten dürfen nur von einer Elektrofachkraft aus geführt werden. Anschluß nach dem Schaltbild im Klemmenkasten und den einschlägigen örtlichen Bestimmungen vornehmen.
Als Antriebsmotoren kommen Dreh- oder Wechselstrommo­toren zum Einsatz. In der Gerätekennzeichnung entsprechen die Buchstaben D (Drehstrom 3~) und E (Einphasen- Wech­selstrom 1~).
• Der Antriebsmotor ist mit einem Motorschutzschalter abzu­sichern (gilt nicht für Frequenzumrichter betriebene Geräte). Für Frequenzumrichter betriebene Geräte ist der vorhande­ne Temperaturfühler (PTC-Kaltleiterfühler) oder Temperatur­wächter (Öffnerkontakt) am Umrichter anzuschließen und auszuwerten.
• Überprüfung, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
• Der Schutzleiteranschluß ist im Klemmenkasten vorhanden.
Hinweis! Bei Betrieb des Antriebsmotors mit Frequenzum­richter ist zusätzlich folgendes zu Beachten:
• Es dürfen nur Motoren am Frequenzumrichter betrieben werden die mit der Option „/FU“, für den „Frequenzumrichterbetrieb geeignet“ auf dem Leistungsschild gekennzeichnet sind, bzw. die für „Frequenzumrichterbetrieb geeignet“ bestellt und bestätigt wurden.
• Die Versorgungsspannung des Frequenz­umrichters darf ohne Motorfi lter maximal 400 V betragen. Bei längeren Leitungen, höheren Um­richter-Versorgungsspannungen und/oder Über­schreitung der Impulsspannungen (max. 1000 Vpk für Antriebsmotoren bis 0,75 kW, max. 1300 Vpk für Antriebsmotoren größer 0,75 kW) an den Motorklemmen müssen geeignete Maßnahmen wie z.B. ein Motorfi lter zum Schutz des Motors installiert werden. Bitte wenden sie sich diesbe­züglich an den Umrichterlieferanten. Sofern der Motorfi lter im Lieferumfang enthalten ist, muss dieser zwischen Umrichter und Motor installiert werden. Bitte sorgen sie für ausreichend Platzre­serve im Schaltschrank und berücksichtigen Sie die Vorgaben zu Installation und Montage in den Betriebsanleitungen des Frequenzumrichter-/Mo­torfi lterherstellers.
• Die maximale Leitungslänge zwischen Motor und Frequenzumrichter darf 20 m nicht über­schreiten und muss mit einem geeigneten, abge­schirmten Kabel, möglichst auf direktem Weg und ohne weitere Klemm-/Steckverbindungen ausge­führt werden.
• Das Schirmgefl echt im Anschlusskabel muss durchgängig und beidseitig d.h. am Frequenzum­richter und am Motor elektrisch niederohmig mit dem Erdsystem verbunden sein. Auf der Motor­seite sind hierzu geeignete EMV-Kabelverschrau­bungen zu verwenden, die den Kabelschirm am ganzen Umfang niederohmig kontaktieren.
Weitere Informationen zur EMV-gerechten Installation und Montage sind den Hinweisen in den Betriebs- und Monta­geanleitungen des Frequenzumrichterlieferanten zu entneh­men.
016309 03.14/08
3.3.1 Schaltung für Drehstrom-Ventilatoren
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 (L3) (L1) (L3) (L1)
-Schaltung Y-Schaltung (niedere Spannung) (hohe Spannung)
Drehrichtungsprüfung
Ventilator einschalten. Die Laufrichtung des Laufrades muß mit dem Richtungspfeil auf dem Gehäuse übereinstimmen. Bei falscher Drehrichtung sind L1 und L3 zu tauschen.
Stern-Dreieck Anlauf
Motoren über 3,0 kw sind für Stern-Dreieck-Anlauf am Ver­sorgungsnetz vorgesehen. Für direktes Einschalten (hoher Kurzschlußstrom im Einschaltaugenblick) bitte die Bedin­gungen mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen klären.
3.3.2 Schaltung für Einphasen-Wechselstrom-Ventilatoren
Z2 U2
U1 Z1
Z2 U2
U1 Z1
L1 N L1 N
Rechtslauf Linkslauf
3.4 Sonderverschaltungen und Zusatzklemmen
Für Spannungsumschaltbare Motoren, polumschaltbare Motoren, FU-Motoren und sonstige Sonderverschaltungen von Dreh- und Wechselstrommotoren liegen im Klemmen­kasten der Motoren Anschlusspläne der Lieferung bei. Das gilt auch für den optionalen thermischen Wicklungsschutz und die Stillstandsheizung.
3.5 Erklärung zur EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Unsere Ventilatoren sind Komponenten die zum Einbau durch Fachpersonal in andere Maschinen oder Anlagen be­stimmt, d.h. nicht für den Endanwender vorgesehen sind. Die Konformität der Endanlage/Maschine mit der EMV-Richt­linie muss vom Hersteller der Endanlage/Maschine sicherge­stellt / bestätigt werden.
Ventilatoren bei Netzbetrieb:
Bei Netzbetrieb an sinusförmiger Wechselspannung erfüllen die in den Geräten eingebaute Asynchronmotoren mit Kä­ gläufer die Anforderungen an die EG-Richtlinie „Elektroma­gnetische Verträglichkeit“ 2004/108/EG unter Berücksichti­gung der Normen EN 61000-6-4 (Störaussendung Industrie) EN 61000-6-3 (Störaussendung Wohnbereich).
Ventilatoren bei Frequenzumrichterbetrieb (FU):
Vor der Inbetriebnahme und beim Betrieb der Geräte am Frequenzumrichter (sofern dafür geeignet) müssen zur Erreichung der Anforderungen der EG-Richtlinie „Elektro­magnetische Verträglichkeit“ 2004/108/EG unbedingt die EMV-Hinweise des Frequenzumrichterherstellers und die Angaben in der Elektror- Betriebs- und Montageanleitung beachtet werden.
DE
5
Betriebs- und Montageanleitung HRD www.elektror.de
DE
6
Wird das Gerät zusammen mit einem Elektror-Schaltschrank­Frequenzumrichterpaket ausgeliefert, ist unter Beachtung der oben genannten EMV-Hinweise die Einhaltung der EN 61800-3 Kategorie C2 (Industriebereich) möglich.
Warnung: In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt hochfrequente Störungen verursachen, die Ent­störmaßnahmen erforderlich machen können.
Ventilatoren mit aufgebautem Frequenzumrichter (FUK):
Geräte mit direkt aufgebautem Frequenzumrichter erfüllen unter Berücksichtigung der EMV-Hinweise des Frequenz­umrichterherstellers und den Angaben in der Elektror- Be­triebs- und Montageanleitung die Anforderungen an die EG­Richtlinie „Elektromagnetische Verträglichkeit“ 2004/108/EG unter Berücksichtigung der Norm EN 61800-3 Kategorie C2 (Industriebereich).
Warnung: In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt hochfrequente Störungen verursachen, die Ent­störmaßnahmen erforderlich machen können.
Vor der Inbetriebnahme ist in jedem Fall ein CE-Konformi­tätsbewertungsverfahren mit den zutreffenden Normen und Richtlinien durchzuführen.
4 ANGABEN ZU BETRIEB UND VERWENDUNG
4.1 Grundlegende Hinweise
Bitte beachten Sie die unter 1.1 beschriebenen Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung, sowie die unter 1.2 bis
1.14 beschriebenen Sicherheitshinweise. Wenn im Betrieb der Bemessungsstrom des Antriebsmotors
überschritten wird, prüfen Sie, ob Netzspannung und -fre­quenz mit den Daten des Gerätes übereinstimmen.
Nach Schutzabschaltungen wie z.B. Auslösen des Motor­schutzschalters, Ansprechen des PTC-Auswertegerätes bei Motoren mit Kalteiterfühler oder Schutzabschaltung des Frequenzumrichters bei FU-Anwendungen ist ein Neustart des Gerätes erst nach Identifi kation und Beseitigung der Stö- rungsursache zulässig.
Bei Ventilatoren, die nicht über die ganze Kennlinie einsetz­bar sind, kann bei zu geringem Anlagenwiderstand der Motor überlastet werden (zu hohe Stromaufnahme). Drosseln Sie den Volumenstrom in diesem Fall durch eine auf der Druck­oder Saugseite eingebaute Drosselklappe.
Der Ventilator darf keinen Schwing- oder Stoßbelastungen ausgesetzt werden.
4.2 Frequenzumrichterbetrieb
Durch den Einsatz eines Frequenzumrichters ist ein großer Drehzahlstellbereich möglich, wobei nur eine geringe belastungsabhängige Drehzahldifferenz zwischen Leerlauf und max. Belastung der Ventilatoren auftritt.
Für den störungsfreien Betrieb der Ventilatoren ist es wichtig, daß der Umrichter folgende Forderungen erfüllt:
• Umrichterleistung gleich oder größer Motorleistung *)
• Umrichterstrom gleich oder größer Motorstrom *)
• Ausgangsspannung des Umrichters gleich der Motorbemessungsspannung
• Die Pulsfrequenz des Umrichters sollte 8 kHz betragen, da eine geringere Pulsfrequenz starke Motorgeräusche erzeugt
• Der Umrichter muss einen Anschluß für Temperatur-
fühler (PTC-Kaltleiterfühler) oder einen Temperaturwäch­ ter (Öffnerkontakt) haben
*) Werte siehe Leistungsschild Der Motor kann in Dreieck- oder Sternschaltung, je nach
Eingangsspannung des Umrichters betrieben werden.
Unbedingt ist folgende U/f-Zuordnung am Umrichter einzustellen.
U
B
verbotener
Bereich
f
B
f
0
und UB = siehe Leistungsschild
B
Bei Nichtbeachtung steigt der Motorstrom überproportional an und der Antriebsmotor kommt nicht auf Bemessungsdreh­zahl.
Warnung! Zur Vermeidung von Personenschäden bzw. einer Zerstörung des Ventilators und einer Motorüber­lastung darf keinesfalls am Umrichter eine hö­here Frequenz (Drehzahl) eingestellt werden, als die Frequenz (f angegeben ist, da entweder der Motor überlastet
), welche auf dem Leistungsschild
B
wird, oder durch die überhöhte Drehzahl der Ven­tilator zerstört werden kann. Die Temperaturfüh­ler sind zum Schutz des Antriebsmotors an den entsprechenden Umrichtereingängen anzuschlie­ßen. Einphasen-Wechselstrommotoren sind für Umrichterbetrieb nicht geeignet.
Die vom Lieferanten des Frequenzumrichters in den jeweiligen Bedienungs- oder Applikations­handbüchern beschriebenen Installations- und Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhalten,
um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Zusätzlich ist bei FUK-Geräten zu beachten, daß es bei besonderen Umgebungsbedingungen zu einer starken Verschmutzung der Kühlrippen kommen kann. Ist die Kühlleistung an den Kühl­rippen nicht ausreichend, schaltet sich der Fre­quenzumrichter ab. Eine regelmäßige Reinigung ist für Geräte in diesen Umgebungen erforderlich.
Hinweis! Zur Vermeidung hoher Bauteilbelastungen und Störungen im Umrichterbetrieb gelten bei Hoch- / Ablauf sowie bei Drehzahländerung für die jewei­lige Geräte-Motorleistungsklasse (siehe Typen­schild) nachfolgende Zeiten:
Geräte-Motorleistung
Hochlaufzeit
[s]
Ablaufzeit
[s] Motorleistung < 0,25kW 5 10 0,25 kW < Motorleistung
<=3,0kW
3,1 kW < Motorleistung
<= 7,5kW
7,6 kW < Motorleistung
<= 11,0kW
11,1 kW < Motorleistung
<= 30kW
10 20
20 40
30 60
30 100
016309 03.14/08
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung HRD
Innerhalb der Hoch- und Ablaufzeiten muß ein gleichmäßiger Hoch-und Ablauf gewährleistet sein.
Im laufenden Betrieb dürfen keine Drehzahländerungen auf­treten, die die Drehzahländerung beim Hoch- und Ablauf überschreiten.
Zusätzlich ist bei FUK-Geräten zu beachten, daß es bei besonderen Umgebungsbedingungen zu einer starken Ver­schmutzung der Kühlrippen kommen kann. Ist die Kühlleis­tung an den Kühlrippen nicht ausreichend, schaltet sich der Frequenzumrichter ab. Eine regelmäßige Kontrolle ist für Geräte in diesen Umgebungen erforderlich.
Schutz durch Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schutzschalter):
Die aktuellen IGBT-Frequenzumrichter verursachen prinzip­bedingt Ableitströme >=3,5 mA. Diese Ableitströme können zu Fehlauslösungen in Anlagen führen, die über einen 30 mA-FI-Schutzschalter abgesichert sind.
Im Fehlerfall können Fehlerströme auch als Gleichstrom über den Schutzleiter abfl ießen. Sofern ein Schutz durch FI-Schutzschalter auf der Versorgungsseite erforderlich ist, muss unbedingt ein allstromsensitiver (Typ B) FI-Schutz­schalter verwendet werden. Der Einsatz eines falschen FI­Schutzschalters anders als Typ B kann im Fehlerfall zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Zur Erfüllung der Norm EN 61800-5-1 muss die Schutzlei­terverbindung doppelt, über getrennte Klemmen ausgeführt oder einen Schutzleiterquerschnitt mit mindestens 10 mm² Cu ausgeführt werden.
Betrieb und Anschluss an öffentlichen Versorgungs­netzen:
Siehe 3.5
5.1 Kugellager
Der Ventilator ist mit geschlossenen Rillenkugellagern aus­gestattet, die nicht nachgeschmiert werden müssen und bei waagrechter Antriebswelle eine Mindestlaufdauer von
22.000 Stunden haben. Bei senkrechter Einbaulage halbiert sich dieser Wert.
Vor Ablauf der Lebensdauer, mind. 22.000 Stunden, wird ein Austausch der Kugellager empfohlen. Bei Dauerbetrieb/ Dauereinsatz von 24 Stunden täglich sollte die Betriebszeit von 30 Monaten nicht überschritten werden.
5.2 Abdichtungen und Radial-Wellendichtringe
Abdichtende Bestandteile und Radialwellendichtringe sind aus Sicherheitsgründen mindestens bei jeder Wartung zu erneuern, bei der abdichtende Elemente geöffnet, entfernt oder auf andere Weise verändert werden.
5.3 Feinfi lter
Der Verschmutzungsgrad der Filtermatten ist in regelmä­ßigen Abständen in Abhängigkeit von den Einsatz-/Umge­bungsbedingungen und ggf. Vorgaben des Umweltschutzes zu überprüfen. D.h. die Durchlässigkeit der Filter ist vom Be­treiber zu gewährleisten.
5.4 Keilriemen (bei Geräten mit vollständig geliefertem Keilriementrieb, sofern vorhanden)
Die Mindestlebensdauer der eingesetzten Keilriemen be­trägt 25.000 Stunden. Die Keilriemenspannung ist nach etwa
5.000 Betriebsstunden zu überprüfen (Riemenspannwerte und Einstellwerte siehe Hinweisschild). Neue Keilriemen müssen nach einer Einlaufzeit von 2 Stunden kontrolliert und ggf. nachgespannt werden (Werte siehe Kapitel 11 „Techni­sche Daten).
DE
4.3 Hydraulikmotorbetrieb
Beim Betrieb mit Hydraulikmotoren sind die unter 4.2 ange­gebenen Hoch- und Ablaufzeiten sowie die Drehzahlände­rungen zu beachten. Um ein ruckfreies Auslaufen zu gewähr­leisten, sind Hydraulikmotoren mit Freilauf zu verwenden.
5 ANGABEN ZUR INSTANDHALTUNG
Verschleißteile unterliegen den empfohlenen Instandhal­tungsintervallen (siehe 5.1 bis 5.5). Die Lebensdauer von Verschleißteilen (Kugellager und Filter) ist abhängig von den Betriebsstunden, der Belastung und sonstigen Einfl üssen wie Temperatur usw.
Maßnahmen zur, sowie Wartung und Instandhaltung selbst, dürfen nur von ausreichend sach- und fachkundigen, regel­mäßig geschulten Personen ausgeführt werden. Dabei ist zusätzlich zur Betriebsanleitung des jeweiligen Gerätes so­wie den Vorschriften und Empfehlungen der gesamten Anla­ge folgendes zu beachten:
Inspektions- und Wartungsintervalle:
In Abhängigkeit von Betriebsstunden, Belastungen und Ein­satzbedingungen hat der Betreiber das Reinigungs-, Inspek­tions- und Wartungsintervall selbst festzulegen.
Sofortige Inspektion und Wartung:
Bei Auftreten von Vibrationen und Schwingungen, vermin­derter Luftleistung.
Hinweis! Reparaturen dürfen nur vom Hersteller ausge­führt werden. Bei Reparaturen; Veränderungen oder Austausch von Bauteilen durch Dritte über­nehmen wir keine Haftung.
016309 03.14/08
ca. e
E a
Sa
dg dk
ca. e/2
f
Trum
Prüfen, Nachspannen der Keilriemen
Die in den Klammern angegebenen Positionsnummern be­ziehen sich auf die Ersatzteilzeichnung. Einstellwerte: siehe Hinweisschild an der Trägfl anschplatte (59) bzw. Ventilator- fuß (11).
Wechseln/Nachspannen:
• Abdeckgitter (55) bzw. Riemenschutz (27) entfernen.
• Sechskantschraube (60) bzw. Fixierschraube an Motor­ Spannschiene (43) lösen.
• Sechskantschraube (58) bzw. Spannschraube an Motor­ Spannschine (43) lösen.
• Motor einschließlich Trägerfl anschplatte zum Träger- fl anschgehäuse verschieben.
• Defekte Keilriemen (26) abnehmen.
• Keilriemenscheiben überprüfen (diese müssen frei von Graten, Rost und Schmutz sein).
7
Betriebs- und Montageanleitung HRD www.elektror.de
DE
• Neue Keilriemen zwanglos von Hand aufl egen.
• Auf genaue Fluchtung der Keilriemenscheiben achten.
• Riemenspannung nach Hinweisschild mit Sechskant­ schraube (58) einstellen.
• Sechskantschraube (60) bzw. Fixierschraube an Motor­ Spannschiene (43) anziehen.
• Abdeckgitter (55) bzw. Riemenschutz (27) anbringen. Bitte entnehmen Sie die auf Ihr Gerät mit Keilriementrieb zu-
treffenden Daten dem Hinweisschild auf der Trägerfl ansch- platte bzw. den tabellierten Angaben in Abschnitt 11 dieser Betriebs- und Montageanleitung.
5.5 Reinigung
Durch rotierende Teile besteht im Inneren des Gerätes im Betrieb hohes Verletzungsrisiko. Setzen Sie das Gerät vor dem Öffnen, Hineinfassen oder Einführen von Werkzeugen in jedem Falle ausser Betrieb und warten Sie den Stillstand aller bewegten Teile ab. Sichern Sie das Gerät während des gesamten Zeitraumes zuverlässig gegen Wiederanlauf ab.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass keine Gefährdungssitu­ation in Folge eines Wiederanlaufes nach einem Stillstand entsteht, z.B. in Folge einer Energie-Unterbrechung oder Blockade.
Reinigung oder Wartung dürfen zu keinen Beschädigungen oder Veränderungen am Gerät und seinen Bestandteilen führen, die Sicherheits- oder Gesundheitsschutz beeinträch­tigen, und dürfen z.B. den Wuchtzustand des Laufrades nicht verschlechtern.
Stellen Sie vor Wiederinbetriebnahme des Ventilators sicher, das alle Werkzeuge oder sonstigen Fremdkörper aus dem Geräteinneren entfernt wurden und alle Deckel und Schutz­gitter wieder ordnungsgemäß montiert sind.
6 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN ÜBER AUSSERBETRIEBNAHME UND ABBAU
Das Trennen aller elektrischen Verbindungen und aller wei­teren elektrotechnischen Maßnahmen in Verbindung mit der Ausserbetriebnahme darf nur von einer Elektrofachkraft aus­führt werden.
Der Abbau ist erst zulässig, wenn alle rotierenden Teile den Stillstand erreicht haben und ein Wiederanlauf nicht mehr möglich ist.
Zum Abbau und Abtransport müssen die Vorgaben aus 2.1 Transport und Handhabung eingehalten werden.
Die Entsorgung muß fachgerecht durchgeführt werden.
7 HAFTUNG UND HAFTUNGSAUS­SCHLUSS
Die Verantwortung für die bestimmungsgemäße Verwen­dung des Gerätes trägt der Betreiber.
Die Fa. Elektror lehnt jede Haftung für nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch ihrer Geräte und Komponenten ab. Dies gilt insbesondere auch für besondere Verwendungen und Einsatzbedingungen, die nicht ausdrücklich mit der Fa. Elektror abgestimmt wurden.
Elektror lehnt zudem jede Haftung ab für Veränderungen oder Umbauten am gelieferten Gerät oder Zubehör.
Ebenso haftet die Fa. Elektror nicht für unsachgemäße, ver­spätete, nicht durchgeführte oder nicht von Elektror-Fach­personal ausgeführte Wartungsarbeiten und Reparaturen und deren möglichen Folgen.
8
016309 03.14/08
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung HRD
8 EINBAUERKLÄRUNG NACH ANHANG II 1 B
Hiermit erklärt die
Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Strasse 2 D-73760 Ostfi ldern
als Hersteller, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den unten folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Beschreibung der unvollständigen Maschine:
Hochdruck-Ventilator HRD 1/2 T, HRD 1/3 T, HRD 1/4 T, HRD 1/5 T, HRD 14/5 T, HRD 2/3 T, HRD 2/4 T, HRD 2/5 T, HRD 60/4, HRD 60/5, HRD 60/7, HRD 65/2, HRD 65/4, HRD 65/5, HRD 65/7, HRD 7/12, HRD 7/17, HRD 7/23, HRD 1T FU/FUK, HRD 14T FU/FUK, HRD 16T FU/FUK, HRD 2T FU/FUK, HRD 60 FU/FUK, HRD 65 FU/FUK, HRD 7 FU, HRD 1 T, HRD 14 T, HRD 2 T, HRD 60, HRD 65, HRD 7 Serien-Nummer und Baujahr sind dem Typenschild und dem zugehörenden Lieferschein zu entnehmen.
Beschreibung der grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG), denen die unvollständige Maschine entspricht:
Richtlinie Maschinen (2006/42/EG): Anhang I, Artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3 Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) Richtlinie zur umweltgerechten Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (2009/125/EG)
Die aufgeführte unvollständige Maschine erfüllt weiterhin die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie. Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvoll­ständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt:
DE
DIN EN 12100-1 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze,
Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodik DIN EN 12100-2 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze,
Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifi kationen
DIN EN 60034-1 Drehende elektrische Maschinen, Teil 1: Bemessung und Betriebsverhalten DIN EN 60034-5 Drehende elektrische Maschinen, Teil 5: Schutzarten aufgrund der Gesamtkonstruktion von
drehenden elektrischen Maschinen (IP-Code) – Einteilung DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen,
Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 60664-1 Isolationskoordination für elektrische Betriebsmittel in Niederspannungsanlagen,
Teil 1: Grundsätze, Anforderungen und Prüfungen Die Elektror airsystems gmbh als Hersteller verpfl ichtet sich, die speziellen Unterlagen zu dieser unvollständigen Maschine einzel-
staatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch oder in Papier-Form zu übermitteln. Die zu dieser unvollständigen Maschine gehören­den speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt. Dokumentationsbevollmächtigter ist Herr Steffen Gagg, Tel. +49(0)711/31973-124.
Kreher (Geschäftsführer) Ostfi ldern, 02.05.2013
9
016309 03.14/08
Operating and assembly instructions HRD www.elektror.com
EN
CONTENTS
1 MACHINE SPECIFICATIONS 2 INFORMATION ON TRANSPORT, HANDLNG AND
STORAGE OF THE MACHINE 3 INFORMATION ON PUTTING INTO SERVICE 4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE 5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 6 SAFETY RELATED INFORMATION ON
TAKING OUT OF OPERATION AND REMOVAL 7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY 8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY
PURSUANT TO ANNEX II 1 B 9 BROKEN VIEW DRAWING 10 GENERAL SPARE PARTS LIST 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12 INDICATIONS ACCORDING TO ERP IMPLEMENTING
REGULATION 327/2011
These Operating and Assembly Instructions should be avail­able to operating personnel at all times. Read these Operat­ing and Assembly Instructions carefully before installing and putting the blower into service.
Subject to change without prior notice. If in any doubt, the manufacturer should be consulted. This document is protect­ed by copyright. It must not be disclosed to third parties with­out our express written consent. Any form of duplication or recording and storage in electronic equipment is forbidden.
Use of the blowers for
• aggressive,
• abrasive,
• sticky,
• toxic,
• potentially explosive or
• very moist media is not permissible. The maximum temperature of the conveyed medium must
not exceed -20°C to +80°C in the standard version and 180°C in special versions fi tted with a thermal barrier. Solid particles or contaminants must be removed by a fi lter unit before entering the blower.
The maximum ambient temperature of the conveyed medium must not exceed +60°C in the standard version and +40°C in the FU/FUK version.
The blower is not suitable for open-air installation or switched­mode operation. The blower is fundamentally designed for S1 operation (continuous operation). However, a maximum of 30 switching operations per hour are permitted.
Special versions for applications not mentioned above are available on request. Remodelling and modifi cation of the blower are not permitted. In the case of special equipment, the enclosed supplementary Operating and Assembly In­structions must be observed and adhered to. The supple­mentary instructions differ in certain respects from these Op­erating and Assembly Instructions.
Elektror blowers offer a high level of operational reliability. As the blowers are high-powered machines, the safety in­structions must be strictly observed in order to avoid injuries, damage to objects and to the machine itself.
1 MACHINE SPECIFICATIONS
Please refer to the cover sheet for our address. For details of the scope of these Operating and Assembly Instructions, please refer to the Declaration of Installation Conformity pursuant to Annex II 1 B.
The technical specifi cations on page 20 ff. apply to the stand- ard version. Your blower’s specifi cations may differ from these specifi cations (refer to nameplate). If this is the case, please refer to the enclosed, additionally applicable docu­ments or your own applicable Operating and Assembly In-
10
structions.
Nameplate
The data on the rating plate is applicable to connection, maintenance and ordering of spare parts. Also refer to the rating plate for the serial number of the appliance and its year of manufacture.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr. Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos Hz min
V V
A A
1.1 Designated use
The blowers are exclusively designed for conveying gase­ous media without solids.
Any solid matter or impurities in the medium to be conveyed must be fi ltered out before they enter the blower. We recom- mend a condensed water borehole at the lowest point in the housing in the event of the formation of condensation.
-1
-1
min
Hz
1.2 Mechanical hazards
The mechanical hazards in Elektror blowers have been mini­mised in accordance with the current state of the art, as well as the requirements for safety and health protection. To elimi­nate any further risk on the part of the operator, we recom­mend that suitable protective gear be used and worn during all lifecycle phases of the appliance (please refer to the in­structions below).
1.3 Hazards arising from reaching in and unexpected start-up
The rotating parts inside the appliance pose a high risk of injury during operation. Before opening, reaching in or insert­ing tools into the appliance, always shut it down and wait until all moving parts come to a standstill. Make sure the ap­pliance is reliably protected against restarting while work is in progress.
Also make sure that no hazardous situation can occur as a consequence of restarting after shutdown, e.g. as a result of a power cut or blockage.
1.4 Weight and stability
Beware of falling hazards during transportation and installa­tion in particular. Refer to 2.1 – Transportation and handling, as well as 3.1 – Installation and assembly.
1.5 Suction effect
The blowers produce a powerful suction effect.
Warning! Objects, items of clothing and also hair can be sucked into the intake port. Risk of injury! Do not stand near the intake opening during op­eration. The blower must not under any circum­stances be operated with the intake port open, and should, therefore, be covered with a wire guard in conformity with DIN EN ISO 13857 (danger of injury from impeller!).
016309 03.14/08
Operating and assembly instructions HRDwww.elektror.com
1.6 Blowing effect
Warning! The blowing effect is very powerful on the ex­haust side. Sucked in objects may be ejected at very high speed (danger of injury). The blowers are designed for delivery of clean air only. To reliably prevent the sucking-in of foreign objects or contaminants, which might be discharged, these objects have to be removed be­fore entering into the blower by installing a fi lter. Do not reach into the exhaust.
1.7 Temperature
Warning! The blower housing assumes the temperature of the conveyed medium during operation. If the temperature of the conveyed medium is above +50°C, the blower must be protected against direct contact by the operator (risk of burn injury).
1.11 Speeds
Warning! The maximum speed stamped on the motor rating plate must never be exceeded in order to prevent personal injury. The blower is at risk of mechani­cal damage if the speed is exceeded. This can cause serious injury or death!
Each component on the blower has unique natural frequen­cies. These can be induced by certain blower speeds, which may result in resonance mode.
The blowers are designed in such a way that resonance does not generally occur at a constant operating speed.
This may be induced in certain circumstances when the speed is changed if the blower is operated on a frequency converter. These circumstances are also infl uenced by the customer’s individual installation situation or ventilation con­nection.
These natural frequencies must be excluded by parametris­ing the frequency converter accordingly should they be pre­sent within the speed range of the blower.
1.12 V-belt drive (if installed - applies to blowers with a motor and belt drive)
Note! The blowers are equipped as standard with V-belt pulleys for narrow V-belts according to DIN 7753. To avoid premature damage to the deep-groove ball bearings, the V-belt drives must be correctly pretensioned.
EN
In the case of high-power models in particular, the tempera­ture of the conveyed medium can increase as it fl ows from the intake side to the exhaust side. The temperature differ­ence can be in the region of up to +20°C, depending on the operating conditions. This varies from one model to another.
1.8 Protective grating of the belt drive (if installed ­ applies to blowers with motor and belt drive)
Warning! The belt drive is covered by a protective grating. Do not put the blower into operation if the protec­tive grating is not attached and securely bolted in place (risk of injury!)
1.9 Motor circuit breaker
Before putting the blower into operation, be sure to safeguard the drive motor with a motor circuit-breaker (this does not apply to frequency-converter-operated appliances). Where appliances are frequency-converter-operated, the existing temperature sensor (PTC resistor sensor) or temperature switch (normally closed contact) must be connected to the converter and evaluated.
1.10 Noise emission
The noise generated by a blower is not constant throughout the performance range. For details of noise emission levels, please refer to the table on pages 20 to 27.
In some cases, sound insulation may be necessary (it is rec­ommended that emission levels be measured by the opera­tor). Sound insulation must be provided by the operator to avoid exceeding the statutory maximum levels at the work­place and in the immediate vicinity of the blower.
No sound insulation of any kind whatsoever should cause the ambient temperature to exceed +40°C at the drive motor (this is not permissible).
• The blower belt pulley must not be modifi ed.
• The max. permissible blower speed must not be exceeded (refer to the table on pages 18 - 25).
• Belt tension: refer to 5.4.
• Do not put the blower into operation if no protective grating or equivalent belt guard is attached and securely bolted in place. (risk of injury).
1.13 V-belt drive (if installed - applies to blowers without motor)
Note! The blowers are equipped as standard with V-belt pulleys for narrow V-belts according to DIN 7753. To avoid premature damage to the deep-groove ball bearings, the V-belt drives must be correctly pretensioned. The V-belt drive must be rated us­ing the calculation method specifi ed by the belt manufacturer.
• The blower belt pulley must not be modifi ed.
• The max. permissible blower speed must not be exceeded (refer to the table on pages 20 - 27).
• The belt drive and rotating parts must be covered with a belt guard according to DIN EN ISO 13857.
• The belt tension should be checked the blower has been running for approx. 2 hours. If necessary, retension the belts (also refer to 5.4).
• Do not put the blower into operation if no protective grating or equivalent belt guard is attached and securely bolted in place. (risk of injury).
1.14 Electrical hazards
Before carrying out electrical work, the appliance must al­ways be switched off and protected against accidental re­starting. Check that no voltage is present.
11
016309 03.14/08
Operating and assembly instructions HRD www.elektror.com
EN
12
2 INFORMATION ON TRANSPORT, HANDLNG AND STORAGE OF THE MACHINE
2.1 Transportation and handling
• Before installation and putting into service, check all parts for transit damage. A damaged blower is a potential safety hazard and, therefore, should not be put into service.
• Do not leave the blower unprotected in the open (protect against ingress of moisture).
• Attach hoisting gear securely. Only use hoists and load suspension devices with suffi cient load-carrying capacity. Secure the route of transportation.
Note! The eye bolt on the motor must not be used to lift the entire blower. This is used if the motor needs to be (dis-)assembled.
2.2 Storage
• Ensure that the air intake connection and pressure connec­ tion are closed.
• Store the blower
-> in its original packaging if possible
-> in a closed room
-> in a dry, dust-free and vibration-free area.
• Storage temperature range from -20°C to +60°C
• After a storage period of 6 months, the blower bearings and/or motor bearings should be checked before they are mounted in the blower.
3 INFORMATION ON COMMISSIONING THE MACHINE
3.1 Installation and assembly
• Protect the blower from the weather and install it in a horizontal position, see also 1.1. For outdoor use, protec­ tion from the weather must generally be provided that fulfi ls the requirements listed in 1.1 Intended Use and protects the blower from the infl uences of the weather.
• Do not subject the blower subsequently to vibration or impact loads during operation. Permissible vibrational load on blower: refer to ISO 14694, BV-3.
• Standard blowers with base: Bolt securely to a level and fi rm surface at the place of use, making sure that the surface has adequate load-bearing capacity and avoiding vibration transmission or vibrational load.
• Standard blowers without base: At the place of use, bolt the blower securely to a fi xed base having suffi cient load capacity without transmitting vibrations or vibrational load. In the case of HRD blowers with suction and/ or pressure side connections, this is
possible with the following types: up to max. HRD 1/5T or HTD 1T FU(K)-105/1,1, up to max. HRD 14/5T or HTD 14T FU(K)-105/2,2, up to max. HRD 2/3T or HTD 16T FU(K)-105-2,2 and up to max. HRD 2T FU(K)-95/3,0.
• Blower units without motor and belt drive belt guard with these models, the supplied blower base is intended only for set-up of the blower unit. The purchaser (plant engineer, operator or other customer) is responsible for the secure and stable installation and attachment of the blower in combination with the motor, belt drive and belt guard to be supplied by the purchaser in compliance with the applicable standards and regulations.
• Installation of standard blowers with a vertical drive shaft is possible with HRD blowers up to the following models: with fl ange housing: maximum to HRD 2/5T FU/FUK blowers: maximum to HRD 60 FU(K)-105/4,0 maximum to HRD 65 FU(K)-100/4,0
• Cover open intakes or outlets with protective grating to DIN EN ISO 13857.
• Make sure that adequate motor ventilation is provided. Permissible ambient temperatures:
Standard version with rated voltage (max. +/-10% voltage tolerance) and a design frequency of 50Hz or 60Hz.
• Ambient temperature -20°C to +60°C Special voltages, multi-voltage motors, FU compatible
versions, FUK versions, UL certifi ed appliances:
• Ambient temperature -20°C to +40°C The performance of the drive motor’s ventilation system must
not be impaired by the installation situation.
3.2 Blower units without motor and belt drive
During assembly of the blower with the motor, belt drive and belt guard supplied by the purchaser, in addition to the in­structions given in Chapter 1, the purchaser / operator must pay attention to the following:
• Exact alignment of the belt pulleys
• Exact axial parallelism of the belt pulley axes
• Correct belt type and belt tension
• Max. permissible forces
• The V-belt pulleys must be free from burrs, rust and dirt
• Correct V-belt profi le and belt pulley type
• Max. permissible blower speeds You will fi nd the data relevant to your appliance tabulated in
section 11 and in section 5.4 (where applicable).
3.3 Electrical connection
Note! The work described in this section may only be performed by a qualifi ed electrician. Connect the appliance as per the circuit diagram in the termi­nal box and in accordance with the relevant local requirements.
Three-phase or a.c. motors can be used as drive motors. In the appliance designation, the letter D stands for three­phase a.c. and the letter E for single-phase a.c.
• The drive motor must be protected using a motor overload switch (this does not apply to frequency converter operated appliances). Where appliances are frequency-converter-op­erated, the existing temperature sensor (PTC resistor sen­sor) or temperature switch (normally closed contact) must be connected to the converter and evaluated.
• Check that the mains voltage matches the ratings on the nameplate.
• The safety earth terminal can be found in the terminal box.
016309 03.14/08
Operating and assembly instructions HRDwww.elektror.com
Note! For operation of the drive motor with a frequency converter, the following points should also be noted:
• Motors may only be operated on a frequency converter if they have “/FU” (which denotes “frequency converter compatible”) marked on the rating plate, or if they have been ordered as “frequency converter compatible” motors and confi rmed.
• The frequency converter supply voltage must only be a maximum of 400 V without the motor
lter. Appropriate measures, such as a motor lter to protect the motor, must be installed on
the motor terminals with longer cables, higher frequency converter supply voltages and/or if the pulse voltages are exceeded (max. 1000 Vpk for drive motors up to 0.75 kW, maximum 1300 Vpk for drive motors larger than 0.75 kW). Please contact the converter supplier in this case. If a motor fi lter is included in the delivery, this must be installed between the converter and the motor. Please ensure that there is suffi cient space in the switch cabinet and take into account the installa­tion and assembly requirements in the operating instructions of the frequency converter/motor
lter manufacturer.
• The wire running between the motor and the frequency converter must not exceed a length of 20 m, confi gured as a suitable, shielded cable and laid by as direct a route as possible, without any additional plug/clamp connections.
• The braided screen in the connecting cable must cover the full length of the cable on both sides, i.e. be connected to the grounding system at the frequency converter and to the motor using a low electrical resistance. For this purpose, suit­able EMC cable couplings must be used on the motor side. They must contact the cable shield around its full circumference and have a low resistance.
For further information about EMC compliant installation and assembly, refer to the Operating and Assembly Instructions issued by the frequency converter manufacturer.
3.3.1 Confi guration for three-phase current blowers
W2 U2 V2
W2 U2 V2
3.3.2 Confi guration for single-phase a.c. blowers
Z2 U2
U1 Z1
Z2 U2
U1 Z1
L1 N L1 N
Clockwise rotation Anti-clockwise rotation
3.4 Special confi gurations and additional clamps
For voltage interchangeable motors, pole-changeable mo­tors, FU motors and other special confi gurations of three- phase a.c. motors and a.c. motors, terminal diagrams are supplied with the terminal boxes of the motors. This also applies to the optional thermal winding protection and the space heater.
3.5 Declaration concerning the EMC Directive (2004/108/EC)
Our blowers are components that are designed to be in­stalled in other machines or systems by qualifi ed personnel, i.e. not intended for consumers. The manufacturer of the nal system/machine must guarantee/confi rm that the fi nal system/machine complies with the EMC Directive.
Blowers with mains operation:
With mains operation to a sinusoidal AC voltage, the asyn­chronous motors with a squirrel-cage rotor that are built into the devices meet the requirements of the EC “Electromag­netic Compatibility” Directive 2004/108/EC, taking into ac­count the standards EN 61000-6-4 (Emitted interference in industrial environments) and EN 61000-6-3 (Emitted interfer­ence in residential environments).
Blowers with frequency converter operation (FU):
Prior to the start-up and during operation of the device on a frequency converter (provided that this is suitable) it is es­sential that the EMC instructions from the frequency convert­er manufacturer and the information in the Elektror operating and assembly instructions are observed in order to meet the requirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Di­rective 2004/108/EC.
If the device is delivered together with an Elektror switch cab­inet frequency converter package, it is possible to comply with the EN61800-3 category C2 (Industrial environments), taking into consideration the above-mentioned EMC instruc­tions.
EN
13
U1 V1 W1
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 (L3) (L1) (L3) (L1)
circuit Y circuit (low voltage) (high voltage)
Checking the direction of rotation
Switch on the blower. The running direction of the impeller should correspond to the direction arrow on the housing. If the impeller rotates in the wrong direction, then interchange L1 and L3.
Star-delta start-up
Motors with ratings of above 3.0 kw are suitable for star-delta start-up on the mains supply. For direct on-line starting (high short circuit current at the instant the motor is energised), please contact your local utility for details of conditions.
016309 03.14/08
Warning! This product may cause high-frequency inter­ference in a residential environment that may require screening measures.
Blowers with an in-built frequency converter (FUK):
Devices with an in-built frequency converter meet the require­ments of the EC “Electromagnetic Compatibility” Directive 2004/108/EC under consideration of EN 61800-3 Category C2 (industrial environment), taking into account the EMC in­structions from the frequency converter and the information in the Elektror operating and assembly instructions.
Warning! This product may cause high-frequency inter­ference in a residential environment that may require screening measures.
Operating and assembly instructions HRD www.elektror.com
EN
14
A CE conformity assessment with the relevant standards and guidelines must be carried out in all cases before the start­up.
4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE
4.1 Basic information
Please observe the notes on designated use in section 1.1, as well as the safety guidelines in sections 1.2 to 1.14.
If electrical current drops below the rated current of the drive motor during operation, check to see if the mains voltage and frequency match the appliance ratings.
After protective shutdowns, e.g. tripping of the motor circuit­breaker, activation of the PTC evaluation unit by motors with a PTC resistor sensor, or after a protective shutdown of the frequency converter during FU applications, the appliance must not be restarted until the problem has been trouble­shooted.
If the blower cannot be operated over the whole range of the characteristic curve, the motor may overload if the system resistance is too low (excessive current consumption). The volumetric air fl ow should be reduced in this case by means of a throttle valve fi tted on the intake or discharge side.
The blower must not be subjected to vibration or impact loads.
4.2 Frequency converter operation
A frequency converter is used, allowing a wide range of speed adjustments. There is only a small, load-related dif­ference in rpm between idle state and the max. load of the blowers and the lateral channel blower.
To ensure trouble-free operation of blowers and side channel blowers, it is important that the converter meet the following requirements:
• Converter output equal to or greater than motor power
output *)
• Converter current equal to or greater than motor current *)
• Converter output voltage equal to rated motor voltage
• The pulse frequency of the converter should be 8 kHz,
since a lower pulse frequency can cause very noisy motor operation.
• The converter should have a connection for a tempera-
ture sensor (PTC resistor sensor) or a temperature switch (normally-closed contact)
*) Refer to the rating plate for data The motor can be operated in a delta or star-point confi gura-
tion, depending on the input voltage of the converter.
The following U/f assignments must be confi gured at the converter.
Warning! To avoid personal damage, destruction of the blower or motor overload, a higher frequency (speed) than the frequency (f rating plate must never be set on the converter
) specifi ed on the
B
otherwise the motor may be overloaded or the blower destroyed due to the increased speed. The temperature sensors are connected to the corre­sponding converter inputs to protective the drive motor. Single-phase alternating current motors are not suitable for converter operation.
It is absolutely essential that you observe the installation and safety instructions described in the respective operating or application manuals provided by the frequency converter supplier to guarantee a safe and trouble-free operation.
It is also important to note that special ambient conditions may lead to a high level of contamina­tion of the cooling fi ns with the FUK devices. The frequency converter switches off if the cool­ing output on the cooling fi ns is not adequate. Regular cleaning is required for devices in these environments.
Note! The following times apply for the respective device motor output class (see rating plate) with run-up/expiry as well as speed changes in order to avoid high component loads and faults in the converter operation:
Device motor output
Run-up time
[s]
Expiry time
[s]
Motor output < 0.25 kW 5 10
0.25 kW < Motor output <=3.0 kW
3.1 kW < Motor output <= 7.5 kW
7.6 kW < Motor output
<= 11.0 kW
11.1 kW < Motor output <= 30.0 kW
10 20
20 40
30 60
30 100
A uniform run-up and expiry must be guaranteed within the run-up and expiry times.
No speed changes must occur during operation that exceed the speed change during run-up and expiry.
Please note also that, in certain ambient conditions, heavy soiling of the cooling fi ns can occur in FUK-compliant ap- pliances. If the cooling capacity of the cooling fi ns is insuf- cient, the frequency converter will shut down. Appliances which are operated in these environments must be inspected on a regular basis.
B
Prohibited
range
f
B
f
0
and UB = refer to rating plate
B
If this is ignored, the motor current will increase disproportion­ately and the drive motor will fail to achieve its rated speed.
Protection by residual-current-operated circuit breaker (FI circuit-breaker):
The present IGBT frequency converters produce discharge currents of >=3.5 mA due to their design principle. These dis­charge currents can lead to unwanted tripping in systems protected by a 30 mA-FI circuit-breaker.
If a fault occurs, fault currents can also discharge through the PE conductor as direct current. If protection is needed on the supply side by means of an FI circuit-breaker, then an ACDC sensitive (type B) FI circuit-breaker must be used. Use of an FI circuit-breaker other than type B can cause death or seri­ous injury if a fault occurs.
016309 03.14/08
Operating and assembly instructions HRDwww.elektror.com
To meet the EN 61800-5-1 standard, the PE conductor must be duplexed and routed through separate terminals or have a cross-section of at least 10 mm² Cu.
Operation and connection to public grids:
See 3.5
4.3 Hydraulic Motor Operation
The run-up and expiry times as well as the speed changes specifi ed in 4.2 should be noted when operating with hydrau- lic motors. Free-running hydraulic motors should be used to guarantee a smooth run on.
5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
Wearing parts are subject to the recommended maintenance intervals (refer to 5.1 to 5.5). The service life of wearing parts (ball bearings and fi lters) depends on the operating hours, the load and other infl uences, such as temperature, etc.
Maintenance and servicing may only be performed by per­sons with the necessary expertise and regular training. In ad­dition to the appliance’s operating instructions and the regu­lations and recommendations for the system as a whole, the following points should be observed:
Inspection and maintenance intervals:
The operator must set the cleaning, inspection and mainte­nance intervals himself according to operating hours, load and operating conditions.
Immediate inspection and maintenance:
The blower must be inspected immediately if vibrations or reduced air fl ow are observed.
Note! Repairs must be carried out by the manufacturer. We cannot accept any liability for repairs carried out by third parties.
5.1 Ball bearings
The blower is equipped with closed grooved ball bearings that do not have to be relubricated and have a minimum ser­vice life of 22,000 hours in the case of horizontal drive shafts. This value halves when they are installed vertically.
We recommend exchanging the ball bearings before the end of their service life (at least 22,000 hours). A service period of 30 months must not be exceeded if the blower runs continu­ously for 24 hours a day.
5.2 Seals and radial shaft sealing rings
Sealing elements and shaft sealing rings must, for safety rea­sons, always be replaced after maintenance work involving opening, removing or otherwise modifying sealing elements.
5.3 Micro-fi lters
The degree of clogging of the fi lter mats must be checked at regular intervals in dependence on the conditions of use or ambient conditions and any applicable environmental protec­tion guidelines. This means that the user is responsible for ensuring that the fi lters are permeable.
5.4 V-belt (in appliances supplied complete with V-belt drive)
The minimum service life of the V-belt in use is 25,000 hours. The V-belt tension must be checked after approximately 5,000 operating hours (refer to label for belt tension values and setting values). New V-belts must be checked after a running-in period of 2 hours and retensioned if necessary
016309 03.14/08
(data see chapter 11 technical specifi cations).
ca. e
E a
Sa
dg dk
ca. e/2
f
Trum
Checking and retensioning the V-belt
The item numbers given in brackets refer to the replacement part drawing. Setting values: see label on the support fl ange plate (59) respectively on the blower base (11).
Replacing/retensioning the V-belt:
• Remove the grating (55) or belt guard (27).
• Undo the hexagon bolt (60) or tensioning bolt on the motor tensioning rail (43).
• Undo the hexagon bolt (58) or tensioning bolt on the motor tensioning rail (43).
• Move the motor including support fl ange plate towards the support fl ange housing.
• Remove the faulty V-belt (26).
• Check the V-belt pulleys (they must be free from burrs, rust and dirt).
• Fit the new V-belt loosely by hand.
• Pay attention to exact alignment of the V-belt pulleys.
• Set the belt tension as per the label using a hexagon bolt (58).
• Tighten the hexagon bolt (60) or fi xing bolt on the motor tensioning rail (43).
• Attach the grating (55) or belt guard (27). You will fi nd the data applicable to your appliance with V-
belt drive indicated on the label affi xed to the support fl ange plate. They are also tabulated in section 11 of these Operat­ing and Assembly Instructions.
5.5 Cleaning
There is a high risk of injury on the inside of the device due to rotating parts during operation. Decommission the device in all cases and wait until all moving parts have stopped before opening, reaching in or inserting tools into the device. Secure the device reliably against it being accidentally restarted dur­ing the entire period.
Also make sure that no other dangerous situation can arise when restarting after a standstill, e.g. as a result of a power failure or blockages.
Cleaning or maintenance must not lead to damage or modi­ cations to the device and its components that would infl u- ence safety or health protection and, for example, impair the balanced state of the impeller.
When starting up the blower, make sure that all tools or other foreign objects have been removed from inside the device and that all covers and protective grilles have been attached correctly.
EN
15
Operating and assembly instructions HRD www.elektror.com
EN
6 SAFETY RELATED INFORMATION ON TAKING OUT OF OPERATION AND REMOVAL
The disconnecting of all electrical connections and all oth­er electrical engineering work in connection with taking the blower out of operation must be referred to a qualifi ed electri- cian.
The blower may only be dismantled after all rotating parts have come to a standstill and a safeguard has been provided to prevent restarting.
Dismantling and removal must be performed in accordance with the guidelines set out in section 2.1, Transportation and handling.
Dispose of in the appropriate manner.
7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY
The owner shall bear the responsibility for the correct use of the device.
Elektror shall not accept any liability for any use of its prod­ucts and components which is contrary to their intended use. This shall also apply in particular to use in special applica­tions and under operating conditions that have not been spe­cifi cally agreed with Elektror.
Elektror shall not accept any liability for any modifi cations or alterations to the device or accessories supplied.
Likewise, Elektror shall not be liable for improper, delayed, neglected maintenance. Neither shall it be liable for any cleaning and repair work not carried out by qualifi ed Elektror specialists, nor for the possible consequences.
16
016309 03.14/08
Operating and assembly instructions HRDwww.elektror.com
8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY PURSUANT TO ANNEX II 1 B
The manufacturer,
Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Strasse 2 D-73760 Ostfi ldern
hereby declares that the product to which this declaration refers meets the basic requirements of the Machinery Directive (2006/42/ EC) as set forth below.
Description of incomplete machine:
High Pressure Blower HRD 1/2 T, HRD 1/3 T, HRD 1/4 T, HRD 1/5 T, HRD 14/5 T, HRD 2/3 T, HRD 2/4 T, HRD 2/5 T, HRD 60/4, HRD 60/5, HRD 60/7, HRD 65/2, HRD 65/4, HRD 65/5, HRD 65/7, HRD 7/12, HRD 7/17, HRD 7/23, HRD 1T FU/FUK, HRD 14T FU/FUK, HRD 16T FU/FUK, HRD 2T FU/FUK, HRD 60 FU/FUK, HRD 65 FU/FUK, HRD 7 FU, HRD 1 T, HRD 14 T, HRD 2 T, HRD 60, HRD 65, HRD 7 Serial number and year of manufacture can be found on the nameplate and on the accompanying delivery slip.
Description of the essential requirements of Machinery Directive (2006/42/EC), with which the partially completed machine complies:
Machinery Directive (2006/42/EC): Annex I, Articles 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3 Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) Eco-design Directive for Energy-related Products (2009/125/EC)
The partially completed machine described here continues to fulfi l the protective regulations of the Low Voltage Directive (2006/95/EC) according to Annex I, No. 1.5.1 of the Machinery Directive. The commissioning of the partially completed machine is not permitted until it has been verifi ed that the machine in which the par- tially completed machine is to be installed, complies with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC).
The following harmonised standards were applied: DIN EN 12100-1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design
Part 1: Basic terminology, methodology DIN EN 12100-2 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design,
Part 2: Technical principles and specifi cations
DIN EN 60034-1 Rotating electrical machines, Part 1: Rating and performance DIN EN 60034-5 Rotating electrical machines, Part 5: Degrees of protection provided by integral design of
rotating electrical machines (IP code) – Introduction DIN EN 60204-1 Safety of machinery - Electrical equipment of machines,
Part 1: General requirements DIN EN 60664-1 Insulation co-ordination for equipment within low-voltage systems,
Part 1: Principles, requirements and tests
EN
The manufacturer, Elektror airsystems gmbh, undertakes to make the special documentation on this incomplete machine available, electronically or in hardcopy, to national authorities on demand. The special technical documentation belonging to this incomplete machine was prepared in accordance with Annex VII Part B. Mr Steffen Gagg, tel. +49(0)711/31973-124, is responsible for the documentation.
Kreher (Managing Director) Ostfi ldern, 02.05.2013
016309 03.14/08
17
FlEl
Hl
Gl
18
41
9 EXPLOSIONSZEICHNUNG / BROKEN VIEW DRAWING
BrAr
Dr
Cr
Gehäusestellungen
Die Gehäusestellung des Ventilators ist für die Bestellung einiger
Ersatzteile entscheidend. Ermitteln Sie die Stellung Ihres Ventilators
durch Blick auf die Saugseite. Bestellen Sie Ersatzteile zur Dreh-
richtung passend.
Rechtsdrehend = Ar bis Dr Linksdrehend = El bis Hl
Housing Positions
The position of the blower housing is important for ordering several
spare parts. Determine the position of your blower by looking at the
intake end. Order spare parts which match the direction of rotation.
Clockwise rotation = Ar to Dr Anti-clockwiese rotation = El to Hl
1
41
6
58 59
60 62
65
64
2
4 5 3
6
8 7
9 10
11
3 12 13 14
15 16
17 18
5
30
61
17
16
25
6
5
26 27
38
37
16 17
55 56
18
57 26
18
33
25
20
22
64
23
66
6
5
36
67
16
68
17
31
63
24
18
45 46
47
44
18
48 69
17
16
33
31
49
33
50
51
51
50
33
49
33
16
17
31
48 24 18
47 46
45
44 35
39
37
34
36
40
38
18
33
32
31
17
16
30
29
28
43
42
20 21
23
19
22
18 24
Bei der Bestellung bitte angeben:
• Geräte-Nr. (Typenschild),
• Geräte-Typ (Typenschild)
When ordering please state:
• Appliance No. (nameplate)
• Appliance type (nameplate)
9 10 52
3
53
54
16
17
31
63
24
18
16 17 18
44
4546
45
4770
46
24
47
1833
18 48
31
17
71
16
33
72
49
73
33
50 51
016309 03.14/08
DE EN
Pos. Benennung Designation
49 Lüfterfl ügel Fan vane
50 Lüfterhaube Fan cowling
51 Schraube Screw
52 Ventilatorfl ansch Blower ange
53 Ventilatorfuß Blower base
54 Schraube Screw
55 Abdeckgitter Grating
56 Schraube Screw
57 Trägerfl anschgehäuse Support ange housing
58 Schraube Screw
59 Trägerfl anschplatte Support ange plate
60 Sechskantschraube Hexagon bolt
61 Scheibe Disc
62 Sechskantmutter Hexagon nut
63 Flanschlagerschild Flange endshield
64 Klemmenkastendichtung Terminal box seal
65 Klemmenkasten Terminal box
66 Zwischenplatte Adaptor plate
67 Frequenzumformer Frequency converter
68 Schraube Screw
69 Betriebskondensator Running capacitor
70 Flanschgehäuse Flange housing
71 Riemenscheibe Belt pulley
72 Scheibe Disc
73 Schraube Screw
016309 03.14/08
10 ALLGEMEINE ERSATZTEILLISTE / GENERAL SPARE PARTS LIST
DE EN
Pos. Benennung Designation
DE EN
Pos. Benennung Designation
25 Keilriemenscheibe V-belt pulley
26 Keilriemen V-belt
27 Riemenschutz Belt guard
1 Schraube Screw
2 Schutzgitter Wire mesh guard
3 Schraube Screw
28 Schraube Screw
29 Scheibe Disc
30 Keilriemenscheibe V-belt pulley
4 Gehäusedeckel Housing cover
5 Schraube Screw
6 Scheibe Disc
31 Schraube Screw
32 Lagerschild Endplate
33 Sicherungsring Retaining ring
7 Laufrad Impeller
8 Ventilatorgehäuse Blower housing
9 Schraube Screw
34 Klemmenkastendichtung Terminal box seal
35 Klemmenkasten Terminal box
36 Innensechskantschraube Hex. socket bolt
37 Klemmbrett, vollständig Terminal board, complete
10 Schraube Screw
11 Ventilatorfuß Blower base
12 Radialwellendichtung Radial shaft seal
13 Ventilationsfl ügel Blower blade
38 Innensechskantschraube Hex. socket bolt
39 Deckeldichtung Cover seal
40 Klemmenkastendeckel Terminal box cover
41 Innensechskantschraube Hex. socket bolt
14 Gewindestift Grub screw
15 Distanzstück Spacer
16 Schraube Screw
17 Lagerabschlussdeckel Bearing end cap
42 Grundplatte Base plate
43 Motor - Spannschiene Motor tensioning rail
44 Stator Stator
45 Paßfeder Fitting key
46 Rotor Rotor
47 Paßfeder Fitting key
18 Rillenkugellager Deep-groove ball bearing
19 Flanschlagergehäuse Flange bearing housing
20 Paßfeder Fitting key
21 Paßfeder Fitting key
22 Ventilatorwelle Blower shaft
23 Paßfeder Fitting key
48 Lagerschild Endplate
24 Tellerfeder Disc spring
19
Ihre individuelle Ersatzteilliste können Sie sich im Internet unter www.elektror.de/Mein Elektror downloaden.
Hierzu benötigen Sie die Seriennummer (siehe Leistungsschild) des Geräts.
You can download your customised spare parts list on the internet at www.elektror.com./My Elektror.
For this purpose, you require the appliance‘s serial number (refer to rating plate).
seitig
Motor,
A- und B-
*4)
Ventilator,
Ventilator
Kugellagerbezeichnung
*3)
Motor,
*4)
Riemenseitig
Ball bearing
designation
Laufradseitig
A and B
Blower,
Blower,
*3)
sides
belt side
impeller side
20
pegel
min/max.
Schalldruck-
Gewicht (ca.)
bei max.
Drehzahl
zulässiger
Motorleistung
Strom-
aufnahme
Spannung Frequenz
sure level
min/max
Sound pres-
Weight
(approx.)
Motor rating
Power
consumption
Voltage Frequency
] [V] [Hz] [A] [kW] [kg] [db A]
-1
Maximal
11 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
drehzahl
zulässige
Ventilator-
zahl
Motordreh-
druck-
Gesamt-
differenz*
strom*
Volumen-
klasse
Effi zienz-
Modell
Max. perm.
blower speed
Motor speed
Total
pressure
difference*
ow rate*
Volumetric
class
Effi ciency
Type
] [min
-1
[m³/min] [Pa] [min
- 8,0 2800 2840 4550 230/400 50 2,50/1,45 0,55 18 80/84 6205 6202 6202
HRD
- 8,0 3000 3410 4550 277/480 60 2,50/1,45 0,66 18 80/84 6205 6202 6202
1/2 T
- 7,8 3300 2840 5500 230/400 50 2,50/1,45 0,55 19 84/87 6205 6202 6202
HRD
- 8,5 3200 3410 5500 277/480 60 2,50/1,45 0,66 19 84/87 6205 6202 6202
1/3 T
IE2 9,5 4200 2850 5500 230/400 50 2,95/1,70 0,75 21 85/89 6205 6202 6204
IE2 10,0 4200 3430 5500 230/400 60 3,55/2,05 0,90 21 85/89 6205 6202 6204
HRD
1/4 T
10,0 4200 3430 5500 277/480 60 2,95/1,71 0,90 21 85/89 6205 6202 6204
*1)
NEMA
IE2 10,5 5100 2830 6000 230/400 50 4,00/2,30 1,10 24 85/90 6205 6202 6204
HRD
IE2 10,5 5000 3400 6000 230/400 60 4,45/2,60 1,32 24 85/90 6205 6202 6204
1/5 T
10,5 5000 3490 6000 277/480 60 3,80/2,20 1,32 24 85/90 6205 6202 6204
*1)
NEMA
IE2 25,0 4500 2870 6000 230/400 50 7,55/4,35 2,20 29 86/95 6205 6202 6205
HRD
IE2 25,0 4500 3480 6000 230/400 60 9,20/5,30 2,64 29 86/95 6205 6202 6205
14/5
T
25,0 4500 3480 6000 277/480 60 7,70/4,45 2,64 29 86/95 6205 6202 6205
*1)
NEMA
IE2 19,5 5600 2870 4500 230/400 50 5,55/3,20 1,50 32 82/88 6205 6202 6205
IE2 21,5 5900 3465 4500 230/400 60 5,45/3,15 1,80 32 82/88 6205 6202 6205
HRD
2/3 T
21,5 5900 3450 4500 277/480 60 5,30/3,05 1,80 32 82/88 6205 6202 6205
*1)
NEMA
IE2 17,0 7700 2890 5200 230/400 50 10,4/6,00 3,00 39 85/91 6205 6202 6206
IE2 17,0 7700 3500 5200 230/400 60 12,6/7,30 3,60 39 85/91 6205 6202 6206
HRD
2/4 T
17,0 7700 3500 5200 277/480 60 10,5/6,05 3,60 39 85/91 6205 6202 6206
*1)
NEMA
IE2 26,0 8600 2890 5600 230/400 50 10,4/6,00 3,00 43 88/94 6205 6202 6206
IE2 27,0 8600 3500 5600 230/400 60 12,6/7,30 3,60 43 88/94 6205 6202 6206
HRD
2/5 T
27,0 8600 3500 5600 277/480 60 10,5/6,05 3,60 43 88/94 6205 6202 6206
*1)
NEMA
016309 03.14/08
NEMA Energy Effi cient
NEMA Premium
A-side / B-side standard designation
min. value / max. value of characteristic curve
The values in the table apply only for motors of Elektror (other brands may vary).
*1)
*2)
*3)
*4)
* Limiting deviation according to DIN 24166 accuracy class 3
21
IE2 20,0 10150 2935 6100 400 50 7,90 4,00 65 90/96 6206 6306
016309 03.14/08
IE2 20,0 9600 3525 6100 400 60 9,20 4,80 65 90/96 6206 6306
HRD
60/4
20,0 9600 3525 6100 480 60 7,65 4,80 65 90/96 6206 6306
*2)
NEMA
IE2 22,0 11400 2940 6100 400 50 10,5 5,50 85 95/97 6206 6306
HRD
IE2 22,0 11000 3540 6100 400 60 12,4 6,60 85 95/97 6206 6306
60/5
22,0 11000 3540 6100 480 60 10,4 6,60 85 95/97 6206 6306
*2)
NEMA
IE2 47,0 14000 2935 6350 400 50 13,5 7,50 93 95/102 6206 6308
IE2 46,0 11000 3530 6350 400 60 16,3 9,00 93 95/102 6206 6308
HRD
60/7
46,0 11000 3530 6350 480 60 13,5 9,00 93 95/102 6206 6308
*2)
NEMA
IE2 40,0 3900 2870 3900 230/400 50 7,55/4,35 2,20 63 85/90 6206 6206
IE2 44,0 4000 3480 3900 230/400 60 9,20/5,30 2,64 63 85/90 6206 6206
HRD
65/2
44,0 4000 3480 3900 277/480 60 7,70/4,45 2,64 63 85/90 6206 6206
*2)
NEMA
IE2 52,0 5900 2935 4850 400 50 7,90 4,00 72 91/96 6206 6306
IE2 52,0 5900 3525 4850 400 60 9,20 4,80 72 91/96 6206 6306
HRD
65/4
52,0 5900 3525 4850 480 60 7,65 4,80 72 91/96 6206 6306
*2)
NEMA
IE2 56,0 7500 2940 5300 400 50 10,5 5,50 80 94/99 6206 6306
HRD
IE2 56,0 7700 3540 5300 400 60 12,4 6,60 80 94/99 6206 6306
65/5
56,0 7700 3540 5300 480 60 10,4 6,60 80 94/99 6206 6306
*2)
NEMA
IE2 62,0 8700 2935 5800 400 50 13,5 7,50 93 95/100 6206 6308
IE2 62,0 8700 3530 5800 400 60 16,3 9,00 93 95/100 6206 6308
HRD
65/7
62,0 8700 3530 5800 480 60 13,5 9,00 93 95/100 6206 6308
*2)
NEMA
IE2 80,0 10000 2920 4950 400 50 19,9 11,0 190 98/102 6308 6308
HRD
7/12
IE2 90,0 13000 2940 5600 400 50 33,5 18,5 230 98/106 6308 6309
IE2 90,0 13000 3520 5600 400 60 40,0 22,5 230 98/106 6308 6309
HRD
7/17
90,0 13000 3520 5600 480 60 33,5 22,5 230 98/106 6308 6309
*2)
NEMA
IE2 96,0 16400 2955 6350 400 50 39,0 22,0 250 100/109 6308 6309
IE2 100,0 16400 3555 6350 400 60 45,0 24,5 250 100/109 6308 6309
HRD
7/23
100,0 16400 3555 6350 480 60 39,0 24,5 250 100/109 6308 6309
*2)
NEMA
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
NEMA Energy Effi cient
NEMA Premium
min. Wert / max. Wert der Kennlinie
Die Werte in der Tabelle gelten nur für Motoren von Elektror (andere Marken können variieren).
*1)
*2)
*3)
*4)
* Grenzabweichung nach DIN 24166 Genauigkeitsklasse 3
stand
Achsab-
(rechne-
r
änge L
bezogen
Riemenl-
a
E
tiefe
Eindrück-
rischer
„Conti“
auf Fabrikat
Nach-
spannen
spacing
r
L
Belt length
Press-in
depth E
Axial
Wert)
value)
(theor.
“Conti”
referred
to make
a
ing
Retension-
a
tiefe E
Eindrück-
Prüfkraft
Rillen /
Riemen
Anzahl der
DIN 7753
profi l nach
Keilriemen-
Frequenz
a
Press-in
depth E
Test force
belt
Number of
grooves per
V-belt
profi le
according to
Frequency
DIN 7753
[Hz] (number) [N] [mm] [mm] [mm] [mm]
22
type,
Kugel-
Kugellager-
Kugellager-
Elektror
lagertyp
Motor wenn
typ
seitig
Laufrad-
typ
seitig
Laufrad-
Ball bearing
Ball bearing
Ball bearing
Modell Motortyp
11 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Riemenvorspannung für Elektror-Keilriemen an Elektror-Hochdruckventilatoren | Belt preload for Elektror V-belt on Elektror high pressure blowers
motor
Elektror
side
type,
impeller
side
type,
impeller
Type Motor type
NRE 71 L/2 6205 6202 6202 60 XPZ 1 25 3 - 562 141
NRD 71 L/2 6205 6202 6202 50 XPZ 1 25 3 - 562 124
NRD 71 L/2 6205 6202 6202 50 XPZ 1 25 3 - 630 134
HRD/E 1/2T
NRE 80 L/2 6205 6202 6204 60 XPZ 1 25 3 - 562 124
NRE 80 S/2 6205 6202 6204 60 XPZ 1 25 3 - 562 124
NRD 80 S/2 6205 6202 6204 50 XPZ 1 25 3 - 630 134
HRD/E 1/3T
HRD/E 1/4T
NRE 80 L/2 6205 6202 6204 60 XPZ 1 25 3 - 590 127
NRD 80 L/2 6205 6202 6204 50 XPZ 1 25 3 - 660 138
NRD 80 L/2 6205 6202 6204 50 XPZ 1 25 3 - 562 124
HRD/E 1/5T
- - - - 60 XPZ 1 25 3 - 562 141 NRE 80 L/2 6205 6202 6204 60 XPZ 1 25 3 - 562 132
NRD 80 L/2 6205 6202 6204 50 XPZ 1 25 3 - 590 127
HRD 14/2T
HRD/E
14/3T
NRE 90 L/2 6205 6202 6205 60 XPZ 2 25 3 - 562 124
NRD 90 S/2 6205 6202 6205 50 XPZ 2 25 3 - 630 134
HRD/E
14/4T
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 590 130
NRD 90 L/2 6205 6202 6205 50 XPZ 2 25 3 - 660 138
NRD 90 S/2 6205 6202 6205 50 XPZ 2 25 3 - 562 124
HRD 14/5T
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 562 141
NRD 100 L/2 6205 6202 6206 50 XPZ 2 25 3 - 610 133
HRD 2/3T
HRD 2/4T
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 562 128
016309 03.14/08
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 562 124
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 640 156
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 640 156
6306 50 XPZ 2 25 3 - 690 154
6206
6206
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 640 156
6308 50 XPZ 2 25 3 - 660 132
6206
6206
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 610 136
6206 50 XPZ 2 25 6 - 780 221
6206
6206
- - - - 60 XPZ 2 25 6 - 800 218
6306 50 XPZ 2 25 4 - 780 199
6206
6206
- - - - 60 XPZ 2 25 4 - 800 196
6306 50 XPZ 2 25 5 - 800 195
6206
6206
- - - - 60 XPZ 2 25 5 - 812 189
6308 50 XPZ 2 25 3 - 800 179
6206
6206
- - - - 60 XPZ 2 25 3 - 800 167
- - - - 60 XPA 2 50 19 22 1600 579
- - - - 60 XPA 3 50 19 22 1600 563
23
- - - - 60 XPA 3 50 17 20 1600 542
NRD 100 L/2 6205 6202 6206 50 XPZ 2 25 3 - 630 134
016309 03.14/08
NRD 100 L/2 6206 6206 50 XPZ 2 25 3 - 690 154
HRD 2/5T
HRD 60/3
NRD 112 M/2 6206 6306 50 XPZ 2 25 3 - 690 154
HRD 60/4
NRD 112 L/2
HRD 60/5
NRD 132 S/2
NRD 100 L/2
HRD 60/7
HRD 65/2
NRD 112 M/2
HRD 65/4
NRD 112 L/2
HRD 65/5
NRD 132 SX/2
NRD 132 M/2 6308 6308 50 XPA 2 50 18 21 1600 593
HRD 65/7
HRD 7/12
NRD 160 M/2 6308 6309 50 XPA 3 50 16 19 1600 577
HRD 7/17
NRD 160 L/2 6308 6309 50 XPA 3 50 15 18 1600 556
HRD 7/23
*2)
*2)
bezeich-
Kugellager-
*1)
Schall-
druckpegel
Gewicht
tung
bei max.
Motorleis-
nahme
Stromauf-
nung
Sound
min/max
Motor
Drehzahl
zulässiger
tion
designa-
Ball bearing
*1)
max
pressure
level min/
Weight
output
Power
speed
at max.
permitted
tion
consump-
24
Spannung Frequenz
zahl
Motordreh-
Max.
zulässige
Ventilator-
druck-
Gesamt-
strom*
Volumen-
drehzahl
differenz*
Voltage Frequency
Motor
Max.
permitted
Total
pressure
Volumetric
-1
speed
-1
speed
blower
differential*
ow rate*
] [V] [Hz] [A] [kW] [kg] [db A]
] [min
[m³/min] [Pa] [min
11 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modell
Geräte mit Frequenzumrichter (FU / FUK) | Devices with frequency converters (FU / FUK)
Type
HRD 1T FU(K) -105/0,75 7,0 4900 6090 6090 230/400 105 3,05/1,75 0,75 12,5 84/89 6202
HRD 1T FU(K) - 105/1,1 11,0 4900 6095 6095 230/400 105 3,65/2,10 1,1 14,0 84/89 6204
HRD 14T FU(K) - 105/1,1 10,0 4900 6070 6070 230/400 105 4,15/2,40 1,1 16,5 85/94 6204
HRD 14T FU(K) -105/1,5 16,5 4900 6075 6075 230/400 105 5,70/3,30 1,5 18,5 85/94 6204
HRD 14T FU(K) - 105/2,2 24,0 4900 6140 6140 230/400 105 6,90/4,00 2,2 21,5 85/94 6205
HRD 16T FU(K) - 105/1,5 11,5 6100 5920 5920 230/400 105 5,70/3,30 1,5 21,0 94/103 6204
HRD 16T FU(K) - 105/2,2 20,0 6100 5870 5870 230/400 105 7,80/4,50 2,2 23,0 94/103 6204
HRD 16 T FU(K) - 105/3,0 33,5 6100 5980 5980 230/400 105 10,7/6,20 3,0 25,0 94/103 6205
HRD 2T FU(K) - 95/1,5 7,7 8500 5520 5520 230/400 95 5,35/3,10 1,50 26,0 86/92 6204
HRD 2T FU(K) - 95/2,2 13,5 8500 5520 5520 230/400 95 7,80/4,50 2,2 29,0 86/92 6205
HRD 2T FU(K) - 95/3,0 27,0 8500 5600 5600 230/400 95 10,9/6,30 3,0 30,5 86/92 6205
HRD 60 FU(K) - 105/4,0 21,0 10500 6190 6190 400 105 9,5 4,0 36,0 93/98 6206
HRD 60 FU(K) - 105/5,5 32,0 10500 6140 6140 400 105 12,0 5,5 46,0 93/98 6306
HRD 60 FU(K) - 105/7,5 45,0 10500 6235 6235 400 105 14,5 7,5 50,0 93/98 6306
HRD 65 FU(K) - 100/5,5 27,0 9000 5930 5930 400 100 12,5 5,5 51,0 96/101 6306
HRD 65 FU(K) - 100/7,5 62,0 9000 5920 5920 400 100 17,5 7,5 55,0 96/101 6306
016309 03.14/08
Wellen-
belastung
Dynamische
Dynamic
shaft load
kraft
Gesamt-
vorspann-
*2)
seitig
Riemen-
Ventilator
seitig
Laufrad-
Ventilator
Kugellagerbezeichnung
*1)
Total
preload
*2)
Blower,
belt side
side
Blower,
impeller
Ball bearing designation
*1)
pegel
min/max
Schalldruck-
Gewicht
Rillen
A-side / B-side standard designation
min. value / max. value of characteristic curve
The values in the table apply only for motors of Elektror (other brands may vary).
*1)
*2)
* Limiting deviation according to DIN 24166 accuracy class 3
Anzahl der
sure level
min/max
Sound pres-
Weight
grooves
Number of
A-side / B-side standard designation
min. value / max. value of characteristic curve
*1)
*2)
The values in the table apply only for motors of Elektror (other brands may vary).
* Limiting deviation according to DIN 24166 accuracy class 3
016309 03.14/08
HRD 7 FU - 105/11 32,0 16000 6200 6200 400 105 25,0 11,0 92,0 104/107 6308
HRD 7 FU - 105/15 50,0 16000 6250 6250 400 105 32,0 15,0 110,0 104/107 6308
Keil-
Leistungs-
maximal
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
HRD 7 FU - 105/20 97,0 16000 6220 6220 400 105 38,0 20,0 110,0 104/107 6308
min. Wert / max. Wert der Kennlinie
Die Werte in der Tabelle gelten nur für Motoren von Elektror (andere Marken können variieren).
*1)
*2)
* Grenzabweichung nach DIN 24166 Genauigkeitsklasse 3
11 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
7753
nach DIN
riemenprofi l
maximal
bedarf bei
Gesamt-
Drehzahl
zulässiger
drehzahl
zulässige
Ventilator-
druck-
differenz*
strom*
Volumen-
Modell
V-belt pro-
Power
Max.
7753
ing to DIN
le accord-
speed
demand at
max. perm.
speed
permit-
ted blower
Total
pressure
difference*
ow rate*
Volumetric
Type
] [kW] [kg] [db A] N N
-1
[m³/min] [Pa] [min
HRD 1 T 10,5 5100 6010 1,1 XPZ 1 7,5 85/90 6205 6202 166 82
HRD 14 T 25,0 4500 6100 2,2 XPZ 2 7,5 86/95 6205 6202 255 175
HRD 2 T 26,0 8600 5510 3,0 XPZ 2 18,5 88/94 6205 6202 395 261
HRD 60 38,0 10150 6100 5,5 XPZ 2 25,0 95/102 6206 764 594
HRD 65 62,0 8700 5800 7,5 XPZ 2 32,0 95/100 6206 754 430
25
A-seitig / B-seitig Normbezeichnung
min. Wert / max. Wert der Kennlinie
HRD 7 90,0 13000 5600 18,5 XPA 3 65,0 98/106 6308 1952 1249
*1)
*2)
Die Werte in der Tabelle gelten nur für Motoren von Elektror (andere Marken können variieren).
* Grenzabweichung nach DIN 24166 Genauigkeitsklasse 3
Dynamische
Wellenbelastung
[N] [N]
Total preload Dynamic shaft load
Gesamtvorspannkraft
wenn Elektror
Elektror motor
Ball bearing type,
Kugellagertyp Motor
- 764 594
- 754 430
- 1952 1249
26
impeller side
Laufrad-seitig
Kugelllagertyp
Ball bearing type,
impeller side
Laufrad-seitig
Kugellagertyp
Ball bearing type,
6205 6202 - 166 82
6205 6202 - 255 175
ohne Motor |
ohne Motor |
without motor
without motor
6206
6206
6205 6202 - 395 261
ohne Motor |
ohne Motor |
without motor
without motor
6206
6206
6308
6308
ohne Motor |
ohne Motor |
without motor
without motor
11 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type Motor type
Modell Motortyp
HRD 1 T
HRD 14 T
HRD 60
HRD 2 T
HRD 65
HRD 7
Riemenvorspannkräfte für Elektror-Hochdruckventilatoren ohne Riementrieb und Motor | Belt preloads for Elektror high pressure blowers without belt drive and motor
016309 03.14/08
Ø [mm]
(60 Hz)
(60 Hz)
dw [mm]
Ø [mm]
(60 Hz)
(60 Hz)
dw [mm]
Ø [mm]
(50 Hz)
(50 Hz)
dw [mm]
Ø [mm]
(50 Hz)
(50 Hz)
dw [mm]
27
016309 03.14/08
11 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type
Modell
HRD 1/2 (T) 121 125 102 106
HRD 1/3 (T) 148 152 121 125
Elektror-Motor-Riemenscheiben | Elektror motor belt pulley
HRD 1/4 (T) 148 152 121 125
HRD 1/5 (T) 160 164 134 138
HRD 14/2(T) 121 125 102 106
HRD 14/3(T) 134 138 112 116
HRD 14/4(T) 148 152 121 125
HRD 14/5(T) 160 164 130 134
HRD 2/3 (T) 121 125 102 106
HRD 2/4 (T) 138 142 117 121
HRD 2/5 (T) 148 152 121 125
HRD 60/3 156 160 126 130
HRD 60/4 156 160 126 130
HRD 60/5 156 160 126 130
HRD 65/2 123 127 123 127
HRD 65/4 150 154 150 154
HRD 65/5 166 170 166 170
HRD 65/7 183 187 183 187
HRD 7/12 165 170,6 165 170,6
HRD 7/17 185 190,6 185 190,6
HRD 7/23 210 215,6 210 215,6
-1
Drehzahl
(gerundet)
t
(gerundet)
Totaldruck p
Am Energieeffi zienzoptimum
Volumenstrom V
gangs-leistung
Nennmotorein-
(rounded)
Motor speed
t
(rounded)
Total pressure p
rate V
At the energy effi ciency optimum
Volumetric fl ower
Motor input power
28
Specifi c
Verhältnis
Spezifi sches
2013 / 2015
Effi zienzgrad
relationship
2013 / 2015
Level of effi ciency
effi zienz
Ventilatorgesamt-
ciency
Total blower ef-
Hz % N kW m³/min Pa min
Modell Frequenz
12 ANGABEN GEMÄSS ERP-DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG 327/2011 |
INDICATIONS ACCORDING TO ERP IMPLEMENTING REGULATION 327/2011
Type Frequency
HRD 1/2 T 50 40,1 42 / 49 1,02 0,57 5,2 2600 2900 / 4600
HRD 1/2 T 60 38,1 42 / 49 1,02 0,6 5,2 2600 3510 / 4600
HRD 1/3 T 50 38,4 42 / 49 1,03 0,66 5,1 2980 2880 / 5370
HRD 1/3 T 60 38,2 42 / 49 1,03 0,74 6,3 2690 3490 / 5400
HRD 1/4 T 50 44,5 42 / 49 1,04 0,85 5,6 4060 2870 / 5670
HRD 1/4 T 60 43,8 42 / 49 1,04 0,87 5,8 3930 3500 / 5500
HRD 1/5 T 50 46,7 42 / 49 1,04 1,03 6,1 4670 2880 / 6020
HRD 1/5 T 60 46,8 42 / 49 1,04 1,12 6,6 4560 3500 / 6090
HRD 14/5 T 50 60,6 61 / 64 1,04 1,67 13,1 4650 2920 / 6000
HRD 14/5 T 60 57,3 61 / 64 1,05 1,86 16,2 3950 3540 / 6020
HRD 2/3 T 50 56,9 61 / 64 1,05 1,61 9,9 5581 2870 / 4580
HRD 2/3 T 60 54,9 61 / 64 1,05 1,915 11,4 5550 3470 / 4670
HRD 2/4 T 50 60 61 / 64 1,07 2,55 12,7 7200 2930 / 5530
HRD 2/4 T 60 59,9 61 / 64 1,06 2,97 15,9 6700 3570 / 5420
HRD 2/5 T 50 60,8 61 / 64 1,07 2,93 12,9 8270 2920 / 5640
HRD 2/5 T 60 60,1 61 / 64 1,07 3,18 15,6 7400 3520 / 5580
HRD 60/4 50 63,7 61 / 64 1,1 6,03 23,3 9650 2890 / 6180
HRD 60/4 60 63,5 61 / 64 1,09 5,6 23,6 8800 3530 / 5990
HRD 60/5 50 62,3 61 / 64 1,09 6,23 25,2 9030 2920 / 6100
HRD 60/5 60 73,7 61 / 64 1,1 7,31 31,9 10135 3540 / 6220
016309 03.14/08
HRD 60/7 50 68 61 / 64 1,1 7,45 28,2 10540 2940 / 6470
016309 03.14/08
HRD 60/7 60 66,2 61 / 64 1,09 7,86 31,9 9570 3540 / 6267
HRD 65/2 50 59,6 61 / 64 1,04 2,43 22,4 3880 2890 / 3980
HRD 65/2 60 61,3 61 / 64 1,04 2,41 21,1 4200 3500 / 4040
HRD 65/4 50 61,1 61 / 64 1,06 4,2 27,1 5680 2940 / 4780
HRD 65/4 60 60,1 61 / 64 1,05 4,9 35,3 4880 3520 / 4850
HRD 65/5 50 62,6 61 / 64 1,07 5,67 29,7 7160 2930 / 5320
HRD 65/5 60 63,5 61 / 64 1,07 6,18 32 7360 3540 / 5430
HRD 65/7 50 65,4 61 / 64 1,08 6,36 36,3 8090 2930 / 5830
HRD 65/7 60 65 61 / 64 1,07 7,16 43,7 7590 3510 / 5800
HRD 7/12 50 62,1 61 / 64 1,10 11 39,6 10249 2940 / 5030
HRD 7/17 50 61,5 0 1,12 18,4 56,1 11900 2940 / 5600
HRD 7/17 60 60,6 0 1,11 18,2 56,1 11600 3520 / 5600
HRD 7/23 50 69,2 0 1,16 22,6 57,1 16190 2960 / 6350
HRD 7/23 60 65,5 0 1,16 22,9 56,1 15810 3570 / 6330
HRD 1 T 50 43 42 / 49 1,04 1,03 6 4420 2880 / 6020
HRD 14 T 50 56,6 61 / 64 1,04 1,67 12,8 4450 2920 / 6000
HRD 2 T 50 56,9 61 / 64 1,07 2,93 12,6 7910 2920 / 5640
HRD 60 50 62,3 61 / 64 1,09 6,23 25,2 9030 2920 / 6100
HRD 65 50 63,5 61 / 64 1,07 5,67 29,7 7160 2930 / 5320
HRD 7 50 61,5 0 1,12 18,4 56,1 11900 2940 / 5600
29
-1
Drehzahl
(gerundet)
t
(gerundet)
Totaldruck p
Am Energieeffi zienzoptimum
Volumenstrom V
gangsleistung
Nennmotorein-
Motor speed
t
Total pressure p
Volumetric
At the energy effi ciency optimum
Motor input
(rounded)
(rounded)
ower rate V
power
30
Verhältnis
Spezifi sches
2013 / 2015
Effi zienzgrad
Specifi c
Level of
effi ciency
effi zienz
Ventilatorgesamt-
Total blower ef-
relationship
2013 / 2015
ciency
Hz % N kW m³/min Pa min
-105/1,1 105 57,8 61 / 64 1,05 1,38 10,3 4650 6070
HRD 14T FU*-105/1,1 105 57,8 61 / 64 1,05 1,38 10,3 4650 6070
#
HRD 14T FUK
-105/0,75 105 48,8 42 / 49 1,05 1,12 7,0 4660 6070
#
Modell Frequenz
12 ANGABEN GEMÄSS ERP-DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG 327/2011 |
INDICATIONS ACCORDING TO ERP IMPLEMENTING REGULATION 327/2011
Type Frequency
HRD 1T FU*-105/0,75 105 48,8 42 / 49 1,05 1,12 7,0 4660 6070
HRD 1T FUK
HRD 1T FU*-105/1,1 105 49,7 42 / 49 1,05 1,00 5,9 5070 6140
-105/1,1 105 49,7 42 / 49 1,05 1,00 5,9 5070 6140
#
HRD 1T FUK
HRD 14T FU*-105/1,5 105 60,9 61 / 64 1,04 1,73 14,5 4360 6120
-105/1,5 105 60,9 61 / 64 1,04 1,73 14,5 4360 6120
#
HRD 14T FUK
HRD 14T FU*-105/2,2 105 60,8 61 / 64 1,04 1,75 14,5 4390 6190
-105/2,2 105 60,8 61 / 64 1,04 1,75 14,5 4390 6190
#
HRD 14T FUK
HRD 16T FU*-105/1,5 105 54,4 61 / 64 1,06 1,96 11,3 5660 5920
-105/1,5 105 54,4 61 / 64 1,06 1,96 11,3 5660 5920
#
HRD 16T FUK
HRD 16T FU*-105/2,2 105 61,7 61 / 64 1,05 1,9 17,9 5260 5990
-105/2,2 105 61,7 61 / 64 1,05 1,9 17,9 5260 5990
#
HRD 16T FUK
HRD 16T FU*-105/3,0 105 61,0 61 / 64 1,05 2,74 18,3 5475 6130
-105/3,0 105 61,0 61 / 64 1,05 2,74 18,3 5475 6130
#
HRD 16T FUK
016309 03.14/08
31
016309 03.14/08
HRD 2T FU*-95/1,5 95 58,6 61 / 64 1,08 1,91 7,7 8384 5510
-95/1,5 95 58,6 61 / 64 1,08 1,91 7,7 8384 5510
#
HRD 2T FUK
HRD 2T FU*-95/2,2 95 62,5 61 / 64 1,08 2,75 13,5 7650 5520
-95/2,2 95 62,5 61 / 64 1,08 2,75 13,5 7650 5520
#
HRD 2T FUK
HRD 2T FU*-95/3,0 95 58,3 61 / 64 1,08 3,11 14 7780 5640
-95/3,0 95 58,3 61 / 64 1,08 3,11 14 7780 5640
#
HRD 2T FUK
-105/4,0 105 65,4 61 / 64 1,10 5,41 20,9 10610 6190
#
HRD 60 FU*-105/4,0 105 65,4 61 / 64 1,10 5,41 20,9 10610 6190
HRD 60 FUK
-105/5,5 105 70,2 61 / 64 1,09 5,09 27,6 9238 6240
#
HRD 60 FU*-105/5,5 105 70,2 61 / 64 1,09 5,09 27,6 9238 6240
HRD 60 FUK
-105/7,5 105 67,9 61 / 64 1,09 6,00 25,5 9600 6260
#
HRD 60 FU*-105/7,5 105 67,9 61 / 64 1,09 6,00 25,5 9600 6260
HRD 60 FUK
-100/5,5 100 60,7 61 / 64 1,09 6,9 27,2 9204 5930
#
HRD 65 FU*-100/5,5 100 60,7 61 / 64 1,09 6,9 27,2 9204 5930
HRD 65 FUK
-100/7,5 100 67,7 61 / 64 1,09 7,16 31,4 9050 5950
#
HRD 65 FU*-100/7,5 100 67,7 61 / 64 1,09 7,16 32,1 9050 5950
HRD 65 FUK
HRD 7 FU*-105/11 105 56,8 0 1,15 15,67 35 15260 6200
HRD 7 FU*-105/15 105 64,8 0 1,14 19,3 52,9 14180 6250
HRD 7 FU*-105/20 105 75,7 0 1,13 17,2 57,9 13490 6248
HRD 2 FU*-130/7,5 130 59,2 0 1,15 9,61 22,4 15210 7720
HRD 60 FU*-135/11 135 64,9 0 1,12 12,6 29,7 12550 7970
HRD 7 FU*-120/15 120 54,8 0 1,20 19,1 30 20000 7070
HRD 7 FU*-120/20 120 60,3 0 1,19 23,0 40 19410 7060
= In diesem Ventilator ist eine Drehzahlregelung integriert. | A variable speed drive is integrated within the blower.
#
*= In diesem Ventilator muss eine Drehzahlregelung installiert werden. | A variable speed drive must be installed with this blower.
Hellmuth-Hirth-Strasse 2, D-73760 Ostfi ldern Postfach 12 52, D-73748 Ostfi ldern
+49 (0)711 31973-0 +49 (0)711 31973-5000 support@elektror.de
www.elektror.de
Weitere Informationen zu unseren Produkten fi nden Sie auch im Internet unter www.elektror.de Gerne steht Ihnen auch unser Customer Support unter der Rufnummer +49 (0)711 31973-111 zur Verfügung.
You will fi nd further information about our products on the internet at www.elektror.com Our Customer Support staff will be pleased to answer your queries at +49 (0)711 31973-111.
016309 03.14/08
Für Druckfehler und Irrtum wird nicht gehaftet. | Errors and omissions excepted.
Technische und Konstruktive Änderungen vorbehalten! | Subject to technical and design modi cations.
Loading...