Elektror 1SD 310, 1SD 410, 1SE 410, 1SD 510, 1SD 510 FU Operating And Assembly Instructions Manual

...
1SD 2SD
Puhalo s stran­skim kanalom Elektror Navodila za upo­rabo in montažo
SL
1SD 210, 1SE 210, 1SD 310, 1SD 410, 1SE 410, 1SD 510, 1SD 510 FU/FUK
2SD 220, 2SD 320, 2SD 420, 2SD 520, 2SD 720, 2SD 820, 2SD 920
Elektror side channel blower Operating and assembly instructions
EN
1SD 710, 1SD 810, 1SD 910
2SD 740, 2SD 840
Elektror airsystems gmbh
Hellmuth-Hirth-Straße 2, D-73760 Ostfi ldern
Postfach 1252, D-73748 Ostfi ldern
Telefon +49 711 31973-0
Telefax +49 711 31973-5000
info@elektror.de
www.elektror.de
Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD www.elektror.com
SL
2
VSEBINA
1 PODATKI O STROJU 2 INFORMACIJE O TRANSPORTU, RAVNANJU IN SKLADIŠČENJU STROJA 3 INFORMACIJE O PRVEM ZAGONU 4 PODATKI O OBRATOVANJU IN UPORABI 5 PODATKI O VZDRŽEVANJU 6 INFORMACIJE V ZVEZI Z VARNOSTJO PRI JEMANJU IZ OBRATOVANJA IN RAZSTAVITVI 7 JAMSTVO IN IZKLJUČITEV JAMSTVA 8 IZJAVA ZA VGRADNJO V SKLADU S PRILOGO II 1 B 9 TEHNIČNI PODATKI 10 RISBA V RAZSTAVLJENEM STANJU 11 SPLOŠEN SEZNAM NADOMESTNIH DELOV
Ta navodila za uporabo morajo biti ves čas dostopna upra­vljalnemu osebju. Ta navodila za uporabo pred montažo in prvim zagonom puhala s stranskim kanalom natančno pre­berite.
Pridržujemo si pravico do sprememb. V primeru dvoma se je treba posvetovati s proizvajalcem. Ta dokument je zaščiten z avtorskimi pravicami. Brez našega izrecnega soglasja tre­tjim osebam ni dovoljeno omogočiti dostopnosti dokumenta. Vsaka vrsta razmnoževanja ali kopiranja in shranjevanja v elektronski obliki je prepovedana.
1 PODATKI O STROJU
Naš naslov najdete na sprednji strani. Področje veljavnosti teh navodil za uporabo in montažo po­iščite v priloženi izjavi za vgradnjo v skladu s Prilogo II 1 B Direktive o strojih. Tehnični podatki, navedeni na straneh 18, veljajo za serij­sko izvedbo. Vaše puhalo s stranskim kanalom lahko odsto­pa od teh podatkov (glejte tablico s podatki). V tem primeru upoštevajte priloženo dokumentacijo, ki velja poleg teh na­vodil, ali posebna navodila za uporabo in montažo, ki veljajo za vaše puhalo.
Tablica s podatki
Za priključitev, vzdrževanje in naročilo nadomestnih delov so merodajni izključno podatki na tablici. Na tablici s podatki o puhalu s stranskim kanalom najdete tudi serijsko številko na­prave in leto njene izdelave.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr. Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos Hz min
V V
A A
-1
-1
min
Hz
• lepljive,
• strupene,
• eksplozivne ali
• kondenzirajoče medije ni dovoljena.
Dovoljena temperatura medija za črpanje pri standardni iz­vedbi znaša od –20 °C do +40 °C. Trdne snovi v črpalnem mediju ali nečistoče je treba odstraniti s fi ltriranjem pred vsto- pom v puhalo s stranskim kanalom.
Kompresor s stranskim kanalom ni primeren za vgradnjo na prostem brez dodatnih ukrepov. Kompresor s stranskim ka­nalom je konstruiran za neprekinjeno obratovanje (S1). Do­voljenih je največ 30 preklopov na uro.
Kompresor s stranskim kanalom v serijski izvedbi ni prime­ren za postavitev v ali črpanje eksplozivnih ozračij.
Posebne izvedbe za uporabo, ki se razlikuje od zgoraj opisa­nih načinov uporabe, so na voljo na zahtevo. Predelovanje in spreminjanje kompresorja s stranskim kanalom ni dovoljeno. Pri posebnih napravah morate upoštevati navodila v dodatno priloženih navodilih za uporabo in vgradnjo. Ta se v posa­meznih podrobnostih razlikujejo od teh navodil za uporabo in vgradnjo.
Kompresorje s stranskim kanalom Elektror odlikuje velika za­nesljivost obratovanja. Ker gre pri kompresorjih s stranskim kanalom za zelo zmogljive stroje, morate zaradi preprečeva- nja telesnih poškodb, gmotne škode in škode na stroju stro­go upoštevati naslednja varnostna navodila.
Kompresorje s stranskim kanalom Elektror odlikuje velika za­nesljivost obratovanja. Ker gre pri kompresorjih s stranskim kanalom za zelo zmogljive stroje, morate zaradi preprečeva- nja telesnih poškodb, gmotne škode in škode na stroju stro­go upoštevati naslednja varnostna navodila.
1.2 Mehanske nevarnosti
Mehanske nevarnosti so pri puhalih s stranskim kanalom Elektror na podlagi njihove skladnosti s trenutnim stanjem tehnike in zahtevami za varstvo in zaščito zdravja ustrezno majhne. Za izključitev preostalih nevarnosti, do katerih lahko pride pri ravnanju, priporočamo, da v vseh fazah ži­vljenjske dobe naprave uporabite primerno zaščitno opremo oz. jo nosite (prosimo, da upoštevate ustrezne napotke v nadaljevanju).
1.3 Nevarnosti zaradi posegov v napravo
V notranjosti naprave med njenim delovanjem zaradi vrtečih se delov obstaja visoka nevarnost telesnih poškodb. Napra­vo pred odpiranjem, seganjem vanjo ali vstavljanjem orodij v vsakem primeru izklopite in počakajte, da se vsi gibljivi deli umirijo. Napravo v celotnem obdobju zanesljivo zavarujte pred ponovnim zagonom.
Ravno tako zagotovite, da ne more priti do nevarnosti zaradi ponovnega zagona po mirovanju, npr. zaradi prekinitve ali blokade oskrbe z energijo.
1.4 Teža, varen položaj
Še posebej med transportom in postavitvijo obstajajo nevar­nosti zaradi prevrnitve ali padca. Glejte 2.1 – Transport in ravnanje ter 3.2 – Postavitev, montaža.
1.1 Predvidena uporaba
Uporaba puhala s stranskim kanalom je dovoljena samo v mejah podatkov, navedenih na tablici naprave. Napotke v naslednjih poglavjih je treba upoštevati in se jih držati.
Ta puhala s stranskim kanalom so primerna izključno za tran­sport čistega zraka.
Uporaba za
• agresivne,
• grobe,
1.5 Število vrtljajev Opozorilo!
Na sesalni nastavek se lahko prisesajo predmeti, oblačila in lasje. Nevarnost telesnih poškodb! Med delovanjem se ne zadržujte v bližini sesalne odprtine. Ventilatorja ni dovoljeno uporabljati z odprtim sesalnim nastavkom, zato ga je treba pokriti z zaščitno mrežo po standardu DIN EN ISO 13857 (nevarnost telesnih poškodb zaradi rotorja!).
9016329 01.20/09
www.elektror.com Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD
1.6 Sesalno delovanje
Puhala s stranskim kanalom ustvarjajo zelo visoko sesalno moč.
Opozorilo! Na sesalnem nastavku lahko pride do sesanja predmetov, oblačil in tudi las. Nevarnost poškod­be! Med obratovanjem se ne zadržujte v bližini sesalne odprtine. Puhala s stranskim kanalom nikoli ni dovoljeno uporabljati z odprto sesalno odprtino. Odprto sesalno mesto mora biti prekrito z zaščitno rešetko v skladu z DIN EN ISO 13857. Ne segajte v sesalno odprtino.
1.7 Temperatura Opozorilo!
Ohišje motorja/puhala se med delovanjem se­greje. Ko temperatura naraste nad +50 °C, mora obratovalec (lastnik naprave) puhalo s stranskim kanalom zaščititi pred neposrednim dotikom (nevarnost opeklin!).
1.8 Zaščitno stikalo motorja
Pred začetkom uporabe kompresorja s stranskim kanalom je treba pogonski motor zavarovati z motorskim zaščitnim sti­kalom (ne velja za naprave s frekvenčnim pretvornikom). Pri napravah s frekvenčnim pretvornikom je treba na frekvenčni pretvornik priključiti in preverjati vgrajeno temperaturno tipa­lo (PTC) ali temperaturni nadzornik (kontakt NC).
1.9 Nastajanje hrupa Napotek!
Med delovanjem nosite zaščito sluha od dnevne ravni izpostavljenosti 80 dB (A) in / ali najvišje ravni zvočnega tlaka 135 dB (C).
Če ne upoštevate, lahko pride do okvare sluha.
Hrup, ki ga oddaja puhalo s stranskim kanalom, ni konstan­ten za vsa področja zmogljivosti. Vrste oddanega hrupa poi­ščite v preglednici na strani 18.
V določenih neugodnih posameznih primerih je potrebna zvočna izolacija (priporočajo se meritve obratovalca). Zvoč­no izolacijo mora izvesti obratovalec, da ne pride do prese­ganja zakonsko dovoljenih maksimalnih vrednosti na delov­nih mestih v okolici puhala s stranskim kanalom.
Nobena vrsta zvočne izolacije pa ne sme privesti do nedovo­ljenega povečanja temperature v okolici nad največ +40 °C pri pogonskem motorju.
Ventilatorji stranskih kanalov so zasnovani tako, da običajno ne pride do resonanc s konstantno hitrostjo delovanja.
Če puhalec stranskih kanalov deluje na frekvenčnem pre­tvorniku, lahko v določenih okoliščinah pride do vzbujanja s spremenjeno hitrostjo. Na te okoliščine vplivajo tudi spe­cične zahteve za namestitev uporabnika ali prezračevalni priključek.
Če so te naravne frekvence v območju hitrosti kompresorja stranskih kanalov, jih je treba izključiti z ustrezno parametri­zacijo frekvenčnega pretvornika.
Največja frekvenca (glejte
tablico z močjo)
Najmanjša frekvenca
50 Hz 5 Hz 60 Hz 5 Hz
> 60 Hz 20 Hz
1.11 Električne nevarnosti Nevarnost!
Nevarnost zaradi električnega toka! Komponente z električno napetostjo so pod
električnim tokom in povzročajo smrtne telesne poškodbe!
Pred odpiranjem, poseganjem v napravo ali vstavljanjem orodij izklopite delovanje naprave, preverite odsotnost električne napetosti in napra­vo zavarujte pred ponovnim zagonom.
2 INFORMACIJE O TRANSPORTU, RAVNANJU IN SKLADIŠČENJU STROJA
2.1 Transport in ravnanje
• Pred montažo in zagonom vse dele preverite glede
poškodb pri transportu. Poškodovano puhalo s stranskim kanalom lahko pomeni povečano tveganje za varnost in ga zato ni dovoljeno uporabljati.
• Puhala s stranskim kanalom ne skladiščite na prostem
brez zaščite (zaščitite ga pred vlago).
• Dvižno sredstvo varno pritrdite na napravo. Uporabljajte
samo dvižna sredstva in priprave za dvig bremena z zadostno nosilnostjo. Zavarujte poti transporta naprave.
SL
3
1.10 Hitrosti Opozorilo!
Da bi se izognili telesnim poškodbam, je na žigosano ploščico motorja odtisnjeno največja hitrost ne sme biti nikoli prekoračena. Preti nevarnost mehanskega uničenja kompresor­ja stranskih kanalov grozi. To je nevarnost poškodb in smrti!
Vsaka komponenta kompresorja na stranskem kanalu ima posamezne naravne frekvence. Te lahko vzbudijo določene hitrosti kompresorja stranskih kanalov, kar povzroči možno resonančno delovanje.
9016329 01.20/09
Napotek! Bolt oko na motorju se ne smejo uporabljati za dvigovanje celotno pihalo. To je unsed če motorja mora biti (dis-) sestavljeni.
2.2 Skladiščenje
• Zagotovite, da sta sesalni priključek in tlačni priključek zaprta.
• Puhalo s stranskim kanalom
-> po možnosti odložite v originalni embalaž
-> v zaprtem prostoru
-> na suhem mestu brez prahu in vibracij.
Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD www.elektror.com
SL
• Področje temperature skladiščenja naj bo med –20 °C in +60 °C.
• Naprave je dovoljeno skladiščiti največ 2 leti.
3 INFORMACIJE O PRVEM ZAGONU STROJA
3.1 Osnovni napotki
• Pred prvim in pred vsakim ponovnim zagonom je treba izvesti skrbno preverjanje naprave glede njenega brezhib­ nega stanja. Naprave, ki imajo npr. pri dobavi ali namestitvi vidne poškodbe, je treba dati strokovno preveriti.
• Postavitev, montažo, obratovanje in vzdrževanje sme izva­ jati samo strokovno ustrezno osebje s primernimi izkušnja­ mi in znanjem. Obratovanje po napačno izvedeni montaži, vzdrževanju ali neusklajeni zamenjavi sestavnih delov privede do nepredvidene uporabe in izgube jamstva. Tako nastalo tveganje prevzame stranka ali sam obratovalec na­ prave.
3.2 Postavitev, montaža
• Puhalo s stranskim kanalom postavite zaščiteno pred vre­ menskimi vplivi, vremenom in sončnimi žarki. Glejte tudi napotke za postavitev pod 1.1, Predvidena uporaba.
• Naprave ne izpostavljajte obremenitvam zaradi nihanja ali udarcev. Dopustne vrednosti nihanja puhala s stranskim kanalom: Glejte ISO 14694, BV-3.
• Puhalo s stranskim kanalom s podnožjem: Na mestu upo­ rabe napravo postavite na ravno, trdno, dovolj nosilno pod­ lago brez prenosa nihanja ali obremenitev.
• Puhala s stranskim kanalom je treba zavarovati pred zvijanjem.
1SD 5... / 2SD 5... 53 2,09 1SD 7... / 2SD 7... 53 2,09 1SD 8... / 2SD 8... 53 2,09 1SD 9... / 2SD 9... 53 2,09
3.3 Montaža stranskih dušilcev zvoka, serija 2SD *2*
3
5
• Vstavek za dušenje zvoka (1) potisnite v ohišje dušilca zvoka (2).
• Tesnilo (3) poravnajte s pomočjo vijakov (4), nameščenih v dušilcu zvoka, in komponente pritrdite na ohišju ventilatorja (5).
3.4 Električni priključek
Napotek! Dela, opisana v tem poglavju, sme izvajati samo elektrotehnik. Priključek je treba izvesti v skladu z vezalno shemo v omarici s sponkami in veljavnimi predpisi na mestu izvedbe.
1
2
4
• Noge oz. konzole kompresorja s stranskim kanalom so konstruirane samo za lastno težo kompresorja.
• Odprto sesalno ali pihalno odprtino prekrijte z zaščitno rešetko v skladu z DIN EN ISO 13857.
4
• Poskrbite za zadostno prezračevanje motorja. Dovoljene temperature okolja pri:
Elektro motor z nazivno napetostjo 50 Hz ali 60 Hz, poseb­nimi napetostmi, multi-napetostnimi motorji, FU-združljivimi različicami, FUK različicami, UL-certifi ciranimi napravami:
• Temperatura okolice -20°C do + 40°C
Opomba! Motorji Elektror so skladno s standardom IEC 60038 na splošno konstruirani za razširjeno nape­tostno območje ±10 %.
• Stanje vgradnje na sistem prezračevanja pogonskega motorja ne sme vplivati.
Minimalna razdalja pokrova ventilatorja (za sesanje hladnega zraka)
Eno- in dvostopenjsko
puhalo s stranskim
kanalom
1SD 2... / 2SD 2... 34 1,34 1SD 3... / 2SD 3... 34 1,34 1SD 4... / 2SD 4...
1SE 4...
Minimalna razdalja pokrova
ventilatorja s sesanjem [mm] [palcev]
34 1,34
Kot pogonski motorji se uporabljajo motorji s trifaznim ali iz­meničnim tokom. To je na napravi označeno s črko D (trifazni tok, 3~) ali E (enofazni izmenični tok 1~).
• Pogonski motor je treba zavarovati z zaščitnim stikalom motorja (ne velja za naprave, ki delujejo s frekvenčnim pretvornikom). Za naprave, ki delujejo s frekvenčnim pretvornikom, je treba na pretvornik priključiti obstoječi nadzornik temperature (odpiralni kontakt) in izvesti anali­ zo.
• Preverite, ali se omrežna napetost ujema s podatki na tablici naprave.
• Priključek zaščitnega vodnika je na voljo v omarici s sponkami.
Napotek! Pri obratovanju pogonskega motorja s frekvenč­nim pretvornikom je treba dodatno upoštevati naslednje:
• Oskrbovalna napetost frekvenčnega pretvornika sme brez fi ltra motorja znašati največ 400 V. Pri daljših napeljavah, višjih oskrbovalnih napetostih pretvornika in/ali prekoračitvi vršnih napetosti (maks. 1.300 Vpk) na sponkah motorja, je treba namestiti primerne priprave, npr. fi lter motorja za njegovo zaščito. V zvezi s tem se obrnite na doba­vitelja pretvornika. Če je fi lter motorja del obsega dobave, ga je treba namestiti med pretvornikom in motorjem. Poskrbite za dovolj prostega pro­stora v stikalni omarici in upoštevajte predpise za namestitev in montažo v navodilih za upora­bo proizvajalca frekvenčnega pretvornika/fi ltra motorja.
• Maksimalna dolžina napeljav med motorjem in frekvenčnim pretvornikom ne sme preseči 20 m in jo je treba izvesti s primernim oklepljenim
9016329 01.20/09
www.elektror.com Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD
kablom, po možnosti po neposredni poti in brez dodanih spončnih/vtičnih povezav.
• Oklepni oplet na priključnem kablu mora biti neprekinjeno in na obeh straneh, se pravi na frekvenčnem pretvorniku in na motorju, elek­trično nizko uporovno povezan z ozemljitvenim sistemom. Na strani motorja je treba v ta namen uporabiti primerna EMC-kabelska privitja, ki imajo nizko uporovni stik z oklepom kabla po vsem obsegu.
Nadaljnje informacije o primerni, elektromagnetno združljivi namestitvi in montaži poiščite v napotkih v navodilih za upo­rabo in montažo dobavitelja frekvenčnega pretvornika.
3.4.1 Vezava za trifazno puhalo s stranskim kanalom
Opozorilo! Nevarnost zaradi razrahljanih in napačno prite-
gnjenih spojev! Napačno pritegnjeni in razrahljani spoji povzro-
čijo električne udare, požare, stvarno in osebno škodo!
Preverite rahlost spojev in jih pritegnite v skladu s priteznimi navori v spodnji preglednici.
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 (L3) (L1) (L3) (L1)
-vezava Y-vezava (nizka napetost) (visoka napetost)
Navojni vijak Kažejo navor
M4 1,2 Nm M5 2,0 Nm M6 3,0 Nm M8 6,0 Nm
Preverjanje smeri vrtenja
Puhalo s stranskim kanalom vklopite. Smer teka rotorja se mora ujemati s smerno puščico na pokrovu ventilatorja. Smer pretoka zraka se mora ravno tako ujemati s smernimi puščicami na ohišju dušilca zvoka. V primeru napačne smeri vrtenja je treba zamenjati L1 in L3.
Zagon zvezda-trikot
Motorji z več kot 3,0 kW moči so predvideni za zagon zvez­da-trikot na oskrbovalnem omrežju. Za neposreden vklop (visok kratkostični tok v trenutku vklopa) se v zvezi s pogoji posvetujte s svojim podjetjem za električno oskrbo.
3.4.2 Vezava za puhalo s stranskim kanalom na
enofazni izmenični tok
3.4.3 Dodatne sponke
Priključne sheme za nadzornik temperature (odpiralni kon­takt) so priložene v omarici s sponkami motorjev.
4 PODATKI O OBRATOVANJU IN UPORABI
4.1 Osnovni napotki
Upoštevajte napotke o predvideni uporabi, opisane v točki
1.1, ter varnostne napotke, opisane v točkah 1.2 do 1.11. Če med obratovanjem pride do prekoračitve nazivnega toka
pogonskega motorja, preverite, ali se omrežna napetost in frekvenca ujemata s podatki naprave.
Po zaščitnih odklopih kot npr. sprožitev zaščitnega stikala motorja, reakcija nadzornika temperature (odpiralni kontakt) ali zaščitni odklop prisotnega frekvenčnega pretvornika je ponovni zagon naprave dovoljen šele po identifi kaciji in od- pravi vzroka motnje.
Pri puhalih s stranskim kanalom, ki jih ni mogoče uporabljati v skladu z vsemi karakteristikami, lahko v primeru prevelike­ga upora naprave pride do preobremenitve motorja (previso­ka vhodna moč).
Če preobremenitve zaradi upora naprave ni mogoče izključi­ti, je treba predvideti omejevalni ventil na tlačni oziroma na sesalni strani.
Napotek! Serije 2SD ni dovoljeno uporabljati z omejevalnim ventilom kot trajno preobremenitveno zaščito.
Puhala s stranskim kanalom ni dovoljeno izpostavljati obre­menitvam zaradi nihanja ali udarcev.
4.2 Delovanje frekvenčnega pretvornika
Z uporabo frekvenčnega pretvornika je možno obsežnejše področje nastavljanja števila vrtljajev, pri tem pa se med praznim tekom in maks. obremenitvijo puhala s stranskim kanalom pojavi samo majhna razlika v številu vrtljajev, ki je odvisna od obremenitve.
Za nemoteno obratovanje puhala s stranskim kanalom je pomembno, da pretvornik izpolnjuje naslednje zahteve:
• Moč pretvornika je enaka ali večja od moči motorja *)
• Tok pretvornika je enak ali večji od moči motorja *)
• Izhodna napetost pretvornika je enaka nazivni napetosti motorja
• Napajalna napetost max. 480V, vključno s 5% napetostno toleranco
• Frekvenca pulzov pretvornika mora znašati 8 kHz, ker nižja frekvenca pulzov povzroča močan hrup motorja
Vrednosti za največje in najmanjše frekvence so pod 1.10.
• Pretvornik mora imeti priključek za nadzornik temperature (odpiralni kontakt)
*) glede vrednosti glejte tablico s podatki Motor se lahko uporablja s trikotno ali zvezdno vezavo, odvi-
sno od vhodne napetosti pretvornika.
SL
5
Z2 U2
U1 Z1
L1 N L1 N
Tek v desno Tek v levo
9016329 01.20/09
Z2 U2
U1 Z1
Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD www.elektror.com
SL
6
Obvezno je treba nastaviti spodnjo dodelitev U/f na pretvorniku.
B
prepovedano
območje
f
B
f
0
in UB = glejte tablico s podatk
B
V primeru neupoštevanja se tok motorja nesorazmerno po­veča in pogonski motor ne doseže nazivnega števila vrtljajev.
Napotek! V nobenem primeru ni dovoljeno na pretvorni­ku nastaviti višje frekvence (števila vrtljajev) od frekvence (fB), ki je navedena na tablici s podatki, ker sicer pride do preobremenitve motorja ali pa uničenja puhala s stranskim kanalom zaradi po­večanega števila vrtljajev. Na pretvorniku tudi ni dovoljeno nastaviti tako imenovane „ojačitve (an. Boost)“, ker bi tako prišlo do prekomerno visoke­ga segrevanja pogonskega motorja. Temperatur­na tipala je treba v zaščito pogonskega motorja priključiti na ustreznih vhodih pretvornika. Motorji z enofaznim izmeničnim tokom niso primerni za delovanje s pretvornikom.
Obvezno je treba upoštevati napotke za namesti­tev in varnost, navedene v priročnikih za uporabo in namestitev, ki jih priložijo dobavitelji frekvenč­nih pretvornikov, da tako zagotovite varno in nemoteno obratovanje.
Zaščita s pomočjo zaščitnega stikala za okvarne tokove (zaščitno FI-stikalo):
Frekvenčni pretvorniki IGBT načeloma ustvarjajo uhajave tokove >=3,5 mA. Ti uhajavi tokovi lahko privedejo do na­pačnih sprožitev v napravah, ki so zavarovane z zaščitnim FI-stikalom za diferenčni tok 30 mA.
V primeru napake lahko okvarni tokovi tudi tečejo kot eno­smerni tok po zaščitnem vodniku. Če je na oskrbovalni strani potrebna zaščita s pomočjo zaščitnega FI-stikala, je treba obvezno uporabiti zaščitno FI-stikalo z občutljivostjo na vse vrste tokov (tipa B). Uporaba napačnega zaščitnega FI-sti­kala drugega tipa kot B lahko v primeru napake privede do smrti ali težkih poškodb.
Za izpolnjevanje standarda EN 61800-5-1 je treba povezavo z zaščitnim vodnikom izvesti dvojno, preko ločenih sponk ali s presekom zaščitnega vodnika najmanj 10 mm² Cu.
Obratovanje in priključitev na javna oskrbovalna omrež­ja:
Večina frekvenčnih pretvornikov je predvidena za uporabo na industrijskih oskrbovalnih omrežjih.
Če naj se pretvornik za uporabo priključi neposredno na oskrbovalno omrežje, je morebiti treba v omrežno napeljavo vgraditi dodatne priprave za odpravljanje motenj, na primer omrežno dušilko. Nadalj­nje informacije najdete v navedbah proizvajalca pretvornika.
5 PODATKI O VZDRŽEVANJU
Obrabni deli so podvrženi priporočenim vzdrževalnim inter­valom in zanje veljajo jamstveni zahtevki (glejte 5.1 do 5.4). Življenjska doba obrabnih delov (krogličnih ležajev in fi ltrov) je odvisna od obratovalnih ur, obremenitve in drugih vplivov kot temperatura itd.
Ukrepe za in pri vzdrževanju in servisiranju smejo izvajati samo osebe z ustreznim strokovnim znanjem in izkušnjami, ki se za to področje redno usposabljajo. Pri tem je treba po­leg ustreznih navodil za uporabo naprave in predpisov ter priporočil celotne naprave upoštevati naslednje:
Intervali za preglede in vzdrževanje:
Odvisno od obratovalnih ur, obremenitev in pogojev uporabe mora obratovalec sam določiti intervale čiščenja, pregledo­vanja in vzdrževanja.
Takojšnji pregled in vzdrževanje:
Pri pojavu vibracij in nihanj, zmanjšani zmogljivosti zraka.
Napotek! Popravila sme izvajati samo proizvajalec. Pri popravilih: v primeru sprememb ali zamenjave sestavnih delov, ki jih izvedejo tretje osebe, ne prevzamemo nobene odgovornosti in jamstva.
5.1 Kroglični ležaji Opomba!
Kompresorji s stranskim kanalom so opremljeni z zaprtimi žlebastimi krogličnimi ležaji, ki jih ni treba dodatno mazati.
Opomba! Pri vzdrževanju in pred vsakim ponovnim zago­nom preverite kroglične ležaje. Obratovanje je dovoljeno samo z brezhibnimi krogličnimi ležaji!
Opomba! Pri pogostem speljevanju in ustavljanju je pot­rebna predčasna zamenjava ležajev. Za določitev časa potrebne menjave ležajev je odgovorno vzdrževalno in servisno osebje po lastni presoji.
Naprave
Serija 1SD/2SD
Priporočilo za menjavo krogličnih ležajev
- Pred dosegom najkrajše življenjske dobe
- Najkasneje 30 mesecev po predaji
- Po 6 mesecih preverite čas skladiščenja, po potrebi jih zamenjajte
Najkrajša življenjska doba krogličnih ležajev
vodoravna
motorna gred
22.000 Ure
navpična
motorna gred
11.000 Ure
5.2 Fini fi lter
Stopnjo umazanosti fi ltrirnih vstavkov je treba preverjati v re- dnih časovnih razmikih, odvisno od pogojev uporabe/okolice. Prepustnost fi ltrov mora torej obratovalec zagotavljati. Fini lter je treba namestiti vodoravno, da pri vzdrževalnih delih v puhalo s stranskim kanalom ne more zaiti umazanija. Pri navpični vgradnji fi nega fi ltra je treba pred začetkom čišče- nja/vzdrževanja z naprave demontirati celotni fi lter.
9016329 01.20/09
www.elektror.com Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD
5.3 Omejevalni ventil
Omejevalni ventil je varnostni ventil, pri katerem je treba v re­dnih razmikih odvisno od pogojev uporabe preveriti delova­nje. Pri preverjanju je treba zapreti obratovalno stran. Ome­jevalni ventil se mora odzivati pri maksimalni vrednosti tlaka.
Napotek! Popravila sme izvajati samo proizvajalec. Če popravila izvede tretja oseba, ne prevzamemo nobene odgovornosti.
5.4 Ččenje
Ččenje ali vzdrževanje ne sme privesti do poškodb ali spre­memb naprave in njenih sestavnih delov, neugodno vplivati na varnost in zaščito zdravja, ravno tako ne sme priti do po­slabšanja uravnoteženosti rotorja.
6 INFORMACIJE V ZVEZI Z VARNOSTJO PRI JEMANJU IZ OBRATOVANJA IN RAZSTAVITVI
Ločevanje električnih povezav in vse druge elektrotehnične ukrepe v povezavi z jemanjem naprave iz obratovanja sme izvajati samo elektrotehnik.
Razstavljanje naprave je dovoljeno šele, ko so se zaustavili vsi vrteči deli in ponovni zagon ni več mogoč.
SL
Pri razstavljanju in prevažanju morate upoštevati predpise v poglavju 2.1 Prevoz in ravnanje. Pri odstranjevanju napravo obravnavajte kot industrijski odpadek.
Deli naprave so iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, na primer aluminija, nerjavnega jekla, bakra in umetnih mas. Določeni deli pa zahtevajo posebno obravnavo (npr. fre­kvenčni pretvornik). Upoštevati je treba nacionalne in kra­jevne zakonske predpise za odstranjevanje ter recikliranje.
7 JAMSTVO IN IZKLJUČITEV JAMSTVA
Odgovornost za predvideno uporabo naprave nosi obrato­valec.
Podj. Elektror odklanja vsakršno odgovornost za nepredvi­deno uporabo njegovih naprav in komponent.
To še posebej velja za posebne načine in pogoje uporabe, ki niso izrecno usklajeni s podj. Elektror.
Elektror poleg tega odklanja vsakršno odgovornost za spre­membe ali predelave dobavljene naprave in njenega pribora.
Podj. Elektror tudi ne odgovarja za nestrokovno, prepozno izvedena ali neizvedena vzdrževalna dela in popravila ali za primere, ko teh ni izvedlo strokovno osebje podj. Elektror, ter za njihove morebitne posledice.
7
9016329 01.20/09
Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD www.elektror.com
SL
8 IZJAVA O VGRADNJI V SKLADU S PRILOGO II 1 B IZJAVA O SKLADNOSTI V SKLADU S 4. ČLENOM 1. ODSTAVKA DIREKTIVE EVPG
Podjetje
Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Straße 2 D-73760 Ostfi ldern
kot proizvajalec izjavlja, da izdelek, na katerega se nanaša ta izjava, ustreza spodaj navedenim bistvenim zahtevam Direktive o strojih (2006/42/ES).
Opis delno dokončanega stroja:
Enostopenjsko puhalo s stranskim kanalom: 1SD 210, 1SE 210, 1SD 310, 1SD 410, 1SE 410, 1SD 510, 1SD 510 FU/FUK, 1SD 710, 1SD 810, 1SD 910 Dvostopenjsko puhalo s stranskim kanalom: 2SD 220, 2SD 320, 2SD 420, 2SD 520, 2SD 720, 2SD 820, 2SD 920 Dvosmerni kompresor stranskih kanalov: 2SD 740, SD 840 Serijska številka in leto izdelave sta navedena na tablici s podatki in pripadajoči dobavnici.
Navedba bistvenih zahtev Direktive o strojih (2006/42/ES), s katerimi je delno dokončan stroj v skladu:
Direktive o strojih (2006/42/ES), Priloga I, členi 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3 Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) Direktiva o okoljsko primerni zasnovi izdelkov, povezanih z energijo (2009/125/ES).
Naveden delno dokončan stroj poleg tega izpolnjuje vse določbe Direktive o električni opremi (2006/95/ES) v skladu s Prilogo I, št. 1.5.1. Direktiva o strojih. Dajanje delno dokončanega stroja v obratovanje je prepovedano, dokler ni dokončan stroj, v katerega bo vgrajen, razglašen za skladnega z določbami Direktive o strojih (2006/42/ES).
Uporabljeni so naslednji harmonizirani standardi:
DIN EN ISO 12100 2011 Varnost strojev – Osnovni pojmi, splošna načela načrtovanja,
1. del: Osnovna terminologija, metodologija
DIN EN 60034-1 2011 Električni rotacijski stroji, 1. del: Nazivni podatki in preskus lastnosti DIN EN 60034-5 2007 Električni rotacijski stroji, 5. del: Stopnja zaščite, ki jo
zagotavlja celovita zasnova rotacijskih električnih strojev (koda IP) – Razvrščanje DIN EN 60034-30-1 2014 Rotacijski električni stroji – 30. del: opredelitev učinkovitosti trifaznih motorjev s
kletkastim rotorjem, brez motorjev z možnostjo menjave polov (koda IE) DIN EN 60204-1 2019 Varnost strojev – Električna oprema strojev,
1. del: Splošne zahteve DIN EN 60664-1 2008 Uskladitev izolacije za opremo v okviru nizkonapetostnih sistemov,
1. del: Načela, zahteve in preskusi
8
Podjetje Elektror airsystems gmbh se kot proizvajalec obvezuje, da bo ustrezno dokumentacijo v zvezi s tem delno dokončanim strojem na zahtevo predložil pristojnim nacionalnim organom v elektronski obliki ali na papirju. Ustrezna tehnična dokumentacija za ta delno dokončani stroj v skladu s Prilogo VII del B je bila sestavljena. Pooblaščena oseba za dokumentacijo je gospod Kevin Kargar, tel. +49 711 31973-1179.
Kreher (poslovodja) Ostfi ldern, 10.01.2020
9016329 01.20/09
www.elektror.com Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD
SL
9016329 01.20/09
9
Operating and assembly instructions 1SD, 2SD www.elektror.com
EN
10
CONTENT
1 MACHINE SPECIFICATIONS 2 INFORMATION ON TRANSPORTATION, HANDLING
AND STORAGE OF THE MACHINE 3 INFORMATION ON PUTTING INTO SERVICE 4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE 5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 6 SAFETY RELATED INFORMATION ON TAKING OUT
OF OPERATION AND REMOVAL 7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY 8 DECLARATION OF INSTALLATION CONFORMITY
PURSUANT TO ANNEX II 1 B 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10 BROKEN VIEW DRAWING 11 GENERAL SPARE PART LIST
These Operating Instructions must be available to operating personnel at all times. Read these Operating and Assembly Instructions carefully before installing and putting the side channel blower into service.
Subject to change without prior notice. If in any doubt, the manufacturer should be consulted. This document is protect­ed by copyright. It must not be disclosed to third parties with­out our express written consent. Any form of duplication or recording and storage in electronic equipment is forbidden.
1 MACHINE SPECIFICATIONS
Please refer to the cover sheet for our address. For the area of validity of these Operating and Assembly In­structions, please refer to the Declaration of Installation Con­formity contained in Annex II 1 B.
The technical specifi cations on page 18 apply to the stand- ard version. Your side channel blower’s specifi cations may diff er from these specifi cations (refer to nameplate). If this is the case, please refer to the enclosed, additionally applicable documents or your own applicable Operating and Assembly Instructions.
Nameplate
The data on the rating plate is applicable to connection, maintenance and ordering of spare parts. Also refer to the nameplate for the serial number of the appliance and its year of manufacture.
D-73760 Ostfildern
Germany
Typ Nr. Mot. EN 60034-1 IP W-Kl.F
kW cos kW cos Hz min
V V
A A
1.1 Designated use
Operation of the side channel blower is only permissible within the limits specifi ed on the nameplate. The information in the following sections must be noted and observed.
The side channel blowers are exclusively designed for con­veying gaseous media without solids. Any solid matter or im­purities in the medium to be conveyed must be fi ltered out before they enter the side channel blower.
Use of the side channel blowers for
• aggressive
-1
-1
min
Hz
• abrasive
• sticky
• toxic
• potentially explosive or
• condensate-forming media is not permissible.
The permissible conveyed medium temperature for the standard version is -20°C to +40°C. Solid particles or con­taminants must be removed by a fi lter unit before entering the side channel blower.
The ambient temperature must not exceed +40°C or under­shoot a minimum of –20°C.
The side channel blower is not suitable for installation out­doors without special measures. The side channel blower is fundamentally designed for S1 operation (continuous opera­tion). However, a maximum of 30 switching operations per hour are permitted.
The standard version of the side channel blower is not suit­able for use in explosive atmospheres.
Special versions for applications not mentioned above are available on request. Remodelling and modifi cation of the side channel blower are not permitted. In the case of special equipment, the enclosed supplementary Operating and As­sembly Instructions must be observed and adhered to. The supplementary instructions diff er in certain respects from these Operating and Assembly Instructions.
Elektror side channel blowers off er a high level of operational reliability. As the side channel blowers are high-powered ma­chines, the safety instructions must be strictly observed in order to avoid injuries, damage to objects and to the machine itself.
1.2 Mechanical hazards
The mechanical hazards in Elektror side channel blowers have been minimised in accordance with the current state of the art, as well as the requirements for safety and health protection. To eliminate any further risk on the part of the op­erator, we recommend that suitable protective gear be used and worn during all lifecycle phases of the appliance (please refer to the instructions below).
1.3 Danger of hand injury
The rotating parts inside the appliance pose a high risk of injury during operation. Before opening, reaching in or insert­ing tools into the appliance, always shut it down and wait until all moving parts come to a standstill. Make sure the ap­pliance is reliably protected against restarting while work is in progress.
Also make sure that no hazardous situation can occur as a consequence of restarting after shutdown, e.g. as a result of a power cut or blockage.
1.4 Weight and stability
Beware of falling hazards during transportation and installa­tion in particular. Refer to 2.1 – Transportation and handling, as well as 3.2 – Installation and assembly.
1.5 Suction eff ect
The side channel blowers produce a powerful suction eff ect.
Warning! Objects, items of clothing and also hair can be sucked into the intake port. Risk of injury! Do not stand near the intake opening during op­eration. The side channel blower must not under any circumstances be operated with the intake port open, and should, therefore, be covered with a wire guard in conformity with DIN EN ISO 13857 (danger of injury from impeller!)
9016329 01.20/09
Operating and assembly instructions 1SD, 2SDwww.elektror.com
1.6 Blowing eff ect Warning!
The blowing eff ect is very powerful on the ex- haust side. Sucked in objects may be ejected at very high speed (danger of injury). The side channel blowers are designed for delivery of clean air only. To reliably prevent the sucking-in of foreign objects or contaminants, which might be discharged, these objects have to be removed before entering into the side channel blower by installing a fi lter. Do not reach into the exhaust.
1.7 Temperature Warning!
The motor-/ side channel blower housing heats up during operation. If the temperature rises above +50°C, the side channel blower must be protected by the operating company against direct contact (risk of burning!).
1.8 Motor circuit breaker
Before putting the side channel blower into operation, be sure to safeguard the drive motor with a motor circuit-breaker (this does not apply to frequency-converter-operated appliances). Where appliances are frequency-converter-operated, the ex­isting temperature switch (normally-closed contact) must be connected to the converter and evaluated.
1.9 Noise emission Note!
Wear hearing protection during operation at a daily exposure level of 80 dB(A) and above, and/ or a peak sound pressure level of 135 dB(C) and above.
Failure to do so may cause hearing damage.
The noise generated by a side channel blower is not con­stant throughout the performance range. For details of radi­ated noise level, please refer to the table on page 18.
In some cases, sound insulation may be necessary (it is recommended that emission levels be measured by the operator). Sound insulation must be provided by the opera­tor to avoid exceeding the statutory maximum levels at the workplace and in the immediate vicinity of the side channel blower.
No sound insulation of any kind whatsoever should cause the ambient temperature to exceed +40°C at the drive motor (this is not permissible).
The side channel blowers are designed in such a way that resonance does not generally occur at a constant operating speed.
This may be induced in certain circumstances when the speed is changed if the side channel blower is operated on a frequency converter. These circumstances are also infl u- enced by the customer’s individual installation situation or ventilation connection.
These natural frequencies must be excluded by parametris­ing the frequency converter accordingly should they be pre­sent within the speed range of the side channel blower.
Maximum frequency (see
rating plate)
Minimum frequency
50 Hz 5 Hz 60 Hz 5 Hz
> 60 Hz 20 Hz
1.11 Electrical hazards Danger!
Danger from electric current! Live components carry current and cause fatal
injuries! Deactivate the device before opening it, reaching
into it or inserting tools into it; check that compo­nents are not live and secure it against reactiva­tion.
2 INFORMATION ON TRANSPORTA­TION, HANDLING AND STORAGE OF THE MACHINE
2.1 Transportation and handling
• Before installation and putting into service, check all parts
for transit damage. A damaged side channel blower is a potential safety hazard and, therefore, should not be put into service.
• Do not leave the side channel blower unprotected in the
open (protect against ingress of moisture).
• Attach hoist securely. Only use hoists and load suspension
devices with suffi cient load-carrying capacity. Secure the route of transportation.
EN
11
1.10 Speeds Warning!
The maximum speed stamped on the motor rating plate must never be exceeded in order to prevent personal injury. The side channel blower is at risk of mechanical damage if the speed is exceeded. This can cause serious injury or death!
Each component on the side channel blower has unique nat­ural frequencies. These can be induced by certain side chan­nel blower speeds, which may result in resonance mode.
9016329 01.20/09
Note! The eye bolt on the motor must not be used to lift the entire side channel blower. This is unsed if the motor needs to be (dis-)assembled.
2.2 Storage
• Ensure that the discharge and intake connection is locked
• Store the side channel blower
-> preferably in the original packaging
-> in a closed room
Operating and assembly instructions 1SD, 2SD www.elektror.com
EN
12
-> dry and free of dust and vibration
• Range of storage temperature: from -20°C to +60°C
• After a storage period of 6 months, the bearings should be checked before they are mounted in the side channel blower.
• Devices may be stored for a maximum of 2 years.
3 INFORMATION ON COMMISSIONING THE MACHINE
3.1 Basic information
• Prior to the fi rst start-up and before any other start-up, the proper operating status of the unit must be inspected. Units that, for example, are found to be defective upon de livery or during installation, must be examined by qualifi ed technicians.
• Installation, assembly and operation must only be performed by properly trained and qualifi ed specialists. Operation following incorrect installation, maintenance or unapproved replacement of components constitutes non­ designated use and renders the warranty void. The result ant risk shall be borne solely by the customer or owner.
3.2 Installation and assembly
• Protect the side channel blower from the weather and install it in a horizontal position - see also 1.1. For outdoor use, protection from the weather must generally be pro­ vided that fulfi ls the requirements listed in 1.1 Intended Use and protects the side channel blower from the infl u- ences of the weather.
• Do not expose to vibrations or shocks. Permissible vibrational load on side channel blower: refer to ISO 14694, BV-3.
• Standard side channel blowers with base: Bolt securely to a level and fi rm surface at the place of use, making sure that the surface has adequate load-bearing capacity and avoiding vibration transmission or vibrational load.
• Side channel blowers must be secured against turning.
Minimum distances to side channel blower guard (for sucking in cooling air)
Single- and double­stage side channel blower
1SD 2... / 2SD 2... 34 1,34 1SD 3... / 2SD 3... 34 1,34 1SD 4... / 2SD 4...
1SE 4... 1SD 5... / 2SD 5... 53 2,09 1SD 7... / 2SD 7... 53 2,09 1SD 8... / 2SD 8... 53 2,09 1SD 9... / 2SD 9... 53 2,09
3.3 Assembling of laterally silencer 2SD *2*-range
• Insert the silencer cartridge (1) in silencer housing (2).
• Adjust the sealing (3) with the in the silencer inserted screws (4) and fi x it on the side channel blower housing (5).
3.4 Electrical connection Note!
The work described in this section may only be performed by a qualifi ed electrician. Connect the appliance to the power supply in the terminal box as per the wiring diagram and in compliance with the applicable local regulations.
Minimum distance to fan guard
[mm] [inches]
34 1,34
4213
5
• Side channel blower feet and consoles must be designed only for the respective side channel blower’s own weight.
• Cover open intakes or outlets with protective grating according to DIN EN ISO 13857.
• Ensure that the motor has adequate ventilation. Permitted ambient temperatures with:
Elektror motor and a rated voltage of 50 Hz or 60 Hz, Special voltages, multi-voltage motors, FU-compatible versions, FUK versions, UL-certifi ed devices:
• Ambient temperature -20°C to +40°C
Note! As per IEC 60038 Elektror motors are generally designed for an extended voltage range of ±10%.
• The performance of the drive motor’s ventilation system must not be impaired by the installation situation.
Three-phase or a.c. motors can be used as drive motors. In the appliance designation, the letter D stands for three­phase a.c. and the letter E for single-phase a.c.
• The drive motor must be protected using a motor overload
switch (this does not apply to frequency converter oper­ ated appliances). Where appliances are frequency­ converter-operated, the existing temperature switch (normally-closed contact) must be connected to the converter and evaluated.
• Check that the mains voltage matches the ratings on
the nameplate.
• The safety earth terminal can be found in the terminal box.
Note! For operation of the drive motor with a frequency converter, the following points should also be noted:
• The frequency converter supply voltage must only be a maximum of 400 V without the motor
lter. Appropriate measures, such as a motor lter to protect the motor, must be installed on
the motor terminals with longer cables, higher frequency converter supply voltages and/or if
9016329 01.20/09
Operating and assembly instructions 1SD, 2SDwww.elektror.com
the pulse voltages are exceeded (max. 1000 Vpk for drive motors up to 0.75 kW, maximum 1300 Vpk for drive motors larger than 0.75 kW). Please contact the converter supplier in this case. If a motor fi lter is included in the delivery, this must be installed between the converter and the motor. Please ensure that there is suffi cient space in the switch cabinet and take into account the installa­tion and assembly requirements in the operating instructions of the frequency converter/motor lter manufacturer.
• The wire running between the motor and the frequency converter must not exceed a length of 20 m, confi gured as a suitable, shielded cable and laid by as direct a route as possible, without any additional plug/clamp connections.
• The braided screen in the connecting cable must cover the full length of the cable on both sides, i.e. be connected to the earthing system at the frequency converter and to the motor using a low electrical resistance. For this purpose, suit­able EMC cable couplings must be used on the motor side. They must contact the cable shield around its full circumference and have a low resistance.
For further information about EMC compliant installation and assembly, refer to the Operating and Assembly Instructions issued by the frequency converter manufacturer.
3.4.1 Confi guration for three-phase current side channel blowers
Warning! Danger due to loose or improperly tightened con-
nections! Improperly tightened and loose connections
cause electric shocks, fi res, property damage and personal injuries!
Check for loose connections and tighten in accordance with the tightening torques in the fol­lowing table.
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 (L3) (L1) (L3) (L1)
-circuit Y circuit (low voltage) (high voltage)
Threaded bolt Tightening torque
M4 1,2 Nm M5 2,0 Nm M6 3,0 Nm M8 6,0 Nm
Checking the direction of rotation
Switch on the side channel blower. The running direction of the impeller should correspond to the direction arrow on the side channel blower cowling. The direction of the air fl ow must also match the directional arrows on the silencer hous­ing. If the impeller rotates in the wrong direction, then inter­change L1 and L3.
Star-delta start-up
Motors with an output above 3.0 kW are provided at the sup­ply mains for star-delta start-up. For direct on-line starting (high short circuit current at the instant the motor is ener­gised), please contact your local utility for details of condi­tions.
3.4.2 Confi guration for single-phase a.c. side channel blowers
Z2 U2
U1 Z1
Z2 U2
U1 Z1
L1 N L1 N
Clockwise rotation Anti-clockwise rotation
3.4.3 Additional clamps
Terminal diagrams for temperature switch (normally-closed contact) can be found in the motor terminal box.
3.5 Declaration concerning the EMC Directive (2014/30/EU)
Our side channel blowers are components that are designed to be installed in other machines or systems by qualifi ed per- sonnel, i.e. not intended for consumers. The manufacturer of the fi nal system/machine must guarantee/confi rm that the nal system/machine complies with the EMC Directive.
Side channel blowers with mains operation:
With mains operation to a sinusoidal AC voltage, the asyn­chronous motors with a squirrel-cage rotor that are built into the devices meet the requirements of the EC “Electromag­netic Compatibility” Directive 2014/30/EU, taking into ac­count the standards EN 61000-6-4 (Emitted interference in industrial environments) and EN 61000-6-3 (Emitted interfer­ence in residential environments).
Side channel blowers with frequency converter opera­tion (FU):
Prior to the start-up and during operation of the device on a frequency converter (provided that this is suitable) it is es­sential that the EMC instructions from the frequency convert­er manufacturer and the information in the Elektror operating and assembly instructions are observed in order to meet the requirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Di­rective 2014/30/EU.
If the device is delivered together with a frequency converter package for switch cabinet or wall mounting closer to the mo­tor, it is possible to comply with EN 61800-3 category C2 (In­dustrial environments), taking into consideration the above­mentioned EMC instructions.
Warning! This product may cause high-frequency inter­ference in a residential environment that may require screening measures.
Side channel blowers with an in-built frequency con­verter (FUK):
Devices with an in-built frequency converter meet the re­quirements of the EC “Electromagnetic Compatibility” Direc­tive 2014/30/EU under consideration of EN 61800-3 Catego­ry C2 (industrial environment), taking into account the EMC instructions from the frequency converter and the information in the Elektror operating and assembly instructions.
EN
13
9016329 01.20/09
Operating and assembly instructions 1SD, 2SD www.elektror.com
EN
14
Warning! This product may cause high-frequency inter­ference in a residential environment that may require screening measures.
A CE conformity assessment with the relevant standards and guidelines must be carried out in all cases before the start­up.
4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND USE
4.1 Basic information
Please observe the notes on designated use in section 1.1, as well as the safety guidelines in sections 1.2 to 1.11.
If electrical current drops below the rated current of the drive motor during operation, check to see if the mains voltage and frequency match the appliance ratings.
After protective shutdowns, e.g. tripping of the motor circuit­breaker, activation of the temperature switch (normally-closed contact), or after a protective shutdown of the frequency con­verter during FU applications, the appliance must not be re­started until the problem has been identifi ed and eliminated.
If the side channel blower cannot be operated over the whole range of the characteristic curve, the motor may overload if the system resistance is too low (excessive current con­sumption). If the possibility of overload due to system resist­ance cannot be excluded, a relief valve must be provided on the discharge or intake side
Note!
It is not permitted to operate the 2SD range with a relief valve as permanent overload protec­tion.
The side channel blower must not be subjected to vibration or impact loads.
4.2 Frequency converter operation
A frequency converter is used, allowing a wide range of speed adjustments. There is only a small, load-related diff er- ence in rpm between idle state and the max. load of the side channel blowers.
To ensure trouble-free operation of the side channel blowers, it is important that the converter meet the following requirements:
• Converter output equal to or greater than motor power output *)
• Converter current equal to or greater than motor current *)
• Converter output voltage equal to rated motor voltage
• Supply voltage max. 480V, including 5% voltage tolerance
• The pulse frequency of the converter should be 8 kHz, since a lower pulse frequency can cause very noisy motor operation.
The values for the maximum/minimum frequency can be found at 1.10.
• The converter should have a connection for a temperature switch (normally-closed contact)
*) Refer to the rating plate for data The motor can be operated in a delta or star-point confi gu-
ration, depending on the input voltage of the converter.
.
The following U/f assignments must be confi gured at the converter.
B
Prohibited
range
0
f
If this is ignored, the motor current will increase disproportion­ately and the drive motor will fail to achieve its rated speed.
and UB = refer to rating plate
B
Warning! To avoid personal damage, destruction of the side channel blower or motor overload, a higher frequency (speed) than the frequency (fB) speci­ ed on the rating plate must never be set on the converter otherwise the motor may be overloaded or the side channel blower destroyed due to the increased speed. The temperature sensors are connected to the corresponding converter inputs to protective the drive motor. Single-phase alternating current motors are not suitable for converter operation. It is absolutely essential that you observe the installation and safety instructions described in the respective operating or application manuals provided by the frequency converter supplier to guarantee a safe and trouble-free operation. It is also important to note that special ambient conditions may lead to a high level of contamina­tion of the cooling fi ns with the FUK devices. The frequency converter switches off if the cool- ing output on the cooling fi ns is not adequate. Regular cleaning is required for devices in these environments.
Note! The following times apply for the respective device motor output class (see rating plate) with run-up/expiry as well as speed changes in order to to avoid high component loads and faults in the converter operation:
Device motor output
f
B
Run-up time
[s]
Expiry time
[s]
Motor output < 0.25 kW 5 10
0.25 kW < Motor output <=3.0 kW
3.1 kW < Motor output <= 7.5 kW
7.6 kW < Motor output
<= 11.0 kW
11.1 kW < Motor output <= 30.0 kW
A uniform run-up and expiry must be guaranteed within the run-up and expiry times.
No speed changes must occur during operation that exceed the speed change during run-up and expiry.
10 20
20 40
30 60
30 100
Protection by residual-current-operated circuit breaker (FI circuit-breaker):
IGBT frequency converters produce discharge currents of >=3.5 mA due to their design principle. These discharge cur­rents can lead to unwanted tripping in systems protected by
9016329 01.20/09
Operating and assembly instructions 1SD, 2SDwww.elektror.com
a 30 mA-FI circuit-breaker. If a fault occurs, fault currents can also discharge through the
PE conductor as direct current. If protection is needed on the supply side by means of an FI circuit-breaker, then an ACDC sensitive (type B) FI circuit-breaker must be used. Use of an FI circuit-breaker other than type B can cause death or seri­ous injury if a fault occurs.
To meet the EN 61800-5-1 standard, the PE conductor must be duplexed and routed through separate terminals or have a cross-section of at least 10 mm² Cu.
Operation and connection to public grids:
See 3.5
5 INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
Wear parts are subject to the recommended maintenance in­tervals and are an element of valid warranty claims (see 5.1 to 5.4). The service life of wearing parts (ball bearings and lters) depends on the operating hours, the load and other infl uences, such as temperature, etc.
Maintenance and servicing may only be performed by per­sons with the necessary expertise and regular training. In ad­dition to the appliance’s operating instructions and the regu­lations and recommendations for the system as a whole, the following points should be observed:
Inspection and maintenance intervals:
The operator must set the cleaning, inspection and mainte­nance intervals himself according to operating hours, load and operating conditions.
Immediate inspection and maintenance
The side channel blower must be inspected immediately if vibrations or reduced air fl ow are observed.
Note! Repairs must be carried out by the manufacturer. We cannot accept any liability for modifi cations or the replacement of components carried out by third parties.
5.1 Ball bearings Note!
The side channel blowers from Elektror are equip­ped with sealed deep groove ball bearings, which do not require relubrication.
Note! Check the ball bearings during servicing and prior to recommissioning. Operation is only permitted with fl awless ball bearings!
Note! In the event of frequently starting up and shutting down, premature replacement of the bearings will be required. Determining the time for repla­cing the bearings is the sole responsibility of the maintenance and servicing personnel, who must make a safety judgement.
Devices
1SD/2SD range
9016329 01.20/09
Minimum ball bearing service life
Horizontal
motor shaft
22.000 Hours
Vertical motor
11.000
shaft
Hours
Ball bearing change recommendation
- Prior to reaching the minimum service life
- 30 months following delivery at the latest
- Check after 6 months’ storage time; change if necessary
5.2 Micro-fi lters
The degree of clogging of the fi lter elements should be checked at regular intervals, depending on the ambient conditions / conditions of use. This means that the user is responsible for ensuring that the fi lters are permeable. The micro-fi lter must be positioned horizontally to prevent con- tamination entering the side channel blower during mainte­nance work. With vertical micro-fi lter installation, the com- plete fi lter must be removed from the unit before starting cleaning/maintenance.
5.3 Relief valve
The relief valve is a safety valve and its operation must there­fore be checked at regular intervals depending on application conditions. The operating side must be closed during inspec­tion. The relief valve must respond at the maximum pressure value.
Note! Repairs must be carried out by the manufacturer. We cannot accept any liability for modifi cations or the replacement of components carried out by third parties.
5.4 Cleaning
There is a high risk of injury on the inside of the device due to rotating parts during operation. Decommission the device in all cases and wait until all moving parts have stopped before opening, reaching in or inserting tools into the device.
Secure the device reliably against it being accidentally re­started during the entire period.
Also make sure that no other dangerous situation can arise when restarting after a standstill, e.g. as a result of a power failure or blockages.
Cleaning or maintenance must not lead to damage or modi­ cations to the device and its components that would infl u- ence safety or health protection and, for example, impair the balanced state of the impeller.
When starting up the side channel blower, make sure that all tools or other foreign objects have been removed from inside the device and that all covers and protective grilles have been attached correctly.
6 SAFETY RELATED INFORMATION ON TAKING OUT OF OPERATION AND REMOVAL
The disconnection of all electrical connections and any other electrical work in connection with decommissioning must only be carried out by a qualifi ed electrician.
The device should be dismantled only when all rotating parts have come to a standstill and cannot be restarted.
The guidelines set out in 2.1 Transport and Handling must be observed when dismantling and removing it.
Treat the device as industrial waste when disposing of it.
The device parts are made of recyclable material, such as aluminium, (stainless) steel, copper and plastic.
EN
15
Operating and assembly instructions 1SD, 2SD www.elektror.com
However, there are components that need special treatment (e.g. frequency converters). The statutory national and local disposal and recycling regulations must be observed.
EN
7 LIABILITY AND EXCLUSION OF LIABILITY
The owner shall bear the responsibility for the correct use of the device.
Elektror shall not accept any liability for any use of its prod­ucts and components which is contrary to their intended use. This shall also apply in particular to use in special applica­tions and under operating conditions that have not been spe­cifi cally agreed with Elektror.
Elektror shall not accept any liability for any modifi cations or alterations to the device or accessories supplied.
Likewise, Elektror shall not be liable for improper, delayed, neglected maintenance. Neither shall it be liable for any cleaning and repair work not carried out by qualifi ed Elektror specialists, nor for the possible consequences.
16
9016329 01.20/09
Operating and assembly instructions 1SD, 2SDwww.elektror.com
8 DECLARATION OF INCORPORATION ACCORDING TO APPENDIX II 1 B DECLARATION OF CONFORMITY IN ACC. WITH EVPG (ENERGY CONSUMPTION RELEVANT PRODUCTS ACT).SECTION 4 PARAGRAPH 1
The manufacturer,
Elektror airsystems gmbh Hellmuth-Hirth-Str. 2 D-73760 Ostfi ldern
hereby declares that the product to which this declaration refers meets the basic requirements of the Machinery Directive
(2006/42/EC) as set forth below.
Description of incomplete machine:
Single stage side channel blower: 1SD 210, 1SE 210, 1SD 310, 1SD 410, 1SE 410, 1SD 510, 1SD 510 FU/FUK, 1SD 710, 1SD 810, 1SD 910 Double stage side channel blower: 2SD 220, 2SD 320, 2SD 420, 2SD 520, 2SD 720, 2SD 820, 2SD 920 Double fl ow side channel blower: 2SD 740, 2SD 840 Serial number and year of manufacture can be found on the nameplate and on the accompanying delivery slip.
Description of the essential requirements of Machinery Directive (2006/42/EC), with which the partially completed machine complies:
Machinery Directive (2006/42/EC): Annex I, Articles 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.6.1, 1.7.1, 1.7.3 Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU) Eco-design Directive for Energy-related Products (2009/125/EC)
EN
The partially completed machine described here continues to ful l the protective regulations of the Low Voltage Directive (2014/35/EC) according to Annex I, No. 1.5.1 of the Machinery Directive.
The commissioning of the partially completed machine is not permitted until it has been verifi ed that the machine in which the partially completed machine is to be installed, complies with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC).
The following harmonised standards were applied:
DIN EN ISO 12100 2011 Safety of machinery, general principles for design,
risk assessment and risk minimisation
DIN EN 60034-1 2011 Rotating electrical machines, Part 1: Rating and performance DIN EN 60034-5 2007 Rotating electrical machines, Part 5: Degrees of protection provided
by the integral design of rotating electrical machines (IP code) – Classifi cation
DIN EN 60034-30-1 2014
cage-induction motors (IE code) DIN EN 60204-1 2019 Safety of machinery – Electrical equipment of machines,
Part 1: General requirements DIN EN 60664-1 2008 Insulation coordination for equipment within low-voltage systems,
Part 1: Principles, requirements and tests
The manufacturer, Elektror airsystems gmbh, undertakes to make the special documentation on this incomplete machine available, electronically or in hardcopy, to national authorities on demand. The special technical documentation belonging to this incomplete machine was prepared in accordance with Annex VII Part B. Mr Kevin Kargar, tel. +49 711 31973-1179, is responsible for the documentation.
Kreher (Managing Director) Ostfi ldern, 10.01.2020
Rotating electrical machines - Part 30: Effi ciency classes of single-speed, three-phase,
17
9016329 01.20/09
Betriebs- und Montageanleitung 1SD/2SD www.elektror.de
DE
18
9 TEHNIČNI PODATKI / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Enostopenjsko puhalo s stranskim kanalom | Single stage side channel blowers
Model
Type
1SD 210
1SE 210
1SD 310
1SD 310
1SD 410
1SD 410
1SD 410
1SD 410
1SE 410
1SD 510
1SD 510
1SD 510
1SD 510 FU/FUK
1SD 510
1SD 510
1SD 510
1SD 710
1SD 710
1SD 710
1SD 710
1SD 710
Mejne vrednosti
Razred
učinkovi-
tosti
Effi ciency
class
-
-
dušilne krivulje
Nadtlak
Frekvenca
V. max.
performance when
used as blower
Frequency
V. max.
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [db (A)] [kg]
Maximum
max. V. max.
pt
max. V. max.
pt
50 1,33 130 1,33 120 0,37 207-253 / 360-440 1,8 / 1,04 53 10
60 1,63 160 1,63 150 0,63 220-250 / 415-480 2,4 / 1,4 56 10
- - 50 1,33 130 1,33 120 0,37 230 2,7 53 10
- - 60 1,63 160 1,63 150 0,43 230 3,2 56 10
-
-
-
-
-
-
-
-
50 1,92 150 1,92 150 0,75 207-253 / 360-440 2,95 / 1,7 55 13
60 2,33 140 2,33 150 1,30 220-250 / 415-480 4,8 / 2,8 57 13
50 1,92 170 1,92 150 1,10 207-253 / 360-440 4,35 / 2,5 55 13
60 2,33 180 2,33 150 1,50 220-250 / 415-480 5,0 / 2,9 57 13
50 2,42 160 2,42 160 0,75 207-253 / 360-440 2,95 / 1,7 63 16
60 2,92 160 2,92 160 1,30 220-250 / 415-480 4,8 / 2,8 64 16
50 2,42 200 2,42 170 1,10 207-253 / 360-440 4,35 / 2,5 63 16
60 2,92 220 2,92 210 1,50 220-250 / 415-480 5,0 / 2,9 64 16
IE3 - 50 2,42 150 2,42 160 0,75 230/400 2,94/1,71 63 19
IE3 - 60 2,92 140 2,92 140 0,86 480 1,67 64 19
IE3 - 50 2,42 210 2,42 180 1,10 230/400 4,0/2,31 63 21
IE3 - 60 2,92 220 2,92 210 1,30 480 2,34 64 21
- - 50 2,42 190 2,42 150 1,10 230 7,3 63 16
- - 60 2,92 190 2,92 180 1,30 230 8,3 64 16
-
-
-
-
-
-
50 3,50 170 3,50 170 1,10 207-253 / 360-440 4,35 / 2,5 64 22
60 4,25 140 4,25 150 1,50 220-250 / 415-480 5,0 / 2,9 70 22
50 3,50 190 3,50 200 1,60 207-253 / 360-440 7,5 / 4,3 64 23
60 4,25 210 4,25 220 2,20 220-250 / 415-480 8,0 / 4,6 70 23
50 3,50 270 3,50 220 2,20 207-253 / 360-440 8,1 / 4,6 60 25
60 4,25 290 4,25 260 3,80 220-250 / 415-480 13,0 / 0,75 70 25
- - 80 5,4 300 5,2 300 3,80 400 7,5 73 28
-
IE3 -
IE3 -
IE3 -
IE3 -
IE3 -
IE3 -
-
-
-
-
-
-
50 3,50 150 3,50 150 1,10 230/400 4,0/2,31 64 29
60 4,25 130 4,25 140 1,30 480 2,34 70 29
50 3,50 220 3,50 230 1,50 230/400 5,2/3,0 64 32
60 4,25 200 4,25 210 1,75 480 2,90 70 32
50 3,50 310 3,50 250 2,20 230/400 7,53/4,35 64 40
60 4,25 320 4,25 280 2,55 480 4,17 70 40
50 5,30 200 5,30 210 2,20 207-253 / 360-440 8,1 / 4,6 69 30
60 6,27 200 6,27 210 3,80 220-250 / 415-480 13,0 / 7,5 72 30
50 5,30 290 5,30 270 3,00 207-253 / 360-440 15,2 / 7,2 69 36
60 6,27 230 6,27 250 4,60 220-250 / 415-480 14,7 / 8,5 72 36
50 5,30 330 5,30 290 4,00 360 - 440 9,0 69 42
60 6,27 330 6,27 330 6,00 415 - 480 10,9 72 42
IE3 - 50 5,30 190 5,30 200 2,20 230/400 7,53/4,35 69 49
IE3 - 60 6,27 180 6,27 190 2,55 480 4,17 72 49
IE3 - 50 5,30 280 5,30 280 3,00 230/400 9,90/5,70 69 54
IE3 - 60 6,27 270 6,27 280 3,46 480 5,40 72 54
Mejne vrednosti
dušilne krivulje
Podtlak
pt
max.
Maximum
performance when
used as extractor
pt
max.
A variable speed drive must be installed with this blower.
Nazivne vrednosti motorja
Moč
motorja
Rated output
Napetost Vhodna moč
Motor ratings
Voltage
Current
consumption
Maks. raven
zvočnega
tlaka L
Sound
pressure
level L
A
A
Teža
(pribl.)
Weight
(approx.)
9016329 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung 1SD/2SD
9 TEHNIČNI PODATKI / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Type
1SD 710
1SD 810
1SD 810
1SD 810
1SD 810
1SD 810
1SD 810
1SD 910
1SD 910
1SD 910
1SD 910
1SD 910
1SD 910
Mejne vrednosti
Razred
učinkovi-
tosti
Effi ciency
class
dušilne krivulje
Nadtlak
Frekvenca
V. max.
performance when
used as blower
Frequency
V. max.
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [db (A)] [kg]
Maximum
max. V. max.
pt
max. V. max.
pt
IE3 - 50 5,30 350 5,30 290 4,00 400/690 7,45/4,30 69 63
IE3 - 60 6,27 360 6,27 330 4,60 480 7,40 72 63
-
-
-
-
-
-
50 8,83 200 8,83 200 4,00 360 - 440 9,0 70 54
60 10,33 160 10,33 160 6,00 415 - 480 10,9 74 54
50 8,83 300 8,83 300 5,50 360 - 440 13,3 70 63
60 10,33 280 10,33 300 8,60 415 - 480 15,3 74 63
50 8,83 430 8,83 320 7,50 360 - 440 16,7 70 66
60 10,33 400 10,33 350 9,80 415 - 480 18,2 74 66
IE3 - 50 8,83 180 8,83 200 4,00 400/690 7,45/4,30 70 62
IE3 - 60 10,33 150 10,33 160 4,60 480 7,40 74 62
IE3 - 50 8,83 300 8,83 300 5,50 400/690 10,1/5,83 70 73
IE3 - 60 10,33 250 10,33 270 6,30 480 9,60 74 73
IE3 - 50 8,83 420 8,83 340 7,50 400/690 13,5/7,8 70 77
IE3 - 60 10,33 400 10,33 350 8,60 480 12,90 74 77
-
-
-
-
-
-
50 17,5 190 17,5 210 8,50 360 - 440 18,2 74 93
60 20,8 140 20,8 180 9,80 415 - 480 18,2 84 93
50 17,5 280 17,5 280 12,5 360 - 440 28,0 75 116
60 20,8 260 20,8 270 14,5 415 - 480 26,0 84 116
50 17,5 460 17,5 360 18,5 360 - 440 37,0 75 126
60 20,8 420 20,8 380 21,3 415 - 480 26,5 84 126
IE3 - 50 17,50 190 17,50 200 7,50 400/690 13,5/7,8 74 118
IE3 - 60 20,80 160 20,80 170 8,60 480 12,90 84 118
IE3 - 50 17,50 280 17,50 290 11,00 400/690 19,6/11,3 75 140
IE3 - 60 20,80 260 20,80 270 12,60 480 18,70 84 140
IE3 - 50 17,50 500 17,50 350 18,50 400/690 32,5/18,8 75 162
IE3 - 60 20,80 460 20,80 380 21,30 480 32,40 84 162
Mejne vrednosti
dušilne krivulje
Podtlak
pt
max.
Maximum
performance when
used as extractor
pt
max.
Nazivne vrednosti motorja
Moč
motorja
Rated output
Napetost Vhodna moč
Motor ratings
Voltage
Current
consumption
Maks. raven
zvočnega
tlaka L
Sound
pressure
level L
A
A
Teža
(pribl.)
Weight
(approx.)
DE
19
Dvostopenjsko puhalo s stranskim kanalom | Double stage side channel blowers
2SD 220
2SD 320
2SD 420
2SD 420
2SD 420
2SD 420
2SD 520
9016329 01.20/09
-
-
-
-
-
-
-
­IE3 - 50 2,50 310 2,50 320 1,50 230/400 5,2/3,0 66 32 IE3 - 60 3,00 280 3,00 300 1,75 480 2,90 69 32 IE3 - 50 2,50 420 2,50 320 2,20 230/400 7,53/4,35 66 35 IE3 - 60 3,00 470 3,00 400 2,55 480 4,17 69 35
-
-
50 1,47 240 1,47 210 0,55 207-253 / 360-440 2,70 / 1,57 55 14
60 1,72 250 1,72 250 0,94 220-250 / 415-480 4,0 / 2,3 61 14
50 2,00 290 2,00 280 1,10 207-253 / 360-440 4,35 / 2,5 58 18
60 2,42 400 2,42 300 1,50 220-250 / 415-480 5,0 / 2,9 60 18
50 2,50 280 2,50 280 1,60 207-253 / 360-440 7,5 / 4,3 66 25
60 3,00 310 3,00 320 2,20 220-250 / 415-480 8,0 / 4,6 69 25
50 2,50 440 2,50 330 2,20 207-253 / 360-440 9,7 / 5,6 66 27
60 3,00 420 3,00 350 3,80 220-250 / 415-480 13,0 / 7,5 69 27
50 3,83 410 3,83 340 3,00 207-253 / 360-440 12,5 / 7,2 72 39
60 4,58 360 4,58 380 4,60 220-250 / 415-480 14,7 / 8,5 74 39
Betriebs- und Montageanleitung 1SD/2SD www.elektror.de
DE
20
9 TEHNIČNI PODATKI / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Type
2SD 520
2SD 520
2SD 720
2SD 720
2SD 720
2SD 720
2SD 720
2SD 720
2SD 720
2SD 820
2SD 820
2SD 820
2SD 820
2SD 820
2SD 820
2SD 920
2SD 920
2SD 920
2SD 920
2SD 920
2SD 920
2SD 920
Mejne vrednosti
Razred
učinkovi-
tosti
Effi ciency
class
-
-
dušilne krivulje
Nadtlak
Frekvenca
V. max.
performance when
used as blower
Frequency
V. max.
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [db (A)] [kg]
Maximum
max. V. max.
pt
max. V. max.
pt
50 3,83 440 3,83 390 4,00 360 - 440 10,0 72 44
60 4,58 480 4,58 410 6,00 415 - 480 10,9 74 44
IE3 - 50 3,83 450 3,83 380 3,00 230/400 9,9/5,7 72 53
IE3 - 60 4,58 410 4,58 410 3,46 480 5,40 74 53
-
-
-
-
-
-
-
-
50 5,33 260 5,33 280 3,00 230 / 400 12,5 / 7,2 73 48
60 6,42 200 6,42 230 4,60 277 / 480 14,7 / 8,5 76 48
50 5,33 380 5,33 360 4,00 360 - 440 9,0 73 54
60 6,42 320 6,42 350 6,00 415 - 480 10,9 76 54
50 5,33 500 5,33 440 5,50 360 - 440 13,3 73 66
60 6,42 500 6,42 440 8,60 415 - 480 15,3 76 66
50 5,33 610 5,33 440 7,50 360 - 440 16,7 73 77
60 6,42 660 6,42 460 9,80 415 - 480 18,2 76 77
IE3 - 50 5,33 370 5,33 400 4,00 400/690 7,45/4,30 73 67
IE3 - 60 6,42 320 6,42 350 4,60 480 7,40 76 67
IE3 - 50 5,33 530 5,33 420 5,50 400/690 11,8/6,8 73 82
IE3 - 60 6,42 490 6,42 440 6,30 480 9,60 76 82
IE3 - 50 5,33 610 5,33 420 7,50 400/690 13,5/7,8 73 88
IE3 - 60 6,42 670 6,42 440 8,60 480 12,90 76 88
-
-
-
-
-
-
50 8,67 400 8,67 400 8,5 360 - 440 18,2 74 86
60 10,33 330 10,33 360 9,8 415 - 480 18,2 78 86
50 8,67 600 8,67 430 11,0 360 - 440 19,9 74 104
60 10,33 600 10,33 460 17,3 415 - 480 33,5 78 104
50 8,67 670 8,67 460 15,0 360 - 440 30,5 74 120
60 10,33 750 10,33 490 21,3 415 - 480 36,5 78 120
IE3 - 50 8,67 360 8,67 380 7,50 400/690 13,3/7,68 74 103
IE3 - 60 10,33 320 10,33 330 8,60 480 13,30 78 103
IE3 - 50 8,67 570 8,67 460 11,00 400/690 19,6/11,3 74 135
IE3 - 60 10,33 540 10,33 460 12,60 480 18,70 78 135
IE3 - 50 8,67 800 8,67 480 15,00 400/690 26,5/15,3 74 146
IE3 - 60 10,33 720 10,33 460 17,30 480 26,00 78 146
-
-
-
-
-
-
-
-
50 18,50 270 18,50 300 12,5 360 - 440 28,0 74 187
60 21,83 200 21,83 220 14,5 415 - 480 26,0 78 187
50 18,50 370 18,50 410 16,5 360 - 440 35,0 74 197
60 21,83 300 21,83 340 17,3 415 - 480 33,5 78 197
50 18,50 500 18,50 440 20,0 360 - 440 40,0 74 204
60 21,83 430 21,83 440 23,0 415 - 480 39,5 78 204
50 18,50 590 18,50 440 25,0 360 - 440 52,0 74 211
60 21,83 540 21,83 440 29,0 415 - 480 48,0 78 211
IE3 - 50 18,50 250 18,50 270 11,00 400/690 19,6/11,3 74 195
IE3 - 60 21,83 190 21,83 220 12,60 480 18,70 78 195
IE3 - 50 18,50 370 18,50 410 15,00 400/690 26,5/15,3 74 208
IE3 - 60 21,83 320 21,83 390 17,30 480 26,00 78 208
IE3 - 50 18,50 490 18,50 440 18,50 400/690 32,5/18,8 74 210
IE3 - 60 21,83 430 21,83 460 21,20 480 32,40 78 210
Mejne vrednosti
dušilne krivulje
Podtlak
pt
max.
Maximum
performance when
used as extractor
pt
max.
Nazivne vrednosti motorja
Moč
motorja
Rated output
Napetost Vhodna moč
Motor ratings
Voltage
Current
consumption
Maks. raven
zvočnega
tlaka L
Sound
pressure
level L
A
A
Teža
(pribl.)
Weight
(approx.)
9016329 01.20/09
www.elektror.de Betriebs- und Montageanleitung 1SD/2SD
9 TEHNIČNI PODATKI / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dvostopenjski pihalnik s stranskim kanalom | Double ow side channel blowers
Model
Type
2SD 740
2SD 740
2SD 840
2SD 840
2SD 840
2SD 840
Mejne vrednosti
Razred
učinkovi-
tosti
Effi ciency
class
-
-
-
-
-
-
-
-
dušilne krivulje
Nadtlak
Frekvenca
V. max.
performance when
used as blower
Frequency
V. max.
[Hz] [m³/min] [mbar] [m³/min] [mbar] [kW] [V] [A] [db (A)] [kg]
Maximum
max. V. max.
pt
max. V. max.
pt
50 8,83 140 8,83 150 4,0 360 - 440 7,8 74 54
60 10,0 90 10,0 100 6,0 415 - 480 9,0 78 54
50 8,83 260 8,83 200 5,5 360 - 440 10,5 74 69
60 10,0 200 10,0 210 8,6 415 - 480 10,3 78 69
50 15,0 180 15,0 200 8,5 360 - 440 18,2 74 91
60 17,5 120 17,5 150 9,8 415 - 480 18,2 78 91
50 15,0 370 15,0 280 11,0 360 - 440 19,9 74 110
60 17,5 350 17,5 310 17,3 415 - 480 33,5 78 110
IE3 - 50 15,00 180 15,00 160 7,50 400/690 13,3/7,68 74 105
IE3 - 60 17,50 120 17,50 120 8,60 480 13,30 78 105
IE3 - 50 15,00 290 15,00 260 11,00 400/690 19,6/11,3 74 137
IE3 - 60 17,50 240 17,50 220 12,60 480 18,70 78 137
Mejne vrednosti
dušilne krivulje
Podtlak
pt
max.
Maximum
performance when
used as extractor
pt
max.
Nazivne vrednosti motorja
Moč
motorja
Rated output
Napetost Vhodna moč
Motor ratings
Voltage
Current
consumption
Maks. raven
zvočnega
tlaka L
Sound
pressure
level L
A
A
Teža
(pribl.)
Weight
(approx.)
DE
9016329 01.20/09
21
SL
Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD www.elektror.com
21
22
10 RISBA V RAZSTAVLJENEM STANJU / BROKEN VIEW DRAWING
3
12 4 5 6
9016329 01.20/09
www.elektror.com Navodila za uporabo in montažo 1SD, 2SD
SL
9016329 01.20/09
11 SPLOŠEN SEZNAM NADOMESTNIH DELOV / GENERAL SPARE PART LIST
SL EN
Pos. Naziv Designation
1 Pena Foam
2 Zaščitna rešetka Protective grating
3 Plošča s sponkami Terminal board
4 Zaščita ležajev Endplate
5 Krilo ventilatorja Blower vane
23
6 Pokrov ventilatorja Blower cowling
Hellmuth-Hirth-Straße 2, D-73760 Ostfi ldern Postfach 1252, D-73748 Ostfi ldern
+49 711 31973-0 +49 711 31973-5000 support@elektror.de
www.elektror.de
Nadaljnje informacije o naših izdelkih najdete tudi na spletu pod www.elektror.com Naša upravljanje izdelek vam je na voljo na številki +49 711 31973-1111.
You will fi nd further information about our products on the internet at www.elektror.com Our Product management will be pleased to answer your queries at +49 711 31973-1111.
9016329 01.20/09
Za tiskarske in vsebinske napake ne prevzamemo odgovornosti. | Errors and omissions excepted.
Pridržujemo si pravico do tehničnih in konstrukcijskih sprememb! | Subject to technical and design modi cations.
Loading...