Elektro helios SN 4010 User Manual

Page 1
SN 4010
Spis
Liesi
B R U K S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
°C
°C
821 04 00-01
Page 2
Innehåll
Innehåll
Säkerhet ...................................................... 3
Spisen ........................................................... 4
Uppackning ....................................... 4
Tillbehören ......................................... 4
Säkerhetsutrustningen .............................. 5
Tippskyddet ....................................... 5
Kastrullskyddet (extra tillbehör) ...... 5
Luckspärren ....................................... 6
Före första användning ............................ 6
Rengöring av spisen .......................... 6
Rengör tillbehören ............................. 6
Upphetta plattorna ........................... 6
Bränn av ugnen ................................. 7
Manöverpanelen ........................................ 7
Kontrollamporna ............................... 7
Platthällen .................................................... 8
Användning av hällen ........................ 8
Rengöring av plattorna ................... 10
Ugnen .........................................................11
Ugnens funktioner ..........................11
Praktisk användning ........................11
Rengöring och skötsel ..................... 12
Installation ................................................. 14
Ändring av sockelhöjd ..................... 14
Nivåjustering ....................................14
Elektrisk anslutning ......................... 15
Service ....................................................... 16
Tekniska uppgifter ...................................17
Tabeller ..................................................... 18
Bakning ............................................18
Placering i ugn ................................. 18
Matlagning .......................................19
Praktiska råd och tips ............................. 20
Problem och åtgärder ............................21
Skrotning ................................................... 21
Sisällys
Turvallisuus ...............................................22
Liesi .............................................................23
Pakkauksen purkaminen ................23
Varusteet ..........................................23
Turvavarusteet .........................................24
Kaatumiseste ...................................24
Keittotason suoja (lisävaruste) ....... 24
Luukun salpa ...................................25
Ennen lieden käyttöönottoa .................25
Yleistä ...............................................25
Puhdista varusteet ...........................25
Kuumenna keittolevyt .....................26
Polta uunin suojarasva ....................26
Toimintopaneeli .......................................26
Merkkivalolamput ...........................26
Keittolevyt ................................................27
Keittotason käyttäminen..................29
Keittolevyjen puhdistaminen ..........29
Uuni ............................................................30
Uunin toiminnot ...............................30
Hyödyllisiä ohjeita ...........................30
Puhdistus ja hoito ............................31
Asennus .....................................................33
Jalustan korkeuden muuttaminen .33
Asennus vaakasuoraan ...................33
Sähköliitäntä ....................................33
Huolto ........................................................34
Tekniset tiedot .........................................35
Taulukot ....................................................36
Leivontataulukko .............................36
Pellin korkeuden valinta ..................36
Ruoanvalmistustaulukko & grillaus ......37
Neuvoja ja vinkkejä
käytännön ongelmin ................................38
Neuvoja ja vinkkejä .................................39
Romutus ....................................................39
Page 3
Säkerhet
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hus­hållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitlet ”Service”.
Text med en dig själv, andra eller spisen.
VARNINGSTRIANGEL
handlar om säkerhet.
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona några saker som du bör tänka på om du har barn eller besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta, alternativt en vägg eller ett högskåp, på båda sidor om spisen. Se till att inte tippar framåt vid onormal belastning.
Om du har monterat. i funktion.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem att kärl, häll och ugnar blir mycket varma och behåller värmen en tid efter användning.
BRÄNNSKADOR
LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA
TIPPSKYDDET
KASTRULLSKYDD
!
är monterat, så att spisen
till din spis, skall det vara
skall också vara
BERÖRING KAN GE
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar vid förflyttning av spisen.
TIPPSKYDDET
spisen tippar vid onormal belastning.
ska vara monterat, då undviker du att
BEHÖRIG FACKMAN
.
Användning
LÄS DESSA TEXTER EXTRA NOGGRANT
Varning! Alkohol och liknande som kan bilda explosiva gaser eller andra ämnen vilka kan förorsaka brand eller explosion får inte användas i ugnen.
Användning på hällen måste ske med största försiktighet. T.ex. flambering med konjak, eller annan alkohol, kan medföra att fettrester i köksfläkten antänds och orsaka allvarliga bränder. Likaså kan eldslågor och brinnande fettstänk förorsaka person­skador.
, så att du inte skadar
Rengöring
Håll plattor och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand.
Underhåll & service
Nollställ samtliga vred före byte av trasig lampa.
Service och reparationer bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast original reservdelar.
Skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade spisen; Lossa sladden från vägguttaget och kapa den så nära spisens bakstycke som möjligt. Sätt luckspärren/luckspärrarna ur funktion.
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, noll­ställ spisens vred och stäng av köksfläkten.
MED LOCK
respektive ugn.
används, samtliga vred ska vara nollställda.
, använd aldrig vatten.
Använd endast kärl som är avsedda för platta
Kontrollera att spisen är avstängd när den inte
KVÄV ELDEN
Page 4
Spisen
Spisen
1
Löstagbar imkåpa
2
Häll med
3
Manöverpanel med
4
Ugn
5
Förvaringsskåp
6
Sockel
Spisen har hjul baktill för att underlätta förflyttning vid städning. Öppna luckan, lyft försiktigt i ugnens överkant och dra sedan ut spisen.
PLATTOR
VRED
1
2
°C
°C
3
4
Uppackning
Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Trans­portskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kontakta dem.
Emballaget kan återvinnas. Kontakta ditt kom-
munkontor om du inte vet var du ska lämna det.
5
6
Tillbehören
DESSA LEVERERAS MED SPISEN
Emaljerad bakplåt
Emaljerad långpanna
Ugnsgaller
Tippskydd inkl. monteringsdetaljer
•Bruksanvisning
FÖLJANDE FINNS ATT KÖPA SOM EXTRA TILLBEHÖR
Kastrullskydd inkl. monteringsdetaljer
:
:
Page 5
Säkerhetsutrustningen
Säkerhetsutrustningen
Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen
(SE
BILD
)
. En av bänkarna kan ersättas
av en vägg eller ett högskåp.
Barnsäkerheten ökar om du dessutom ser till att
följande är monterat/i funktion:
Tippskyddet
Tippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning. Tippskyddet fungerar endast när spisen är in­skjuten på plats.
Innan du monterar tippskyddet, skall du se till att spisen har blivit justerad till den rätta nivån, se kapitel Installation, s. 14.
SÅ HÄR MONTERAR DU TIPPSKYDDET PÅ SPISEN
1
Rita en linje på väggen längs hällens bakre kant
(SE
BILD
)
.
2
Måttuppgifter gäller för montering på vänster eller höger sida
(SE
BILD
)
. Mät ut var tippskyddet ska placeras och skruva fast det i massivt material eller lämplig förstärkning.
OBS
!
Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än spisens bredd, måste du justera sidmåttet om du önskar centrera spisen.
3
Tänk på, om du justerat måttet, att passa in tipp­skyddet i hålet på spisens bakstycke när du skjuter in spisen.
:
min. 40 cm
min. 40 cm
35-65 mm
55-60 mm
Kastrullskyddet (extra tillbehör)
Kastrullskyddet ska vara monterat. Det gör det svårare för barn att komma åt kärl på hällen
1
Tryck in propparna i de främre hålen.
2
Placera skyddet på spisen med propparna över hällkanten.
3
Vrid skyddet snett nedåt och
4
sedan uppåt så att kortsidans kanter griper tag under hällkanten.
5
Lås med de bakre propparna.
2
1
3
5
4
Page 6
Säkerhetsutrustningen
Luckspärren
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan/ lådan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid behov kopplas ur.
A
Tryck ner spärren när du ska
B
När du vill lera att ugnen inte är varm, tryck ner och för spärren på luckans överkant ett par mm åt höger.
C
Om spärren inte är i funktion, för spärren på luckans överkant ett par mm åt vänster.
SÄTTA SPÄRREN UR FUNKTION
ÖPPNA
luckan.
, kontrol-
A
B
C
Före första användning
Rengöring av spisen
Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter användning.
REPANDE MEDEL
ibland kan behöva en grovrengöring. Glöm inte att göra rent under imkåpan. Den kan du diska i maskin.
Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du dragit
ut spisen för att göra rent bakom den.
Rengör tillbehören
Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och hand­diskmedel. Skölj och torka torrt.
Upphetta plattorna
Plattorna är förbehandlande med ett rostskyddsmedel, som fäster bättre om du upphettar plattorna före användning.
Värm upp en platta i taget på högsta effekt i max. fem minuter. Plattan blir mycket het. Håll därför spisen under uppsikt så att ingen kommer till skada. Lätt rök och os utvecklas när rester av lösningsmedlet förångas. Bränn inte av ugnen förrän du är klar med plattorna.
ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER ANDRA
, utom till vissa delar av spisen som
max. 5 min.
Page 7
Bränn av ugnen
Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm.
Ställ in ugnsvredet på maximal temperatur.
1
Ugnsluckan ska vara stängd.
2
Vädra i köket. Stäng av ugnen när lukt och
rökutveckling upphört.
3
Torka av ugn, lucka och stegar med varmt vatten
och handdiskmedel. Torka torrt.
Säkerhetsutrustningen
max.°C
°C
°C
Manöverpanelen
1
3
1a
Kontrollampa
1b
Kontrollampa
3
Termostatvred
4
Vred till
SPISEN
UGNEN
UGNEN
PLATTORNA
2
4
Kontrollamporna
Kontrollamporna är av glimlampetyp och har normalt lång livslängd. Om de slutar fungera, kontakta service.
Page 8
Platthällen
Platthällen
Hällen har två gjutjärnsplattor. Om du har en 230V spis kan du inte använda den främre plattan samtidigt som du använder ugnen, detta är en effektspärr för att förhindra överbelastning av elnätet.
Användning av hällen
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. aldrig vatten.
KVÄV ELDEN MED LOCK
, använd
ø 145 mm
ø 180 mm
Plattorna har vred med fasta lägen från 0–6, där 6 ger den högsta värmen. Samtliga vred kan vridas både
med- och moturs.
Val av vredläge beror på dina kärl samt vad och hur mycket du ska tillaga. Efter en tid lär du dig att välja rätt inställning. Spisens röda kontrollampa tänds när du sätter på en platta.
Kokning
Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller stor­leken på ”vattenbubblorna” kan hjälpa dig att välja rätt läge:
SVAG VÄRME
Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grön­saker som t.ex. sockerärter och broccoli.
MEDELVÄRME
fiskögon. Lämpligt för det mesta som ska kokas t.ex. kött, rotfrukter och vidarekokning av potatis.
:
Sjudande vatten med bubblor à la kolsyrat.
:
Småkokande vatten med bubblor à la
STARK VÄRME
kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för vidarekokning.
:
Ljudet tystnar innan vattnet börjar bubbla
Page 9
Stekning
Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är kyl­skåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ in ett
läge på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt färg (temperatur) när du börjar steka för att du ska få ett bra resultat. Tryck en ljus stekspade mot botten så ser du lätt fettets färg.
Platthällen
SVAGT BRYNT FETT
:
Lämpligt för t.ex. ägg, lök, rå potatis,
kotletter och biffar, samt hel fisk.
BRYNT FETT
:
Lämpligt för det mesta: Pannkakor, färs-
rätter, korv, tunna fiskfiléer, grytbitar osv.
KRAFTIGT BRYNT FETT
:
Lämpligt för tunna köttskivor. Var
försiktig, fettet blir lätt bränt.
Val av kastrull/stekpanna
För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/ stekpannans botten
täcka plattan helt. Med en för liten botten brän-
ner dessutom överkok lätt fast på plattan.
vara plan. En botten som buktar för mycket utåt
eller inåt ger förlängda uppvärmningstider.
När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en rostfri modell med sandwichbotten, dvs. en stabil botten med lager av olika metaller.
Spara energi!
Använd lock och du halverar energiåtgången
(jfr med utan lock).
Använd kärl med plan botten och spar 25%
energi (jfr med oplan botten).
Se till att plattan är ren och torr. Smuts och
vätska försämrar värmeöverföringen mellan kärl
och platta.
Stäng av plattan och låt maten bli färdig på
eftervärmen.
Ång– och tryckkokning spar också energi.
Page 10
Platthällen
Rengöring av plattorna
Låt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en gång. Smuts försämrar värmeöverföringen mellan platta och kärl.
Rengöring och rostskyddsbehandling
1
Rengör plattorna grundligt med stålull, typ Svinto. Skölj bort allt lödder och torka torrt med hushållspapper.
2
Stryk ut ett jämnt lager rostskyddsmedel på den torra och kalla plattan. Medlet finns att köpa hos återförsäljarna och Electrolux Service.
3
Bränn därefter in rostskyddet genom att värma upp plattan på högsta temperatur i max. fem minuter. Lätt rök och os utvecklas då rester av lösningsmedel förångas.
4
Ev. färg på händerna och emaljen, när den kallnat, tar du lätt bort med lacknafta.
max. 5 min.
10
Page 11
Ugnen
Ugnen har löstagbara ugnsstegar med tre falser på var sida. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika funktioner och temperaturer, kan du se i tabellerna för bakning och matlagning i slutet av bruksanvisningen.
Ugnens funktioner
För samtliga funktioner gäller att den gula kontroll­lampan på manöverpanelen lyser under uppvärmning och slocknar vid uppnådd temperatur (tänds och släcks när termostaten slår till och från). För att välja ugns­funktion vrider du funktionsvredet medurs till sym­bolen för önskad funktion (se nedan).
Ugnen
UGNEN HAR FÖLJANDE FUNKTIONER
:
Belysning
Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, utan att någon av de andra funktionerna är igång.
Över/undervärme
Tak- och bottenelement är inkopplade.
Praktisk användning
Lägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning,
UNDER UPPSIKT
Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar.
Hur skall du tillämpa de olika funktionerna när du
använder ugnen? Här nedan får du praktiska råd och tips på hur du bäst utnyttjar ugnens olika funktioner för olika typer av matlagning:
.
HÅLL BARN
Bakning
Prova mjuka kakor med en provsticka ca fem minuter före full tid. Du har då möjlighet att förkorta/förlänga gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept, formars material, färg, form och storlek.
VÄRME
ger jämn färgsättning.
ÖVER/UNDER
-
11
Page 12
Ugnen
Matlagning
ÖVER/UNDERVÄRME
fals. Följ tabellrekommendationerna.
är i regel bäst vid matlagning på en
Stekning
Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nöt­kött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnssäker form med låg kant där steken precis får plats, så undviker du att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka bildas det ofta mycket spad. Använd därför ett stort stekfat eller en långpanna och var försiktig när du tar ut den.
Användning av stektermometer
För bästa resultat måste spetsen på stektermometern hamna mitt i den tjockaste delen av steken dit värmen når sist. Ugnsvärmen påverkar termometern, därför bör helst hela röret vara inne i köttet. Tänk på att en termometer kan visa fel temperatur om den stöter mot fett eller ben.
Sätt in steken i nedre delen av den förvärmda ugnen. När önskad köttemperatur är uppnådd tar du ut steken, täcker den med aluminiumfolie och låter den vila ca 15 minuter. Köttet går sedan lättare att tranchera (skära upp) och mindre köttsaft sipprar ut.
Rengöring och skötsel
Ugnen
Ugnen har slät emalj.
GÖR SÅ HÄR OM UGNEN ÄR MYCKET SMUTSIG
1
Spill eller överkok som sitter fast, lossar du med t.ex. en stekspade.
2
Stryk med en svamp ut såpa i ugnen.
3
Stäng luckan. Sätt ugnen på 100°C och över/ undervärme i ca 10 minuter.
4
När ugnen svalnat tvättas den med rent vatten, ev. kan du behöva gnida försiktigt med tvålull. Torka torrt.
12
:
Page 13
Ugnsluckan
Ugnsluckan består av två delar med värmereflek­terande glas glas för att ge en lägre yttemperatur. Den yttre delen, luckfronten, kan du ta bort vid rengöring.
Ugnen
RENGÖRING MELLAN GLASEN
Var försiktig så att du inte skadar luckglaset. Sprickbildningar i kanterna kan leda till att det spricker efter några uppvärmningar.
Kontrollera att ugnen inte är varm och att luck-
1
spärren är i funktion innan du tar bort den yttre
delen, luckfronten.
2
Öppna luckan och placera, för att hindra luckan
från att slå igen, t.ex. hoprullade grytlappar mel-
lan bågarna i gångjärnen (
SE BILD
). Fäll sedan upp
luckan.
3
Håll i luckhandtaget, tryck ner de två fjädrarna på
luckans övre kant och ta bort luckfronten.
4
Efter rengöring med ett fönsterputsmedel hakar
du åter fast fronten i konsolen (se bild). Se till att
luckan sitter säkert fasthakad på båda sidor.
5
Tryck sedan ner de två fjädrarna på luckans övre
kant och tryck fronten på plats.
6
Ta bort grytlapparna.
3
2
4
Byte av ugnslampa
1
Nollställ alla vred och kontrollera att ugnen inte
är varm.
2
Skruva av skyddsglaset (
3
Skruva ur den trasiga lampan.
4
Sätt i en ny ugnslampa märkt 230–240V, 15W,
SE BILD
).
300°C, med E14–sockel.
5
Återmontera skyddsglaset.
Ugnstillbehören
Lossa stegen i de nedre hörnen (1), lyft snett uppåt och ta ut den (2). Diska stege och galler (samt andra even­tuella tillbehör som grillställning och grillspett) för hand eller i diskmaskin. Om de är rejält smutsiga, lägg dem i blöt innan du rengör med t.ex. tvålull.
Plåtar, även eventuella proffsplåtar, och långpanna
torkas av med hushållspapper och kan vid behov dis­kas för hand. Fastbrända fläckar tar du bort med en bakplåtsskrapa (gäller inte proffsplåten).
2
1
13
Page 14
Installation
85
88
90
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av
MAN
. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara vassa.
ANVÄND HANDSKAR
spisen.
BEHÖRIG FACK
vid förflyttning av
-
Stämmer spisens mått överens med övrig köksinred­ning? Mät arbetsbänkens höjd från golvet till bänkens ovansida
(SE
BILD
).
Spisen kan även installeras med en vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en avställ­ningsyta på den andra.
Spisen levereras för att passa till en bänkhöjd på 90 cm och ett sockeldjup på 55 cm. Vid behov kan du ändra höjden på sockeln så att spisen passar till en bänkhöjd på 85 eller 88 cm (se nedan). Se till att spis­ens kabel inte kommer i kläm vid förflyttning av spisen.
Ändring av sockelhöjd
1
Lägg ned spisen försiktigt med framsidan nedåt
(SE
BILD
)
. Använd t.ex. frigolit från emballaget
som skydd mellan golv och spis.
2
Var försiktig, det finns vassa kanter under spisen. Skruva ur skruv sockeln och sidskruvarna
3
Skjut nu in sockeln till önskad höjd, 90, 88 eller 85 cm
(SE
BILD
)
.
4
Skruva åter i skruvarna A och B.
A
(1 st) mitt bak på
B (4 ST, SE
BILD
)
.
90 88 85
55
B
B
A
B
B
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen står plant placerar du ett vattenpass på hällramen, först på ramens vänstra eller högra sida, därefter på dess framsida.
Vid behov kan du från sockelns framsida sänka res­pektive höja (-6, + 12mm) spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och en polygrip till de främre fötterna.
14
Page 15
Elektrisk anslutning
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av
MAN
. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
BEHÖRIG FACK
-
Spis som levereras med sladd och stickpropp ska anslutas till jordat vägguttag. Inkopplingsalternativ för spisen framgår av skylten på bakstycket. Anslutningseffekt och spänning finns angivet på dataskylten (se spisens högra sida).
OBS!
Vid fast installation där anslutningen till elnätet ej sker med stickpropp i vägguttag, måste allpolig brytare monteras för att du ska kunna koppla bort spisen från nätet.
15
Page 16
Service
Service
Ingrepp i spisen ska utföras av
MAN
. Arbete utfört av lekman kan leda till skada
på person och/eller egendom samt försämra spisen.
Problem med spisen? Vi rekommenderar att du läser bruksanvisningen, speciellt s. 20 och 21. Det kan löna sig.
BEHÖRIG FACK
-
Garanti
Spisen har i Finland två års garanti och omfattar material- och produktionsfel, som meddelats inom garantitiden.
Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor och finns att få hos återförsäljaren eller leverantören. Spar inköpskvittot!
Om du kontaktar service under garantitiden kan du själv få stå för kostnaden om servicebesöket var onödigt, eller du inte följt anvisningarna i bruks­anvisningen.
Konsumentkontakt
Ring 0200-2662 (0,1597€/min (0,95 mk/min) + lna) om du har frågor om spisen eller dess användning. Konsumentråd-givaren kan också kontaktas via e-mail på carelux.fsh@electrolux.fi
Service och reservdelar
Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597€/min (0,95 mk/min) + lna), * eller telefonkatalogens gula sidor “hushållsapparat­service”.
För att säkra klanderfria funktioner skall man vid reparationer använda endast originala reservdelar.
På spisens högra sida finns en dataskylt med upp­gifter om spisen. Fyll i dem här så de finns tillhands om du behöver ringa service.
Modell:
Prod. nr:
Serie. nr:
Inköpsdatum:
16
Page 17
Tekniska uppgifter
Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.
SN 4010
Bredd (mm): 397
Höjd vid leverans (mm): 900
Djup (mm): 595
Användbar volym (liter): 26
Total effekt 230V-spis (W): 2515
PLATTORNA STORLEK(mm) EFFEKT (W)
Tekniska uppgifter
Bakre 145 1000
Främre 180 1500
ENERGIKLASS B
ENERGIFÖRBRUKNING
Konventionellvärmning (kWh) 0,76
TILLAGNINGSTID STANDARDLAST
Konventionellvärmning (min) 53
YTA PÅ BAKPLÅTEN (cm
Vid märkning av energieffektivitetsklass har läge Konventionell värme används.
KONTROLLAMPORNA
UGNSLAMPAN
är av glimlampetyp.
har E-14 sockel, märkt 230-240V, 15W och 300ºC.
2
)
800
17
Page 18
Tabeller
Tabeller
Bakning
°CMinuter
Bondbröd Bullar, mat– & kaffebröd Hålkakor Kuvertbröd Limpor, lätta/formbröd Limpor, tunga Längder/kransar Maränger Muffins Mördegskakor Pepparkakor Rulltårta Scones Sockerkakor, lätta Sockerkakor, tunga/fina Tårtbotten
225 N 30–35
225 M 8–12 200–225 M 10–15 225–250 M 8–10 200–225 N 30–40 175–200 N 50–60 200–225 N 15–20 100–125 M 40–50
225 M 10–12 175–200 M 5–10
175 M 5–7 225–250 M 5–7 225–250 M 8–10
175 N 35–45 150–175 N 50–60 175–200 N 30–40
Placering i ugn
UGNEN HAR TRE FALSER (SE BILD
Ö = Övre delen av ugnen (fals 3). M = Mitten av ugnen (fals 2). N = Nedre delen av ugnen (fals 1).
):
3
2
1
18
Page 19
Matlagning
Tabeller
Max 250°C vid grillning
Biff, ca 1,5 cm Bogbladsstek Entrecôte, ca 1,5 cm Filé (fläsk, nöt, vilt) Fisk
kokning kokning i eget spad stekning
Fläskkarré Fläskkotlett, ca 1,5 cm Fläskpannkaka Gratänger Grillkorv Hamburgare, fryst 100 g Karrékotlett, ca 1,5 cm Kyc kling Kyckling, halvor * Köttbullar i långpanna Köttfärslimpa Omeletter Piroger Pizza Potatis, bakad Puddingar, lådor Revbensspjäll * Rostbiff Skinka, färsk Stek (nöt) Stek (kalv, lamm, vilt) Strömmingsflundra Suffléer
°CMinuter°C
Ö 6 8
175 N 75
Ö 10 –15
175 N/M 55 –60
200 N 100 N
200 – 225 N
175 N 80 –85
Ö 12 –15 225 M 225 N/M
Ö 58
Ö 10 12
Ö 15 20
175 M
N40 –50 225 M
175 – 200 N/M 200 – 225 M
225 M 250 M 225 N/M
200 – 225 N/M
175 N 125 N 55 –60 175 N 70 125 N 70 –75 175 N 70 –75 225 M
175 – 200 M
* Välj den lägre grilltemperaturen vid användning av grillkryddor eller -oljor.
19
Page 20
Praktiska råd och tips
Praktiska råd och tips
Problem Orsak Åtgärd
Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.
Mat/vetebröd, mjuka kakor blir torra.
Bakverk/maträtter blir för mörka.
För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sjunker ner och blir platt.
Mat/vetebrödsdegar har inte jäst rätt. För lång jäsning efter utbakning ger ett platt resultat. Mat/vetebrödsdegar ska jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett lätt tryck på degen ska fördjupningen gå tillbaka.
För lite jäst eller bakpulver. Kontrollera i receptet att du tagit rätt
För varm fett/vätskeblandning förstör jästens verkan.
För liten vätskemängd, för mycket mjöl eller fel mjölsort kan ge torrt bröd.
För låg temperatur i ugnen gör att bakverket får stå inne för länge för att bli färdigt och blir därmed torrt.
Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga.
För hög placering i ugnen vid över/under­värme ger för mycket övervärme, motsatt effekt vid för låg placering.
Kontrollera inställd temperatur mot rekommendation i tabell eller recept.
Kontrollera jästiden mot receptets rekommendation.
mängd. Rätt temperatur på vätskan är 37° för
färsk jäst, för torrjäst se anvisning på för- packning.
Kontrollera i receptet att du tagit rätt mjölsort och rätt mängd mjöl/vätska.
Kontrollera att du ställt in rätt temperatur.
Kontrollera att du ställt in rätt temperatur.
Kontrollera i tabell eller recept att du valt rätt placering.
Bakverk/maträtter blir ljusa.
20
Aluminiumfolie, plåt eller långpanna i ugnens botten hindrar undervärmen.
Ljusa bakformar ger ljusare kakor än mörka formar.
Se till att du inte har något i botten på ugnen.
Byt ev. till mörkare formar.
Page 21
Problem och åtgärder
Problem och åtgärder
Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service.
Problem Orsak/Åtgärd
Spisen får ingen ström
Den främre plattan fungerar inte (gäller endast 230V-spis)
Det tar lång tid att koka/steka
Ugnsbelysningen fungerar inte
Luckspärren fungerar inte
Kontrollera följande:
SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA
att
att ev.
att ev.
Ugnen är på. Strömmen till den främre plattan bryts automa­tiskt när ugnen används. Stäng av ugnen, eller använd en annan platta.
Kontrollera att du valt ett lämpligt kärl med god värme- ledningsförmåga (se s. 9)
Byt trasig lampa (se s. 13)
Sätt spärren i funktion (se s. 6)
STICKPROPP JORDFELSBRYTARE
är ordentligt insatt
är hel/hela
är tillslagen
Skrotning
1
Lossa spisen från vägguttaget.
2
Kapa sladden så nära bakstycket som möjligt.
3
Sätt luckspärren ur funktion, för att förhindra att barn
blir inlåsta i ugnen. Kontakta ditt kommunkontor för information om var du kan
lämna din spis.
21
Page 22
S-105 45 Stockholm
Tel. 08-672 53 70
www.elektro-helios.se
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab– Elektro Helios
Teollisuuskatu 1aA, 00510 HELSINKI
Puh. (09) 39 611
2B tecknare ab Tryckt på miljövänligt pappe r Painettu ympäristöystävällis elle paperille
© ABS-PCC 2002-11-25
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choise.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...