K0049IVZ.fm
O OFF
AUTO
Mega 450 D
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 17
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
115 168 4498 / 0904 - 1.1
U2K0049.fm
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht **
ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des
directives **Compte-rendu de
revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****
IT ITALIANO ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/
garantito*****
PT PORTUGUÊS SV SVENSK
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de
revisão *** efectuado por ****Nível de potência
acústica medido/ garantido*****
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen
tehotaso*****
DA DANS
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/
Garanteret lydeffektniveau*****
EL ΕΛΛHNIK
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Εκθεση ελεγχου***
πραγµατοποιούµενος από το****Μετρηθείσα/ Εγγυηµένη στάθµη απόδοσης
ήχου*****
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned
Directives** testreport *** issuing test office ****measured/ guaranteed sound
power level*****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door
****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/
garantizado*****
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört
av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
prøverapport *** utstilt av ****Målt/ Garantert lydeffektnivå*****
POL POLSKI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **sprawozdanie z
kontroli technicznej *** przeprowadzone przez **** Zmierzony/ Gwarantowany
poziom ciśnienia akustycznego*****
HU MAGYAR
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek előírásainak** Vizsgálati jegyzőkönyv *** a **** Mért/ Garantált
zajszint****'*
čEš
TINY LV LATVIEšU VALODA
CS
Souhlasné prohlášení Atbilstības deklarācija
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení
zprávy**** hladinu akustického tlaku*****
Mēs, apakšā parakstījušies, ar šo deklarējam ar pilnu atbildību, ka šis produkts
atbilst šādiem standartiem* saskaņā ar zemāk minēto Direktīvu norādījumiem **
pārbaudes atskaite *** pārbaudi veikusī iestāde **** veikti mērījumi / garantēts
skaņas stipruma līmenis *****
MEGA 450 D - MEGA 450 W
* EN 1012-1, EN 60204-1, EN ISO 3744
** 98/37/ EWG, 89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P< 15KW
**** DE10 - TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V.
***** LWA = 93 dB/1pW - L
Meppen, 12.06.2003 1001116
*** CE-DE10-143 677
= 94 dB/1pW
WAd
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
2
XK0025S.fm Manual de uso ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. Vista general del aparato
12
18
17
AUTO
16
15
3
4
O OFF
14
13
12
10
5
11
9
8
6
7
1 Compresor
2 Caja del filtro de aire
3 Interruptor de conexión/desco-
nexión
4 Válvula de seguridad
5 Asidero de transporte
6 Toma de aire comprimido para
aire comprimido no regulado
7 Rodillos de dirección con posi-
bilidad de fijación
8 Motor
38
9 Depósito de presión
10 Tapón para vaciar el agua con-
densada del depósito de presión
11 Manómetro presión de reci-
piente
12 Reductor de presión del filtro
13 Toma de aire comprimido para
aire comprimido regulado
14 Tapón roscado para vaciar el
aceite
15 Mirilla de control del aceite
16 Manómetro de presión de regu-
lación
17 Regulador de presión
18 Tubo de alimentación de aceite