Elektra Beckum HD 840 D, HD 230, HD 920 D, HD 210 User Manual

G
S
Operating Instructions High Pressure Cleaners
Instructions d'utilisation Nettoyeur haute pression
Bruksanvisning Høytrykksspyler
Käyttökäsikirja Korkeapainepesuri
Bruksanvisning Högtryckstvätt
HD 210 / 840 D HD 230 / 920 D
G
Please return the enclosed warranty card to us. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against
Great Britain 1.
France 2.
Norge 3.
proof of purchase. Please see back cover for manufacturer representative´s address near­est you.
SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe. Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu. Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der­nière page de couverture.
Send vedlagte garantikort tilbake til oss. Oppbevar kvitteringen! Garantiytelser skjer kun på grunnlag av forelagt kvittering. Adressen til ditt nærmeste serviceverksted finner du bak på siste omslagside.
S
Ole hyvä ja palauta oheinen takuukortti meille.
Suomi/ Finland 4.
Sverige 5.
Säilytä ostokuitti! Takuu on voimassa vain kuittia vastaan. Lähimmän edustajan osoite löytyy takakannesta.
Återsänd medföljande garantisedel till oss. Förvara kvittot! Garantianspråk erkännes endast mot uppvisande av kvitto. Adressen till närmaste representant finns på bakre uppslagets insid.
Redaktion: Zindel • Technische Dokumentation und Multimedia • D-22417 Hamburg
XH0004A.fm

Översikt över högtryckstvätten

5Sverige
2
10
1
12
13
4
11
14
3
5
6
7
8
15
9
16
1 Nätkabel 11 Pistol 2 Till/Från-brytare/Huvudbrytare 12 Manöverspak 3 Tryckinställning 13 Spärr 4 Manometer (oljefylld) 5 Oljenivåsticka 14 Multimunstycke 6 Suganslutning (3/4“) med vattenfilter 15 Smutsfräs 7 Slangrulle 8 Högtrycksslang 16 Transporthandtag med kabelvinda 9 Tvättmedelstank
10 Doseringsventil
HD 210 / HD 230
5.1

Läs detta först!

· Läs bruksanvisningen innan tvätten tas i bruk. Observera särskilt säkerhetsanvisningarna.
· Om tvätten skulle vara skadad vid uppack­ningen, måste leverantören genast kontaktas. Använd inte tvätten!
· Ta hand om förpackningen på ett riktigt sätt. Lämna den på en uppsamlingsplats för förpack­ningsmaterial.
· Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe, så att den är lätt åtkomlig vid behov av ytterli­gare information.
· Om tvätten hyrs ut eller säljs, måste bruks­anvisningen följa med.

Säkerhet

Föreskriftsenlig användning

Detta aggregat
· Sandblästring, rörrengöring, uppsugning av spillvatten o s v är möjligt med särskilda tillbe­hör.
· Tillsatsmedel (tvättmedelskoncentrat, växt­skyddsmedel) får endast tillföras via tvättmedel­stanken.
· Explosiva, brännbara eller hälsofarliga vätskor får inte sugas in eller användas som tillsatsme­del.
· Inom riskområde (t ex bensinstationer) måste säkerhetsbestämmelserna följas. I explosions­farliga utrymmen får tvätten inte användas.
· Föremål, som är nedsmutsade av olja eller fett (t ex motorer), får endast tvättas om tvättvattnet leds bort via en oljeavskiljare.
· Lagar och förordningar för elanslutning, anslut­ning till kommunalt vattennät och användning av högtryckstvättar måste följas.
· Barn, ungdomar och personer utan utbildning på tvätten, får inte använda den.
· Förändringar på tvätten eller dess funktioner är förbjudna. Endast reservdelar, som kan erhållas från eller rekommenderas av tillverkaren, får användas.
Vid icke-föreskriftsenlig användning eller vid under­låtelse att följa bruksanvisningen frånsäger vi oss alla ansvars- och garantianspråk.

Allmänna säkerhetsanvisningar

Denna tvätt producerar en vattenstråle under högt tryck.
Risk för personskada genom högt tryck
Fara!
A
Rikta aldrig strålen mot människor eller djur! Risk för person- eller sakskada genom strå­lens skärverkan; risk för förgiftning eller frät­ning genom eventuella tillsatsmedel.
· Använd alltid skyddsglasögon som skydd mot bakåtsprutande smuts.
· Pistolens manöverspak får inte klämmas eller bindas fast.
· Använd endast sådana högtryckstillbehör (slangar, pistoler och lansar), vars angivna tryck motsvarar tvättens tryck.
· Högtrycksslangen får inte vikas, klämmas, dras eller köras över. Skydda slangen mot vassa kanter, olja och värme.
· Reparera inte själv högtryckstillbehör! Endast verkstäder med utbildade montörer får utföra reparation av högtryckstvättar.
Risk för elchock
LIVSFARA!
B
Rikta aldrig strålen mot elektriska komponen­ter eller mot själva högtryckstvätten. Risk för elchock!
· Alla elanslutningar måste vara skyddade mot stänk. Trots det tål de inte att ligga i vatten.
· Ta aldrig i stickkontakten med våta händer! Dra alltid ur stickkontakten i själva kontakthuset, inte i kabeln.
· Nätkabel och förlängningskabel får inte vikas, klämmas, dras eller köras över. Skydda kabeln mot vassa kanter, olja och värme.
· En skadad nätkabel måste genast bytas mot en originalnätkabel. Kontakta leverantören.
· Reparera inte tvätten själv! Endast elverkstäder och behöriga elektriker får reparera elektriska enheter.
Kontroll av tvätten
Före användning av tvätten måste följande punkter kontrolleras:
1. Nätkabel skadad?
2. Skydd över huvudbrytaren skadat?
3. Manometer skadad?
4. Högtrycksslang skadad, d v s:
- Synliga vik- eller brottställen, hål?
- Gummiyttermantel uppsvälld?
- Stålinnerväv synlig?
5. Pistol går trögt eller är skadad? Om en skada hittas, får tvätten inte tas i drift!
5.2
HD 210 / HD 230
Säkerhetskontroll
Minst en gång om året måste tvätten kontrolleras av sakkunning montör. Ta reda på gällande föreskrifter.

Riktig anslutning

Lämpliga tillbehör

Förutom medföljande tillbehör, finns det extra
3
tillbehör, som ökar tvättens användningsmöj­ligheter. Se vår produktkatalog och vår aktuella bro­schyr om högtryckstvättar.

Elanslutning

· Nätspänningen måste stämma överens med tvättens spänning (se typskylt).
· Stickkontakten måste vara fackmässigt installe­rad och jordad.
· Säkringens storlek måste motsvara tvättens effektbehov (se typskylt).
· Vi rekommenderar att en jordfelsbrytare används som utökat personligt skydd (30 mA).
· Förlängningskablar och kabeltrummor måste tåla vattenstänk.
Kabelns area måste vara tillräckligt stor:
- Upptill 30 m längd: min. 1,5 mm2;
- Upptill 50 m längd: min. 2,5 mm2.
LIVSFARA!
B
Vid användning av olämpliga förlängningska­blar eller kabeltrummor finns risk för kortslut­ning eller att operatören kommer i kontakt med strömmen!
Rådfråga en behörig elektriker i tveksamma fall.

Vattenanslutning

· Tvätten får endast anslutas till en kran med till­räckligt vattenflöde (se Tekniska data) - även vid drift från hydrofor.

Multimunstycke

· För normal rengöring: skjut munstycksmanteln i riktning mot pistolen (högtrycksläge A).
· Om tillsatsmedel används: skjut munstycksmanteln i riktning från pistolen (lågtrycksläge B).
AB
· Strålen kan ändras från bredstrålande till smal­strålande genom att munstycksmanteln vrids (C).
Risk för personskada!
A
Ta inte på strålen.
C
Varning! Vid vattenbrist eller luftinsugning i
A
matningsslangen, kör pumpen torrt och ska­das!
· Maximal matningstemperatur får inte överskri­das, (se Tekniska data).
· Matningsslangen måste ha minst 3/4" innerdia­meter och måste vara vakuumtät.
· På tvättens suganslutning sitter en koppling med 3/4"-gänga.
· För att skydda det kommunala vattennätet mot störningar, måste eventuellt en backventil installeras (extra tillbehör). Kontrollera vilka lagar och förordningar som gäl­ler.
· Vid insugning av spillvatten eller vid drift av led­ningsvattenpumpar måste ett finfilter installeras (extra tillbehör).
Varning! Sand, kalk- och rostpartiklar i vatt-
A
net kan skada tvätten!
I tveksamma fall tillfrågas en installatör.

Smutsfräs

Den roterande strålen förenar rengöringsförmågan i punktstrålen med flatstrålens breddrengöring.
· Därmed kan även mycket hårt sittande smuts klaras av.

Tillsatsmedel

Tillsatsmedel (tvättmedelskoncentrat, avfettnings­medel, växtskyddsmedel osv.) får endast tillföras via tvättmedelstanken.
Varning! Tillsatsmedel, som har sugits in via
A
insugningsanslutningen, kan skada tvätten!
· Endast sådana tillsatsmedel får användas, som kan erhållas från tillverkaren eller som rekom­menderas av denne.
HD 210 / HD 230
5.3
· Förpackningsanvisningarna måste följas, sär­skilt varningtexten om olycksfall (sväljning eller ögonkontakt).
Fara!
A
Tillsatsmedel måste förvaras oåtkomligt för barn! Risk för skada genom förgiftning och frätning.
· Doseringen ställs in med hjälp av doseringsven­tilen (se tabellen).
Position Förbrukning, cirka
2 0,35 l/min 4 0,65 l/min 6 0,9 l/min 8 1,1 l/min
10 1,2 l/min
Inställningarna “8“ till “10“ skall endast använ­das vid klibbiga och sega föroreningar!
· Tillsatsmedlen skall läggas på med lågt tryck: Ställ in multimunstycket på lågtryck (se „Multi­munstycke“).
· Vid sprutning av växtskyddsmedel måste even­tuellt skyddskläder användas (t ex skyddsmask, gummikläder).
Vid tidpunkten för framställningen av detta
3
aggregat fanns ingen känd, skadlig påverkan på dess aktiva delar av tillåtna växtskydds­medel.
· Vid byte av tillsatsmedel måste tvätten spolas ren (se “Avsluta drift“).
7. Skruva fast matningsslangen på vattenkranen. Sätt en backventil emellan (extra tillbehör) om så behövs.
8. Veckla ut nätkabeln helt och hållet (även för­längningskabel och kabeltrumma).
Fara!
B
Hoprullade kablar kan upphettas och smälta. Risk för kortslutning och brand!
9. Kontrollera att huvudbrytaren står i läge Från.

Drift

1. Öppna vattenkranen helt.
2. Stick in stickkontakten i vägguttaget.
3. Lossa spärren och tryck in manöverspaken tills vatten kommer.
4. Ställ brytaren i läge Till.
5. Tryck in avtryckaren för rengöring.

Manövrering

Driftförberedelser

1. Ställ tvätten på plant underlag och så att den inte kan tippa.
Varning! Tvätten får endast köras liggande,
A
inte stående!
2. Sätt lansen på sprutpistolen och skruva fast den ordentligt.
3. Skruva fast högtrycksslangen på pistolen.
4. Vinda av högtrycksslangen helt från slangvin­dan.
5. Fyll på tillsatsmedel i tvättmedelstanken vid behov.
6. Skruva fast matningsslangen på suganslutning (pil). Sätt ett finfilter emellan (extra tillbehör) om så behövs.
Fara!
A
Genom rekylen från vattenstrålen, är det lätt att tappa balansen. Håll stadigt i pistol och lans med båda hän­der.
6. Ställ in trycket på inställningsanordningen och avläs trycket på manometern.
Strålens rengöringsförmåga (och skärför-
3
måga) är större ,
- ju högre tryck man har,
- ju tunnare stråle man har,
- ju mindre avståndet är till munstycket
Fara!
A
Bildäck får endast tvättas med mjuk stråle och från minst 50 cm avstånd! Annars uppstår – osynliga – skador, som kan leda till livsfarliga olyckor!
7. Om tillsatsmedel används: Ställ in doserings­ventilen (Doseringstabell finns under "Tillsats­medel").
5.4
HD 210 / HD 230
Kort avbrott av driften
1. Släpp manöverspaken.
2. Stäng spärren, för att undvika oavsiktlig start. Om du släpper upp manöverspaken (på/av-
3
kopplingen) pumpas vattnet inte fram genom munstycket utan pumpas i en loop (sluten cir­kulation, rundpumpning). Samtidigt visar tryckmätaren att trycket ökar med 10 till 20 %.
Varning! Om apparaten arbetar med sluten
A
cirkulation kan vattnet bli överhettat och skada pumpen. Låt inte apparaten arbeta längre än max 15 minuter med sluten cirkulation (rundpump­ning)!
Lansbyte
1. Stäng av huvudbrytaren.
2. Tryck manöverspaken kort, för att göra hög-
trycksslangen tryckfri.
3. Byt lans.
4. Slå på huvudbrytaren igen.

Underhåll och service

Fara!
A
Stäng av tvätten innan underhåll och service skall utföras, tryck in manöverspaken (tryck­avlastning), dra ur stickkontakten.

Rengöring av tvätten

För rengöring av tvätten och dess tillbehör:
· Tvätta av hus och tillbehör med en fuktig trasa eller svamp.
· Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel (tvättbensin, thinner)! Sådana medel skadar ytorna.

Rengöring av munstycket

För borttagning av kalkavlagringar och smuts:
1. Rengör mustycket med medföljande rensnål;

Avsluta driften

1. Efter användning av tillsatsmedel: Fyll på lite vatten i tvättmedelstanken och låt tvätten gå ca 1 min, för att genomspola hög­trycksslang och munstycken.
2. Slå av huvudbrytaren.
3. Tryck manöverspaken kort, för att göra hög­trycksslangen tryckfri.
4. Stäng spärren, för att undvika oavsiktlig start.
5. Dra ur stickkontakten.
6. Stäng vattenkranen.

Isärtagning och lagring av tvätten

1. Se efter att tvätten är frånslagen och att hög­trycksslangen är tryckfri.
2. Rulla ihop nätkabeln.
3. Skruva loss slangarna och rulla ihop dem.
4. Ta bort lansen från pistolen.
Förvara lansen med munstycket uppåt, för att
3
förhindra förkalkningar.
5. Förvara tvätten med tillbehör i frostfritt utrymme (minst 5 °C).
2. Knacka ut smutsen på mjukt underlag eller spola ur med vatten.
Rengöring av vattenfilter i suganslut­ningen
Vattenfiltret måste kontrolleras och rengöras regel­bundet:
1. Skruva bort matningsslangen från suganslut­ningen;
2. dra ut vattenfiltret (pil) ur suganslutningen;
3. spola av vattenfiltret under rinnande vatten, använd ev borste.
Varning! Kyla förstör tvätt och tillbehör, efter-
A
som dessa alltid innehåller vattenrester.
HD 210 / HD 230
5.5

Kontroll och byte av pumpolja

Varning! På grund av för låg oljenivå eller för
A
långa oljebytesintervall riskerar pumpen att skadas.
Kontrollera regelbundet pumpens oljenivå:
· Oljenivån måste ligga mellan det övre och det undre strecket på oljestickan (pil).
· Vid oljeläckage måste tvätten ses över av leve­rantören.
Låt leverantören byta olja regelbundet:
· Första oljebyte efter 20 drifttimmar;
· därefter regelbundet byte efter 200 drifttimmar.

Felsökning

Pumpen går inte
Ingen nätspänning? Kontrollera kablar,
stickkontakt, uttag och säkring
Motorn överhettad? Låt motorn svalna
några minuter, starta den sedan igen.
För lågt tryck, strålen oregelbunden
Vattenbrist eller luft­insugning?
Vattenfilter igensatt? Rengör vattenfiltret (se
Om det inte går att klara felet på egen hand, ta kon­takt med leverantören.
Reparera inte tvätten själv! Endast verkstä-
A
der med utbildade montörer får utföra repara­tion av högtryckstvättar.
Öppna vattenkranen helt. Kontrollera matnings­slangen.
“Underhåll och ser­vice“).
Omgivningstempera­tur för hög?
Pumpen går ojämnt eller med oljud
Vattenbrist eller luft­insugning?
Vattenfilter igensatt? Rengör vattenfiltret (se
För lågt tryck, strålen oregelbunden
Är munstycket ställt i lågtrycksposition?
Munstycket igensatt? Rengör munstycket
Använd inte tvätten i direkt solsken eller i utrymmen med värme­överskott.
Öppna vattenkranen helt. Kontrollera matnings­slangen.
“Underhåll och ser­vice“).
Ställ in munstycket på högtryck (se “Lämpliga tillbehör“).
(se “Underhåll och ser­vice“).
Munstyckets öppning sliten
5.6
Byt munstycke (origi­nalreservdel).
HD 210 / HD 230

Tekniska data

HD 210 / 840 D HD 230 / 920 D
Spänning V 400 (3~ 50 Hz) 400 (3~ 50 Hz) Anslutningseffekt kW 5,5 6,1 Märkström A 9,1 10,0 Säkring min. (trög) A 16 (3x) 16 (3x) Arbetstryck bar 30 … 210 30 … 230 Tryck i multi-munstycket, min. bar 10 10 Spruteffekt max.
(Matningsmängd min.) Sughöjd max. m 0,5 0,5
Matningstryck max. bar 6 6 Matningstemperatur max. °C40 40 Omgivningstemperatur °C 5 … 50 5 … 50 Kapslingsklass IP 45 IP 45 Pumpolja l 0,6 0,6 Oljesort SAE 80 SAE 80 Volym, tvättmedelstank l 2 2 Mått: Längd (inkl. handtag)
Bredd
Höjd Längd pistol och lansar mm 1130 1130 Längd högtrycksslangen m 10 10 Vikt utan tillbehör kg 53 53 Rekylkraft på pistolen max. N 47 54 Ljudeffektnivå (vid max.-tryck) dB 96 96 Ljudtrycksnivå på 1 m (vid max.-tryck) dB(A) 87 87
l/h 840 900
l/min 14,0 15,0
mm mm mm
1140 400 445
1140 400 445

Kopplingsschema

HD 210 / HD 230
L1 L2 L3 N PE
L1 L2 L3
I> I>
VWU
NC
M
~
HD 210 / HD 230 (400 V 3~ 50 Hz)
5.7
Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen
EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE
EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-försäkran om överensstämmelse
EF-konformitetserklæring - EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus - Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE
Wir erklären, daß die Bauart der Maschine/des Gerätes - We declare that the design of the machine/appliance
Vi erklærer, at konstruktionen af maskinen/apparatet - Härmed försäkrar vi att maskin/apparat - Vi erklærer, at maskinens/apparatets konstruksjon
Nous certifions que le type de la machine/de l’appareil - Wij verklaren dat de constructie van de machine/het apparaat
Vakuutamme, että allamainittu kone - Dichiariamo che il modello della macchina/dell’apparecchio
Declaramos, que el modelo de la máquina/aparato - Declaramos que o tipo de construção da máquina/do aparelho
Hochdruckreiniger Profi Plus Line
HD 210/ 840 D - HD 230/ 920 D
Ar t .-Nr . - Stock- no. - N
°
d’ ar ticle - a rt.-nr. - art.-nr. - Art.-n r. - a rt.-nr. - tuotenumero - N° Ar t . - A rt.N° -
artigo n°:
007 0021 005 - 007 0023 008
est conforme aux règlements applicables suivants - aan de volgende terzake geldende voorschriften voldoet - opfylder følgende gældende bestemmelser
EG-Maschinenrichtlinie - EC machine directive - directive CEE pour les machines - EG-machinerichtlijn - EF maskindirektiv - EG-maskindirektiv
EF maskindirektiv - Koneita koskeva EY-direktiivi - Direttiva CE per macchinari - Directriz de máquinas-UE - Directiva CE para máquinas
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit - EC-directive electro-magnetic compatibility - directive CEE sur la conformité électromagnétique
EG-richtlijn elektromagnetische compatibiliteit - EF-direktiv vedr. elektromagmetisk fordragelighed - EG-direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet
EF-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet - EY:n sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi - Direttiva CE compatibilità elettromagnetica
Angewendete nationale Normen - Applied national standards - normes nationales apppliquées - Toegepaste nationale normen
Anvendte tyske standarder - Tillämpade nationella direktiv - Anvendte nasjonale standarder - Sovelletut kansalliset normit - Norme nazionali applicate
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - corresponds with the following relevant regulations
är i överensstämmelse med följande gällande föreskrifter - oppfyller følgende gjeldende bestemmelser
vastaa seuraavia asiaa koskevia määräyksiä - corrisponde alle seguenti norme in materia
se ajusta a las siguientes directrices correspondientes - se enquadra com as seguintes disposições pertinentes:
89/392/EWG
93/ 68/ EW G
Directriz-UE Compatibilidad electromagnética - Directiva CE sobre compatibilidade electromagnética
89/336/EWG
93/ 68/ EW G
EG-Niederspannungs-Richtlinie - EC-Low voltage directive - Directive CEE de basse tension
EG-laagspanningsrichtlijn - EF-lavspændingsdirektiv - EG-direktiv för lågspänning
EF-direktiv for lavspenning - Pienjännitettä koskeva EY-direktiivi - Direttiva CE per bassa tensione
Directriz para baja tensión-UE - Directiva CE sobre baixa tensão
73/23/EWG
93/ 68/ EW G
Normas nacionales aplicadas - Normas nacionais aplicadas
EN 50082-1; EN 55104; E IEC 335-2-79
Technischer Leiter - Technical Manager - Le responsable technique - Chef techniek - Teknisk leder - Teknikansvarig
Teknisk leder - Tekninen johtaja - Direttore teccnico - Director técnico - O director técnico
D/GB/F/NL/DK/S/N/SF/I/E/P 1 000 834/98
Belgium
Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Industriezone
Hofte te Bollebeeklaan B-1730 Asse-Mollem Tel.: 0032-24540454
Fax: 0032-24540450
G
Great Britain
Elektra Beckum Machinery Ltd. 6 The Quadrangle
Premier Way GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0044-1794-834900
Fax: 0044-1794830083
K
E
Deutschland
Elektra Beckum AG Daimlerstraße 1 D-49716 Meppen Tel.: 01803-333 456
Fax: 01803-333 457
Danmark
Elektra Beckum Danmark Lundeborgvej 9
Postbox 8113 DK-9220 Aalborg OE Tel.: 0045-98-151300
Fax: 0045-98-151451
España
Elektra Beckum Import S.A. Calle Alejandro Coicoechea 6 E-08960 Sant Just Desvern Tel.: 0034-9-34739009
Fax: 0034-9-34739755
Italia
Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1 D-49716 Meppen Tel.: 0049-1803-333456
Fax: 0049-1803-333457
Norge
Profilma-Import A/S Postboks 536 Nanset
Sophus Buggesvei 48 N-3252 Larvik Tel.: 0047-33114777
Fax: 0047-33114108
Nederland
Elektra Beckum Nederland Einsteinstraat 15 NL-1704 RT Heerhugowaard Tel.: 0031-7257-44660
Fax: 0031-7257-44250
J. Muller
1.Place de Lábattoir F-67190 Mutzig Tel.: 00333-88479971
Fax: 00333-88479970
Nofa OY P.O.Box 28
Hannuksentie 1 FIN-02270 Espoo Tel.: 00358-9804-861
Fax: 00358-9803-9485
HD 210 / HD 230 115 163 6779 GB/F/N/SF/S 3798 1.1
France
Suomi/ Finland
P
Costa & Garcia S. A. Vilar do Paraíso, Ap. 23
P-4408 Valadares Tel.: 00351-2-7121279
Fax: 00351-2-7124670
S
HDF-Paulsson AB Box 525
Svaravaregatan 5 S-30180 Halmstad Tel.: 0046-35-154400
Fax: 0046-35-121780
Portugal
Sverige
Loading...