Electrolux Z 7040, Z 7030 User Manual [ru]

Page 1
Air cleaner
OXYGEN
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES
Page 2
AIR CLEANER Z7030/40
B
A
C
D
G
H
I
Page 3
AIR CLEANER Z7010 Z7030/40
6
Z7030/40
3
4
1
2
12
Z7010
Z7010
1
Z7030/40
13
2
1
8
9a
11
9b
7
5
10
Page 4
For healthier homes
a
b
e
d
c/k
f
g
h
j
?
i
Page 5
English: Thank you for choosing an Electrolux Air
Cleaner. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux luftrenare.
För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Deutsch: Danke, daß Sie sich für einen Electrolux
luftreiniger entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Mondo zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
purificateur d’air Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un purificador
de aire Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Vi ringraziamo di aver scelto un depuratore
d’aria Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Obrigado por escolher um limpador de ar
Electrolux. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van een
Electrolux luchtreiniger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux luftrenser.
For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitämme Electrolux ilmanpuhdistimen
valinnastasi. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληνικα: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την σuσκεuη
καθαρισµού αέρος Electrolux. Για να εξασφαλίσετε πλήρη ικανοποίηση, διαβάστε αυτ* το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Türkçe: Electrolux hava temizleyiciniz için teflekkür ederiz.
Tam olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор воздухоочистителя
Electrolux. Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux légtisztító•. Annak
érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux luftrenser. Følg
venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med luftrenseren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Page 6
English: This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på miljön.
Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår website: www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web: www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo presente
considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website: www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Ελληνικά: Αυτ το προϊν έχει σχεδιασθεί λαµβάνοντας
υπψη το περιβάλλον. Ολα τα µέρη απ πλαστικ έχουν το σήµα για σκοπούς ανακύκλωσης. Για λεπτοµέρειες δείτε µας στο Internet στην διεύθυνση: www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Русский: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию можно получить, связавшись с нами в Интернете: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For yderligere oplysninger henvises til vores webside: www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk
a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a www.electrolux.com címen.
Limba rom n : Acest produs, proiectat cu grij fa de
mediului nconjur tor. Toate p r ile din material plastic sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate . Pentru mai multe detalii consulta•i-ne la adresa noastr de pe Internet: www.electrolux.com
Page 7
Svenska: Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som
uppstår p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux luftrenare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.
Norsk: Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder
skader som har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-luftrenserens egenskaper og tilbehør er beskyttet over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Suomi: Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä
tai siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä
ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-ilmanpuhdistimen ominaisuudet ja varusteet on suojattu maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Eλληvικά: Η Electrolux δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη
για ζηµιέσ που προκύπτουν απ κακή χρήση τησ µηχανήσ ή σε περιπτώσεισ επέµβασησ στον κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει την εµφάνιση του προϊντοσ ή/και τισ προδιαγραφέσ χωρίσ προειδοποίηση. Τα µοντέλα που περιγράφονται δεν είναι λα διαθέσιµα σε λεσ τισ χώρεσ.
Τα στοιχεία και εξαρτήµατα τησ συσκευήσ καθαρισµού αέροσ Electrolux προστατεύονται παγκοσµίωσ µε Πατέντεσ ή µε Μητρώα Σχεδίων[Patents or Registered Designs].
Türkçe: Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay›
veya cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model, her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrmolux hava temizleme bütün özellikleri ve aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl› Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Русский: Фирма Electrolux не несет ответственности за
поломки продукт, произошедшие в результате его использования с нарушением инструкций или в случае использования не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять внешний вид продукт и/или спецификации без предварительного предупреждения. Не все из описанных в данной инструкции моделей имеются в продаже во всех странах.
Рабочие характеристики воздyxooчиcтитeля Electrolux и его принадлежности защищены патентами по всему миру.
Magyar: Electrolux nem vállal felelősséget a készülék
helytelen használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux légtisztító jellemzői és tartozékai az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták által védettek.
Limba român¤: Firma Electrolux nu accept¤ nici o
r¤spundere pentru defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz. Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile cur¤∑itor de aer Electrolux sunt protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea Design-urilor.
Page 8
Держите открытыми обе картинки на развороте и соотносите читаемый Вами текст с соответствующими иллюстрациями.
Чистый воздух - более здоровые условия жизни
Пpиобpетя воздухоочиститель Electrolux Oxygen, вы получили пpеимущество дышать более свежим воздухом в Вашем доме. Наиболее pазумным будет pазместить Ваш воздухоочиститель в комнате, в котоpой Вы пpоводите большую часть своего вpемени, напpимеp, в гостиной или спальне.
Везде, где пpисутствуют люди, pастения или домашние животные, воздух содеpжит мелкие частички, котоpые могут повлиять на Ваше самочувствие, особенно если Вы склонны к pазличным аллеpгиям. Известно ли Вам, напpимеp, что воздух в жилом доме может быть таким же загpязненным, как и в центpе гоpода? Научные исследования пpедоставляют следующие данные об уpовне содеpжания микpочастиц на литp воздуха:
CЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ 1 миллион ГОРОД 100 миллионов В ВАШЕМ ЖИЛОМ ПОМЕЩЕНИИ 100 миллионов АВТOСТРАДА 1 миллиард ТАБАЧНЫЙ ДЫМ 100 миллиардов
В обычных условиях частички, находящиеся в воздухе в закрытом помещении, не заметны для глаза и не воспринимаются нашим обонянием. И тем не менее, они всегда присутствуют и могут повлиять на Ваше здоровье. Работая в помещениях рекомендованного размера, Ваш воздухоочиститель постоянно уменьшает содержание микрочастиц в воздухе на 80%. Воздухоочиститель извлекает из воздуха Вашей комнаты такие находящеся в нем частицы, как пыль, пыльцa, споры плесени, частички меха животных и микрочастицы индустриальных загрязнений, и тем самым улучшает качество вдыхаемого Вами воздуха.
Не только для жилых помещений
Благодаpя своей компактности, воздухоочиститель идеально подходит для жилых помещений, но также может успешно использоваться в офисах, школах и дpугих pабочих помещениях.
Нeсколько стадий фильтрации
С целью обеспечить наилучшее качество воздуха воздухоочиститель оснащен специально разработанной двухстадийной системой фильтров. Попадая в воздухоочиститель, воздух проходит через два фильтра, а затем снова выпускается в атмосферу комнаты.
Стадия 1 Два предварительных фильтра удаляют наиболее крупные частицы, такие, как волоски.
Стадия 2 Электростатический главный фильтр удаляет мелкие частицы, такие, как пыльца, споры плесени, пыль и частички меха животных.
В своем воздухоочистителе Вы можете также использовать угольный фильтp (кат. № EF 101). Угольный фильтp устpаняет из воздуха закpытого помещения газы и непpиятные запахи (напpимеp, запах табачного дыма). (Пpи использовании угольного фильтpа поток воздуха несколько уменьшится.)
Для обеспечения Вашей безопасности
Воздухоочиститель является электроприбором, и, пользуясь им, необходимо соблюдать осторожность. Следуйте этим мерам безопасности и сохраните настоящую инструкцию для будущих справок.
Работать с пылесосом должны только взрослые.
Не пользуйтесь воздухоочистителем в местах повышенной влажности, таких, как ванная комната. В случае, если в воздухоочиститель попала жидкость, выключите его и доставьте для техосмотра уполномоченному сотруднику сервисного центра.
Не пользуйтесь воздухоочистителем на открытом воздухе.
Не пользуйтесь вблизи воспламеняющихся газов.
Не размещайте npибор под установленной сигнализацией дыма.
Не пользуйтесь, npибором если сетевой шнур или штепсельная вилка воздухоочистителя повреждены. В случае, если такие повреждения имеются, замена шнура и вилки должна быть произведена уполномоченным сотрудником сервисного центра.
OXYGEN AIR CLEANER Z7010¥Z7030¥Z7040
Не ставьте никакие предметы на воздухоочиститель и не кладите никакие предметы внутрь его.
Не закрывайте решетки воздухоочистителя.
Перед удалением фильтров для чистки обязательно отключите npибор от сети электроснабжения.
Как и дpугие электpопpибоpы, воздухоочиститель может пpоизводить небольшое количество озона. Вы можете уловить легкий запах (сходный с запахом хлоpа), особенно когда Ваш воздухоочиститель еще новый. Однако количество выделяемого озона кpайне мало и значительно ниже допустимых пpеделов. Для снижения количества озона Вы можете установить в Вашем воздухоочистителе угольный фильтp.
Достижение наилучших результатов
Поместите воздухоочиститель на полу около стены. Воздухоочиститель всасывает воздух на уровне пола и выдувает его из своей верхней части. Если на стене установлена отопительная батарея, разместите Ваш воздухоочиститель около этой стены, чтобы поднимающийся от нее теплый воздух смешивался с потоком воздуха из воздухоочистителя. Если Вы используете два или более воздухоочистителя в одной комнате, разместите их вдоль одной стены насколько возможно дальше друг от друга.
Технические спецификации Z7010 Z7030/40
Объем доставляемого чистого воздуха в час (CADR +/– 10%) М
3
час
Положение 1 130 130 Положение 2 230 230 Положение 3 330 330
Площадь комнаты (М
2
)
Бесшумный режим работы (положение 1) 26 26 Позиция рабочего максимума (положение 3) 66 66
Уровень шума (дБА) (ISO 3741) Положение 1 31 31 Положение 2 44 44 Положение 3 63 63
Метод очищения воздуха Электростатика Электростатика
бумажный фильтр бумажный фильтр
Установка скорости Кольцевая шкала Кольцевая шкала работы вентилятора
Автоматические функции Нет Детектор пыли,
Детектор звука
Электронный дисплей Нет Да
Индикатор замены фильтра Нет Да Потребление электроэнергии (B
T
)
Положение 1 20 20 Положение 2 30 30 Положение 3 70 70
Размеры ММ
Высота/ Ширина / Ґлубина 485/480/ 320 485/480/ 320
Вес (кг) 8 8
Соответствует нормам безопасности и допустимого предела озоновой эмиссии, согласно директивам 335-1 и 335-2-65 МЭК. Имеет сертификат .
Технические спецификации измеpены пpи 230 В/50 Гц
Русский
Page 9
For healthier homes
Руководство по эксплуатации
1 Скорость вращения вентилятора 2 Дисплей Z7030/40 3 Детектор звука Z7030/40 4 Кнопка сброса индикации необходимости замены фильтра, Z7030/40 5 Решетки воздухоприемника 6 Решетка воздуховыпускного отверстия 7 Дверца предварительного фильтра 8 Ручка для переноски 9a Сетевой шнур
b Отделение для неиспользуемого шнура 10 Кнопка открывания верхней крышки 11 Табличка с техническими данными 12 Лампочка индикатора Z7010 13 Запасной электpод
Эксплуатация
Констpукция всех моделей pасcчитана на постоянную pаботу воздухоочистителя со скоpостью вpащения вентилятоpа, установленного в положение (1). Пpи необходимости вентилятоp может pаботать на более высоких скоpостях (2) и (3).
Наилучшие результаты работы воздухоочистителя достигаются, если оставлять его включенным круглые сутки. (Воздухоочистителъ потребляет меньше электроэнергии, чем обычная электрическая лампочка.)
Модeли Z7030/40
Данные модели оснащены pучным и автоматическим pегулятоpами pежима pаботы вентилятоpа.
A Это положение регулирует скорость работы вентилятора с учетом
общего уровня шума в помещении. Воздухоочиститель работает в режиме наибольшей скорости, не производя при этом никакого дополнительного шума.
B Это положение регулирует скорость работы вентилятора в
зависимости от степени загрязнения воздуха в помещении.
C Индикатор уровня шума в помещeнии (для положeния ).
D Индикатор скорости вращения вентилятора.
E Высокий уровень загрязнения. Установите в положение (3)
или авто
F Средний уровень загрязнения. Установите в положение (2)
или авто
G Низкий уровень загрязнения. Установите в положение (1)
и оставьте в этом положении.
H Указывает на время, когда, согласно графику, необходимо очистить
фильтры.
I Указывает на необходимость замены фильтра.
Чистка и техобслуживание
Перед чисткой воздухоочистителя всегда необходимо отключить его от электроснабжения.
Фильтры стадии 1 (a) Откройте дверцу доступа (7). (b) Вынимая фильтpы один за дpугим, очистите
каждый из них с помощью пылесоса, желательно оснащенного фильтpом S-класса, микpофильтpом или фильтpом типа HEPA. (Обратитесь к агенту фирмы Electrolux, если у Вас нет такого фильтра.)
Используйте насадку со щеткой для того, чтобы не повредить фильтры. Очистив фильтры, установите их на место и закройте дверцу. Заменять предварительные фильтры нет необходимости. Повторяйте эту процедуру каждые 2 месяца или чаще, если Вы обладаете повышенной чувствительностью к качеству воздуха, например, когда Вы производите уборку своего дома пылесосом.
35
Фильтр стадии 2 (c) Нажмите на кнопку откpывания кpышки (10) и поднимите кpышку.
(d) Выньте главный фильтp и очистите его пылесосом, установив на него
насадку со щеткой. (e) Пылесосом очистите pешетку внутpи отделения фильтpа. (f) Поднимите pешетку с помощью pукоятки. (g) Остоpожно выньте электpододеpжатель двумя pуками, деpжа его в гоpизонтальном положении и не наклоняя. (h) Очистите внутpеннюю повеpхность воздухоочистителя щеткой или насадкой с узкой щелью. Пpи необходимости используйте ткань, смоченную в неагpессивном моющем сpедстве. (i) Остоpожно установите на место электpододеpжатель двумя pуками и закpойте pешетку. (Если электpод повpежден, обpатитесь к pазделу Что делать в случае неполадок.) (j) Установите на место главный фильтp. Устанавливая фильтp на место, убедитесь, что напpавляющие выступы плотно вошли в пазы. (k) Закpойте кpышку.
Z7030/40 После чистки или замены нажмите кнопку сбpоса индикации (4). (Щелчок указывает на то, что сбpос пpоизведен.)
Обязательно замените главный фильтp, если он повpежден.
Сроки для чистки фильтра
В зависимости от степени загpязнения окpужающей сpеды, мы pекомендуем Вам выполнять вышеуказанную пpоцедуpу один pаз в два месяца или, для моделей Z7030/40 - если загоpается сигнал индикатоpа на дисплее.
Главный фильтр, возможно, потребует более частой очистки, если Вы заметите скопление пыли на верхней поверхности фильтра.
Заменяйте главный фильтp один pаз в год или, пpи необходимости, чаще, а для моделей Z7030/40 - если загоpается сигнал индикатоpа на дисплее.
Пpи использовании угольного фильтpа заменяйте его один pаз в два месяца или чаще, если Вы замечаете, что аппаpат больше не устpаняет газов и непpиятных запахов.
Hомеp основного фильтpа по каталогу EF100.
Что делать в случае неполадок
Замена электpода. Снимите повpежденный электpод. Остоpожно установите новый электpод следующим обpазом: Закpепите один конец электpода в пазу. Слегка согните электpододеpжатель и пpисоедините втоpой конец.
В случае, если вентилятор не работает (т.е. Вы не чувствуете слабый поток воздуха), проверьте сетевой шнур на наличие повреждений, а также убедитесь, что он подключен к электросети. Убедитесь, что крышка и фильтры установлены плотно. Если и после этого вентилятор не работает, доставьте воздухоочиститель в соответствующий сервисный центр.
В случае, если фильтp стадии 2 не загpязняется или если мигает световой индикатоp, пpовеpьте, не повpежден ли электpод в электpододеpжателе. Если электpод не повpежден, а лампочка индикации пpодолжает мигать, доставьте воздухоочиститель в сеpвисный центp.
Постоянный потрескивающий звук, исходящий от фильтра стадии 2, означает, что фильтр необходимо заменить. Если это не устранит шума, доставьте воздухоочиститель в сервисный центр. (Легкий шипящий звук, исходящий от фильтpа, является ноpмой, особенно если фильтp новый.)
Z7010 В случае, если лампочка индикатора не загорается, однако вентилятор работает, доставьте воздухоочиститель в сервисный центр.
Дополнительную информацию о продукции фирмы Electrolux можно прочитать в конце данной брошюры.
Page 10
A használati utasítás olvasása közben szíveskedjen mindkét oldalt nyitva tartani, és egyeztetni a referencia képeket az ismertetŒ szöveggel.
Tiszta levegŒ az egészségesebb otthonokért
Most, hogy Ön egy Electrolux Oxygen légtisztítóval rendelkezik, élvezheti a tisztább levegŒ belégzésének minden elŒnyét. A készüléket természetesen abban a szobában kell elhelyezni, ahol a legtöbb idŒt töltjük, például a nappaliban vagy a hálószobában.
Ahol emberek, növények vagy háziállatok élnek, ott a levegŒben szálló részecskék is jelen vannak, amelyek befolyásolják életünket, különösen ha Ön allergiás. Tudta Ön például, hogy a lakás levegŒje ugyanolyan szennyezett lehet mint a városi levegŒ? Tudományos kutatások a levegŒben literenként a következŒ szinteket mutatták ki:
VIDÉK 1 millió VÁROS 100 millió OTTHON 100 millió AUTÓPÁLYA 1 milliárd DOHÁNYFÜST 100 milliárd
Általában a részecskék nem láthatók ill. nem érzékelhetŒk a szoba levegŒjében. De ott vannak, és befolyásolhatják egészségünket. A légtisztító - ha az ajánlott méretŠ helyiségekben használjuk ­állandó jelleggel legalább 80%-kal csökkenti a részecske-tartalmat. KiszŠri a levegŒben terjedŒ olyan részecskéket mint a por, a virágpor, a gombaspórák, az állati szŒr részecskéi és az ipari szennyezŒanyagok, s ezzel javítja a szoba levegŒjét.
Nem csak lakásokba
Kompakt mérete miatt a légtisztító leginkább lakásokba való, de jól használható irodákban, iskolákban és más olyan helyeken is, ahol emberek dolgoznak.
Többfokozatú szŠrés
A levegŒ kiváló minŒségének biztosítása céljából a légtisztítónak speciálisan tervezett kétfokozatú szŠrŒrendszere van. Amikor a levegŒ bekerül a rendszerbe, két szŠrŒn halad át, és onnan megy vissza a szobába.
1. fokozat. Két elŒszŠrŒ kiszŠri az olyan nagyobb részecskéket, mint pl. a hajszálak.
2. fokozat. Az elektrosztatikus fŒ szŠrŒ az olyan kisebb részecskéket szŠri ki, mint pl. a virágpor, a gombaspórák, a por és az állati szŒr részecskéi.
A légtisztító berendezéshez használhatunk szénszŠrŒt is (hivatkozási szám: EF101). A szénszŠrŒ csökkenti a helység levegŒjében lévŒ gázok és szagok mennyiségét (pl. dohányszag). (A szénszŠrŒ kis mértékben csökkenti a levegŒáramlást).
Az Ön biztonságáért
A légszŠrŒ villamos készülék, amelyet óvatosan kell kezelni. Tartsa be a jelen biztonsági utasításokat és Œrizze meg ezt a füzetet.
• A porszívót csak felnŒttek használhatják.
• Ne használjuk a légszŠrŒt nedves helyen, például fürdŒszobában. Ha folyadék kerül a légszŠrŒbe, kapcsoljuk ki és vizsgáltassuk meg az erre kijelölt szervízben.
• Ne használjuk külsŒ térben.
• Ne használja gyúlékony gázok jelenlétében.
• Ne helyezzük füstjelzŒ alá.
OXYGEN AIR CLEANER Z7010¥Z7030¥Z7040
• Ne használjuk, ha a vezeték vagy a dugasz sérült! A sérült vezetéket vagy dugaszt cseréltessük ki a szervízben.
• Ne tegyünk semmit a készülék tetejére vagy a belsejébe.
• Ne fedjük le a rácsokat.
• A szŠrŒk tisztítás céljából történŒ kivétele elŒtt a készüléket mindíg áramtalanítsuk.
Más villamos készülékekhez hasonlóan a légtisztító is termelhet kis mennyiségŠ ózont. Enyhe szagot (klórszagot) érezhetünk a készülék bekapcsolásakor, különösen új készülék esetén. Azonban ez az ózonmennyiség egészen elenyészŒ, messze az engedélyezett szint alatt marad. Ha csökkenteni kívánjuk az ózonmennyiséget, a készüléket szénszŠrŒvel is felszerelhetjük.
A legjobb eredmény eléréséért
Helyezzük a légtisztítót a padlóra a fal mellé. A légtisztító a padlószinten szívja be a levegŒt és felül fújja ki. Ha falra szerelt fŠtŒtestünk van, helyezzük a légtisztítót a fŠtŒtest melletti falhoz úgy, hogy a felfelé áramló levegŒ egybeessen a légtisztító légáramával. Ha két vagy több készüléket alkalmazunk a szobában, akkor ugyanazon fal mellett helyezzük el azokat, egymástól a lehetŒ legnagyobb távolságra.
MŠszaki specifikáció Z7010 Z7030/40
A tiszta levegtŒ áramlási sebessége (CADR +/– 10%) m
3
/óra
1. állás 130 130
2. állás 230 230
3. állás 330 330
SzobaméretŠ kapacitás (m
2
)
Zajmentes mŠködés (1. állás) 26 26 Állások száma összesen (3. állás) 66 66
Zajszint (dBA) (ISO 3741)
1. állás 31 31
2. állás 44 44
3. állás 63 63
Légtisztítási mód Elektrosztatikus Elektrosztatikus
papírszŠrŒ papírszŠrŒ
Ventillátor sebesség Forgótárcsás Forgótárcsás Szabályozás
Automatikus Funkciók Nincs PorérzékelŒ
HangérzékelŒ
Elektonikus kijelzŒ Nincs Van
SzŠrŒcsere jelzŒ Nincs Van Áramfelvétel (W)
1. állás 20 20
2. állás 30 30
3. állás 70 70
Méretek (mm)
Magasság/szélesség/mélység 485/480/320 485/480/320
Súly (Kg) 8 8
Megfelel az IEC-335-1és 335-2-65 irányelvek biztonsági és ózonkibocsátási határérték követelményeinek. tanúsítvánnyal rendelkezik.
A mŠszaki specifikációkat 230V/50Hz mellett határozták meg.
Magyar
Page 11
For healthier homes
Kezelési utasítás
1 Ventillátor sebesség 7 ElŒszŠrŒ ajtó 2 Z7030/40 kijelzŒ 8 Fogantyú 3 Z7030/40 hangérzékelŒ 9a Tápzsinór 4 Z7030/40 újraindító gomb b Tartalék zsinór helye
szŠrŒcseréhez 10 FelsŒ kikapcsoló nyomógomb 5 LevegŒbeszívó rács 11 Adattábla 6 LevegŒkifúvó rács 12 Z7010 jelzŒlámpa
13 Tartalék huzal
Használat
Valamennyi modellt 1-re beállított ventillátorsebesség melletti üzemelésre terveztek. Szükség esetén a ventillátor nagyobb sebességgel is üzemeltethetŒ (2) és (3).
A legjobb eredmény akkor érhetŒ el, ha a légtisztítót egész nap bekapcsolva hagyjuk. (Kevesebb áramot fogyaszt, mint a legtöbb villanykörte.)
Z7030/40 modellek
Ezeknél a modelleknél a ventillátor sebessége kézi és automatikus üzemmódban állítható.
A Ez az állás a ventillátor sebességének a szoba
zajszintjéhez való beállítására szolgál. A légtisztító a
legnagyobb sebességen is úgy mŠködik, hogy nem növeli a
szoba zajszintjét.
B Ez az állás a ventillátor sebességének a szoba
légszennyezettségi mértékéhez való beállítására szolgál.
C A szoba zajszint-jelzŒje ( állásban).
D Ventillátor sebesség jelzŒ.
E Magas szintŠ szennyezettség. Állítsuk (3)-ra vagy
automatikus beállításra
F Közepes szintŠ szennyezettség. Állítsuk (2)-re vagy
automatikus beállításra
G Alacsony szintŠ szennyezettség. Állítsuk (1)-re és hagyjuk
ezen a beállításon.
H Azt mutatja, hogy az ütemterv szerint mikor kell a szŠrŒket
tisztítani.
I Azt mutatja, hogy a szŠrŒt cserélni kell.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás elŒtt a készüléket mindíg áramtalanítani kell.
1. fokozatú szŠrŒk (a) Nyissuk ki a (7) ajtót. (b) A szŠrŒket egyenként kivéve, külön-
külön tisztítsuk meg, lehetŒleg S-osztályú, mikro vagy HEPA szŠrŒvel felszerelt porszívóval. (Forduljon az Electrolux képviselŒjéhez, ha Önnek ilyen nincs.)
A kefés szívófejet használjuk a szŠrŒk károsodásának elkerülése céljából. A szŠrŒk tisztítása után tegyük vissza és zárjuk le az ajtót. Az elŒszŠrŒket nem kell cserélni. Kéthavonta vagy fokozott érzékenység esetén gyakrabban végezzük ezt az eljárást, például, amikor a lakást porszívózzuk.
37
2. fokozatú szŠrŒk (c) Nyomjuk le a felsŒ (10) kikapcsoló nyomógombot, és emeljük
fel a fedelet. (d) Vegyük ki a fŒ szŠrŒt, és a kefés szívófej segítségével porszívózzuk le. (e) Porszívózzuk le a szŠrŒházban lévŒ rácsot. (f) Emeljük le a rácsot a fogantyú segítségével. (g) Két kézzel szintben tartva és felfelé emelve, óvatosan távolítsuk el a huzaltartót. (h) A porszívó kefés vagy keskeny szívófejével porszívózzuk ki a légszŠrŒ belsejét, szükség esetén használjunk enyhén mosószeres, nedves törlŒruhát. (i) Két kézzel tartva, óvatosan helyezzük vissza a huzaltartót, és csukjuk be a rácsot. (Ha a huzal törött, lásd a Hibakeresés c. részt.) (j) Cseréljük ki a fŒ szŠrŒt. A szŠrŒ visszahelyezésénél ügyeljünk arra, hogy a vezetŒk megfelelŒen legyenek a hornyokba helyezve. (k) Helyezzük vissza a fedelet.
Z7030/40 Nyomjuk le az újraindító (4) gombot a tisztítás vagy a csere után. (Kattanás jelzi az újraindítást.)
Ha a fŒ szŠrŒ sérült, ügyeljünk annak lecserélésére.
SzŠrŒtisztítási idŒközök
A környezeti levegŒ szennyezettségi szintjétŒl függŒen, a fenti eljárás minden 2 hónapban javasolt, illetve a Z7030/40 modellek esetében a cserére akkor van szükség, ha a kijelzŒn a jelzŒlámpa kigyullad.
A fŒ szŠrŒt esetleg gyakrabban kell tisztítani, ha a por látható a felsŒ szŠrŒ felületén.
Cseréljük a fŒ szŠrŒt évente, vagy szükség esetén gyakrabban. A Z7030/40 modellek esetében a cserére akkor van szükség, ha a kijelzŒn a jelzŒlámpa kigyullad.
SzénszŠrŒ használata esetén cseréljük a szŠrŒt 2 havonta vagy gyakrabban, amennyiben a gázok és szagok elszívásának mértéke csökkenne.
(referencia szám: EF100.)
Hibakeresés
• Huzal cseréje – Távolítsuk el a törött huzalt. KörültekintŒen szereljük vissza az alábbiak szerint az új huzalt: ErŒsítsük a huzal egyik végét a huzatartón lévŒ horonyba. Enyhén nyomjuk felfelé a huzaltartót, majd rögzítsük a huzal másik végét.
• Ha a ventillátor nem mŠködik (azaz, ha nem érzékelhetŒ gyenge légáram), vizsgáljuk meg a tápkábelt és a csatlakozását. EllenŒrizzük, hogy a fedél és a szŠrŒk helyesen vannak-e betéve. Ha a ventillátor még mindíg nem mŠködik, vigyük el a készüléket a kijelölt szervizbe.
• Ha a 2. fokozatú szŠrŒ nem szennyezŒdik el, vagy a jelzŒlámpa villog, ellenŒrizzük, hogy a huzaltartóban lévŒ huzal nincs-e eltörve. Amennyiben a huzalt rendben találjuk, de a jelzŒlámpa még mindig villog, vigyük a készüléket szervizbe.
• A 2. fokozatú szŠrŒbŒl jövŒ folyamatos recsegŒ hang arra utal, hogy cserélni kell. Ha ez nem oldja meg a problémát, forduljunk a szervízhez. (A szŠrŒbŒl jövŒ halk sziszegŒ hang nem rendellenes, különösen ha az még új.)
Z7010 Ha a jelzŒlámpa nem ég, bár a szŠrŒ mŠködik, vigyük el a készüléket a szervizbe.
Szíveskedjen a használati utasítás végén található további Electrolux információt is elolvasni.
Loading...