ELECTROLUX Z3365 User Manual

Polski
Dziekujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer rmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, ze do konkretnego modelu moga nie byc dołaczone niektóre akcesoria. Aby uzyskac najlepsze rezultaty, zawsze nalezy uzywac oryginalne akcesoria rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczace bezpieczenstwa 52–53 Przed uruchomieniem odkurzacza 54 Uzyskanie najlepszych rezultatów 56–57 Wymiana worka na kurz s-bag™ 58–59 Wymiana ltra silnika i ltra strumienia wyjsciowego 58–59 Czyszczenie weza i ssawek 60–61 Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta 62–63
–55
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene 52–53 Prije početka 54–55 Postizanje najboljeg učinka 56–57 Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ 58–59 Zamjena filtra motora i ispušnog filtra 58–59 Čišćenje savitljive cijevi i nastavka 60–61 Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike 62–63
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri 64–65 Çalıștırmadan önce 66–67 En iyi sonuçları almak için 68–69 S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi 70–71 Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi 70–71 Hortum ve ucun temizlenmesi 72–73 Sorun giderme ve tüketici bilgileri 74–75
Cesky
Dekujeme vám, že jste si zakoupili vysavac Electrolux Ultra Silencer. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelum Ultra Silencer. Nekterá príslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbave vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledku pri práci s vysavacem používejte vždy originální príslušenství spolecnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálne pro váš
vysavac.
Príslušenství a bezpecnostní opatrení 52–53 Pred uvedením do provozu 54–55 Dosažení nejlepších výsledku 56–57 Výmena prachových sácku s-bag™ 58–59 Výmena ltru motoru a výfukového ltru 58–59 Cištení hadice a hubice 60–61 Odstranování závad a informace pro uživatele 62–63
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс Ultra Silencer прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Ultra Silencer модели.Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност 40–41 Преди да започнете 42–43 Как да постигнем максимален резултат 44–45 Смяна на плика за прах s-bag™ 46–47 Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на испускателна тръба 46–47 Почистване на маркуча и накрайника 48–49 Потребителска информация и отстраняване на проблеми 50–51
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene 52–53 Pre početka 54–55 Postizanje najboljih rezultata 56–57 Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ 58–59 Zamena filtera motora i izduvnog filtera 58–59 Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka 60–61 Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike 62–63
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας 64–65 Πριν την εκκίνηση 66–67 Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα 68–69 Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ 70–71 Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου εξαγωγής 70–71 Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου 72–73 Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη 74–75
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót vá­lasztotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silen­cer típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások 64–65 Üzembe helyezés előtt 66–67 A legjobb eredmények elérése 68–69 Az s-bag™ porzsák cseréje 70–71 A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje 70–71 A tömlő és a szívófej tisztítása 72–73 Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás 74–75
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi 76–77 Pred uporabo 78–79 Doseganje najboljših rezultatov 80–81 Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ 82–83 Zamenjava motornega in izhodnega filtra 82–83 Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje 84–85 Odpravljanje težav in obveščanje kupcev 86–87
1
Slovensky
2
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky firmy Electro­lux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia 76–77 Pred spustením 78–79 Dosahovanie najlepších výsledkov 80–81 Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ 82–83 Výmena filtra motora a výfukového filtra 82–83 Čistenie hadice a nástavca 84–85 Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov 86–87
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité 4–5 Avant de commencer 6–7 Comment obtenir les meilleurs résultats 8–9 Remplacer le sac à poussière s-bag™ 10–11 Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation 10–11 Nettoyer le flexible et les brosses 12–13 Gestion des pannes et informations consommateur 14–15
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice única­mente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad 4–5 Introducción 6–7 Logro de los mejores resultados 8–9 Cambiar la bolsa s-bag™ 10–11 Cambiar el filtro del motor y el del escape 10–11 Limpieza del tubo elástico y de la boquilla 12–13 Solución de problemas e información al consumidor 14–15
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra Silencer. Acest lucru înseamnă că mo­delul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie 76–77 Înainte de a începe 78–79 Pentru a obţine cele mai bune rezultate 80–81 Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ 82–83 Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului de eșapament 82–83 Curăţarea furtunului și a duzei 84–85 Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi 86–87
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions 4–5 Before starting 6–7 Getting the best results 8–9 Replacing the dust bag, s-bag™ 10–11 Replacing the motor filter and exhaust filter 10–11 Cleaning the hose and nozzle 12–13 Troubleshooting and consumer information 14–15
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silen­cer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza 16–17 Prima di cominciare 18–19 Per ottenere i migliori risultati 20–21 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ 22–23 Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro antiallergico 22–23 Pulizia di flessibile e bocchetta 24–25 Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente 26–27
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra Silencer­Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Original­zubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 4–5 Vorbereitungen 6–7 Bestmögliche Resultate erzielen 8–9 Austausch des Staubbeutels s-bag™ 10–11 Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters 10–11 Reinigung des Schlauches und der Düsen 12–13 Fehlersuche undVerbraucherinformationen 14–15
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança 16–17 Antes de começar 18–19 Obter os melhores resultados 20–21 Substituição do saco de pó, s-bag™ 22–23 Substituição do filtro do motor e do filtro de escape 22–23 Limpeza da mangueira e do bocal 24–25 Resolução de problemas e informação ao consumidor 26–27
3
7
11
98
5
10
4a 4b
321
6
4
English
ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS
Accessories
1 Telescopic tube* 2 Extension tube (2)* 3 Hose 4a/4b Carpet/hard floor
nozzle* 5 Crevice nozzle 6 Combination nozzle/
brush
Safety precautions
Ultra Silencer should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervision.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• Without a dust bag s-bag™ to avoid damaging the cleaner.
A safety device is fitted, which prevents the cover closing without a s-bag™. Do not attempt to force the cover shut.
Never vacuum:
• Sharp objects.
• Fluids (this can cause serious damage to the machine).
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or
cold ashes. The above may cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
• A damaged cable should only be replaced by an authori-
sed Electrolux service centre.
• Damage to the machine’s cable is not covered by the
warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
• Disconnect the plug from the mains before cleaning or
maintenance of the vacuum cleaner.
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use
the vacuum cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
7 Dust bag, s-bag™ 8 Power nozzle* 9 Turbo nozzle* 10 Parquet nozzle* 11 Easy clean*
*Certain models only
Deutsch
5
ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZ
Zubehör
1 Teleskoprohr* 2 Verlängerungsrohr
(2)* 3 Schlauch 4a/4b Umschaltbare Kombi-
Bodendüse* 5 Fugendüse 6 Kombinationsdüse
Sicherheitsvorkehrungen
Der Ultra Silencer sollte nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Ohne eingesetzten s-bag™-Staubbeutel, um eine Beschä-
digung des Staubsaugers zu vermeiden. Damit vermieden wird, dass der Deckel ohne den s-bag™ geschlossen werden kann, ist eine Sicherheitseinrichtung vorhanden. Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen.
Niemals staubsaugen:
• Scharfe Objekte.
• Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des
Gerätes verursachen).
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Feiner Staub, z. B. von Gips, Beton, Mehl, heiße oder kalte
Asche. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen
- Schäden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
• Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten
Electrolux-Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.
• Schäden am Kabel des Geräts werden nicht von der Garan-
tie abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochhe-
ben.
• Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicear-
beiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungs-/Reparaturarbeiten müssen von einem autorisi­erten Electrolux-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahrt wird.
mit Möbelpinsel und
Polsterdüse 7 Staubbeutel, s-bag™ 8 Elektrosaugbürste* 9 Turbobürste* 10 Parkettbürste* 11 Staubwedel*
Français
ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Accessoires
1 Tube télescopique* 2 Tube rigide (2)* 3 Flexible 4a/4b Suceur pour tapis/sols
durs*
5 Suceur long pour
fentes
Précautions de sécurité
L'aspirateur Ultra Silencer est réservé à l'utilisation domestique et seules les personnes adultes peuvent l'utiliser. L'aspirateur pré­sente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à la terre. Nous vous conseillons de suivre ces simples précautions :
Ne jamais aspirer :
• Dans les endroits humides.
• À proximité de gaz inflammables, etc.
• Sans utiliser un sac à poussière s-bag™ afin de ne pas en­dommager l'aspirateur. Un dispositif de sécurité est intégré afin d'empêcher la fermeture du couvercle en l'absence de sac à poussière s-bag™. Ne forcer surtout pas pour le fermer.
Ne jamais aspirer :
• Des objets pointus.
• Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à l'appareil).
• Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigaret­tes incandescents, etc.
• Les poussières très fines qui proviennent par exemple du plâtre, du béton, de la farine et des cendres chaudes ou refroidies. Ces substances sont susceptibles de provoquer de graves dommages au moteur (non couverts par la garantie).
Précautions liées au câble électrique :
• Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un centre service agréé Electrolux.
• Les dommages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
• Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
• Débrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir votre aspirateur.
• Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel des centres service agréés Electrolux. S'assurer de stocker l'aspirateur dans un endroit sec.
6 Combiné petit suceur/
brosse meubles
7 Sac à poussière s-
bag™ 8 Brosse électrique* 9 Turbobrosse* 10 Brosse pour parquets*
Español
ACCESORIOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Accesorios
1 Tubo telescópico* 2 Tubo de extensión (2)* 3 Tubo elástico 4a/4b Boquilla para alfomb-
ras/ superficies duras* 5 Boquilla con ranura 6 Combinación de boquilla
y cepillo
Advertencias de seguridad
Sólo personas adultas deberían utilizar Ultra Silencer y con la finalidadde pasar la aspiradora en el hogar. La aspiradora dispone de undispositivo de doble aislamiento y no necesita ser conectada a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inflamables, etc.
• Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag™ ya que
podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag™ en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
Nunca pase la aspiradora sobre:
• Objetos cortantes.
• Fluido (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
• Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas,
etc.
• El polvo fino como yeso, cemento, harina, cenizas calientes
o frías podría dañar gravemente el motor y la garantía no lo cubriría.
Advertencias acerca del cable de alimenta­ción:
• Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un
centro de asistencia autorizado de Electrolux.
• La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del
aparato.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora.
• Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No
utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuarán personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
7 Bolsa para el polvo,
s-bag™ 8 Boquilla potente* 9 Boquilla turbo* 10 Boquilla para parquet* 11 Plumero para quitar el
polvo*
*Nur bestimmte Modelle
*Suivant les modèles
*Sólo algunos modelos
Loading...
+ 11 hidden pages