Prácticas seguras de uso y mantenimiento para todos los artefactos..............................................4
Hoja de referencia rápida.....................................................................................................................5
Ubicación de la placa con el número de serie .............................................................................................................5
Descripción del número de serie ...................................................................................................................................5
SECCIÓN A - Guía del usuario .............................................................................................................7
Registro del producto.....................................................................................................................................................7
Instrucciones de seguridad importantes .......................................................................................................................7
Prevención de incendios.................................................................................................................................................7
Proteja a los niños..........................................................................................................................................................7
Prevención de lesiones ...................................................................................................................................................8
Procedimientos de lavado..............................................................................................................................................9
Eliminación de manchas ..............................................................................................................................................10
Problemas comunes de lavado ....................................................................................................................................12
Cuidados y limpieza.....................................................................................................................................................14
Parte exterior .......................................................................................................................................................14
Instrucciones de preparación para el invierno...........................................................................................................14
Dónde colocar la lavadora ..........................................................................................................................................14
Evite llamar al servicio técnico ...................................................................................................................................14
Lista de verificación .....................................................................................................................................................15
SECCIÓN B - Instrucciones de instalación ........................................................................................16
Requisitos eléctricos6
Circuito
Receptáculo de toma eléctrica6
Requisitos de conexión a tierra6
Instalación simple6
Instalación de la manguera de entrada de agua17
Instalación de la manguera de drenaje17
Fuente de alimentación y conexión a tierra18
Instalación de la cubierta de la base18
Funcionamiento simple18
SECCIÓN C - Instrucciones de operación .........................................................................................19
Etiqueta del panel de control......................................................................................................................................19
Antes de usar su lavadora............................................................................................................................................20
Pasos de operación.......................................................................................................................................................20
Botones del panel de control ......................................................................................................................................20
Nivel del agua.......................................................................................................................................................20
Programa ..............................................................................................................................................................20
Temperatura .........................................................................................................................................................20
Consejos para ahorrar energía....................................................................................................................................20
SECCIÓN D - Ubicación y función de las partes ..............................................................................21
Controlador de programa electrónico ........................................................................................................................21
Sensor de nivel de agua ...............................................................................................................................................21
Interruptor de seguridad.............................................................................................................................................21
Dispensador de suavizante ..........................................................................................................................................21
Válvula de entrada de agua.........................................................................................................................................21
EMALA-5990000036 V1.0
02
Page 3
índice
Bomba de drenaje (sólo para bomba con filtro)........................................................................................................22
El motor ........................................................................................................................................................................22
El traccionador .............................................................................................................................................................22
Válvula de drenaje........................................................................................................................................................22
Biela de suspensión completa .....................................................................................................................................23
Conjunto de capacitor eléctrico e inductancia..........................................................................................................23
SECCIÓN F - Desarmado....................................................................................................................28
Retirada de la tapa superior
Retirada de la cubierta posterior
Retirada del panel de control
Retirada del marco superior
Retirada del interruptor de seguridad
Retirada del motor y la polea
Prácticas seguras de uso y mantenimiento para todos los artefactos
Para evitar lesiones personales y/o daños a la propiedad, es importante que observe las Prácticas seguras de
uso y mantenimiento. A continuación presentamos algunos ejemplos limitados de prácticas seguras:
1. No intente reparar un producto si tiene dudas con respecto a su capacidad para realizar la tarea de forma
segura y satisfactoria.
2. Antes de reparar o desplazar un artefacto:
l Retire el cable de alimentación de la toma eléctrica, coloque el interruptor del circuito en la posición OFF
(apagado) o retire el fusible.
l Cierre el paso del agua.
3. Nunca interfiera con la operación apropiada de cualquier dispositivo seguro.
4. Use sólo piezas de repuesto catalogadas para este artefacto. Es posible que las piezas no originales no
cumplan con los estándares de seguridad establecidos para los artefactos domésticos.
5. Conexión a tierra: El código de color estándar de los cables de conexión a tierra es verde o verde con rayas
amarillas. Los cables a tierra no deben ser usados como conductores de corriente. Es sumamente importante
que el técnico de reparaciones restablezca todas las conexiones a tierra antes de finalizar el servicio. El no
hacerlo puede representar un riesgo.
6. Antes de volver a utilizar el producto, verifique que:
l Todas las conexiones eléctricas estén correctas y firmes
l Todos los cables eléctricos estén aislados y lejos de cualquier borde cortante, de componentes que presenten
alta temperatura y de piezas móviles.
l Todos los terminales, conectores, calentadores, etc. no aislados estén adecuadamente separados de todas la
piezas y paneles de metal.
l Todos las conexiones a tierra (internas y externas) estén conectadas firme y correctamente
l Todos los paneles estén adecuadamente ensamblados de forma segura
¡¡¡ATENCIÓN!!!
Este manual de reparaciones debe ser utilizado por personas capacitadas en las áreas eléctrica y mecánica y con
un nivel de conocimiento de estos temas generalmente considerado aceptable en el sector de reparación de
artefactos. Productos para el hogar Electrolux no se responsabiliza ni asume ningún compromiso en caso de
lesiones o daños de cualquier tipo resultantes del uso de este manual.
1. Ubicación de la placa con el número de serie:
En la parte inferior de la tapa, en la esquina superior
derecha.
2. Descripción del número de serie:
Top Service
60402247
Número de la unidad
Semana de fabricación
Último dígito del año de fabricación
EMALA-5990000036 V1.0
05
Page 6
Especificaciones
Top Service
Modelo/Voltaje
Capacidad
Dimensión
Pantalla
Inicio diferido
Tipo de control
Tiempo remanente
Alarma de código de error
Traba para niños
Presión del agua
Entrada de agua (posterior) caliente / fría
Temperatura del agua
Nivel del agua
Tambor interno
Programas de lavado
Lavado rápido
Enjuague
Remojo
Corriente de agua 3D
Caída de agua
Tiempo de centrifugado
XQB80-8802GUXQB60-882GUD
12 kg
601x611x1023
Visor LED
1-48
Difuso frontal
Sí
Sí
Sí
0,1 Mpa - 0,6 Mpa
2
Caliente
Fría
4
STS
6
Fuzzy/Jeans/Rápido
Delicado/Económico
Lana
Sí (Rápido)
Sí
Sí
Sí
Sí
Ajustable
XQB80-8801GU
12 kg
601x611x1023
Visor LCD
1-48
Difuso frontal
Sí
Sí
Sí
0,1 Mpa - 0,6 Mpa
2
Caliente
Fría
8
STS
9
Fuzzy/Jeans/Rápido
Delicado/Económico
Lana/Autolimpieza
Blancos/Color
Sí (Rápido)
Sí
Sí
Sí
Sí
Ajustable
6 kg
526x536x913
Visor LED
1-48
Difuso frontal
Sí
Sí
No
0,1 Mpa - 0,6 Mpa
2
Caliente
Fría
8
STS
6
Fuzzy/Jeans/Rápido
Delicado/Lana
Antiarrugas
Sí (Rápido)
Sí
Sí
Sí
Sí
No ajustable
Tapa transparente
Gabinete
Color
Potencia de entrada
Velocidad de lavado
Velocidad de centrifugado
Potencia del motor
EMALA-5990000036 V1.0
Toda transparente
Galvanizado
Blanco
480 W
130 rpm
700 rpm
250 W
Toda transparente
Galvanizado
Blanco
480 W
130 rpm
700 rpm
250 W
Toda transparente
Galvanizado
Blanco
360 W
160 rpm
800 rpm
135 W
06
Page 7
SECCIÓN A - Guía del usuario
Top Service
Registro del producto
Gracias por haber elegido esta lavadora. Esta guía
del usuario le explicará el uso y el cuidado apropiado
del artefacto.
Registre los números de modelo y de serie que se
encuentran en la placa de serie de la lavadora ubicada
en la parte inferior la tapa del artefacto. Guarde estos
números para referencia futura.
Número de modelo ___________________________
Número de serie _____________________________
Fecha de compra ____________________________
Esta Guía del usuario brinda instrucciones generales
de operación para su lavadora. También contiene
información de ciclos y opciones para varios modelos.
Es posible que su lavadora no posea algún ciclo y
opción descrita en este manual.
Use la lavadora sólo como se indica en esta Guía del
usuario y en la tarjeta de Instrucciones de operación
incluidas con su lavadora.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones antes de usar esta
lavadora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales al usar esta lavadora, cumpla con
las advertencias de seguridad que enumeramos a
continuación.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones personales graves.
Prevención de incendios
ADVERTENCIA
No lave prendas que hayan sido limpiadas, dejadas en
remojo o manchadas con gasolina, solventes de limpieza, querosene, aceites comestibles, ceras, etc. No guarde estos elementos dentro o cerca de la lavadora. Estas
sustancias liberan vapores o pueden provocar reacciones químicas capaces de generar ignición o explosiones.
ADVERTENCIA
Bajo ciertas condiciones, los sistemas de lavado con
agua caliente pueden producir hidrógeno si no se los
utiliza durante dos o más semanas. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema de agua caliente no
ha sido usado durante dos o más semanas, antes de
usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente
y deje correr el agua durante algunos minutos. Esto
liberará el hidrógeno que pueda haberse acumulado. El
hidrógeno es un gas inflamable; no fume ni use una
llama abierta durante ese momento.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en incendios, explosiones, lesiones corporales graves
y/o daños a las piezas de goma o plásticas de la
lavadora.
Proteja a los niños
ADVERTENCIA
No permita que un niño juegue con o dentro del
lavadora. Cuando la lavadora se usa cerca de la
presencia de un niño se debe realizar una supervisión
cuidadosa. A medida que los niños crezcan, enséñeles
el uso apropiado y seguro de todos los artefactos.
ADVERTENCIA
Destruya la caja de cartón, las bolsas plásticas y
cualquier otro material de embalaje después de
desempacar la lavadora. Los niños podrían querer
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
alfombras, los cobertores y las películas plásticas
pueden convertirse en cámaras herméticas.
ADVERTENCIA
Mantenga los productos para lavado fuera del alcance
de los niños. Para evitar lesiones personales, observe
todas las advertencias en las etiquetas de los
productos.
ADVERTENCIA
Antes de que la lavadora sea transportada para
reparación o para su eliminación, retire la puerta del
artefacto para evitar que alguien pueda quedar
atrapado accidentalmente.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No coloque trapos con aceite o grasa encima de la
lavadora. Estas sustancias liberan vapores que pueden
hacer que los materiales se inflamen.
ADVERTENCIA
No agregue gasolina, solventes para limpieza u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado.
Estas sustancias liberan vapores que pueden provocar
ignición o explosiones.
EMALA-5990000036 V1.0
ADVERTENCIA
Evite riesgos de incendios o de choques eléctricos.
No use un adaptador o un cable de extensión ni
elimine la pata de conexión a tierra del enchufe del
cable de alimentación. El incumplimiento de esta
advertencia puede provocar lesiones serias,
incendios o la muerte.
07
Page 8
sección A - guía del usuario
Top Service
Receptáculo de
pared con conexión
a tierra
Use SÓLO de esta forma
Bajo ninguna cir-
cunstancia corte,
retire o evite el uso
de la pata de co-
nexión a tierra de
este enchufe.
Cable de alimentación con
enchufe de tres patas con
conexión a tierra
CORRECTO
ADVERTENCIA
No use ni mezcle blanqueador líquido con cloro
con otros químicos domésticos como limpiadores
para el baño, removedores de óxido, ácidos o
productos que contengan amonio. Estas mezclas
pueden producir vapores peligrosos capaces de
provocar lesiones graves o la muerte
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora,
el cable de alimentación eléctrica de la lavadora debe
enchufarse a un enchufe polarizado de tres patas con
conexión a tierra. Los códigos eléctricos prohiben la
eliminación de ninguna conexión de tierra. Nunca
realice la conexión a tierra de la lavadora en una
tubería de gas. No use un cable de extensión ni un
enchufe adaptador.
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones del envase al utilizar productos
para lavado. El uso incorrecto puede producir gases
venenosos, resultando en lesiones serias o la muerte.
No combine productos de limpieza en una sola carga
a menos que se lo especifique en la etiqueta.
No mezcle blanqueador con cloro con amoniacos o
ácidos, como el vinagre.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales serias y daños a la
lavadora:
Todas las reparaciones y el mantenimiento deben
ser realizados por una persona del servicio
autorizado a menos que se lo recomiende
específicamente en la Guía del usuario. Use sólo
piezas autorizadas de fábrica.
No interfiera con los controles.
No instale ni guarde la lavadora a la intemperie.
Nota: Las instrucciones contenidas en esta Guía del
usuario no pretenden cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden producirse. Se debe
actuar con precaución y con sentido común al instalar,
operar y realizar el mantenimiento de cualquier
artefacto.
Prevención de lesiones
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos y asegurar la estabilidad
durante el uso, la lavadora debe ser instalada y
conectada a tierra por una persona de servicio
calificada de acuerdo con los códigos locales. Las
instrucciones de instalación se encuentran embaladas
dentro de la lavadora para referencia del instalador.
Consulte las instrucciones de instalación para
verificar los procedimientos de conexión a tierra. Si la
lavadora es transportada a un nuevo local, asegúrese
de que sea verificada y reinstalada por una persona de
servicio calificada.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte la lavadora de la alimentación
eléctrica antes de realizar una reparación o limpieza.
De lo contrario podría sufrir un choque eléctrico o
lesiones.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, no intente tomar nada del interior
de la lavadora mientras haya piezas en movimiento.
Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione el control selector de ciclo y permita que el tambor
se detenga totalmente antes de acceder al interior.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones personales graves.
Esta lavadora está equipada con un protector de
sobrecarga eléctrica. El motor se detendrá en caso de
sobrecalentamiento. La lavadora se reiniciará
automáticamente después de enfriarse durante un
período de 30 minutos, si no se la apaga manualmente
durante este tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
EMALA-5990000036 V1.0
08
Page 9
sección A - guía del usuario
Top Service
Procedimientos de lavado
Siga las orientaciones que se indican a continuación
para preparar la carga de lavado.
Lea la tarjeta de Instrucciones de uso para utilizar
su modelo específico.
Siempre lea y respete las instrucciones de las
etiquetas donde se indica el cuidado de los
tejidos y la forma de lavado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas, lea las Instrucciones de
seguridad importantes antes de usar esta lavadora.
1. Clasifique las prendas en cargas que puedan
lavarse juntas.
Clasifique los elementos de acuerdo con la
temperatura del agua, el tiempo de lavado y las
velocidades de agitado/centrifugado.
Separe los artículos blancos, de colores claros y
de colores firmes de los artículos negros o de
colores que no sean firmes.
Separe los artículos que sueltan pelusa de
aquellos que la atraen. Los artículos que no
requieren planchado, sintéticos, de punto o de
pana atraen la pelusa de toallas, alfombras y
cubrecamas de chenille.
Separe los artículos que presentan suciedad
profunda de aquellos ligeramente sucios.
Separe las prendas de encaje, transparentes y de
punto suelto de las prendas más fuertes.
Cepille la ropa para eliminar la pelusa y la
suciedad. Sacuda las alfombras y las toallas de
playa.
Cierre las cremalleras, los ganchos, ate las
cuerdas y tiras y retire todos los adornos y
ornamentos que no sean lavables.
Retire los broches, los botones decorativos, las
hebillas de los cinturones y otros objetos que
puedan sufrir daños. Esto también ayuda a
proteger las otras prendas de la carga de lavado.
Remiende las partes rotas o rasgadas para evitar
mayores daños durante el lavado.
Coloque las prendas delicadas como sostenes,
hombreras, medias y cinturones en una bolsa de
red para evitar que se enreden durante el ciclo de
lavado.
Coloque los
elementos delicados
en una bolsa de red.
Dé vuelta las prendas de punto para evitar la
formación de bolitas.
3. Trate previamente las manchas y la suciedad
pesada.
Ver Eliminación de manchas.
4. Coloque la cantidad de detergente apropiada en
el tambor de la lavadora antes de agregar la
carga de lavado.
Clasifique las prendas
en cargas que puedan
lavarse juntas.
2. Prepare los elementos para el lavado.
Vacíe los bolsillos.
EMALA-5990000036 V1.0
Siga las instrucciones del fabricante de detergente.
La cantidad requerida depende del tipo de
detergente, del volumen de la carga, del nivel de
suciedad y de la dureza del agua.
5. Si lo desea, agregue blanqueador líquido en el
dispensador correspondiente (sólo en algunos
modelos).
Antes de agregar la carga de lavado, coloque
blanqueador líquido en el dispensado
correspondiente, ubicado en la esquina frontal
izquierda de la tapa:
3/4 de taza (180 ml) para cargas pequeñas
1 taza (240 ml) para cargas grandes
1 taza y 1/4 (300 ml) para cargas extra grandes.
09
Page 10
sección A - guía del usuario
Top Service
Entonces, agregue 1 taza (240 ml) de agua para
descargar el dispensador.
Dispensador de
blanqueador
(algunos modelos)
No use blanqueador en polvo en el dispensador
de blanqueador.
Para modelos sin dispensador de blanqueador,
diluya la cantidad recomendada de blanqueador con
cloro en 0,95 l (un cuarto de galón) de agua.
Adiciónelo al agua después de unos minutos de
agitado. No vierta blanqueador directamente
sobre la carga de lavado.
6. Introduzca la carga en la lavadora.
El nivel de la carga seca no debe exceder la hilera
superior de agujeros del tambor de lavado.
No coloque elementos
excediendo el nivel de la
hilera superior de agujeros
del tambor de lavado.
No sobrecargue la lavadora.
Eliminación de manchas
Procedimientos seguros para la eliminación de
manchas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales
serias o daños a la propiedad, cumpla con las
siguientes advertencias:
Lea y cumpla todas las instrucciones de los
productos de eliminación de manchas.
Mantenga los productos en sus envases etiquetados
originales y fuera del alcance de los niños.
Lave cuidadosamente cualquier utensilio utilizado.
No combine productos removedores de manchas,
especialmente amonio y blanqueador con cloro. Esto
puede generar vapores peligrosos.
No combine productos
removedores de manchas.
Nunca lave elementos que hayan sido limpiados,
dejados en remojo o manchados previamente con
gasolina, solventes de limpieza u otras sustancias
inflamables o explosivas ya que pueden liberar
vapores capaces de generar ignición o explosiones.
Nunca use solventes altamente inflamables, como
gasolina, dentro de la casa. Los vapores pueden
explotar al entrar en contacto con llamas o chispas.
No ponga ningún elemento arriba ni alrededor del
agitador. Cargue las prendas de forma pareja.
Combine elementos grandes y pequeños en la
carga. Cargue primero los elementos grandes.
Los elementos grandes no deben representar
más que la mitad del total de la carga de lavado.
Al lavar un único elemento pesado, agregue una o
dos toallas para equilibrar la carga.
7. Ajuste el botón de Programa y los controles de
la lavadora de acuerdo con el tipo, el tamaño y
el nivel de suciedad de cada carga, y con el
detergente utilizado.
8. Retire los elementos cuando el ciclo haya
finalizado.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales serias, no opere la
lavadora si la traba de seguridad de la tapa no está en
su lugar o presenta daños.
Para una eliminación exitosa de las manchas:
Elimine las manchas rápidamente.
Determine el tipo de mancha y entonces siga el
tratamiento de eliminación indicado en el cuadro que
se presenta en la página siguiente.
Para tratar previamente las manchas, use un
producto de prelavado, detergente líquido o una
pasta hecha de detergente granulado y agua.
Use agua fría en las manchas de origen desconocido
ya que el agua caliente puede fijar las manchas.
Verifique la etiqueta con las instrucciones de cuidado
para evitar aplicar tratamientos perjudiciales para
ciertos tejidos.
Siga las instrucciones
de la etiqueta de las prendas.
Verifique la firmeza de los colores probando el
removedor de manchas en una costura interna.
Enjuague y lave las prendas después de eliminar las
Grasa, aceite, alquitrán
(manteca, grasas,
condimento para ensalada,
aceites de cocina, grasa de
autos, aceite de motor)
Tinta
Moho, quemado
Lodo
Mostaza, tomate
Esmalte para uñas
Pintura, barniz
Transpiración
Óxido, decoloración marrón
o amarilla
Pomada para zapatos
Orina, vómito, mucosidad,
excremento
Tratamiento
Aplique hielo. Raspe el exceso. Ponga el lado manchado hacia bajo sobre toallas de
papel absorbente. Sature con removedor de manchas para prelavado o con fluido de
limpieza a seco no inflamable.
Use productos que contienen enzimas para tratar previamente o dejar en remojo las
manchas. Deje en remojo durante 30 minutos o más. Lave.
Trate previamente las manchas. Lave con agua fría y blanqueador que no dañe la
tela.
Enjuague con agua fría. Frote con jabón en barra. O trate previamente o deje en
remojo con productos que contengan enzimas. Lave usando un blanqueador que no
dañe la tela.
Raspe la cera de la superficie. Ponga el lado manchado hacia abajo entre toallas de
papel absorbente. Presione con la plancha caliente hasta que la cera se absorba.
Sustituya frecuentemente las toallas de papel absorbente. Trate la mancha que
permanece con fluido de limpieza a seco. Lave a mano para eliminar el
solvente. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela.
Trate previamente o deje en remojo en agua caliente usando un producto que
contenga enzimas. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela.
Frote con jabón en barra.
Use removedor de color. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela.
Trate previamente o deje en remojo en agua caliente usando un producto que
contenga enzimas. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela.
Raspe el residuo de la tela. Trate previamente. Lave usando el agua más caliente
posible que no dañe la tela. Para manchas profundas y alquitrán, aplique fluido de
limpieza no inflamable a la parte de atrás de la mancha. Cambie las toallas
absorbentes debajo de la mancha con frecuencia. Enjuague cuidadosamente. Lave
usando el agua más caliente posible que no dañe la tela.
Algunas tintas son imposibles de quitar. El lavado puede fijar algunas manchas. Use
alcohol desnaturalizado o fluido de limpieza a seco no inflamable.
Lave con blanqueador con cloro, si no hay riesgo para la tela. O deje en remojo con
blanqueador con oxígeno y agua caliente antes de lavar. Las telas muy enmohecidas
pueden tener daños permanentes.
Cepille el lodo seco. O trate previamente o deje en remojo con productos que
contengan enzimas.
Lave usando un blanqueador que no dañe la tela.
Puede ser imposible de eliminar. Ponga el lado manchado hacia bajo sobre toallas
de papel absorbente. Aplique removedor de esmalte para uñas en la pare de atrás
de la mancha. Repita, sustituya frecuentemente las toallas de papel absorbente. No
use sobre telas de acetato.
Al agua: Enjuague la tela con agua fría mientras la mancha está húmeda. Lave. Una
vez que la pintura esté seca, no podrá ser eliminada.
Alóleoybarniz: Use el solvente recomendado en la etiqueta de la lata. Enjuague
cuidadosamente antes del lavado.
Frote con jabón en barra. Lave usando blanqueador sin cloro con el agua más
caliente posible que no dañe la tela.
Para lugares puntuales, use un removedor de óxido que no dañe la tela. Para
decoloración de toda la carga, use blanqueador sin cloro. No use blanqueador con
cloro ya que puede intensificar la decoloración.
Líquida: Trate previamente con una pasta de detergente granulado y agua.
Pasta: Raspe el residuo de la tela. Trate previamente con prelavado removedor de
manchas o fluido de limpieza a seco no inflamable. Enjuague. Frote con detergente
en el área humedecida. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela.
Trate previamente o deje en remojo con una producto que contenga enzimas. Lave
usando un blanqueador que no dañe la tela.
EMALA-5990000036 V1.0
11
Page 12
sección A - guía del usuario
Top Service
Problemas comunes de lavado
Muchos de los problemas de lavado se relacionan con
una eliminación insuficiente de la suciedad y las
ProblemaPosibles causas
Manchas
azules
El detergente o el
suavizante líquido no se
disolvió o dispersó.
Si es provocada por el
detergente, mezcle 1 tasa (240
ml) de vinagre blanco con un
0,95 l (un cuarto de galón) de
agua en un recipiente plástico.
Deje en remojo la prenda
durante 1 hora. Enjuague.
Si fue provocada por suavizante
de ropa, frote las manchas con
jabón en barra. Lave.
Decoloración,
manchas
grises
Detergente insuficiente.
Lavado con agua a
temperatura demasiado
baja.
Clasificación incorrecta
Vuelva a lavar con la cantidad de
detergente apropiada y con el
agua lo más caliente que permita
la tela. Agregue blanqueador que
no dañe la tela.
manchas, residuos de pelusa, acumulación de residuos
y daños a los tejidos. Para obtener resultados satisfactorios en el lavado, siga las sugerencias provistas por
la Asociación de fabricantes de jabones y detergentes.
Soluciones
Medidas preventivas
Agregue el detergente antes de
la carga de lavado. Haga
funcionar la lavadora.
Diluya el suavizante con agua.
Clasifique las prendas de
acuerdo con el grado de
suciedad y con los colores.
Use la cantidad de detergente
apropiada, el agua más caliente posible y un blanqueador
que no dañe la tela.
Manchas
grasosas o
aceitosas
Prendas con
agujeros,
rasgaduras o
cortes
Pelusas
Detergente insuficiente.
Suavizante líquido de
ropa no diluido, vertido
directamente sobre el
tejido.
Uso incorrecto del
blanqueado con cloro.
Cierres abiertos,
ganchos, hebillas.
Roturas, rasgaduras o
hilos rotos.
Máquina sobrecargada.
Degradación del tejido.
Clasificación incorrecta
Pañuelos de papel
guardados en el
bolsillo.
Máquina sobrecargada.
Detergente insuficiente.
El detergente no
disuelto dejó residuos.
La estática está
atrayendo pelusas.
Carga lavada durante
demasiado tiempo.
Trate con prelavado removedor
de manchas o detergente
líquido.
Aumente la cantidad de
detergente y la temperatura del
agua. Vuelva a lavar.
Frote las manchas de suavizante
con jabón en barra.
Puede ser irreversible si las
rasgaduras, roturas o costuras
no pueden repararse.
Reduzca el volumen de la carga.
Vuelva a lavar usando la
temperatura, el nivel de agua y
la cantidad de detergente
apropiadas.
Agregue acondicionador de agua
no precipitado al agua de lavado.
Agregue suavizante líquido al
enjuague final.
Seque la carga en la secadora.
Elimine la pelusa con un cepillo
o un rodillo para pelusa.
Use la cantidad de detergente
apropiada y con el agua más
caliente que permita el tejido.
No vierta suavizante líquido
directamente sobre el tejido.
Vea las instrucciones del envase o los Procedimientos de la-vado para la dilución apropiada.
Nunca vierta blanqueador con
cloro directamente sobre los
tejidos.
Verifique las condiciones de las
prendas antes del lavado. Vea
los Procedimientos de lavado
referentes a preparación y
carga de lavado.
Vea los Procedimientos de
lavado referentes a
clasificación y preparación de
la carga de lavado.
No sobrecargue la lavadora.
Use la cantidad de detergente,
la temperatura del agua y el
nivel del agua correctos.
EMALA-5990000036 V1.0
12
Page 13
sección A - guía del usuario
Top Service
ProblemaPosibles causas
Formación de
bolitas (fibras
rotas, bolitas se
pegan al tejido)
La formación de bolitas
es normal en tejidos
sintéticos y en tejidos
que no requieren
planchado. Esto se
debe a la abrasión
provocada por el uso
normal.
Residuos o
polvo en
prendas
negras; telas
rígidas o
duras
Detergente no disuelto.
Algunos detergentes
granulados sin fosfato
pueden combinarse con
materiales duros del
agua para formar un
residuo.
Arrugamiento
Lavadora
sobrecargada.
Soluciones
Use un cepillo para pelusas o
una maquinilla de afeitar para
eliminar las bolitas.
Reduzca el volumen de la
carga.
Agregue detergente disuelto al
tambor. Vuelva a lavar la carga.
Mezcle una taza (240 ml) de
vinagre blanco con 3,8 l (1
galón) de agua tibia en un
recipiente plástico. Deje en
remojo. Enjuague y lave.
Reduzca el volumen de la carga.
Enjuague con agua fría y
suavizante.
Medidas preventivas
Use un suavizante de tejidos
en la lavadora para lubricar las
fibras.
Al planchar, use un apresto o
un producto para planchar en
los cuellos y puños.
Dé vuelta la ropa para reducir
la abrasión.
Aumente la temperatura del
agua usando el agua más
caliente posible que no dañe al
tejido.
No sobrecargue la lavadora.
Use detergente líquido o use
un acondicionador de agua no
precipitado con detergente
granulado sin fosfato.
No sobrecargue la lavadora.
Retire los elementos de la lava-
dora apenas se complete el ciclo.
Use suavizante líquido.
Residuos
amarillos de
suciedad
corporal en
tejidos
sintéticos
Manchas de
óxido
amarillas o
marrones
Tiempo de agitación
muy corto.
Lavado con agua a
temperatura demasiado
baja.
Detergente insuficiente.
Hierro o manganeso en
el agua, en los caños o
en el termotanque.
Deje en remojo con potenciador
de detergente o un producto que
contenga enzimas.
Lave con agua caliente
(120ºF/49ºC) usando el ciclo
“Permanent press” completo.
Aumente la cantidad de
detergente. Agregue
blanqueador que no dañe la tela.
O trate con removedor de color.
Para restaurar las prendas
afectadas, use un removedor de
óxido que no dañe el tejido. No
use un blanqueador con cloro
para remover manchas de
óxido. Puede intensificar la
decoloración.
Lave las prendas sintéticas con
frecuencia usando agua a 37°C
(100°F) y con el nivel de agua
apropiado.
Use un suavizante de agua no
precipitado.
Antes de lavar, haga correr el
agua caliente durante algunos
minutos para limpiar las
tuberías.
Drene el agua del termotanque
ocasionalmente
Si el problema continúa, instale
un filtro de hierro en su sistema
de suministro de agua.
EMALA-5990000036 V1.0
13
Page 14
sección A - guía del usuario
Cuidados y limpieza
Top Service
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con los productos para lavado. Pueden
dañar el acabado de la lavadora.
Interior
Retire los elementos de la lavadora en cuanto finaliza
el ciclo. Las prendas dejadas en la lavadora pueden
arrugarse excesivamente, decolorarse o generar olor.
Seque la parte superior de la lavadora, el área
alrededor de la apertura de la tapa y la parte interior
de la tapa. Estas áreas siempre deben estar secas
antes de cerrar la tapa.
Antes de limpiar el interior de la lavadora,
desenchufe el cable de alimentación para evitar el
riesgo de choque eléctrico.
Al lavar elementos extremadamente sucios, pueden
quedar residuos dentro del tambor. Retire estos
restos limpiando el tambor con un limpiador no
abrasivo. Enjuague cuidadosamente con agua.
El agitador o el tambor pueden mancharse con las
tinturas de las telas. Limpie estas piezas con un
limpiador no abrasivo. Esto evita que la tintura se
transfiera a cargas futuras.
Parte exterior
Cuando haya finalizado el lavado, limpie la parte
superior y las laterales con un trapo húmedo. Cierre
los grifos para evitar que se forme presión en las
mangueras.
Si es necesario, limpie el gabinete con agua y un
jabón suave. Nunca use limpiadores fuertes,
arenosos o abrasivos. Si se mancha la parte
superior o la tapa, límpielas con un blanqueador con
cloro diluido [1/2 taza (120 ml) en 0,95 l (un cuarto de
galón) de agua]. Enjuague varias veces con agua
limpia.
Retire los restos pegamento de cinta adhesiva o de
las etiquetas con una mezcla de agua tibia y
detergente suave. O toque el residuo con el lado
pegajoso de la cinta o la etiqueta.
Siga las instrucciones
de preparación para
el invierno para evitar
problemas generados
por el clima frío.
Instrucciones de preparación para el invierno
Si la lavadora se encuentra ubicada en un área en la
que puede producirse congelamiento o se la lleva a
lugares donde hay temperaturas de congelamiento,
siga estas instrucciones de preparación para evitar que
el artefacto sufra daños:
1. Cierre los grifos de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras de suministro de agua y
de desagote de sus conectores.
3. Enchufe el cable de alimentación en una toma
eléctrica apropiadamente conectada a tierra.
4. Si se produce congelamiento, ponga la manguera
en agua caliente, a 50ºC, y ponga
aproximadamente dos litros de agua caliente a
menos de 50ºC en el tubo durante 10 minutos.
5. Guarde la lavadora en posición vertical.
Dónde colocar la lavadora
Mantenga la lavadora alejada de áreas muy
expuestas a los rayos del sol.
Mantenga la lavadora alejada de la humedad y la
lluvia.
Evite los suelos desparejos y con recubrimientos
elastoméricos.
Evite llamar al servicio técnico
Antes de llamar al servicio técnico, vea la Lista de
verificación. Puede hacerle ahorrar tiempo y gastos.
La lista incluye problemas comunes que no son el
resultado de defectos de mano de obra o de materiales
en la lavadora.
EMALA-5990000036 V1.0
14
Page 15
sección A - guía del usuario
Top Service
Lista de verificación
Problema
Ruido
Golpeteo fuerte o
ruido de engranajes
Traqueteo y ruidos
metálicos
Chirrido u olor a goma
caliente
Ruido sordo
Ruido de vibración
Operación
La lavadora no se
enciende
El agua de la lavadora no drena o drena
muy lentamente
La lav. no centrifuga
Quedan residuos en el
tambor
Carga de lavado muy
húmeda después del
centrifugado
El agua no entra en la
lavadora o entra muy
lentamente
El nivel del agua no
cubre la carga
Pérdidas de agua
Posibles causas
Un cierto golpeteo o ruido de
engranajes es normal cuando de lava
una carga pesada.
Objetos extraños, como monedas o
alfileres de gancho, pueden estar en el
tambor o en la bomba.
Hebillas de cinturón o sujetadores de
metal están golpeando en el tambor.
La lavadora está sobrecargada.
Las cargas pesadas pueden causar un
ruido sordo.
La lavadora no está firmemente
apoyada en el suelo.
La carga de lavado está distribuida de
forma despareja en el tambor.
Hay alguna prenda fuera del tambor.
La cubierta interior del tambor está
comprimida.
Es posible que la lavadora no esté enchu-
fada o el enchufe puede estar suelto.
La manguera de drenaje está
enroscada u obstruida.
La bomba de drenaje está obstruida.
La tapa no está totalmente cerrada.
Elementos excesivamente sucios.
La lavadora está sobrecargada.
La carga está desequilibrada.
La manguera de drenaje está enroscada.
El abastecimiento de agua en el área
no es adecuado.
Los grifos no están totalmente abiertos.
Se está utilizando agua en otro lugar
de la casa.
Las mangueras de entrada de agua
están enroscadas.
Selección incorrecta del nivel de agua
(para modelos con selección de nivel
de agua).
La lavadora está sobrecargada.
Conexión de la manguera floja en el
grifo o en la lavadora.
Los caños de drenaje de la casa están
obstruidos.
La presión del agua es muy alta.
Exceso de espuma.
Soluciones
Esto es normal.
Detenga el lavarropas y verifique el tambor. Si
el ruido continúa al volver a encender la
lavadora, puede haber objetos en la bomba.
Llame a un servicio autorizado.
Para evitar ruidos innecesarios y daños en el tam-
bor, ajuste los sujetadores y dé vuelta las prendas.
No sobrecargue la lavadora. Detenga el
lavado y reduzca la carga.
Esto es normal. Si el ruido continúa, la lava-
dora probablemente esté desequilibrada.
Detenga la lavadora y redistribuya la carga.
Mueva la lavadora de modo que e apoye
firmemente en el suelo.
Detenga la lavadora y redistribuya la carga.
Ponga la prenda dentro del tambor.
Saque algunas prendas, alise la cubierta
interior del tambor.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en la toma eléctrica de la pared.
Limpie y desenrosque la manguera de
drenaje.
Vea Cómo limpiar la bomba de drenaje.
Ciérrela totalmente.
Limpie el tambor con un limpiador casero no
abrasivo y enjuague. Sacuda o cepille el
exceso de suciedad y la arena de las prendas
antes del lavado.
No sobrecargue la lavadora.
Reordene la carga para permitir un
centrifugado apropiado.
Desenrosque la manguera de drenaje.
Verifique otro grifo de la casa. Espere hasta
que el abastecimiento de agua y la presión
aumenten.
Abra totalmente los grifos.
La presión del agua debe ser de por lo menos
30 psi (260 kPA). Evite utilizar agua en otro
lugar cuando se está llenando la lavadora.
Desenrósquelas.
Seleccione un nivel de agua mayor.
No sobrecargue la lavadora.
Verifique y ajuste las conexiones de la
manguera. Instale las arandelas de sellado de
goma suministradas.
Desobstruya los caños. Si es necesario, llame
a un plomero.
Abra menos los grifos.
Use menos detergente.
EMALA-5990000036 V1.0
15
Page 16
SECCIÓN B - Instrucciones de instalación
Top Service
Lavadora totalmente automática
Antes de empezar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificará la
instalación y asegurará que la lavadora esté
instalada de forma correcta y segura. Deje estas
instrucciones cerca de la lavadora después de la
instalación para referencia futura.
Nota: El servicio eléctrico para la lavadora debe estar
de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos eléctricos
Circuito
Circuito ramal individual apropiadamente polarizado y
conectado a tierra de 15 amp. con un fusible de 15 amp.
con retardo de tiempo o un disyuntor eléctrico.
Receptáculo de toma eléctrica
Debe haber un receptáculo para enchufe de tres patas
debidamente conectado a tierra de modo que el cable
de alimentación eléctrica esté accesible cuando la
lavadora esté instalada en su lugar.
Requisitos de conexión a tierra
ADVERTENCIA
La conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista certificado en caso de dudas
con respecto a la correcta conexión a tierra del artefacto.
1. La lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de
mal funcionamiento o falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico a través de un camino de resistencia menor para la corriente eléctrica.
2. Como su lavadora está equipada con un cable de
alimentación que tiene un conductor de conexión a
tierra para el equipo y un enchufe con conexión a
tierra, el enchufe debe conectarse a una receptáculo apropiado cableado con cobre, instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales o, en caso de que
no existan códigos locales, de acuerdo con la reglamentación de Códigos Eléctricos Nacionales. En caso de dudas, llame a un electricista certificado. No
corte ni altere la pata de conexión a tierra del enchu-
Bajo ninguna circunstancia
corte, retire o evite el uso
de la pata de conexión
a tierra de este enchufe.
fe del cable de alimentación. En caso de que haya
un receptáculo de dos patas, es de responsabilidad
del propietario realizar la sustitución de éste por un
receptáculo de tres patas debidamente conectado a tierra llamando a un electricista certificado.
3. Como medida de seguridad personal adicional, conecte un cable a tierra (nº 18 mínimo) separado desde el
tornillo de la bisagra del panel superior posterior de la
lavadora a una tubería de agua fría con conexión a
tierra. No haga la conexión a tierra en una tubería de
suministro de gas ni en una tubería de agua caliente.
4. Una tubería de agua fría a tierra debe tener una continuidad de metal a la conexión eléctrica a tierra y
debe registrar una resistencia de no más de 25 ohms.
No debe estar interrumpida por plástico, goma o
conectores con aislamiento eléctrico como mangueras, conexiones, arandelas ni juntas (incluyendo
medidores de agua o bombas). Todos los conectores aislantes eléctricos deben ser puenteados con
un cable de cobre No. 4 ajustado con firmeza en el
metal puro en ambos extremos.
5. Si no hay disponible una tubería de agua a tierra, se
debe utilizar una varilla de puesta a tierra y que
registre una resistencia de no más de 25 ohms
cuando esté conectada a tierra. Conduzca la varilla
hasta tierra fuera de la vivienda y conecte un cable
a tierra (12 AWG o más pesado) entre el tornillo de
conexión a tierra y la varilla de puesta a tierra. Puede necesitarse más de una varilla de puesta a tierra
para no exceder los 25 ohms de resistencia a tierra.
ADVERTENCIA
Destruya la caja de cartón y las bolsas plásticas después
de desempacar la lavadora. Los niños podrían querer utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, los cobertores y las películas plásticas pueden
convertirse en cámaras herméticas y provocar sofocación.
Ponga todos estos materiales en el contenedor de la
basura o déjelos en un lugar inaccesible para los niños.
ADVERTENCIA
Las instrucciones de esta manual y cualquier otro
material impreso incluido con esta lavadora no
pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Se debe actuar con precaución y
de forma segura al instalar, operar y realizar el
mantenimiento de cualquier artefacto.
Los máximos beneficios y aprovechamiento serán
logrados al comprender y practicar todas las
instrucciones de seguridad y de operación como una
rutina durante el uso de la lavadora.
Instalación simple
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
EMALA-5990000036 V1.0
La lavadora debe colocarse en un ambiente con un
piso plano, que sea práctico para el suministro y el
drenaje del agua, que no sea muy húmedo, que no
esté expuesto a los rayos solares de forma directa, y
que no se congele durante el invierno.
16
Page 17
sección B - instrucciones de instalación
Ajuste la lavadora de acuerdo con las siguientes
instrucciones para que funcione de forma estable y
silenciosa.
1. Afloje la pieza de fijación de la pata ajustable y
enrósquela o desenrósquela para hacer que las
cuatro patas se apoyen en el piso de forma pareja.
2. Si el piso está inclinado o es desparejo, no es fácil
nivelar la lavadora sólo ajustando las patas. En ese
caso, se puede adicionar la banda elástica a la
superficie despareja.
3. Use un nivel para verificar si la lavadora está
colocada de forma plana.
4. Luego del ajuste, la pieza de fijación debe volver a
atornillarse con fuerza.
AVISO
Si la lavadora no está colocada de forma plana (si el
ángulo de inclinación es mayor que 2°), puede causar
una gran vibración o puede realizarse una verificación
y rectificación automática, u otras circunstancias
anormales durante el centrifugado.
Burbuja
Aflojar
Pieza de
fijación
Ajustar
Base de espuma
Pata ajustable
Atornille
Desatornille
Marca del nivel
Top Service
Grifo
Lima
Si el diámetro del grifo es
grande, el anillo de
conexión puede quitarse.
Brida
Anillo de conexión
Anillo de fijación
AVISOS
Una vez finalizada la instalación de la manguera de
entrada, no conecte la lavadora de inmediato. Abra el
grifo, deje que el agua ocupe ambos extremos de la
manguera de entrada y verifique si hay pérdidas. Si
la manguera de entrada es difícil de instalar debido al
grifo, puede llamar a una persona con experiencia
para solicitar ayuda.
El color de los extremos de la manguera de entrada
de agua es rojo.
Instalación de la manguera de entrada de agua
1. Verifique la boca del grifo. Asegúrese de que todas las
partes de la boca del grifo tengan una superficie pareja.
Si no la tienen, límelas con la lima que se incluye.
2. Afloje el anillo de fijación levemente; atornille cuatro
tornillos al conector universal a la misma distancia.
3. Coloque el grifo profundamente en el conector
universal y entonces ajuste los tornillos.
4. Ajuste fuertemente el anillo de fijación haciéndolo
girar al máximo en sentido horario.
5. Tire de la brida de uno de los extremos de la manguera de entrada de agua hacia abajo y entonces
conecte el conector universal. Al conectarse apropiadamente, se escuchará un sonido de "CA-TA".
6. Ajuste la manguera de entrada de agua a mano y
tire hacia abajo para ver si está firme.
7. Atornille la tuerca del otro extremo de la manguera
de entrada de agua en la entrada de agua de la
lavadora lo máximo posible.
Instalación de la manguera de drenaje
Tome el anillo de fijación con la mano para aflojarlo,
colóquelo en la manguera de drenaje y ponga la manguera de drenaje en la brida guía para la manguera de
drenaje, en la parte inferior de la lavadora, llevándola
hasta el final (sumerja el extremo de la manguera de
drenaje en agua caliente, esto facilitará la colocación);
afloje el anillo de fijación para permitirle abrazar la
manguera de drenaje.
Gabinete
Manguera interna
Anillo de fijación
Manguera de drenaje
Anillo guía
EMALA-5990000036 V1.0
17
Page 18
sección B - instrucciones de instalación
AVISOS
El drenaje puede fallar si la manguera está bloqueada.
Se necesita una manguera de drenaje con un
diámetro mínimo de 3 cm, con una capacidad de
drenaje de 30 litros por minuto.
La manguera de drenaje debe colocarse por lo
menos a 86 cm (30 pulgadas) de altura con respecto
a la parte inferior de la lavadora, pero no más alto
que 120 cm.
Fuente de alimentación y conexión a tierra
Estan disponibles modelos de lavadoras para ser
utilizadas en voltaje 220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz y 120 V60 Hz. La lavadora puede funcionar normalmente en
fluctuaciones de voltaje de hasta 10%. Diríjase a los
códigos eléctricos em su país para asegurarse que
método de conexión debe utilizarse.
AVISOS
El enchufe y el cable a tierra deben ser instalados
por un electricista para evitar una instalación o uso
incorrectos, y para garantizar el uso seguro de la
electricidad.
El cable de alimentación de la lavadora utiliza una
conexión Y, y la sustitución del cable de alimentación
eléctrica debe ser realizada por profesionales.
No conecte el cable a tierra con el cable neutro ya
que esto haría que el gabinete se cargue, pudiendo
provocar choques eléctricos.
Top Service
45°
Ranura
Cubierta de la base
Agujero para el tornillo autorroscable
Funcionamiento simple
1. Antes de operar la lavadora, abra la cubierta anti
salpicaduras.
2. Ponga la ropa en el tambor y cierre la tapa anti
salpicaduras.
3. Ponga el detergente en la caja de la entrada de agua.
4. Enchufe el cable a la toma eléctrica y conecte la
energía.
5. Abra el grifo conectado a las dos mangueras de
entrada de agua.
6. Presione el botón “On/Off”.
7. Presione el botón “Inicio/Pausa”. La lavadora
comenzará a funcionar automáticamente de
acuerdo con la programación.
OBSERVACIÓN
Si desea ajustar otros programas, vea "Modo de uso".
Instalación de la cubierta de la base
1. Incline la máquina en un ángulo de 45° en la
dirección de las flechas, como se muestran en la
figura. Ponga el lado con el cierre hacia la lavadora
y el otro lado hacia el suelo; inserte la tapa posterior
a lo largo de la dirección de la ranura superior de la
base de la parte posterior de la lavadora.
2. Ponga la cubierta de la base directo hacia el punto y
entonces presione la base posterior hacia arriba
hasta que se escuche un sonido "GABA", y
entonces atornille un tornillo autorroscable.
EMALA-5990000036 V1.0
18
Page 19
SECCIÓN C - Instrucciones de operación
Etiqueta del panel de control
XQB80-8801GU
XQB80-8802GU
Top Service
XQB60-882GUD
EMALA-5990000036 V1.0
19
Page 20
sección C - instrucciones de operación
Top Service
Antes de usar su lavadora
Lea la Guía del usuario.
Este Manual Técnico contiene información de
seguridad. También ofrece sugerencias para obtener
los mejores resultados en sus lavados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales, lea estas instrucciones de seguridad importantes en la Guía del usuario antes
de operar este artefacto.
Pasos de operación
En este manual se explican los pasos operativos y los
procedimientos de lavado de una forma detallada.
Favor lea este manual antes de empezar a usar la
lavadora.
1. Clasifique las prendas por su color y textil.
2. Prepare los elementos para el lavado.
3. Trate previamente las manchas y la suciedad
pesada.
4. Agregue la cantidad de detergente apropiada en el
tambor.
5. Si lo desea, agregue blanqueado líquido en el
dispensador correspondiente.
6. Asegúrese de no sobrecargar la lavadora.
7. Ajuste la función del programa y el nivel del agua de
acuerdo con el tipo, tamaño y nivel de suciedad de
cada carga.
8. Se escuchará una señal sonora indicando que ha
finalizado el ciclo completo. Retire los elementos de
la lavadora.
Botones del panel de control
Nivel del agua
Use el botón de nivel del agua para seleccionar un
nivel de agua distinto de acuerdo con el volumen de la
carga. Hay ocho opciones de nivel (el AW90-8802G
tiene sólo cuatro opciones).
Diferido
Antes de que se inicie el programa, el indicador de
retardo se enciente. El tiempo de retardo puede
definirse entre 1 y 48 horas. Cuando se define el
tiempo de retardo en más de 48 horas, el indicador se
apaga y la función será cancelada.
Temperatura
Hay tres tipos de temperatura del agua disponibles:
agua caliente, agua tibia y agua fría. La temperatura
del agua depende de la textura de la carga.
Inicio/Pausa
Después de seleccionar el programa, presione el botón
para comenzar. La luz intermitente indica los
programas seleccionados y el estado actual. Presione
nuevamente el botón para pausar. El programa se
reinicia al presionar nuevamente el botón hasta
concluir.
Encendido (ON/OFF)
Con el artefacto enchufado, presione el botón para que
la lavadora comience a funcionar y ajuste
automáticamente el programa estándar.
Cuando está en funcionamiento, presione el botón para
finalizar el programa actual. La lavadora entra en
estado de detención.
Consejos para ahorrar energía
Realice lavados con carga completa. Las cargas
excesivas usan energía extra. Las cargas bajas
desperdician energía.
Cuando no se puede evitar lavar cargas pequeñas, use
niveles de agua más bajos.
Seleccione el programa rápido para cada carga.
Reduzca los tiempos de lavado para cargas con
suciedad leve.
Lave a mano antes de usar la lavadora para cargas
pesadas como jeans o toallas.
Programa
Use el botón del programa para seleccionar diferentes
programas de acuerdo con la textura de la ropa. Acqua
Plus dispone de seis opciones de programas: Eco,
rápido, fuzzy, delicado, lana, jeans. Acqua Sensy tiene
9 programas: Rápido, Eco, Lana, Blancos, Color,
Fuzzy, Turbo, Delicado, Auto limpieza.
Funciones
Use el botón de función para seleccionar las siguientes
funciones: remojo, lavado, enjuague, centrifugado.
Puede combinarlas libremente.
EMALA-5990000036 V1.0
Use agua tibia para la mayoría de las cargas. Limite los
lavados con agua caliente a las cargas con suciedad
pesada y a las cargas de ropa blanca. Use agua fría
para ropa con suciedad leve y para enjuague.
20
Page 21
SECCIÓN D - Ubicación y función de las partes
Controlador de programa electrónico
Localizado en el marco superior, el controlador de
programa electrónico suministra alimentación eléctrica
e instrucciones a los componentes de la lavadora.
Pulsador
El pulsador está localizado en el centro del tambor. El
pulsador es controlado por el cambio de la transmisión
y rota de un sentido o en otro, moviendo las prendas
en el agua.
El controlador de programa electrónico controla los
programas de lavado principalmente mediante el
motor, el traccionador y la bomba.
El controlador rectifica la lavadora mediante la
información del interruptor de seguridad y confirma el
nivel del agua de acuerdo con el ajuste a través del
interruptor de nivel de agua.
Control de nivel de agua (presostato)
Top Service
El interruptor de nivel de agua está localizado en el
marco superior. Consiste de un botón y un conjunto de
engranajes que permite que el usuario ajuste el nivel
de agua del tambor.
El interruptor de presión ajustable y la manguera
plástica están conectados al tambor externo.
Cuando el tambor no tiene agua, el aire de la manguera plástica está a presión atmosférica, entonces el
interruptor informa una variable análoga al controlador
de programa electrónico. A medida que el agua entra
en el tambor, el aire es comprimido; de acuerdo con
esto, el interruptor informa otra variable análoga al
controlador de programa electrónico.
Dispensador de suavizante
El dispensador de suavizante está montado en el
tambor interno.
Válvula de entrada de agua
La válvula de agua está montada en el marco superior
trasero. La válvula de entrada de agua contiene dos
válvulas solenoides: una de agua caliente y una de
agua fría.
Interruptor de seguridad
El montaje del interruptor de seguridad es un dispositivo de seguridad que quita la energía de los circuitos
del motor cuando se abre la tapa durante el centrifugado. El interruptor de seguridad está montado en la
parte inferior del marco superior.
EMALA-5990000036 V1.0
21
Page 22
sección D - ubicación y función de las partes
Top Service
Bomba de drenaje (sólo para bomba con filtro)
La bomba de drenaje está montada en la esquina
posterior izquierda de la base de la lavadora, y es
controlada por el controlador de programa electrónico.
El motor
El motor está montado a la placa de montaje de
transmisión. Se trata de un motor con capacidad de
arranque, bidireccional, que conduce la transmisión a
través de una correa.
Válvula de drenaje
La válvula de drenaje está montada a la placa de
montaje de transmisión.
Embrague
La parte superior de la transmisión está centrada en el
tambor externo por un conjunto de cojinete y junta
Tambor interno
El traccionador
El traccionador está montado en la placa de
transmisión, y es controlado por el controlador de
programa electrónico. Cuando el traccionador funciona,
abre la válvula de drenaje y cambia el embrague para
entrar en estado de centrifugado.
El tambor interno está montado en la parte superior del
embrague. Durante el proceso de lavado, se mantiene
fijo. Cuando se realiza el centrifugado, funciona
simultáneamente con el pulsador en una dirección.
Correa
La correa conecta la polea del motor con el embrague.
EMALA-5990000036 V1.0
22
Page 23
sección D - ubicación y función de las partes
Biela de suspensión completa
La biela de suspensión completa está compuesta de
una biela de metal, una carcasa de plástico y un resorte amortiguador. Es el dispositivo de amortiguación
principal.
Conjunto de capacitor eléctrico e inductancia
El conjunto de capacitor eléctrico e inductancia está
montado en la parte posterior derecha de la base de la
lavadora y se usa principalmente para arrancar el motor.
Top Service
Operación eléctrica
La energía se aplica directamente al controlador de
programa electrónico. De acuerdo con el programa
seleccionado, el IC envía una señal para encender o
apagar el rectificador controlado de silicio. Entonces, el
rectificador controlado de silicio suministra energía a la
válvula de entrada de agua, el motor, el traccionador y
la bomba. A través del control del encendido y apagado
del controlado de silicio, la lavadora funciona con
diferentes programas y ejecuta diversas funciones. Al
mismo tiempo, el IC recibe señales del interruptor del
nivel del agua y del interruptor de seguridad y controla
el nivel del agua y la rectificación automática.
Válvula de
entrada de agua
U
s
cont. de programa electrónico
Bomba de
drenaje
Motor
Interruptor de
seguridad
Interruptor de nivel
de agua (sensor de
nivel de agua)
Traccionador
EMALA-5990000036 V1.0
23
Page 24
SECCIÓN E - Detección y solución de problemas
Cuadro de detección y solución de problemas
Nota: Siempre verifique el cableado y los conectores
antes de sustituir cualquier componente.
Problemas en el sistema de lavado y centrifugado y
indicaciones del panel de control:
Sin energía
Top Service
El enchufe no está enchufado firmemente en la toma
eléctrica.
No hay energía en la toma eléctrica.
Fusible quemado.
Falla del interruptor de alimentación.
El cableado eléctrico está interrumpido o tiene
problemas de soldadura.
Bajo voltaje (la lámpara está tenue).
Las patas del enchufe están flojas o se soltaron.
Defecto en el controlador de programa.
Circuito abierto en el cableado eléctrico interno o
problemas de soldadura.
Mal contacto de dos patas.
Alimentación de energía intermitente
Mal contacto del enchufe.
Defecto en el interruptor de alimentación.
Rotación del pulsado sin entrada de agua
Enchufe el cable en una toma eléctrica operativa.
Verifique la electricidad; si está cortada, espere a que
se normalice el servicio.
Sustituya el fusible.
Repárelo o cámbielo.
Encuentre el lugar de la interrupción y suelde
nuevamente.
Es mejor usar la máquina a un voltaje mayor que 187 V.
Inserte nuevamente el enchufe en la toma eléctrica.
Cámbielo por uno nuevo.
Verifique la totalidad del cableado eléctrico.
Inserte nuevamente las patas en la toma.
Enchufe el cable con firmeza en una toma eléctrica en
funcionamiento.
Repárelo o sustitúyalo.
Cable inferior para el interruptor del nivel de agua está
en corto circuito.
Defecto en el interruptor de nivel de agua o en el
sensor de agua.
Defecto en el panel de control.
Sin rotación en el pulsador y el motor
Mala posición de las patas en la toma eléctrica.
Circuito abierto para el panel de control.
El nivel del agua no llega a la altura correspondiente.
Falla en el interruptor de nivel de agua o en el sensor
de agua.
Sin instrucciones del panel de control.
Circuito abierto o cortocircuito del capacitor.
Defecto en el motor.
EMALA-5990000036 V1.0
Sustituya el cable inferior.
Sustitúyalo.
Sustituya el panel de control.
Ajuste la posición de las patas en la toma eléctrica.
Sustituya el panel de control.
Se necesita más agua.
Cambie en interruptor de nivel de agua y el cable
inferior del sensor de agua.
Verifique y repare el panel.
Asegúrese de que el empalme de cables esté
firmemente conectado o sustitúyalo.
Repárelo o sustitúyalo.
24
Page 25
sección E - detección y solución de problem as
El motor de lavado se mueve pero el pulsador no
Top Service
Pultador bloqueado por algún elemento sólido, como
una moneda.
La ranura del pulsador está desgastada y se volvió
resbalosa.
Polea floja o empalme defectuoso.
Correa rota, fuera de lugar o floja.
Ruido fuerte durante el lavado
Pulsado suelto.
El eje está gastado.
Tornillos sueltos.
Defecto en la polea.
La correa está demasiado ajustada.
La correa es demasiado ancha.
Las dos poleas no están en la misma superficie.
Ruido en el embrague.
El tambor interior se mueve en la misma dirección q
El momento del resorte de la bisagra es muy corto.
La correa de freno está muy gastada.
Zapata del freno sucia de aceite.
Motor de torque bloqueado.
Retire el elemento sólido.
Cambie el pulsador.
Repárelos o sustitúyalos.
Sustitúyala.
Ajuste el pulsador.
Limpie el eje o sustitúyalo.
Ajuste los tornillos.
Sustituya la polea.
Ajuste el lugar del motor o sustituya la correa.
Repárela o sustitúyala.
Ajuste la posición y haga que las dos poleas estén en
la misma superficie.
El embrague es adecuado para la máquina; cámbielo
por otro modelo.
ue
el pulsador durante el lavado (más de 360)
Sustituya el resorte.
Cámbiela por una nueva.
Límpiela.
Examine el motivo y cámbielo.
El tambor interior y el pulsador giran en usa sola dir
Defecto en el panel de control.
Rotación intermitente en una dirección
Pulsador bloqueado.
Mal contacto del cable del motor.
Baja capacidad de lavado
Sobrecarga de prendas.
Bajo voltaje.
La correa está floja.
El pulsador patina.
Sacudidas y ruido en el tambor interno durante el c
La lavadora no está situada sobre una superficie plana.
Distribución despareja de la carga de lavado.
Los tornillos del tambor interno están sueltos y el
espaciador está roto.
ección
Repárelo o sustitúyalo.
Examine el pulsado y elimine el ítem excepcional.
Elimine el problema del cable.
Reduzca la carga de lavado.
Es mejor usar la máquina a un voltaje mayor que 187 V.
Ajuste la correa.
Repárelo o sustitúyalo.
entrifugado
Ponga la máquina en una superficie plana.
Ajuste la distribución de la carga de lavado.
Ajuste los tornillos y cambie el espaciador.
EMALA-5990000036 V1.0
25
Page 26
sección E - detección y solución de problem as
Fuerte ruido durante el centrifugado (el tambor interior no se balancea)
Top Service
La cubierta posterior no está fijada correctamente.
La biela de suspensión con coincide con otras piezas.
Defecto en la brida.
Defecto en el embrague.
Ruido excepcional en el motor.
No se detiene el centrifugado
Defecto en el controlador de programa.
Desorden de programas
Defecto en el controlador de programa.
Pérdidas sistemáticas de agua
Pérdida en la válvula de drenaje.
Pérdida por corriente excesiva.
Pérdida o salida de presión de aire de la manguera.
Pérdida del espaciador grande y pequeño.
Rotura del tambor exterior.
Sección de entrada de agua
Ajuste la cubierta posterior.
Ajústela o cámbiela.
Cambie la brida.
Cambie el embrague.
Cambie el motor.
Sustitúyalo o repárelo.
Sustitúyalo o repárelo.
Cámbiela o repárela.
Cambie la manguera.
Cámbiela o repárela.
Cambie el embrague.
Cambie el tambor exterior.
No hay entrada de agua
La lámpara del indicador está quemada.
Grifos cerrados o con pérdidas.
Presión de agua demasiado elevada o insuficiente.
Voltaje demasiado bajo.
El filtro de la válvula de entrada de agua está
bloqueado.
Defecto en el panel de control.
La entrada de agua no se detiene
Inyección de agua para enjuague.
Defecto en la válvula de entrada de agua.
Salida o pérdida de aire atrapado en la maguera.
Defecto en el interruptor de agua o en el sensor.
Pérdida sistemática.
Defecto en el panel de control.
Ruido de agua en la válvula de entrada
Verifique la energía; si no hay energía, espere a que
se reanude el suministro.
Abra el grifo o vuelva a instalar la manguera de
entrada de agua.
Aumente o reduzca la presión de agua hasta el nivel
adecuado.
Espere a que se normalice.
Limpie la entrada de agua.
Sustitúyalo.
Es un paso normal.
Sustitúyala.
Verifique y repare.
Verifique y repare.
Repare.
Sustitúyalo.
Problema de agua.
Bajo voltaje.
EMALA-5990000036 V1.0
Repárela o cámbiela.
Espere a que se normalice.
26
Page 27
sección E - detección y solución de problem as
Entrada de agua intermitente
Top Service
Presión de agua excesiva o insuficiente.
Mal contacto de la válvula de entrada de agua.
Sección de drenaje
Drenaje no disponible
Manguera de drenaje bloqueada por elementos
extraños.
Válvula de drenaje defectuosa o bloqueada.
La manguera de drenaje está demasiado elevada.
Falla en el panel de control.
Defecto en el motor de torque.
No se produce el centrifugado después del drenaje
El marco superior está abierto.
Falla en el interruptor de seguridad.
Distribución despareja de la carga, y doble falla de
rectificación.
Manguera de descarga suelta.
Voltaje bajo.
No hay centrifugado o centrifugado insuficiente.
Correa rota.
Defecto en el resorte del embrague.
Defecto en el freno.
Falla del eje en una dirección.
Elementos extraños entre el tambor interior y exterior.
Pérdida en la junta de agua, eje oxidado.
Defecto en el panel de control.
Espere a que se normalice.
Límpiela.
Repárela o cámbiela.
Baje la manguera de drenaje.
Cambie el panel.
Cambie el motor de torque.
Ciérrelo.
Repárelo.
Ajuste la distribución de la carga manualmente.
Resuelva el problema.
Espere hasta que se normalice.
Verifique y consulte la sección de centrifugado.
Cámbiela por una nueva.
Cambie el resorte.
Repare el sistema de freno.
Cambie el eje.
Retírelos.
Cambie el embrague.
Cambie el panel de control.
Sección del gabinete
Choque eléctrico
Instalación defectuosa del cable a tierra.
Mala posición de las patas en la toma eléctrica.
Fuga en el cable o aislamiento insuficiente.
Fuga en el capacitor.
La máquina está instalada en un ambiente húmedo.
Controlador del nivel de agua
Interruptor o nivel de agua sin precisión.
Pérdida sistemática.
EMALA-5990000036 V1.0
Instale nuevamente el cable a tierra.
Ajuste la posición.
Aísle nuevamente el cable.
Cambie el capacitor.
Transfiera la lavadora a un ambiente seco y aireado.
Ajuste el interruptor o el sensor de nivel de agua.
Repare o sustituya.
27
Page 28
SECCIÓN F - Desarmado
Esta sección describe cómo retirar componentes de
una lavadora de carga superior. A menos que se lo
indique, el proceso será igual para todas las lavadoras
de carga superior. A menos que se lo indique, se debe
invertir el mismo procedimiento para reinstalar el
componente.
ADVERTENCIA
Siempre corte el suministro de eléctrica de la lavadora
antes cuando trabaje en un área donde haya corriente
eléctrica.
Retirada de la tapa superior
Abra la tapa superior, desmonte el perno de fijación de
la tapa superior con las herramientas apropiadas.
Retire la tapa balanceándola suavemente.
Top Service
Retirada de la cubierta posterior
Use un destornillador Phillips para desmontar los dos
tornillos fijados a la cubierta posterior y podrá retirar la
cubierta posterior con facilidad.
Retirada del panel de control
En algunos modelos, el panel de control y la tapa superior son una pieza integrada que no puede desmontarse. En la mayoría de los modelos es posible retirar el
panel de control. Primero, retire las tapas a rosca con
un destornillador. Seguidamente, retire los dos tornillos.
Retirada del marco superior
Primero, abra la tapa a rosca. Entonces, retire el
tornillo con un destornillador y abra la tapa posterior.
Luego, desmonte el interruptor de seguridad basado en
una condición diferente.
EMALA-5990000036 V1.0
28
Page 29
sección F - desarmado
Top Service
Retirada del motor y la polea
Primero debe retirar el conjunto del tambor. Retire los
dos tornillos de sujeción del motor y desmonte el
motor. Al mismo tiempo, se reitre la polea ya que está
conectada con el eje del motor.
Retirada del interruptor de seguridad
Presione un extremo del mecanismo de cierre y retírelo
de la ranura.
EMALA-5990000036 V1.0
29
Page 30
SECCIÓN G - Diagrama de cableado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconecte
la energía eléctrica.
Diagrama eléctrico: XQB80-8802GU,
XQB80-8801GU
Top Service
10
Violeta
Naranja
Rojo
Rojo
Marrón
Azul
Celeste
4
2
3
Rojo
Azul
Violeta
Naranja
5
1
Celeste
Naranja
6
7
1. Cable de alimentación
2. Fusible
3. Retractor
4. Bomba
5. Válvula de entrada de agua fría y caliente
6. Montaje del capacitor eléctrico y la inductancia
7. Motor
8. Sensor de nivel de agua
9. Interruptor de seguridad
10. PCB
Diagrama eléctrico: XQB60-882GUD
Códigos de cableado
Azul
Marrón
Celeste
Amarillo
Marrón
Azul
Verde
Verde
Conexión
Sin conexión
Fusible
8
9
Service Cord
a T
(amarillo/verde)
a N
(celeste)
Reforzado
a L
(marrón)
10
Azul
Marrón
Blan-
co
Celeste
2
Marrón
1
Amarillo/Verde
Violeta
3
Celeste
Celeste
Naranja
Naranja
4
Celeste
Violeta
Rojo
Celeste
Azul
5
Celeste
Azul
7
Amarillo
1. Cable de alimentación
2. Fusible
3. Retractor
4. Bomba
5. Válvula de entrada de agua fría y caliente
6. Montaje del capacitor eléctrico y la inductancia
7. Motor
8. Sensor de nivel de agua
Azul
Amarillo
Marrón
Celeste
Marrón
Azul
Verde
Verde
9
6
8
9. Interruptor de seguridad
10. PCB
Nota: De acuerdo con el diagrama eléctrico, la targeta
principal electrónica controla el sistema de lavado y
centrifugado cambiando la rotación del motor, energiza
las válvulas del agua segun el ciclo seleccionado y de
acuerdo con la información recibida del presostato,
controla el sistema de desagüe haciendo funcionar el
extractor y la bomba de drenaje, controla el sistema de
rectificación automática de acuerdo con la información
que proviene del interruptor de seguridad localizado en
la puerta.