Electrolux XDEX75NZHS, XDEX76NZHS User guide

Инструкция по эксплуатации
Машина для сушки белья
Модели XDEX75NZHS Модели XDEX76NZHS
Произведено компанией Electrolux Home Products, NA
Желаем Вам приятной работы с Вашим новым приобретением и надеемся, что при покупке новых домаш­них бытовых устройств Вы вновь выберите нашу компанию. Прочтите, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении всего времени жизни продукта как документ, к которому можно обратиться. В случае передачи устройства ново­му владельцу инструкция пользователя должна быть передана вместе с ним.
В данной инструкции используются следующие обозначения:
Важная информация относительно Вашей личной безопасности и информация о том, как из­бежать повреждения устройства Общая информация и рекомендации Информация о защите окружающей среды
Содержание:
Меры безопасности ..................................................................................................... 3-4
Описание устройства ...................................................................................................... 4
Панель управления и функции ................................................................................... 5-6
Таблица программ .......................................................................................................... 7
Полезные советы............................................................................................................. 8
Перед первым включением ............................................................................................ 9
Последовательность действий ..................................................................................... 10
Уход и очистка .............................................................................................................. 11
Что делать, если ............................................................................................................ 12
Технические характеристики ...................................................................................... 13
Размеры .......................................................................................................................... 13
Установка ...................................................................................................................... 14
Забота об окружающей среде ...................................................................................... 18
Гарантия ........................................................................................................................ 19
Примечания ................................................................................................................... 19
2
Меры безопасности
В интересах Вашей безопасности и для корректного использования перед установкой и первым включением устройства прочтите внимательно эту инструкцию, включая советы и предостереже­ния. Чтобы избежать ненужных ошибок и несчастных случаев, важно убедиться, что все пользую­щиеся данным устройством хорошо знакомы с тем, как оно работает и правилами безопасности. Со­храните щении, так что все пользующиеся устройством на протяжении его жизни будут должным образом информированы об его использовании и технике безопасности.
Общая безопасность
- Опасно менять спецификации или пытаться каким­либо образом модифицировать данный продукт.
- Это устройство ния лицами (включая детей) с ограниченными физи­ческими или умственными способностями, или не­достатком опыта и знаний. Использование устрой­ства такими лицами возможно только под присмот­ром лица, отвечающего за их безопасность, либо по­сле инструктажа относительно использования уст­ройства.
- Убедитесь в том, что маленькие домашние ные не забрались в барабан. Проверьте барабан пе­ред использованием.
- Все предметы, такие как монеты, булавки, гвозди, шурупы, камни или любые другие твердые, острые материалы могут нанести серьезные повреждения и не должны быть помещены в машину.
- Чтобы избежать возгорания, вызванного пересу­шиванием, не используйте это устройство для суш­ки диванных подушек, стеганых одеял и подобного
(эти вещи аккумулируют тепло).
- Предметы из вспененной резины, шапочки для
душа, непромокаемый текстиль, прорезиненные ве­щи, одежда или подушки, оснащенные элементами из вспененной резины сушить в машине для сушки белья нельзя.
- После окончания работы стиральной машины все­гда отключайте ее от электросети, жите.
- Ни в коем случае не пытайтесь починить устройст­во самостоятельно. Ремонт, осуществляемый лица­ми без соответствующего опыта, может привести к несчастным случаям или серьезному повреждению. Свяжитесь с ближайшим сервисным центром. Все­гда настаивайте на оригинальных деталях.
- Вещи, которые были загрязнены такими вещества­ми, как растительное масло син, пятновыводитель, скипидар, воск, средство для удаления воска перед тем, как сушить в машине для сушки белья, необходимо простирать в горячей воде с дополнительным количеством моющего средства.
- Взрывоопасность: никогда не сушите вещи, кото­рые контактировали с легковоспламеняющимися растворителями (бензин, денатурированный спирт, жидкость для сухой очистки и подобное эти вещества горючи, они могут вызвать взрыв.
эту инструкцию и убедитесь, что она останется с устройством при его продаже или переме-
Сушите в сушильной машине только постиранные водой вещи.
- Опасность возгорания: вещи, которые были ис-
не предназначено для использова-
живот-
помойте и обслу-
, ацетон, бензин, керо-
). Так как
пачканы растительным или сливочным маслом, мо­гут самовозгораться в процессе сушки и не должны помещаться в машину для сушки белья.
- Убедитесь, что комната, где установлена сушиль ная машина, хорошо вентилируется, и в нее нет при­тока газов, которые могут воспламениться.
- Если Вы стирали белье с пятновыводителем, перед загрузкой в машину для сушки белья необходимо выполнить цикл дополнительного полоскания.
- Пожалуйста, убедитесь, что в карманах одежды, которая будет загружена в машину, случайно не ос­тались газовые зажигалки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОГНЕОПАСНО! Никогда не останавливайте сушильную машину до окончания цикла сушки, если все вещи не бу­дут сразу же вынуты и расправлены для сниже­ния температуры и устранения возможности воз­горания.
Установка
- Устройство тяжелое. При его перемещении требу­ется осторожность.
- Распаковывая устройство, убедитесь, что оно не повреждено используйте его, а свяжитесь с сервисным центром.
- Перед использованием устройства вся упаковка должна быть удалена.
- Если этого не сделать, устройство и окружающие предметы могут серьезно пострадать.
- Смотрите соответствующий раздел инструкции.
- Для того, чтобы вещи не повредились, финальная часть сушки представляет собой
- Любая электрическая работа, необходимая при ус-
тановке этого оборудования, должна производиться квалифицированным электриком или компетентным лицом.
- После установки устройства убедитесь, что оно не стоит на электрическом кабеле.
- Если машина расположена на застланном полу, пожалуйста, отрегулируйте ножки, чтобы воздух свободно циркулировал.
- После установки устройства убедитесь, что оно не пережимает и не стоит на электрическом кабеле или сливном шланге.
. Если у вас возникают сомнения, то не
или спички.
цикл охлаждения.
-
3
Меры безопасности, продолжение
Использование
- Это устройство разработано для домашнего ис­пользования и не должно использоваться в других целях.
- Сушите в машине для сушки белья только ткани, разработанные для машинной сушки. Следуйте ин­струкциям на ярлычке к каждому предмету одежды.
- Не сушите нестиранные вещи в сушильной маши­не.
- Не перегружайте машину. Смотрите соответст­вующий
- Невыжатые вещи не должны помещаться в су­шильную машину.
- Одежду, контактировавшую с горючими вещест­вами, нельзя сушить в машине для сушки белья. Ес­ли горючие жидкости использовались для очистки одежды, нужно быть осторожными и перед помеще­нием в устройство убедиться, что они удалены с одежды.
- Никогда розетки. Всегда держитесь за саму вилку.
раздел в инструкции.
не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из
Описание устройства
1 Панель управления 2 Серийный номер/паспортная табличка 3 Подсветка барабана 4 Ручка открытия люка 5 Фильтр пуха 6 Регулируемые ножки 7 Отделение для подсоединения электропроводов
(клемм)
8 Вентиляционное отверстие
- Никогда не используйте устройство, если шнур
питания, система управления, рабочая поверхность или корпус повреждены так, что доступны внутрен­ности.
- Смягчители ткани или похожие вещества должны использоваться по инструкции.
Безопасность детей
- Это устройство не предназначено для ния маленькими детьми и недееспособными лицами без надзора.
- Нужно следить за маленькими детьми, чтобы они не играли с машиной.
- Элементы упаковки (такие как пластиковая пленка, полистирол) могут быть опасны для детей – сущест­вует опасность удушения! Держите их вне досягае­мости детей.
- Все моющие средства храните в надежном месте вне досягаемости детей.
- Убедитесь в том, что дети или домашние живот­ные не забрались в барабан.
использова-
Подсветка барабана
Подсветка барабана включается при открытии люка стиральной машины и горит в течение 4 минут, либо до закрытия люка.
ВАЖНО!
Лампа внутреннего освещения должна заменяться нашим сервисным центром.
4
Панель управления
Информация
Ручка выбора программ, дисплей, различные кнопки и индикатор света люка будут обозначены во всей ин­струкции соответствующими номерами, указанными на следующем рисунке.
1
Ручка выбора про­грамм и лампочки индикатора вы­бранной програм­мы
2
Кнопка Tempera­ture (Выбор темпе- ратуры)
Ручка выбора программ позволяет выбирать программу сушки. Она повора­чивается по и против часовой стрелки. (Подробнее о программах сушки смот­рите в «Таблице программ»).
Эта кнопка позволяет изменять температуру сушки в соответствии с типом ткани, которая будет сушиться. (Подробнее смотрите в разделе «Полезные со­веты»).
- MAXIMUM (МАКСИМАЛЬНАЯ): рекомендуется для прочных тканей и полотенец.
- HIGH (ВЫСОКАЯ): рекомендуется для большинства х/б тканей.
- MEDIUM (СРЕДНЯЯ): рекомендуется для не требующих глажения, легких
тканей и для объемных загрузок.
- LOW (
- AIR FLUFF/NO HEAT (ВОЗДУШНАЯ/БЕЗ ПОВЫШЕНИЯ
ТЕМПЕРАТУРЫ): Эта настройка должна использоваться только с циклом Timed Dry (Сушка по времени) для просушки вещей, содержащих перо, пух,
вспененную резину, пластиковые или резиноподобные материалы; для осве­жения одежды, чучел, подушек, одеял, обивок.
НИЗКАЯ): рекомендуется для деликатных тканей.
3
Кнопка Dryness (Уровень сухости)
Эта кнопка позволяет изменять желаемый уровень сухости тканей в конце ав­томатической программы. (Подробнее смотрите в разделе «Полезные сове­ты»).
- MORE DRY (БОЛЕЕ СУХОЕ): Если загрузка слишком влажная в конце программы, выбирайте этот уровень для подобных загрузок в дальнейшем.
- NORMAL (НОРМАЛЬНОЕ): выбрирайте этот уровень сухости для боль- шинства автоматических программ.
- LESS DRY (МЕНЕЕ
программы, выбирайте этот уровень для подобных загрузок в дальнейшем.
- DAMP DRY (ВЛАЖНОЕ): выбирайте этот уровень сухости для вещей, ко- торые Вы хотите частично просушить перед развешиванием или глажением. Примечание: Не все уровни сухости доступны для каждой программы. Для наилучших результатов следуйте указаниям по уходу на вень сухости не может выбираться для программы Timed Dry (Сушка по вре­мени).
СУХОЕ): если загрузка пересушена по окончании
ярлычке вещей. Уро-
5
4
Кнопка Options (Опции)
Нажимая эту кнопку, можно выбрать одну из следующих опций:
- SHRINK GUARD (ЗАЩИТА ОТ УСАДКИ): Выберите эту опцию, чтобы понизить первоначальную температуру сушки для защиты белья от пересу­шивания.
- EXTENDED TUMBLE (ПРОДЛЕННАЯ РАБОТА): Выберите эту опцию, если белье не может быть вынуто сразу по окончании сушки. Работа продол­жится, чтобы избежать сминания белья. Если ла, то он периодически будет слышан. Белье может быть вынуто в любое вре­мя.
- SIGNAL VOLUME (ГРОМКОСТЬ СИГНАЛА): Если вы выберите эту оп­цию, звуковой сигнал прозвучит при задании программы сушки, при непра­вильном выборе и в случае операционных проблем, а также по окончании программы. Можно выбрать один ключить его. Выберите желаемый уровень громкости или отключите его, на­жав кнопку 5.
из 3-х уровней громкости сигнала, либо от-
выбрана опция звукового сигна-
5
Кнопка Select (Вы­бор)
6
Кнопка Cancel (Отмена/сброс)
7
Кнопка Start/Pause (Cтарт/пауза)
8
Индикаторы
9 Дисплей
Нажав эту кнопку, Вы можете подтвердить или отменить опции, выбранные нажатием кнопки 4.
Нажмите эту кнопку, чтобы остановить программу сушки.
Нажмите эту кнопку, чтобы начать, приостановить или возобновить програм­му сушки.
Следующие индикаторы показывают текущую фазу сушки:
- DRYING (СУШКА)
- COOLING DOWN (ОХЛАЖДЕНИЕ)
- EXTENDED TUMBLE (ПРОДЛЕННАЯ РАБОТА) (если опция выбрана)
На дисплее отображается следующая информация:
- Продолжительность выбранной программы. Отображается на дисплее
после выбора программы. Во время выполнения программы оставшееся время обновляется каждую минуту.
- Сообщение PAU (ПАУЗА): отображается поочередно со временем, остав­шимся до окончания стирки, если процесс приостановлен.
- Сообщение LOC (БЛОКИРОВКА): отображается поочередно со временем, оставшимся до окончания стирки, если кирована.
панель управления была Вами забло-
6
Таблица программ
Программы сушки/ Фабрично предустановлен­ные уровни и опции/ Вместимость загрузки/ Тип белья
Доступные темпера­туры
Доступные уровни сухо­сти
Доступные опции
TOWELS (ПОЛОТЕНЦА) (продолжительность программы приблизительно 60 мин.)
Температура: Maximum (максимальная) Уровень сухости: More Dry (более сухое) Опции: Signal Volume (Громкость сигнала) Выберите эту программу для загрузки полотенец.
HEAVY DUTY (ПОВЫШЕННАЯ МОЩНОСТЬ) (продолжительность программы приблизитель­но 45 мин.)
Температура: Maximum (максимальная) Уровень сухости: Normal Dry (нормальное) Опции: Signal Volume (Громкость сигнала) Выберите эту программу для сушки прочной рабо­чей одежды.
NORMAL (НОРМАЛЬНАЯ) (продолжительность программы приблизитель­но 50 мин.)
Температура: Maximum (максимальная) Уровень сухости: Normal Dry (нормальное) Опции: Signal Volume (Громкость сигнала) Выберите эту программу для сушки хлопчатобу­мажных вещей.
PERM PRESS (РАЗГЛАЖИВАНИЕ) (продолжи­тельность программы приблизительно 40 мин.)
Температура: Medium (средняя) Уровень сухости: Normal Dry (нормальное) Опции: Signal Volume (Громкость сигнала) Выберите эту программу для сушки х/б или смесе­вых тканей, которые потом не будут утюжиться.
Maximum (макси­мальная)
High (высокая)
Maximum (макси- мальная) High (высокая) Medium (средняя) Low (низкая)
Maximum (макси- мальная) High (высокая) Medium (средняя) Low (низкая)
High (высокая) Medium (средняя) Low (низкая)
More Dry (более сухое) Normal Dry (нормальное)
More Dry (более сухое) Normal Dry (нормальное) Less Dry (ме- нее сухое) Damp Dry (влажное)
More Dry (более сухое) Normal Dry (нормальное) Less Dry (ме- нее сухое) Damp Dry (влажное)
Normal Dry (нормальное) Less Dry (ме- нее сухое) Damp Dry (влажное)
Signal volume (громкость сигнала)
Shrink guard (за- щита от усадки) Extended tumble (продленная рабо­та) Signal volume (громкость сигна­ла)
Shrink guard (за- щита от усадки) Extended tumble (продленная рабо­та) Signal volume (
громкость сигна-
ла)
Shrink guard (за­щита от усадки)
Extended tumble (продленная рабо­та) Signal volume (громкость сигна­ла)
DELICATES (ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ) (про­должительность программы приблизительно 20 мин.)
Температура: Low (низкая) Уровень сухости: Less Dry (менее сухое) Опции: Shrink guard (защита от усадки), Extended tumble (продленная работа), Signal Volume (Гром­кость сигнала) Выберите эту программу для сушки вязаных и де­ликатных вещей.
TOUCH UP (УЛУЧШЕННАЯ) (продолжитель­ность программы приблизительно 15 мин.)
Температура: Low (низкая) Уровень сухости: не доступно Опции: Signal Volume (Громкость сигнала) Выберите эту программу для сушки хлопчатобу­мажных вещей.
TIMED DRY (СУШКА ПО ВРЕМЕНИ) (продол­жительность программы от15 до 90 мин.)
Уровень сухости: не доступно Опции: Signal Volume (Громкость сигнала) Выберите эту программу для сушки хлопчатобу­мажных вещей.
Medium (средняя) Low (низкая)
Low (низкая) Не доступно Extended tumble
Maximum (макси- мальная) High (высокая) Medium (средняя) Low (низкая) Air Fluff/No heat (воз-
душная/без повыше­ния температуры)
Normal Dry (нормальное) Less Dry (ме- нее сухое) Damp Dry (влажное)
Не доступно Shrink guard (за-
Shrink guard (за- щита от усадки) Extended tumble (продленная та) Signal volume (громкость сигна­ла)
(продленная рабо­та) Signal volume (громкость сигна-
ла)
щита от усадки)
Extended tumble (продленная рабо­та) Signal volume (громкость сигна ла)
рабо-
-
7
Полезные советы
Перед загрузкой белья
Никогда не сушите в машине следующие вещи: за­навески, изделия из шерсти и шелка, ткани с метал­лической отделкой, нейлоновые колготки, объемные вещи, такие как куртки, пуховые одеяла, спальные мешки, стеганые пуховые одеяла и вещи, содержа­щие вспененную резину или материалы, похожие на нее.
- Всегда следуйте инструкциям
можно сушить в машине
нормальная сушка (высокая температура)
деликатная сушка (низкая температура)
нельзя сушить в машине
- Застегните наволочки и чехлы на застежки, так как
небольшие вещи могут запутаться в них. Застегните кнопки, молнии и крючки, завяжите пояса и фарту­ки.
- Сортируйте белье согласно типу и уровню желае­мого высушивания.
- Не пересушивайте белье, это поможет избежать сминания и сэкономить электроэнергию.
на ярлычке одежды:
- Избегайте пушистыми вещами, такими как полотенца, остав­ляющими ворсинки.
- Белье должно быть тщательно отжато перед суш­кой.
- Вещи, не требующие глажения, также должны быть предварительно отжаты перед сушкой (в зави­симости от устойчивости к сминанию приблизи­тельно 30 сек., или используя специальную корот­кую программу отжима ны).
- Трикотажные вещи могут сесть во время сушки. Пожалуйста, не пересушивайте вещи этого типа. Ре­комендуется учитывать усадку при выборе размера новых покупок.
- Чтобы избежать статического заряда по окончании сушки, используйте или смягчитель ткани при стир­ке белья, или кондиционер для тканей специально для сушильных машин.
-
Выньте белье после окончания сушки.
- Если отдельные вещи все еще остаются влажными после сушки, поставьте короткую программу сушки (минимум 30 мин.). Это будет особенно необходимо
для вещей с многослойными элементами (напр., во­ротниками, карманами и т.д.).
сушить темную одежду со светлыми
Вашей стиральной маши-
8
Убедитесь, то в белье не осталось металлических пред­метов (заколок для волос, булавок, иголок).
Застегните пуговицы на наволочках, все молнии, крючки и кнопки. Свяжите пояса или длинные ленты. Удалите стойкие пятна перед стиркой. Потрите особенно загрязненные места со специальным моющим средством. Особенно бережно обращайтесь с занавесками. Снимите крючки или положите их
Максимальная загрузка
Рекомендуемая загрузка указана в «Таблице программ». Общие правила:
Хлопок, лен: барабан полный, но не слишком плотно; Синтетика: барабан полон не более, чем на половину; Деликатные ткани и шерсть: барабан заполнен не более,
чем на треть. Стирка при максимальной загрузке позволяет наиболее эф­фективно Для сильно загрязненного белья уменьшите объем загрузки. Старайтесь загрузить машину максимально, так как ма­ленькие загрузки неэкономны.
использовать воду и электроэнергию.
в мешок или сетку.
Вес белья
Следующий вес является приблизительным:
купальный халат
салфетка 100 г
пододеяльник 700 г
простыня 500 г
наволочка 200 г
скатерть 250 г
полотенце махровое 200 г
кухонное полотенце 100 г
ночная сорочка 200 г
женские трусы 100 г
мужская рабочая куртка 600 г
мужская рубашка 200 г
мужская пижама 500 г
1200 г
Перед первым включением
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что подсоединение электричества соот­ветствует инструкции по установке.
ВАЖНО!
Удалите все из барабана.
ВАЖНО!
Перед первым использованием машины для сушки белья рекомендуем положить несколько влажных вещей внутрь устройства и просушить в течение 30 минут. Внутри новой машины может быть пыль.
блузка 100 г
мужские трусы 100 г
Блокировка для детской безопасности
Чтобы кто-нибудь случайно не запустил сушильную машину, нажимайте одновременно около 10 секунд кнопку 4 и 5, пока на дисплее не отобразится сооб­щение «LOC» попеременно с ожидаемым временем цикла. Чтобы разблокировать панель управления, нажимайте одновременно около 10 секунд кнопку
Options (опции) и Select (выбор), пока сообщение «LOC» не исчезнет.
Перед установлением другой программы мо отключить эту функцию.
необходи-
9
Последовательность действий
1. Убедитесь, что
фильтр пуха чист и на­ходится на месте.
2. Загрузите машину и закройте люк.
Загружайте вещи свободно. Средняя влажная за­грузка должна заполнить барабан на половину или на треть. Вещам нужно пространство, чтобы су­шиться свободно для равномерной просушки и
меньшего сминания. При желании положите пла­стинку для сушильных машин сверху на загруженное бе­лье перед началом цикла. Для сохранения электро­энергии и времени, и чтобы
избежать неравномерного просушивания и смятия белья, не перегружайте ма­шину. При сушке больших вещей сушите только 2-3 за раз. Дозагружайте машину вещами среднего и маленького размера. Для деликатных или очень леньких загрузок добавьте 2-3 похожие вещи, чтобы облегчить процесс сушки.
3. Выбирайте подходящую программу и установ­ки для каждой загрузки. Поверните ручку выбора
программ (1) в любом направлении, чтобы выбрать желаемую программу. На дисплее отобразится вре­мя сушки. Индикаторы подходящей температуры сушки, уровня сухости и опций будут гореть для выбранного цикла. программ»). Чтобы изменить температуру сушки и уровень сухости, нажимайте кнопки Temperature
(Выбор температуры) (2) и Dryness (Уровень су- хости) (3) и пролистайте их до желаемых настроек.
Чтобы выбрать или удалить опцию, нажмите кнопку Options (Опции) (4); после этого, пока индикатор мигает, нажмите кнопку Select (Выбор) (5). Индика­тор загорится, когда опция выбрана. Если опцию удалить, он погаснет. Регулировка программы будет запоминаться каждый раз после ее корректировки. Для возвращения к заводским установкам одновре­менно нажмите кнопки Start/Pause (Старт/пауза) (7) и Select (Выбор) (5), пока не прозвучит звуковой сигнал.
(Подробнее смотрите в «Таблице
смягчителя ткани
ма-
4. Начните программу нажатием кнопки 7.
Закройте люк и нажмите кнопку Start ( чтобы начать программу. Машина не будет работать при открытом люке. Чтобы прервать программу, нажмите кнопку Pause (Пауза) (7); нажмите кнопку Start (Старт) (7), чтобы возобновить программу. Нажмите кнопку Cancel (Отмена) (6) для остановки программы. Если попытаться изменить программу, температуру, уровень сухости или опции после на­чала программы, индикаторы замигают и прозвучит звуковой того, как она началась, нажмите кнопку Cancel (Отмена) (6) и выберите новую программу. Чтобы изменить температуру, уровень сухости или опции после того, как программа началась, нажмите кноп­ку Pause (Пауза) (7) и сделайте новый выбор. Зву­ковой сигнал прозвучит в конце цикла, если была выбрана опция громкости
5. По окончании программы:
- Быстро выньте вещи, развесьте их или сложите.
- Рекомендуется отключить устройство от сети.
- Очищайте фильтр после каждой программы сушки.
Чистый фильтр гарантирует правильную работу устройства.
сигнал. Чтобы изменить программу после
сигнала.
Старт) (7),
10
Уход и очистка
ВАЖНО:
Необходимо ОТКЛЮЧИТЬ устройство от электро­сети перед тем, как проводить любую очистку или работу по уходу и обслуживанию.
Очистка снаружи
Используйте только мыло и воду, затем тщательно протрите.
Важно: не используйте денатурированный спирт, растворитель и подобные вещества.
Очистка фильтра
Устройство будет хорошо работать только в том случае, если Очищайте фильтр пуха после каждой загрузки. На­слоения на фильтре ограничивает продув воздуха, что приводит к увеличению времени сушки. Фильтр расположен внизу у отверстия люка. Выньте фильтр движением по прямой вверх. Удали­те пух и вставьте фильтр на место.
фильтр чистый.
Очистка барабана и датчиков влажности
Иногда от использования пластинок для смягчения ткани при сушке в задней части барабана на фильтре пуха и датчиках влажности может образовываться восковой налет. Чтобы удалить этот налет, промойте их теплой мыльной водой. Насухо вытрите фильтр и поставьте на место. Не работайте с устройством, ес­ли фильтр
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте фурнитурные очистители или агрес­сивные чистящие средства для очистки машины. Используйте влажную ткань, чтобы протереть экран и корпус.
не стоит на месте.
11
Что делать, если…
ВАЖНО!
Некоторые проблемы происходят из-за недостатка простого обслуживания или недосмотра, которые можно легко решить без вызова специалиста. Перед тем, как связаться с сервисным центром, пожалуйста, прове­дите перечисленную ниже проверку. Информировать о том, что во время запуска устройство не работает, может звуковой сигнал. Как только проблема устранена, нажмите кнопку проблема остается, свяжитесь с локальным сервисным центром.
Неисправность
Возможная причина/ Решение
8 для перезапуска программы. Если после всех проверок
Устройство не за­пускается
Машина работает, но не нагревает воздух
Цикл сушки зани­мает слишком много времени, около устройства слишком жарко или пахнет горе­лым
Шнур электропитания плохо включен или вилка не плотно вставлена в розетку.
- Убедитесь, что вилка плотно стоит в розетке.
- Нажмите кнопку сброса или замените предохранитель.
- Убедитесь, что электросеть не перегружена и что машина находится в отдельной цепи. Термальный ограничитель выключен.
- Свяжитесь с авторизованным сервисом.
Есть 2 предохранителя в цепи устройства. Если один из двух перегорел, барабан может вращаться, но нагревания не будет (электрические моде­ли).
- Замените предохранитель. Фильтр пуха засорен.
- Убедитесь, что весь пух удален с фильтра перед началом следующего цикла. Не были соблюдены требования по выводному каналу.
- Выводной канал должен быть минимум 100 мм в диаметре и изготов­лен из прочного металла.
- Установленный выводной канал не должен иметь перегибов более 90° и не должен превышать 2 м. Процедуры
- Смотрите «Последовательность действий». Выводной канал может быть засорен.
- Очистите любое препятствие. Высокая влажность.
- Используйте осушитель воздуха около машины для сушки белья.
сушки не были соблюдены.
Чрезмерное сми­нание
Машина перегружена.
- Не перегружайте машину. Смотрите «Последовательность действий». Вещи оставались в машине слишком долго.
- Вынимайте вещи из машины сразу после окончания цикла. Плохая сортировка вещей.
- Смотрите «Последовательность действий». Слишком высокая температура сушки.
- Следуйте инструкциям на ярлычке по уходу за вещью.
12
Технические характеристики
Информация по подключению к электросети Информация по электрическому подключе-
нию дана на паспортной табличке над люком устройства
Вольтаж (V) 230-240, одна фаза [50 Гц]
220-230, одна фаза [60 Гц]
Мощность 4500 Ватт
Максимальная загрузка Хлопок ..............................12кг
Синтетические ткани ........4 кг
Диапазон температур при домашней установ­ке Частота (Гц) 50-60
+5°С 35°С
Размеры
1
Ширина машины для сушки белья
68,5 см (27")
2 Высота машины для сушки белья
3 Глубина машины для сушки белья с откры-
тым загрузочным люком
4 Глубина машины для сушки белья с закры-
тым загрузочным люком
91,5 см (36")
129 см (50,8")
75,5 см (29,75")
13
Уст а н овк а
Расположение
Для Вашего удобства рекомендуется расположить машину для сушки белья близко к стиральной маши­не. Машина для сушки белья должна быть установлена в чистом месте, где не скапливается грязь. Убедитесь, что нет мешающих предметов или материалов около вентиляционной решетки сзади устройства (напри­мер, бумаг, тряпок и т.п.). Чтобы уровень шума время работы устройства, оно должно быть установ­лено на твердой вы­ровненной поверхно­сти. Когда машина установлена на по­стоянное место, убе­дитесь, что она стоит абсолютно ровно с помощью спиртового уровня. Если нет, поднимите или опус­тите ножки до тех пор, пока не няете.
Ножки нельзя снимать. Между ножками машины и полом не должно быть никаких предметов (ковриков, деревянных реек и т.п.). Это может вызвать перегрев, который нару­шит работу устройства.
Вентиляция
Во время сушки машина выгоняет определенное ко­личество теплого, очень влажного воздуха, и его нужно вывести из комнаты так возможно, чтобы предотвратить появление конденса­та. Вывод наружу нужно сделать через вентиляцион­ную систему диаметром 100 мм, заканчивающуюся зафиксированной вентиляционной решеткой, прикре­пленной к внешней стене. Машине для сушки белья должен быть обеспечен вывод паров на улицу. Вывод в дымоход, стену, потолок, чердак, подпол или любое другое закрытое помещение Продуктом выброса являются легко воспламеняю­щиеся частицы, поэтому если не обеспечить их вывод наружу, некоторые мелкие частицы могут накапли­ваться в помещении и создавать угрозу здоровью и риск огня.
и вибрации был на минимуме во
выров-
быстро, насколько
или строение запрещен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя подсоединять вентиляционный шланг ма­шины для сушки белья к общей вытяжке или ды­моходу, выводящих выбросы от устройств, рабо­тающих на топливе.
Используйте только жесткий или гибкий металли­ческий выводной канал диаметром 100мм и вы­тяжку, которая имеет захлопывающуюся заслонку, открывающуюся во время работы машины для сушки белья. при неработающем устройстве, чтобы избежать тя­ги и проникновение насекомых и грызунов. Чтобы избежать ограничения вывода, сохраните как ми­нимум 30 см зазора между конечным выводом вы­тяжки и землей или любым другим препятствием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Дверь должна открываться внутрь помещения, в котором находится машина для сушки белья, не должна защелкиваться и не должна быть раздвиж­ной.
Заслонка автоматически закрывается
14
Вентиляция, продолжение
Не загораживайте выводной конец вентиляционной системы и не используйте никаких винтов, заклепок или других крепежей, которые заходили бы в канал вывода. Это может задерживать частицы на заслон­ке, винтах или заклепках, загрязняя работу канала и создавая угрозу огня, увеличивая и время сушки. Используйте одобренное окончание трубы выводно­го
канала для завершения вывода канала наружу и изолируй­те все соединения с помощью металлизированного скотча. Все входящие трубы каналов соединений ДОЛЖНЫ быть установлены по направлению пото­ка воздуха.
Установите входящее соединение в правильном на­правлении.
Количество поворотов на 90°
0 19,5м 14,6м
1 15,9м 12,2м
2 13,5м 9,8м
3 9,8м 7,3м
4 9,5м 4,9м
Превышение длины канала или числа колен, допус­тимых в таблице «Максимальная длина», может привести к скоплению частиц в выводной системе. Закупоривание системы может вызвать риск огня, а также увеличить время сушки.
Максимальная длина жесткого металли-
ческого канала диаметром 100мм
ТИП ОКОНЧАНИЯ ТРУБЫ ВЫВОДНОГО
КАНАЛА
(Предпочтительно)
При установке гнущегося металлического вывода, не превышайте 2м общей длины канала.
15
Подсоединение к электросети
Эта машина разработана для работы с сетями 230­240V или 220-230V однофазного переменного тока, 50 или 60 Гц (в зависимости от страны конечного
предназначения). Убедитесь, что домашняя электро­сеть может выдержать максимально требуемую на­грузку (4,5 Квт), также принимая во внимание дру­гие используемые устройства.
Подсоедините машину к заземленной розетке, в со­ответствии с текущими правилами электропроводки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб или травму при несоблюдении вышеописан­ных условий безопасности. Если электрокабель не­обходимо установить или заменить, эта операция должна быть выполнена нашим сервисным центром.
ВАЖНО!
Электрокабель должен быть доступен после уста­новки машины для сушки белья. Сечения проводников должны иметь значения меж­ду 2,5
мм2 - 4,0мм2.
Установка шнура питания
1. Отключите подачу электроэнергии к розетке.
2. Отвинтите винт (1), крепящий крышку доступа к
блоку клемм, который находится в нижнем углу сзади сушилки.
3. Сдвиньте крышку вверх, приблизительно на 1 мм и медленно оттолкните ее от задней панели.
ВАЖНО!
Фильтр радио помех прикреплен к внутренней нише крышки блоку клемм может быть отсоединена от фильтра радио помех для облегчения установки шнура пита­ния.
доступа к блоку клемм. Крышка доступа к
1 Винт крышки доступа
2 Блок клемм
3 Нейтральная (клемма «N»)
4
5 Силовая линия (клемма «L»)
6 Внутреннее заземление (ЗЕЛЕНЫЙ винт)
7 Натяжение кабеля
8 Разъем возврата
Клемма заземления (
клемма)
16
4. Ослабьте гайку натяжения кабеля(7) и проденьте си­ловой кабель через образовавшееся отверстие.
5. Продолжите продевать силовой кабель ниже доступа к клеммам, не закрепляя гайку.
6. Прикрепите нейтральный проводник силового кабеля
и один из ЧЕРНЫХ проводов из фильтр радио помех на блок клемм. Зажмите винт.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если винт клеммы падает во время зажима провода, он попадет в разъем возврата (8) ниже панели доступа к блоку клемм.
7. Прикрепите проводник заземления силового кабеля и
1 Винт крышки доступа
2 Блок клемм
3 Нейтральная (клемма «N»)
4
5 Силовая линия (клемма «L»)
6 Внутреннее заземление (ЗЕЛЕНЫЙ
7 Натяжение кабеля
8 Разъем возврата
Клемма заземления (
винт)
клемма)
провод с ПРОЗРАЧНЫМ покрытием к клемме блоке клемм. Зажмите винт.
8. Прикрепите провод силовой линии силового кабеля и другой ЧЕРНЫЙ провод к клемме «L» (5) на блоке клемм. Зажмите винт.
9.
Сдвиньте и завинтите гайку натяжения кабеля, закре-
пив силовой кабель.
10. Прикрепите фильтр радио помех к крышке доступа к блоку клемм.
11. Вставьте крышку блока клемм на прежнее место. По­ставьте назад вынутый ранее винт.
ВАЖНО!
Натяжение кабеля подходит сечениям от 11,4 мм до 18мм. Если Ваша установка требует сечения кабеля, вы
ходящего за эти параметры, приобретите и установите подходящий блок натяжения кабеля.
(4) на
-
17
Общая установка
1. Подсоедините вы­водной канал к внеш­ней выводной системе. Рекомендуется ис­пользование 100мм зажима для подсоеди­нения машины для сушки белья к вывод­ной системе. Исполь­зуйте металлизиро­ванный скотч для изо­ляции всех остальные соединений.
2. Осторожно отодвиньте машину для сушки белья на ее конечную позицию. Отрегулируйте одну жек, пока машина не будет устойчива на всех четырех ножках. Поместите уровень на верх сушильной машины. Машина ДОЛЖНА быть выровнена и оставаться устой­чивой на всех четырех ножках. Покачайте попеременно углы машины для проверки устойчивости.
или более но-
ВАЖНО:
Убедитесь перед включением шнура питания в розетку, что в автоматическом выключателе ра­зомкнута цепь. Автоматический выключатель на 25 А
3. Вставьте силовой кабель в заземленную ро­зетку.
4. Замкните цепь в автоматическом выключате­ле.
5. Прочтите инструкцию по использованию и уходу в начале этого руководства. Оно содер­жит ценную и полезную информацию сбережет Ваше время и деньги.
6. Если у Вас возникают какие-либо вопросы во время первого включения, пожалуйста, про­смотрите таблицу предсервисной проверки пе­ред звонком в сервис.
7. Положите эту инструкцию недалеко от уст­ройства для обращения при необходимости.
ПРИМЕЧАНИЕ: Схема электропроводки и таблица технических характеристик находится внутри консоли ма­шины.
, которая
Забота об окружающей среде
Упаковочные материалы
Материалы, отмеченные знаком жены повторной переработке. Это означает, что при ути­лизации в соответствующие контейнеры они могут быть переработаны повторно.
Старое устройство
Используйте авторизованные службы утилизации для устаревшего устройства. Помогите сохранить Вашу страну в чистоте!
Значок продукт не может быть утилизован как обычный домаш­ний мусор. Вместо этого он должен быть передан в пункт сбора для переработки электрических и электрон­ных устройств. Правильная утилизация этого продукта поможет предотвратить потенциальные негативные по­следствия на окружающую среду и здоровье человека, которые правильной утилизацией. За более детальной информа­цией о переработке этого продукта, пожалуйста, свяжи­тесь с местной службой по утилизации домашних отхо­дов или в магазин, где был приобретен продукт.
на продукте или упаковке указывает, что этот
могут в противном случае быть причинены не-
, могут быть подвер-
Экологические советы:
- Держите сетку от пуха чистой и установите выводную систему согласно нашим рекоменда­циям.
- Хорошо сортируйте белье и выбирайте соот­ветствующую температуру и установки цикла. Выбираете автоматический цикл сушки всегда, когда возможно, для оптимального времени сушки.
- Сушите только с полной загрузкой. Отдельные вещи и маленькие загрузки обычно больше времени на сушку.
- Избегайте излишней загрузки, добавления влажных вещей к частично сухим в загрузке и пересушивания.
- Сушите одну загрузку после другой, пользуясь тем, что машина прогрета.
- Открытие люка без надобности дает уйти теп­лому воздуху, что увеличивает время сушки.
- Если возможно, используйте машину для сушки белья в
- Устанавливайте машину в помещении с тем­пературой минимум 7°С.
дни с низкой влажностью.
требуют
18
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ
АВТОМАТИЧЕСКИЕ СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ - АВТОМАТИЧЕСКИЕ СУШИЛЬНЫЕ МАШИНЫ –
БЫТОВЫЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛИ МУСОРА - ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ - ВЫТЯЖКИ – ДУХОВЫЕ
ШКАФЫ - ПЛИТЫ - ПОСУДОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
Эта гарантия является действительной вне США и Пуэрто-Рико.
Для Вашей защиты как покупателя на это устройство распространяется гарантия как описано ниже.
ВАЖНО: Гарантия не будет действовать, если устройство подверглось любому несчастному случаю, неправильном использовании, или ему был нанесен вред от огня, наводнения или других стихийных бедст­вий. Эта гарантия покрывает только детали, получаемые через наш авторизованный сервисный центр.
1 ГОД ГАРАНТИИ НА КОНСТРУКЦИЮ И МАТЕРИАЛЫ
В течение первого года от даты установки (нашим сервисным центром) мы починим или заменим (по на­шему
выбору) любую деталь, которая становится нерабочей из-за дефектов производства или материалов
при нормальном использовании и обслуживании.
ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ:
1. Записать модель и серийный номер этой гарантии и храните ее с чеком или счёт-фактурой в качестве за­писи о дате установки.
2. Обеспечить правильное подключение и уход в соответствии с для этого устройства.
3. Заплатить за транспортировку в сервисный центр и доставку устройства назад, работу по тестированию и ремонту устройства, включая стоимость деталей. В течение 1-го года гарантии эти оплаты являются обя­занностью продавца, у которого было приобретено устройство, если иное не было оговорено во время при обретения устройства.
4. Заменять стекла и лампочки.
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИС Свяжитесь с продавцом по месту приобретения устройства или любым другим из наших авторизованных дилеров. Продавец свяжет Вас с нашим авторизованным сервисным центром.
НЕТ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПОКРЫВАЮЩИХ ЭТО УСТРОЙСТВО. КРОМЕ ЭТОЙ ГАРАНТИИ. ЭТА ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ
МЫ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕМ ОТВЕТСТВЕННЫ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЯ, НЕ ЗАВИСЯЩИЕ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, ИЛИ ЗА ЛЮБУЮ ОТСРОЧКУ В ВЫПОЛНЕНИИ ЭТОЙ ГАРАНТИИ ИЗ-ЗА НЕЗАВИСЯЩИХ ОТ НАС ПРИЧИН. ГАРАНТИЯ ОГРАНИЧЕНА ЗАМЕНОЙ ДЕТАЛЕЙ, КАК ОГОВАРИВАЛОСЬ ВЫШЕ.
ID09-816A
ELECTROLUX INTERNATIONAL COMPANY PITTSBURGH, PA 15220, USA.
Пожалуйста, обратитесь к стр. 11 (в инструкции на английском) для
- Вместимость нетто указана только для европейского стандарта IEC/ISO 60335-2-11.
, ДО СТЕПЕНИ, РАЗРЕЩЕННОЙ ЗАКОНОМ.
указаниями в инструкции пользователя
следующего:
при
-
19
Loading...