Electrolux WASL6E202 User Manual

Page 1
WASL6E202
EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 32
Page 2
www.electrolux.com2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 5
4. CONTROL PANEL...............................................................................................6
5. PROGRAMMES ..................................................................................................9
6. CONSUMPTION VALUES..................................................................................14
7. OPTIONS...........................................................................................................15
8. SETTINGS......................................................................................................... 16
9. BEFORE FIRST USE..........................................................................................16
10. DAILY USE...................................................................................................... 17
11. HINTS AND TIPS............................................................................................. 21
12. CARE AND CLEANING....................................................................................22
13. TROUBLESHOOTING......................................................................................26
14. EMERGENCY DOOR OPENING...................................................................... 29
15. TECHNICAL DATA...........................................................................................30
16. GUARANTEE ..................................................................................................30
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH
3

1.2 General Safety

Do not change the specification of this appliance.
Obey the maximum load volume of 9 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa).
The ventilation openings in the base (if applicable) must
not be obstructed by a carpet.
Page 4
www.electrolux.com4
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move the appliance again you must block the drum.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the carpet.
• Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened.

2.2 Electrical connection

• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Only for UK and Ireland: The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Page 5
1
2
3
5
6
7
8
4
ENGLISH
5

2.3 Water connection

• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.

2.4 Use

WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household only.
• Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used.
• Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot.

2.5 Internal light

WARNING!
Risk of injury.
• Visible LED radiation, do not look directly into the beam.
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
• To replace the internal light, contact the Authorised Service Centre.

2.6 Service

• To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

3. PRODUCT DESCRIPTION

3.1 Appliance overview

Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Internal light
5
Rating plate
6
Drain pump filter
7
Feet for the appliance level
8
Page 6
1 2
34
Start/Pause
Départ/Pause
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeit Sparen
Court
Spülen +
Rinçage +
Temp.
Optionen
Options
Schleudern
Essorage
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Extra Leise
Extra Silence
Pflegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Daunen
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Auffrischen
Rafraîchir
Glätten
Défroissage
20 min 3 kg
Baumwolle Eco
Coton Eco
Auto Off
Jeans
Super Eco 30°
1 2 3
45678910
www.electrolux.com6
3.2 How to activate the child
safety device
This device prevents children or pets to be closed in the drum.
Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door.

3.4 Accessories

To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.

3.3 Fixing plate kit (4055171146)

Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates. Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
Spanner
1
To remove the transit bolts.
Plastic caps
2
To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
Anti-flood inlet hose
3
To prevent possible leakage.
Plastic hose guide
4
To connect the drain hose on the edge of a sink.

4. CONTROL PANEL

4.1
1
Auto Off button (Auto Off)
Programme knob
2
Page 7
Display
A B C D
EFGH
IJ
3
Steam touch button (Dampf - Vapeur)
4
Memory touch buttons (Memory -
5
Mémoire) Start/Pause touch button (Start/Pause
6
- Départ/Pause) Delay Start touch button (Zeitvorwahl -
7
Départ Différé ) Time Save touch button (Zeit Sparen -
8
Court)

4.2 Display

ENGLISH
Extra Rinse touch button (Spülen + -
9
Rinçage +) Option touch button (Optionen/
10
Options) Spin reduction touch button
11
(Schleudern - Essorage) Temperature touch button (Temp.)
12
7
The display shows:
The text bar:
• Guides you in the use of the appliance.
A
• Shows the programme status and phase.
• Shows alarm messages. Refer to 'Troubleshooting' .
The symbols appear on the display when the related phase or function is set.
B
Child safety lock
Door locked
You cannot open the appliance door when the symbol is on. You
C
can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on:
• The «Rinse hold» function is on.
• There is water in the drum.
Page 8
www.electrolux.com8
Digit area
Time of the day When you activate the appliance the display shows the time of the day for some seconds. To adjust the clock, refer to "Clock setting".
Programme duration When you touch the related button, the programme cycle duration is displayed for few seconds then, the time of the programme end appears again.
Programme duration indicator The indicator comes on when the digits shows the programme du-
D
ration.
End time of the programme
Programme end indicator The indicator comes on when the digits shows the programme end time.
Time of delay When you set the delayed start the time of the programme end increases by steps of 30 minutes till 10 hours and by steps of one hour till 20 hours.
End of the programme The display shows a zero.
This part comes on only if the door is open - Refer to 'Activating the appliance and setting a programme'.
E
Graphic bars
To set a function:
If you make a wrong selection the message Err indicates that the selection is not possible.
Maximum allowed load of laundry for the set programme (in kg).
The indicator bar fills accordingly to the laundry set.
The indicator bar fully fills when you put the maximum load.
The empty indicator bar appears only if the related function is available for the set programme. If an indicator bar does not come on, it means that it is not availa­ble.
The indicator bar fills accordingly to the set functions.
Page 9
ENGLISH
Time save The indicator comes on when you set one of the programme dura­tion.
F
Shortened time
Extra Quick
Extra rinsing
9
H
I
J
1)
Only available for SPIN/DRAIN programme.
K

5. PROGRAMMES

5.1 Programme Chart

The value shows the total number of the rinses.
The indicator bar fills accordingly the numbers of rinses.
Stain indicator
Prewash indicator
Soak indicator
The indicator bar fills accordingly to the set functions.
Spin speed of the set programme
No Spin indicator
Rinse Hold indicator
Default temperature of the set programme
Cold water
1)
Programme Temperature range
Washing programmes
Maximum load Maximum spin speed
Programme description (Type of load and soil level)
Page 10
www.electrolux.com10
Programme Temperature range
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 95°C - Cold
Extra Leise - Extra Si­lence 95°C - Cold
Pflegeleicht - Synthé­tiques 60° C - Cold
Leichtbügeln - Repas­sage Facile 60° C - Cold
Feinwäsche - Délicats 40° C - Cold
Wolle/Seide - Laine/ Soie 40° C - Cold
Daunen - Couette 60°C - 30° C
Anti-Allergie - Anti-Al­lergies 60° C
Schleudern/Pumpen ­Essorage/Vidange
Spülen - Rinçage Cold
Maximum load
Programme description
(Type of load and soil level) Maximum spin speed
9 kg 1600 rpm
White cotton and coloured cotton. Normal
soil and light soil.
9 kg White and coloured cotton. Normal soil and
light soil. The programme eliminates all spinning
phase to perform a silent cycle. The cycle stops
with water in the tub.
4 kg 1200 rpm
4 kg 800 rpm
4 kg 1200 rpm
2 kg 1200 rpm
3 kg 800 rpm
9 kg 1600 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Nor-
mal soil.
Synthetic items to be gentle washed. Nor-
mal and light soil.
1)
Delicate fabrics as acrylics, viscose, poly-
ester items. Normal soil.
Machine washable wool, hand washable
wool and delicate fabrics with «hand wash-
ing» care symbol.
2)
Special programme for one synthetic blanket,
duvet, bedspread and so on.
White cotton items. This programme removes
micro-organisms thanks to the washing by
60°C and adds one rinse. In this way the wash
is more effective.
9 kg 1600 rpm
9 kg
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics.
To rinse and spin the laundry. All fabrics. 1600 rpm
Page 11
ENGLISH
11
Programme Temperature range
Maximum load
Programme description
(Type of load and soil level) Maximum spin speed
Outdoor - Blousons
2.5 kg 800 rpm
Waterproof, sports and outdoor items.. Do
not use any fabric softener!
40° - Cold
Cottons and synthetics items with light soil
level or worn only once.
20 min.-3 kg
3 kg 1200 rpm
40°C - 30°C
Super Eco 30°
3 kg 1200 rpm
Cottons, synthetics and mixed fabrics. Nor-
mal soil3).
30° - Cold
Baumwolle Eco - Co-
4)
ton Eco 60°C - 40° C
Steam programmes
9 kg 1600 rpm
5)
White cotton and colour-fast cotton. Nor-
mal soil. The energy consumption decreases
and the time of the washing programme is ex-
tended.
Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more soft.
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
Do not set a Steam programme with these types of items:
• items where it is not specified on the care label as being suitable for tumble drying.
• all items with plastic, metal, wooden parts or alike.
1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic
Auffrischen - Rafraîchir 40° C
items. This cycle removes odours from the
6)
laundry.
Page 12
www.electrolux.com12
Programme Temperature range
Maximum load
Programme description
(Type of load and soil level) Maximum spin speed
1.5 kg Steam programme for synthetic items. This
Glätten - Défroissage
cycle helps to dewrinkle the laundry.
40° C
1)
To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per-
forms a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the ap­pliance.
3)
Set this programme to decrease the energy and water consumption maintaining a good washing performance.
4)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry. The wa­ter temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selec­ted programme.
5)
If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry could be humid. It is better to expose the items to the fresh air for about 10 minutes to let the humid­ity dry. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum. After a steam cycle, items may to be ironed anyway, but with less effort!
6)
Steam does not remove animal odours.
Programme options compatibility
Programme
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs
Extra Leise - Extra Si­lence
Pflegeleicht - Synthé­tiques
Leichtbügeln - Repas­sage Facile
Schle
udern
- Es­sor-
age
Op­tio-
nen/
Op-
tions
1)
Soak
Spü­len +
- Rin­çage
2)
+
Court
4)
Zeit Spa­ren -
3)
Zeit-
vor-
wahl
- Dé­part
Dif-
féré
Feinwäsche - Délicats
Page 13
ENGLISH
13
Programme
Wolle/Seide - Laine/ Soie
Schle
udern
- Es­sor-
age
Op-
tio-
nen/
Op-
tions
1)
Soak
Spü­len +
- Rin­çage
2)
+
Zeit Spa­ren -
Court
3)
Daunen - Couette
Anti-Allergie - Anti-Al­lergies
Schleudern/Pumpen ­Essorage/Vidange
5)
Spülen - Rinçage
Outdoor - Blousons
20 min.-3 kg
Super Eco 30°
Baumwolle Eco - Co­ton Eco
1)
If you use liquid detergent, set a programme without Prewash. The Stain option is not avail-
able with a temperature lower then 40°C.
2)
With a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin.
3)
If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is
possible to load fully the appliance, however the washing results are reduced.
4)
Only the Prewash function is available.
5)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only
drain phase is available.
6)
With these programmes you can set only the shorter duration.
6)
Zeit-
vor-
wahl
- Dé­part
Dif-
féré
5.2 Woolmark Apparel Care ­Green
The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine. Follow the garment care label for drying and other laundry instructions. M1361
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark symbol is a certification trademark.
Page 14
www.electrolux.com14

6. CONSUMPTION VALUES

The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcu­lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi­mum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 9 kg, the programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme du­ration don’t reach 1 hour). When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks in the display.
Programmes Load
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 60 °C
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 40 °C
Pflegeleicht - Syn­thétiques 40 °C
Feinwäsche - Déli­cats 40 °C
Wolle/Seide ­Laine/Soie 30 °C
Standard cotton programmes
Standard 60 °C cotton
Standard 60 °C cotton
Standard 40 °C cotton
1)
At the end of spin phase.
2)
Not available for some models.
(kg)
9 1,55 87 220 44
9 0,97 87 205 44
4 0,72 55 155 35
4 0,60 59 89 35
2 0,35 58 60 30
2)
9 0,640 57 226 44
4.5 0,349 41 185 44
4.5 0,347 40 199 44
Energy consump­tion (kWh)
Water con­sumption (litre)
Approxi­mate pro­gramme duration (minutes)
Remaining moisture
1)
(%)
Page 15
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.

7. OPTIONS

Off Mode (W) Left On Mode (W)
0,05 0,05
ENGLISH
15

7.1 Programme knob

Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on.

7.2 Dampf - Vapeur

Touch this button to set the steam level. This is possible only with programmes where the steam function is available. The duration of the steam phase changes accordingly to your selection.

7.3 Memory - Mémoire

Touch one of the buttons Memory ­Mémoire to memorise a programme or to set a memorised programme.
Memorise a programme:
1. Press button Auto Off to activate the
appliance.
2. Turn the programme knob to your favourite programme.
3. If it is necessary, set one or more functions.
4. Touch and hold one of the buttons Memory - Mémoire for some seconds.
The buzzer sounds and the display shows that the programme is saved. Set a memorised programme: Touch the button where you memorised the programme you want to set. The programme indicator comes on and the display shows all the information.
To cancel a memorised programme you can only memorise a new programme.

7.4 Start/Pause - Départ/Pause

Touch button Start/Pause - Départ/Pause to start or interrupt a programme.

7.5 Zeitvorwahl - Départ Différé

Touch button Zeitvorwahl - Départ Différé to delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.

7.6 Zeit Sparen - Court

Touch button Zeit Sparen - Court to decrease the programme time.
You can select:
• SHORTENED DURATION: to wash items with daily soil.
• EXTRA QUICK: to wash quickly items with almost no soil.
Some programmes accept only one of these functions.

7.7 Spülen + - Rinçage +

Touch button Spülen + - Rinçage + to add rinsing phases to a programme.
Use this function for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
7.8 Vorwäsche/Flecken -
Prélavage/Taches
Touch this button to set one of the following functions:
Prewash Use this function for heavy soil. The appliance adds a prewash phase to the main wash. The programme duration increases.
Soak
• Use this function for heavy soil. The appliance soaks the laundry at 30°C for about half an hour before to wash.
Stains Use this function for laundry with hard stains to remove. When you set this
Page 16
www.electrolux.com16
function, put the stain remover into compartment .
The programme duration increases. This function is not available with a temperature lower than 40° C.

7.9 Schleudern - Essorage

Touch button Schleudern - Essorage to:
• Decrease the maximum speed of the spin phase of the programme.
The display shows only the spin speeds available for the set programme.

8. SETTINGS

• Deactivate the spin phase ( 'No spin' function).
• Activate the Rinse Hold function. Set this function to prevent fabric creases. The appliance does not drain the water when the programme is completed.

7.10 Temp.

Touch this button to change the default temperature.
Symbols and = cold water

8.1 Acoustic signals

You can hear the acoustic signals when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You touch the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press Vorwäsche / Prélavage ­Flecken / Taches and Spülen + - Rinçage + at the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate only when you touch the buttons and when a malfunction occurs.

8.2 Child Lock function

With this function you can prevent that the children play with the control panel.
• To activate/deactivate this function, touch Temp. and Schleudern ­Essorage buttons at the same time
until the indicator off.
comes on/goes

9. BEFORE FIRST USE

You can activate this function:
• After you touch Start/Pause - Départ/ Pause : all the buttons and the programme knob are deactivated.
• Before you touch Start/Pause - Départ/ Pause : the appliance cannot start.

8.3 Permanent Extra Rinse

With this function you can keep the extra rinse permanently on when you set a new programme.
• To activate/deactivate this function touch Zeit Sparen - Court and Zeitvorwahl - Départ Différé at the same time until the display show the
indicator
comes on/goes off.
8.4 Weight sensor activating or
deactivating
To activate or deactivate the weight sensors, press Temp. and Vorwäsche / Prélavage - Flecken / Taches at the same time for some seconds.
1. Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase.
Page 17
2. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry.
This removes all possible dirt from the drum and the tub.

9.1 Language setting

The first time you activate the appliance, the display shows the default language and tells you to confirm it or change it:
1. Turn the programme knob to set the desired language.
2. When the display shows the necessary language touch Start/Pause
- Départ/Pause button to confirm the selection.
9.2 Change the language after
the first activation
1. Touch button Schleudern - Essorage and button Vorwäsche/Flecken ­Prélavage/Taches at the same time for some seconds.
2. When the display shows the language set, turn the programme knob to set the new language.
3. Touch Start/Pause - Départ/Pause button to confirm the selection.
ENGLISH
1. Turn the programme knob to change
the hour.
2. Touch Start/Pause - Départ/Pause button to confirm the selection.
The minute digits flash.
3. Turn the programme knob to change the minutes.
4. Touch Start/Pause - Départ/Pause button to confirm the selection.
9.4 Change the time of the day
after the first activation
1. Touch the button Spülen + - Rinçage + and the button Zeit Sparen - Court at the same time for some seconds.
The hour digits flash.
2. Turn the programme knob to change the hour.
3. Touch Start/Pause - Départ/Pause button to confirm the selection.
The minute digits flash.
4. Turn the programme knob to change the minutes.
5. Touch Start/Pause - Départ/Pause button to confirm the selection.
17

9.3 Clock setting

After you set the language, the display tells to set the clock. The hour digits flash.

10. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

10.1 Using weight sensors

For a correct operation of the weight sensor, activate the appliance and set the programme BEFORE you put the laundry in the drum.

10.2 Before activating the appliance

1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
10.3 Activating the appliance
and setting a programme
1. Press button Auto Off to activate the appliance.
2. Turn the programme knob to the necessary programme or touch one of the Memory - Mémoire buttons to set a memorised programme.
The programme indicator comes on. The indicator of Start/Pause - Départ/ Pause button flashes with red colour. The display shows the default temperature and spin and the empty indicator bars of the available functions.
3. If it is necessary, touch Temp. button and Schleudern - Essorage button to
Page 18
www.electrolux.com18
change the water temperature and the spin speed.
4. If necessary, touch the other buttons to add some functions or to set a delayed start.
The display shows the symbol of the set function and the digit shows the delayed time.

10.4 Loading the laundry

1. Open the appliance door.
The display shows the maximum load for the set programme and the weight of the laundry you put in the drum.
The text bar on the display tells to add the laundry.
2. Put the laundry in the drum, one item at time. Shake the items before you put them in the drum.
On the display the weight of the laundry updates by steps of kg 0.5. The weight is indicative and changes with the type of the laundry.
If you put in the drum more laundry than the maximum load, the text bar tells that you have put more than the maximum load. You can wash your laundry but the water and energy consumption increase. Remove some items to have the best consumption and washing performance The overload indication is available only for programmes with a maximum load lower than the appliance maximum load.
3. Close the door.
The text bar tells the percentage of detergent to use. This data is indicative and refers to the detergent quantity for a maximum load that the manufacturer recommends.
4. Make sure that no laundry stays between the seal and the door.
There is a risk of water leakage or damage to the laundry.

10.5 Filling the detergent and additives

Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Compartment for stain remover.
Flap for powder or liquid detergent.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.

10.6 Check the position of the flap

1. Pull out the detergent dispenser until it stops.
2. Press the lever down to remove the dispenser.
Page 19
1
2
3. To use powder detergent, turn the flap
A
B
up.
ENGLISH
With the flap in the position DOWN:
• Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
• Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start function.
5. Measure out the detergent and the fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent dispenser.
Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer.
10.7 Starting the programme
without the delay start
Touch button Start/Pause - Départ/Pause to start the programme. The related indicator stops flashing and stays on.
19
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
10.8 Starting a programme with
the delay start
1. Touch button Zeitvorwahl - Départ Différé again and again to set the desired delayed start.
The display show the expected end of the programme.
2. Touch button Start/Pause - Départ/ Pause.
The appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically.
Before you touch button Start/Pause - Départ/Pause to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start.
Page 20
www.electrolux.com20

10.9 Cancelling the delay start

1. Touch button Start/Pause - Départ/
Pause. The related indicator flashes.
2. Touch button Zeitvorwahl - Départ Différé again and again until the display tells that there is no delay start.
3. Touch button Start/Pause - Départ/ Pause. The programme starts.
10.10 Behaviour of the
appliance
After approximately 15 minutes from the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time.
• The display shows the new time value.

10.11 Interrupting a programme and changing the options

You can change only some options before they operate:
1. Touch button Start/Pause - Départ/ Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the options.
3. Touch button Start/Pause - Départ/
Pause again.
The washing programme continues.
10.12 Cancelling a running
programme
1. Press button Auto Off to cancel the programme and to deactivate the appliance.
2. Press button Auto Off again to activate the appliance.
Now, you can set a new washing programme.
Before starting the new programme the appliance could drain the water. In this case, make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again.

10.13 Opening the door

WARNING!
If the temperature and level of the water in the drum are too high and the drum still rotates you cannot open the door.
While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked.
To open the appliance door:
1. Touch button Start/Pause - Départ/
Pause. The door lock symbol in the display goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the appliance door and touch
button Start/Pause - Départ/Pause. The programme or the delay start continues

10.14 End of the programme

When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and a message tells you that the programme is completed.
The indicator of Start/Pause - Départ/ Pause button goes off.
1. Press the button Auto Off to
deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance.
Page 21
When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
2. Remove the laundry from the appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door and air filter ajar, to
prevent mildew and odours.
10.15 Draining water out after
end of cycle
The washing programme is completed, but there is water in the drum:
• The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
• The door stays locked.
• You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, decrease the spin speed.
2. Touch the Start/Pause - Départ/Pause
button.
The appliance drains the water and spins.
3. When the programme is completed and the door lock indicator goes off, you can open the door.
ENGLISH
4. Press Auto Off some seconds to
deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately18 hours.

10.16 AUTO OFF option

The AUTO OFF function automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 minutes before you press Start/Pause ­Départ/Pause button. Press the button Auto Off to activate the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the washing programme Press the button Auto Off to activate the appliance again. The display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
If you set a programme or an option that ends with water in the drum, the AUTO OFF function doesn't deactivate the appliance to remind you to drain the water.
21

11. HINTS AND TIPS

WARNING!
Refer to Safety chapters.

11.1 The laundry load

• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
Page 22
www.electrolux.com22

11.2 Stubborn stains

For some stains, water and detergent is not sufficient.
We recommend that you remove these stains before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.

11.3 Detergents and additives

• Only use detergents and additives specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).

11.4 Ecological hints

• Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system

11.5 Water hardness

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area, contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product.

12. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

12.1 External cleaning

Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.

12.2 Descaling

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.

12.3 Maintenance wash

With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
Page 23
• Set the cotton programme with the
1
2
highest temperature with a small quantity of detergent.

12.4 Door seal

Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.

12.5 Cleaning the drum

Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. Only use special products to remove rust particles from the drum.
We suggest you to:
1. Clean the drum with special product
2. Start a short programme for cotton at

12.6 Cleaning the detergent dispenser

ENGLISH
for stainless steel.
the maximum temperature with a small quantity of detergent.
23
1.
3. 4.

12.7 Cleaning the drain filter

Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
2.
Page 24
1
2
2
11
1
2
1
2
1
2
www.electrolux.com24
1.
3. 4.
5.
2.
6.
7. 8.
Page 25
1
2
1
2
3
45°
20°
ENGLISH
25
9.

12.8 Cleaning the inlet hose and the valve filter

1.
3. 4.
2.

12.9 Emergency drain

Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system:
1. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: Put 2 litres of water in the main wash
Page 26
www.electrolux.com26
compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the water

12.10 Frost precautions

If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of the hose.

13. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

13.1 Introduction

The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm message:
CAUTION!
Deactivate the appliance before you do the checks.
4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures.

13.2 Possible failures

Problems with alarm messages
Message Possible solution
The display tells to check the tap: the appliance does not fill with water.
Make sure that the pressure of the water supply is not
Make sure that the water tap is not clogged or is furred
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
Make sure that the inlet hose is not damaged.
Make sure that the water tap is open.
too low. For this information, contact your local water authority.
with lime-scale.
the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Page 27
ENGLISH
Message Possible solution
Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct.
The display tells to check
Make sure that the drain hose is not damaged.
the drain filter: the appli­ance does not drain the water.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is cor-
rect.
The display tells to check the door.
The display tells there is a water alert.
Make sure that the appliance door is not open or closed correctly.
The anti-flood device is activated:
• Disconnect the appliance.
• Close the water tap.
• Contact the service centre.
The display tells that the main supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable. The appliance au­tomatically starts operating.
Problems without alarm messages
Problem Possible solution
The programme does not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse
box.
Make sure that the you have touched Start/Pause - Dé-
part/Pause.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not drain the water.
Make sure that you have not set a programme without drain phase.
Make sure that you have not set an option which ends
with water in the tub.
The appliance fills with water and drains immedi-
Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low.
ately.
The spin phase does not
Make sure that the spin phase is not off.
operate or the washing cy­cle lasts longer than usual­ly.
27
Page 28
www.electrolux.com28
Problem Possible solution
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the this is not a balance problem. Adjust
manually the items in the drum and start the spin phase again.
There is water on the floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the cor-
rect quantity of it.
You cannot open the appli-
Make sure that the washing programme is finished.
ance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in
the drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appli­ance. Contact the Authorised Service Centre. If you need to open the door, please read carefully «Emergen­cy door opening».
The appliance makes an unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts
are removed. Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too
small.
The washing results are not satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different deter­gent.
Use special products to remove the stubborn stains be-
fore you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
The washing cycle is shorter than the time dis-
The appliance calculates a new time according to the laundry load.
played.
The washing cycle is lon­ger than the time dis-
An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a normal behaviour of the appliance.
played.
The internal lamp is off.
Make sure that he lamp is not burned. To replace the lamp, contact the service centre.
Page 29
Problem Possible solution
After a steam programme, garments are partially wet.
After a steam programme, garments are not suffi­ciently smooth.
The drum is empty and the display shows there is some weight in.
The drum is full but the display shows kg.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre.
Make sure that the appliance is accurately levelled. Ad­just the appliance by raising or lowering the feet.
Make sure that you set a correct STEAM programme (e.g. Synthetic instead of Cotton).
Press button Auto Off to deactivate the appliance and activate it again to set a tare.
You loaded the laundry before activating the appliance. Press button Auto Off to deactivate the appliance. Empty the drum and obey to the necessary steps. (Re­fer to 'Loading the laundry')

14. EMERGENCY DOOR OPENING

ENGLISH
29
In case of power failure or appliance failure the appliance door remains locked. The washing programme continues, when the power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is possible to open it using the emergency unlock feature.
Before opening the door:
CAUTION! Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait till they cool down, if necessary.
CAUTION! Make sure that the drum is not rotating. Wait till the drum stops rotating, if necessary.
Make sure that the water level inside the drum is not too high. Proceed with an emergency drain, if necessary (refer to «Emergency drain» in «Care and cleaning» chapter).
To open the door, proceed as follows:
1. Press the button Auto Off to switch the appliance off.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Open the filter flap.
4. Keep the emergency unlock trigger
pulled downward and, at the same time, open the appliance door.
Page 30
www.electrolux.com30

15. TECHNICAL DATA

5. Take out the laundry and then close
the appliance door.
6. Close the filter flap.
Dimension Width/ Height/ Depth/
Electrical connection Voltage
Level of protection against ingress of solid parti­cles and moisture ensured by the protective cov­er, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
Water supply pressure Minimum
Water supply
Maximum Load Cotton 9 kg
Energy Efficiency Class A+++
Spin Speed Maximum 1600 rpm
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
16. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Total depth
Overall power Fuse Frequency
Maximum
Point of Service
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Cold water
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Page 31
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Point of Service
ENGLISH
31
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee
17. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
Page 32
www.electrolux.com32

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 33
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................34
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................36
4. BEDIENFELD.....................................................................................................37
5. PROGRAMME .................................................................................................. 41
6. VERBRAUCHSWERTE...................................................................................... 45
7. OPTIONEN........................................................................................................ 46
8. EINSTELLUNGEN..............................................................................................48
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH................................................48
10. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................ 49
11. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 53
12. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 55
13. FEHLERSUCHE...............................................................................................59
14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL..................................................................... 62
15. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 63
16. GARANTIE.......................................................................................................64
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 33

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH
33

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Page 34
www.electrolux.com34
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.

2.2 Elektrischer Anschluss

• Das Gerät muss geerdet sein.
Page 35
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Nur für GB und Irland: Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
DEUTSCH

2.4 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.

2.5 Backofenbeleuchtung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken.
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
35
Page 36
1
2
3
5
6
7
8
4
www.electrolux.com36

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Geräteübersicht

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Innenbeleuchtung
5
Typenschild
6
Filter der Ablaufpumpe
7
Schraubfüße zum Ausrichten des
8
Geräts

3.2 Einschalten der Kindersicherung

Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet. Die Tür lässt sich nicht schließen.
Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
3.3 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem autorisierten Händler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Page 37

3.4 Zubehör

1 2
34
Start/Pause
Départ/Pause
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeit Sparen
Court
Spülen +
Rinçage +
Temp.
Optionen
Options
Schleudern
Essorage
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Extra Leise
Extra Silence
Pflegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Daunen
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Auffrischen
Rafraîchir
Glätten
Défroissage
20 min 3 kg
Baumwolle Eco
Coton Eco
Auto Off
Jeans
Super Eco 30°
1 2 3
45678910

4. BEDIENFELD

4.1
DEUTSCH
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
Aqua-Safe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
37
Auto Off-Taste (Auto Off)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Sensortaste Dampf (Dampf - Vapeur)
4
Memory-Sensortasten (Memory -
5
Mémoire) Sensortaste „Start/Pause“ (Start/
6
Pause - Départ/Pause) Sensortaste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl -
7
Départ Différé)
Sensortaste Zeit Sparen (Zeit Sparen -
8
Court) Sensortaste Extra Spülen (Spülen + -
9
Rinçage +) Sensortaste Optionen (Optionen/
10
Options) Sensortaste Drehzahlreduzierung
11
(Schleudern - Essorage) Sensortaste Temperatur (Temp.)
12
Page 38
A B C D
EFGH
IJ
www.electrolux.com38

4.2 Display

Im Display wird folgendes angezeigt:
Die Textzeile:
• Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts.
A
• Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase.
• Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funk­tion eingestellt ist.
B
C
Kindersicherung
Tür verriegelt
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Die „Spülstopp-Funktion“ ist eingeschaltet.
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
Page 39
DEUTSCH
Zahlenbereich
Uhrzeit Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display einige Sekunden lang die Uhrzeit an. Informationen zur Änderung der Uhrzeit finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“.
Programmdauer Wenn Sie die zugehörige Taste drücken, wird die Dauer des Pflegeprogramms einige Sekunden lang angezeigt, danach erscheint wieder die Endzeit des Pro­gramms.
Anzeige Programmdauer
D
Die Anzeige erscheint, sobald die Ziffern die Programmdauer an­zeigen.
Endzeit des Programms
Anzeige Programmende Die Anzeige erscheint, sobald die Ziffern die Endzeit des Pro­gramms anzeigen.
Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, verschiebt sich die Endzeit des Programms in 30-Minuten-Schritten um bis zu 10 Stunden nach hinten, anschließend in Schritten von 1 Stunde um bis zu 20 Stunden.
Programmende Das Display zeigt eine Null an.
39
Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einschalten des Geräts und Einstellen eines Programms“.
Maximale Füllmenge für das eingestellte Programm (in kg).
E
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Wäscheeinstellung.
Der Anzeigebalken ist bei Höchstbeladung komplett ausgefüllt.
Anzeigebalken
Zum Einstellen einer Funktion:
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende Funktion für das Programm verfügbar ist. Erscheint kein Anzeigebalken, so bedeutet dies, dass die Funktion nicht zur Verfügung steht.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funk­tionen.
Page 40
www.electrolux.com40
Wenn Sie eine falsche Funktion wählen, erkennen Sie an der Anzeige Err, dass die Auswahl nicht möglich ist.
Zeit Sparen Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer einstellen.
F
Verkürzte Programmdauer
Extra Kurz
Extra Spülen
H
Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Anzahl der Spül­gänge.
Anzeige Flecken
Anzeige Vorwäsche
I
Anzeige Einweichen
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funk­tionen.
Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
J
Anzeige Kein Schleudern
1)
Anzeige Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Voreingestellte Temperatur des eingestellten Programms
K
Kaltwasser
Page 41

5. PROGRAMME

5.1 Programmübersicht

DEUTSCH
41
Programm Temperaturbereich
Waschprogramme
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 95 °C - Kalt
Extra Leise - Extra Si­lence 95 °C - Kalt
Pflegeleicht - Synthé­tiques 60 °C - Kalt
Leichtbügeln - Repas­sage Facile 60 °C - Kalt
Feinwäsche - Délicats 40 °C - Kalt
Wolle/Seide - Laine/ Soie 40 °C - Kalt
Daunen - Couette 60 °C - 30 °C
Anti-Allergie - Anti-Al­lergies 60 °C
Maximale Beladung Maximale Schleuder­drehzahl
9 kg 1600 U/min
9 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal
4 kg 1200 U/min
4 kg 800 U/min
4 kg 1200 U/min
2 kg 1200 U/min
3 kg 800 U/min
9 kg 1600 U/min
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal
und leicht verschmutzt.
und leicht verschmutzt. Bei diesem Programm werden alle Schleudergänge für einen leisen Waschgang unterbunden. Das Programm stoppt mit Wasser in der Trommel.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschmutzt.
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewa­schen werden sollen. Normal und leicht
verschmutzt.
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwasch­bare Wolle und Feinwäsche mit dem „Hand-
wäsche“-Pflegesymbol.
Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke,
Tagesdecke usw.
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm
beseitigt Mikroorganismen durch den Wasch­gang mit 60 °C und enthält einen zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver.
1)
2)
Page 42
www.electrolux.com42
Programm Temperaturbereich
Maximale Beladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder­drehzahl
Schleudern/Pumpen ­Essorage/Vidange
Spülen - Rinçage
9 kg 1600 U/min
9 kg 1600 U/min
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in
der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Ge-
webearten.
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Ge-
webearten.
Kalt
Imprägnierte Kleidungsstücke, Sport- und
Outdoor-Kleidung. Keinen Weichspüler ver-
wenden!
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die
leicht verschmutzt sind oder nur einmal ge-
tragen wurden.
Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mis-
chgewebe. Normal verschmutzt
3)
Outdoor - Blousons 40 °C - Kalt
20 min.-3 kg 40 °C - 30 °C
Super Eco 30°
2.5 kg 800 U/min
3 kg 1200 U/min
3 kg 1200 U/min
30 °C - Kalt
Baumwolle Eco - Co-
4)
ton Eco 60 °C - 40 °C
Dampfprogramme
9 kg 1600 U/min
5)
Weiße und farbechte Baumwollwäsche.
Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch ver-
ringert sich und die Dauer des Waschprog-
ramms wird verlängert.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt wer­den. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wä­sche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflege-
Auffrischen - Rafraîchir 40 °C
leichte Wäsche. Dieses Programm beseitigt
Gerüche aus der Wäsche.
6)
Page 43
DEUTSCH
43
Programm Temperaturbereich
Maximale Beladung
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder­drehzahl
1.5 kg Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche.
Glätten - Défroissage 40 °C
1)
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem­peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzli­che Spülgänge aus.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen. Dies ist eine normale Funktion des Geräts.
3)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und gleichzeitig den Energie- und Wasserverbrauch reduzieren möchten.
4)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Wa­schen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angege­benen Temperatur abweichen.
5)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Pro­grammende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Mi­nuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
6)
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
Schle
udern
- Es­sor-
age
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs
Extra Leise - Extra Si­lence
Pflegeleicht - Synthé­tiques
Leichtbügeln - Repas­sage Facile
Op-
tio-
nen/
Op-
tions
Spü­len +
Ein-
- Rin-
wei-
çage
chen
1)
4)
+
2)
Zeit Spa­ren -
Court
3)
Zeit-
vor-
wahl
- Dé­part
Dif-
féré
Page 44
www.electrolux.com44
Programm
Schle
udern
- Es­sor-
age
Op­tio-
nen/
Op-
tions
1)
Ein­wei-
chen
Spü­len +
- Rin­çage
2)
+
Court
Zeit Spa­ren -
3)
Zeit-
vor-
wahl
- Dé­part
Dif-
féré
Feinwäsche - Délicats
Wolle/Seide - Laine/ Soie
Daunen - Couette
Anti-Allergie - Anti-Al­lergies
Schleudern/Pumpen ­Essorage/Vidange
5)
Spülen - Rinçage
Outdoor - Blousons
20 min.-3 kg
Super Eco 30°
Baumwolle Eco - Co­ton Eco
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne Vorwäsche. Die
Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2)
Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleuder-
gang durchgeführt.
3)
Wenn Sie die Programmdauer verkürzen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verrin­gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergeb­nisse erzielt.
4)
Es steht nur die Funktion Vorwäsche zur Verfügung.
5)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
6)
Bei diesen Programmen können Sie nur die kürzere Dauer wählen.
6)
Page 45
5.2 Woolmark Apparel Care ­Grün
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark

6. VERBRAUCHSWERTE

Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richt­werte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berech­net und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche we­niger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 9 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display.
DEUTSCH
auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1361
In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
45
Programme Bela-
dung (kg)
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 60 °C
Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs 40 °C
Pflegeleicht - Syn­thétiques 40 °C
Feinwäsche - Déli­cats 40 °C
Energie­verbrauch (kWh)
9 1,55 87 220 44
9 0,97 87 205 44
4 0,72 55 155 35
4 0,60 59 89 35
Wasser­verbrauch (Liter)
Ungefähre Pro­grammda­uer (in Mi­nuten)
Rest­feuchte
1)
(%)
Page 46
www.electrolux.com46
Programme Bela-
Wolle/Seide ­Laine/Soie 30 °C
Standardprogramme Baumwolle
Standardprog­ramm Baumwolle 60 °C
Standardprog­ramm Baumwolle 60 °C
Standardprog­ramm Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für einige Modelle nicht verfügbar.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
dung (kg)
2)
0,05 0,05
Energie­verbrauch (kWh)
2 0,35 58 60 30
9 0,640 57 226 44
4.5 0,349 41 185 44
4.5 0,347 40 199 44
Wasser­verbrauch (Liter)
Ungefähre Pro­grammda­uer (in Mi­nuten)
Rest­feuchte
1)
(%)

7. OPTIONEN

7.1 Programmwahlschalter

Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.

7.2 Dampf - Vapeur

Berühren Sie diese Taste zur Einstellung der Dampfmenge. Diese Option ist nur bei Programmen mit vorhandener Dampffunktion möglich. Die Dauer der Dampfphase ändert sich entsprechend Ihrer Einstellung.

7.3 Memory - Mémoire

Berühren Sie eine der Tasten Memory ­Mémoire, um ein Programm zu speichern
oder ein gespeichertes Programm auszuwählen.
Programm speichern:
1. Drücken Sie die Taste Auto Off, um
das Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das bevorzugte Programm.
3. Wählen Sie bei Bedarf eine oder mehrere Funktionen aus.
4. Halten Sie eine der Tasten Memory ­Mémoire einige Sekunden lang gedrückt.
Der Summer ertönt und das Display zeigt an, dass das Programm gespeichert wurde.
Ein gespeichertes Programm auswählen: Berühren Sie die Taste des
Page 47
gespeicherten Programms, das Sie einstellen möchten. Die Programmkontrolllampe leuchtet und das Display zeigt alle Informationen.
Speichern Sie einfach ein neues Programm, um ein zuvor gespeichertes zu löschen.

7.4 Start/Pause - Départ/Pause

Berühren Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.

7.5 Zeitvorwahl - Départ Différé

Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl ­Départ Différé, um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.

7.6 Zeit Sparen - Court

Berühren Sie die Taste Zeit Sparen ­Court, um die Programmdauer zu verkürzen.
Sie können wählen zwischen:
• ZEITVERKÜRZT: Waschen von gering verschmutzter Wäsche.
• EXTRA KURZ: Schnelles Waschen von kaum verschmutzter Wäsche.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser Funktionen eingestellt werden.

7.7 Spülen + - Rinçage +

Berühren Sie die Taste Spülen + - Rinçage +, um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
DEUTSCH
Vorwäsche Verwenden Sie diese Funktion bei stark verschmutzter Wäsche. Das Gerät fügt vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang hinzu. Die Programmdauer verlängert sich entsprechend.
Einweichen Verwenden Sie diese Funktion bei stark verschmutzter Wäsche. Das Gerät weicht die Wäsche vor dem Waschgang bei 30 °C für ca. 30 Minuten ein.
Flecken Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das
Fach .
Die Programmdauer verlängert sich entsprechend. Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.

7.9 Schleudern - Essorage

Mit der Taste Schleudern - Essorage können Sie:
• Die maximale Schleuderdrehzahl des Programms verringern.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus (Funktion „Ohne Schleudern“).
• Schalten Sie die Funktion Spülstopp ein. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
47
7.8 Vorwäsche/Flecken -
Prélavage/Taches
Berühren Sie diese Taste, um eine der folgenden Funktionen einzustellen:

7.10 Temp.

Drücken Sie diese Taste zum Ändern der Standardtemperatur.
Symbole
und = Kaltwasser
Page 48
www.electrolux.com48

8. EINSTELLUNGEN

8.1 Akustische Signale

Sie hören akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie die Tasten berühren.
• Wenn das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie Vorwäsche / Prélavage - Flecken / Taches und Spülen + - Rinçage + 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei ausgeschalteten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste berühren und wenn eine Störung vorliegt.

8.2 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Funktion Temp. und Schleudern
- Essorage gleichzeitig, bis die Anzeige
aufleuchtet/erlischt.
Wenn Sie diese Funktion einschalten:
• Nachdem Sie Start/Pause - Départ/ Pause berührt haben: sind alle Tasten und der Programmwahlschalter ausgeschaltet.
• Bevor Sie Start/Pause - Départ/Pause berührt haben: kann das Gerät nicht starten.
8.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Mit dieser Funktion können Sie den zusätzlichen Spülgang stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Funktion Zeit Sparen - Court und Zeitvorwahl - Départ Différé
gleichzeitig, bis die Anzeige im
Display aufleuchtet/erlischt.
8.4 Ein- und Ausschalten des
Gewichtssensors
Halten Sie Temp. und Vorwäsche / Prélavage - Flecken / Taches gleichzeitig einige Sekunden gedrückt, um die Gewichtssensoren ein- oder auszuschalten.

9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

1. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche­Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.

9.1 Einstellen der Sprache

Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt das Gerät die Standardsprache an und fordert Sie auf, diese Sprache zu bestätigen oder zu ändern.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die gewünschte Sprache einzustellen.
2. Sobald das Display die gewünschte Sprache anzeigt, berühren Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause, um die Auswahl zu bestätigen.
9.2 Ändern der Sprache nach
der ersten Inbetriebnahme
1. Berühren Sie gleichzeitig die Taste Schleudern - Essorage und Vorwäsche/Flecken - Prélavage/ Taches für einige Sekunden.
2. Wenn das Display die eingestellte Sprache anzeigt, drehen Sie den
Page 49
Programmwahlschalter, um die neue Sprache einzustellen.
3. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.

9.3 Einstellen der Uhrzeit

Nach der Einstellung der Sprache werden Sie aufgefordert, die Uhrzeit einzustellen: Die Stundenziffern blinken.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern.
2. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Die Minutenziffern blinken.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern.
4. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

DEUTSCH
9.4 Ändern der Uhrzeit nach der
ersten Inbetriebnahme
1. Berühren Sie die Tasten Spülen + ­Rinçage + und Zeit Sparen - Court einige Sekunden lang gleichzeitig.
Die Stundenziffern blinken.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern.
3. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Die Minutenziffern blinken.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern.
5. Berühren Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
49
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Verwendung der Gewichtssensoren

Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in die Trommel füllen.

10.2 Vor dem Einschalten des Geräts

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.

10.3 Einschalten des Geräts und Einstellen eines Programms

1. Drücken Sie die Taste Auto Off, um das Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm, oder berühren Sie zum Einstellen eines gespeicherten Programms eine der Tasten Memory - Mémoire.
Die Programmkontrolllampe leuchtet auf. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause ­Départ/Pause blinkt rot. Das Display zeigt die Standardtemperatur, die Standard-Schleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen an.
3. Berühren Sie, falls notwendig, die Tasten Temp. und Schleudern ­Essorage, um die Wassertemperatur und Schleuderdrehzahl zu ändern.
4. Berühren Sie, falls notwendig, die anderen Tasten, um einige Funktionen hinzuzufügen oder die Zeitvorwahl einzustellen.
Im Display erscheint das Symbol der eingestellten Funktion und die Ziffernanzeige zeigt die Zeitvorwahl an.

10.4 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Gerätetür.
Page 50
www.electrolux.com50
Das Display zeigt die maximale Beladung für das Programm und das Gewicht der Wäsche in der Trommel an.
In der Textzeile des Displays werden Sie aufgefordert, die Wäsche einzufüllen.
2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in die Trommel füllen.
Im Display wird das Gewicht in Schritten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist ein Richtwert und abhängig von der Art der Wäsche.
Wenn das Gewicht der Wäsche die Höchstbeladung der Trommel überschreitet, meldet die Textzeile im Display, dass die Maximalbeladung überschritten wurde. Sie können die Wäsche waschen, jedoch bei erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch. Für optimale Verbrauchswerte und Waschergebnisse sollten Sie einige Wäschestücke entfernen. Die Anzeige für Überladung ist nur für Programme verfügbar, deren erlaubte Beladung niedriger ist als die Höchstbeladung der Maschine.
3. Tür schließen.
Die Textzeile gibt den prozentualen Anteil an einzufüllendem Waschmittel an. Dies ist ein Richtwert und bezieht sich auf die Waschmittelmenge für eine vom Hersteller empfohlene Höchstbeladung.
4. Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind.
Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.

10.5 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln

Fach für Vor- und Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Page 51
1
2
A
B
DEUTSCH
51
10.6 Überprüfen Sie die Position
der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
Klappe in der unteren Position:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
10.7 Starten des Programms
ohne Zeitvorwahl
Berühren Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
10.8 Starten eines Programms
mit Zeitvorwahl
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
1. Berühren Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitvorwahl wiederholt die Taste Zeitvorwahl - Départ Différé.
Das Display zeigt das voraussichtliche Ende des Programms an.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste Start/ Pause - Départ/Pause jederzeit abbrechen oder ändern.
Page 52
www.electrolux.com52

10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl

1. Berühren Sie die Taste Start/Pause -
Départ/Pause. Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl ­Départ Différé mehrmals, bis das Display meldet, dass keine Zeitvorwahl eingestellt ist.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause. Das Programm wird gestartet.

10.10 Verhalten des Gerätes

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue Dauer an.

10.11 Unterbrechen eines Programms und Ändern der Zusatzfunktionen

Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Berühren Sie Taste Start/Pause -
Départ/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
10.12 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Auto Off, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Auto Off erneut, um das Gerät einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein.

10.13 Öffnen der Tür

WARNUNG!
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind und die Trommel noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pause -
Départ/Pause. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür des Geräts und
berühren Sie die Taste Start/Pause -
Départ/Pause. Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter

10.14 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Signalton.
Im Display erscheint und eine Meldung teilt Ihnen mit, dass das Programm abgeschlossen ist.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause ­Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Auto Off, um
das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Page 53
DEUTSCH
53
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und den Luftfilter offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
10.15 Abpumpen des Wassers
nach dem Programmende
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
• Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2. Berühren Sie Taste Start/Pause ­Départ/Pause.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und die Anzeige der Türverriegelung erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie Auto Off einige Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.

10.16 Option ABSCHALTAUTOMATIK

Die Funktion ABSCHALTAUTOMATIK schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste Start/Pause ­Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Auto Off, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms Drücken Sie die Taste Auto Off, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Funktion ABSCHALTAUTOMATIK das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
Page 54
www.electrolux.com54
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw., in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

11.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

11.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel.
– Waschpulver für alle Gewebearten, – Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

11.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.

11.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Page 55

12. REINIGUNG UND PFLEGE

DEUTSCH
55
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

12.2 Entkalken

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.

12.4 Türdichtung

Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.

12.5 Reinigen der Trommel

Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Empfehlung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
2. Starten Sie ein kurzes Programm für
Baumwolle mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
Page 56
1
2
1
2
2
11
www.electrolux.com56

12.6 Reinigen der Waschmittelschublade

1.
3. 4.

12.7 Reinigen des Ablauffilters

Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
2.
1.
2.
Page 57
3. 4.
1
2
1
2
1
2
1
2
DEUTSCH
57
5.
7. 8.
9.
6.
Page 58
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com58

12.8 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters

1.
3. 4.

12.9 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen.
2.

12.10 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Page 59
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Einleitung

Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt eine Fehlermeldung an:
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
DEUTSCH
59

13.2 Mögliche Fehler

Probleme mit Fehlermeldungen
Meldung Mögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Aufforderung, den Was­serhahn zu überprüfen: Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht ver-
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufs-
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information er­halten Sie von Ihrem Wasserversorger.
stopft und nicht mit Kalk zugesetzt ist.
chlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
beschädigt ist.
ordnungsgemäß angebracht ist.
Page 60
www.electrolux.com60
Meldung Mögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Aufforderung, den Ablauf-
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht beschädigt ist.
filter zu überprüfen: Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
ordnungsgemäß angebracht ist.
Im Display erscheint die Aufforderung, die Tür zu
Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür nicht offen steht und ordnungsgemäß geschlossen ist.
überprüfen.
Das Display meldet einen Wasseralarm.
Das Wasserauslauf-Schutzsystem wurde ausgelöst:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Display meldet, dass die Stromzufuhr nicht
Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist. Das Gerät startet dann automatisch.
konstant ist.
Probleme ohne Fehlermeldungen
Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat.
Vergewissern Sie sich, dass Sie Start/Pause - Départ/
Pause berührt haben.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die
Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie einge-
schaltet ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht ein Programm ohne Abpumpen ausgewählt haben.
Vergewissern Sie sich, dass Sie keine Option gewählt
haben, die mit Wasser in der Trommel endet.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist mögli­cherweise zu niedrig positioniert.
Page 61
DEUTSCH
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm
Vergewissern Sie sich, dass die Schleuderphase nicht ausgeschaltet ist.
dauert länger als gewöhn­lich.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass es kein Unwuchtproblem
gibt. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse voll­kommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
keine Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richti-
gen Menge.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung ver­sorgt wird.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig „Öffnen der Tür im Notfall“.
Das Gerät macht unge­wöhnliche Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist mögli-
cherweise zu gering.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken
mit einem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
61
Page 62
www.electrolux.com62
Problem Mögliche Abhilfe
Das Waschprogramm ist kürzer als die angezeigte Zeit.
Das Waschprogramm ist länger als die angezeigte Zeit.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Nach einem Dampfprog­ramm sind die Kleidungs­stücke teilweise noch feucht.
Nach einem Dampfprog­ramm sind die Kleidungs­stücke nicht glatt genug.
Die Trommel ist leer und im Display wird angezeigt, dass sich Wäsche darin befindet.
Die Trommel ist voll, im Display wird jedoch kg
angezeigt.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer en­tsprechend der Beladung.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert sich die Programmdauer. Dies ist ein nor­males Verhalten des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass die Lampe nicht durchge­brannt ist. Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den Kundendienst.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausger­ichtet ist. Das Gerät kann mit den verstellbaren Schraubfüßen waagrecht ausgerichtet werden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Damp­fprogramm eingestellt haben (z. B. nicht Pflegeleicht statt Baumwolle).
Schalten Sie das Gerät mit der Taste Auto Off aus und wieder ein, um das Leergewicht einzustellen.
Sie haben die Wäsche eingefüllt, bevor das Gerät ein­geschaltet wurde. Drücken Sie die Taste Auto Off, um das Gerät auszuschalten. Leeren Sie die Trommel und befolgen Sie die notwendi­gen Schritte. (Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

14. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL

Im Falle eines Stromausfalls oder einer Gerätestörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt wird. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden.
Vor dem Öffnen der Tür:
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Wasser und die Wäsche nicht heiß sind. Wenn nötig, warten Sie, bis sich Wäsche und Wasser abgekühlt haben.
Page 63
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie sonst, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe „Notentleerung“ im Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Auto Off aus.

15. TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3. Öffnen Sie die Filterklappe.
4. Drücken Sie den Auslöser für die
Notfallentriegelung nach unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür.
6. Schließen Sie die Filterklappe.
63
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Elektrischer Anschluss Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei­nen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck Mindestwert
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 9 kg
Energieeffizienzklasse A+++
Schleuderdrehzahl Höchstwert 1600 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Gesamttiefe
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Höchstwert
1)
600 mm/850 mm/605 mm/639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Page 64
www.electrolux.com64
16. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
17. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
Page 65
DEUTSCH
65
Page 66
www.electrolux.com66
Page 67
DEUTSCH
67
Page 68
www.electrolux.com/shop
132900030-A-132015
Loading...