electrolux VC 58 DIGITRONIC User Manual

INFO
GEBRAUCHSANWEISUNG D
GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHE
NOTICE D'UTILISATION F
PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO I
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA
Digitronic
Electrolux
MERCI
GRAZIE
Nous vous remercions d'avoir choisi la table de cuisson VC 58 DIGITRONIC de Electrolux. Ainsi, vous avez opté pour l'innvovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d'utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson en vitrocé­ramique et d'en profiter au maximum.
Vi ringraziamo per aver scelto il piano di cottura in vetroceramica DIGITRONIC dell'Electrolux. Avete dun­que scelto l'innovazione, la qualità e l'affidabilità. Quest'istruzione d'uso vi dà la possibilità di conoscere a fondo il vostro apparecchio e di ricavarne tutte le ottimali possibilità d'impiego.
3
TABLE DES MATIERES
INDICE
Les sécurités ........................................................ 7
Avant la première utilisation .................................. 11
Description de l'appareil ....................................... 11
Fonctionnement .................................................... 11
Conseils d'utilisation ............................................. 17
Nettoyage et entretien ........................................... 19
En cas d'anomalie de fonctionnement .................. 21
Garantie ................................................................ 23
Service après-vente .............................................. 25
Caractéristiques techniques ................................. 27
Informazioni importanti ........................................... 7
Messa in funzione ................................................. 11
Descrizione dell'apparecchio ................................ 11
Funzionamento ...................................................... 11
Stoviglie ed uso .................................................... 17
Manutenzione e cura ............................................. 19
Cosa fare in caso di.............................................. 21
Garanzia ............................................................... 23
Servicio assistenza ............................................... 25
Dati tecnici ............................................................ 27
5
LES SÉCURITÉS
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Avant d'utiliser votre table de cuisson vitrocéramique pour la première fois, lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation, ceci afin d'éviter tout dommage corporel et matériel.
L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
N'utilisez la table de cuisson qu'après son installation
pour éviter tout contact avec les parties électriques.
Les réparations ne doivent être éffectuées que par un service après-vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
L'appareil n'est complètement déconnecté qu'après que l'alimentation ait été interrompue au compteur de votre habitation.
Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson.
Alfine di evitare danni corporali e materiali, vogliate leggere atten­tamente le seguenti istruzioni di montaggio e d'uso, prima della messa in funzione del vostro piano in vetroceramica.
L'apparecchio deve essere installato da un'elettricista qualificato.
Utilizzate il piano di cottura solo dopo essere stato installato. Questo evita eventuali contatti con le parti elettriche.
Le riparazioni devono essere effettuate da un servizio assistenza qualificato. Questo per evitare eventuali gravi danni.
L'apparecchio è totalmente disinserito solo dopo avere tolto le valvole o la presa elettrica.
Evitate che i bambini si avvicinino al piano di cottura durante il funzionamento. Si eviteranno eventuali bruciature dovute al calore emesso dalle casseruole.
Les zones de cuisson chauffent très rapidement dès leur mise en fonctionnement. Ne les faites jamais chauffer à vide.
Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants
de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de
votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table.
Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits.
Eloignez du plan de cuisson toutes les matières susceptibles de fondre: plastiques, feuilles d'alu et surtout les sucres et les aliments riches en sucres. Si, par mégarde, quelque chose devait fondre sur le plan de cuisson, il faut l'enlever immédiatement (à chaud) à l'aide d'un racloir. La prévention est indispensable car les dégâts causés par les sucres sont irréparables après coup. Ils n'entravent cependant pas le fonctionne­ment.
Dalla loro messa in funzione, le piastre scaldano velocemente. Accedentele solo quando avete posto il recipiente. Eviterete delle dispensioni inutili di energia.
Le spie di caloro residuo segnalano se una zona di cottura è accesa o, rispettivamente, ancora calda.
Se utilizzate una presa nelle vicinanze del vetro­ceramica, verificate che i cavi non siamo a contatto con il piano di cottura.
Se utilizzate il piano di cottura come piano di lavoro, fate attenzione. Involontariamente si potrebbero accendere le piastre. Dopo l'utilizzazione, pulitelo accuratamente.
In caso di cottura con olio o grassi, controllatene la cottura. Esiste pericolo di incendio.
Se le piastre sono calde tenete lontano materiali infiammabili, fogli alu, zucchero di ogni genere e cibi contenenti zucchero. Se dovesse comunque succedere che questi materiali si fondino, levateli immediata- mente aiutandovi con un raschietto (a caldo). Pur non causando danni di funzionamento, i guasti provocati da zucchero sono irreparabili.
Utilizzate solamente casseruole e pentole con fondo liscio, senza scanelature. Si eviteranno graffiature del vetro.
7
LES SÉCURITÉS Continuation
INFORMAZIONI IMPORTANTIContinuazione
Veillez toujours à ce que le fond des cocottes ou des poêles notamment soit bien lisse, propre et sec afin de ne pas laisser de traces, voire de rayures. Prenez également la précaution de soulever ce genre de récipients lorsque vous les manipulez.
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc punctuel, comme par exemple la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
S'il y a fissure ou cassure du verre, mettez toutes les manettes sur la position arrêt, débranchez l'appareil et appelez votre sevice après-vente.
L'utilisation de produits d'entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C'est pour­quoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N'utilisez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial, se trouvant dans le commerce.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupuleuse­ment les instructions d'entretien.
Il piano in vetroceramica è a prova di temperatura. Sia il caldo che il freddo non portano scompensi. Evitate comunque di lasciare cadere oggetti (p.es. bottigliette delle spezie). Tali oggetti possono provocare delle fessure o buche sul vetro.
In caso di fessure o buche, spegnete subito l'apparec-chio ed interrompete la corrente. Questo per evitare che eventuali trabocchi di cibi, raggiungano la tensione.
L'utilizzo di prodotti di pulizia non idonei possono provocare graffi, incrostazioni o decolorazioni (del decoro). VOGLIATE DUNQUE UTILIZZARE SOLO PRODOTTI SPECIALI PER PULIZIA DEL PIANO IN VETRO­CERAMICA.
Consigliamo di conservare la presente istruzione d'uso nelle vicinanze dell'apparecchio.
Il est très important que cette notice soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utili-sation suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
9
Loading...
+ 10 hidden pages