Veuillez lire soigneusement le présent
mode d'emploi. Observez spécialement
les indications de sécurité figurant en
première page! Conservez ce mode
d'emploi pour toute référence ultérieure. Et transmettez-le à un éventuel
nouveau propriétaire.
Le triangle de secours et/ou les mots
1
d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en
évidence des indications importantes
pour votre sécurité ou pour le bon
fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de
l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
antiadhésif) avec corps de chauffe
de 2000 W et poignées isolées
de la chaleur
aGrille
bGril plat
4Écran protecteur
5Thermostat avec cordon d'alimentation
cIndicateur de fonctionnement
6Plaquette signalétique (2 pièces, face
inférieure de la plaque chauffante et
face inférieure du thermostat)
1 Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité du
matériel technique. Cependant, nous
nous voyons obligés en tant que fabricant à vous familiariser avec les remarques suivantes relatives à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension et la
fréquence correspondent aux indications de la plaquette signalétique!
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si
– le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le bâti est endommagé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée,
afin d'éviter tout risque.
• Les travaux de réparations d’appareil
électriques ne peuvent être réalisés que
par des spécialistes agréés. D’importants dangers peuvent survenir par le
biais de réparations incorrectes. En cas
de réparation, adressez-vous au service-clientèle ou à votre commerçant
spécialisé agréé.
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance et soyez particulièrement vigilant à l'égard des enfants!
Veuillez observer ce qui suit
avant d'utiliser l'appareil
• Attention aux surfaces chaudes! Il y a
un risque de blessure! Laissez l'appa-
reil se refroidir suffisamment avant de
le nettoyer ou de le déplacer. Saisissezle toujours seulement par les poignées
isolées de la chaleur.
11
Page 4
f
• Le cordon d'alimentation ne doit entrer
en contact avec aucune partie chaude
de l'appareil. Ne déposez jamais l'appareil sur une flamme ouverte, une plaque de cuisson ou chauffante ou un
fourneau chauffé, ni à leur proximité.
• Ne pas mouiller le cordon d'alimentation avec le thermostat. Ne jamais le
laver sous l'eau courante ni dans l'eau
de vaisselle.
• Seul le cordon d'alimentation correspondant avec thermostat peut être utilisé.
• Ne raccordez l'appareil qu'à une prise
avec contact de protection. Utilisez au
besoin une rallonge prévue pour
10 ampères.
• Evitez de trébucher en raccordant le
cordon. Ne le mettez jamais en contact
avec de l'eau ou d'autres liquides.
• Ne mettre en service la plaque de gril
que posée sur le cadre et avec le bac
collecteur en place.
• Ne jamais couvrir la plaque chauffante
avec des feuilles d'aluminium, des casseroles, poêles ou analogues, car il
pourrait de former alors une accumulation de chaleur, et ainsi les pièces en
plastique et le revêtement pourraient
être endommagés.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à une utilisation en intérieur.
• Lors de l'emploi dans des locaux fermés, assurer une ventilation suffisante.
• Après chaque nettoyage et avant chaque usage, il faut s'assurer que les contacts des connexion de la plaque
chauffante soient secs.
• Avant tout travail de nettoyage et
d'entretien, déclencher l'appareil et
retirer la fiche de réseau.
• Le fabricant ne répond pas pour des
dommages éventuels causés par un
usage contraire aux dispositions ou une
utilisation erronée.
Protection de
l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par
ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
Appareils usagés
2
Le symbole
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
W sur le produit ou son
12
Page 5
f
Utilisation
Enlevez avant le premier usage les étiquettes éventuellement collées sur
l'appareils et nettoyez l'appareil à fond
(voir „Nettoyage et entretien“).
Préparation du gril de table
Ne poser l'appareil que sur un appui
1
absolument plan et solide, et non pas
sur des surfaces délicates.
Maintenez la distance de sécurité suffisante par rapport aux parois et
rideaux et ne déposez pas de matériel
facilement inflammable (comme par
ex. des feuilles de plastique, etc.) au
voisinage de l'appareil.
0 Posez le bac collecteur (2) dans le cadre
(1).
Pour faciliter le nettoyage, il est con-
3
seillé de couvrir le bac collecteur d'une
feuille d'aluminium.
0 Posez la plaque chauffante (3) dans le
cadre.
0 Pour obtenir de meilleures caractéristi-
ques antiadhésives, enduisez légèrement la surface de la plaque
chauffante avant chaque usage à l'aide
d'un papier de ménage et d'huile alimentaire.
0 Si nécessaire, poser l'écran protecteur
(4) sur la plaque chauffante. Les fentes
de l'écran protecteur doivent alors se
trouver engagées sûrement dans les
nervures de la plaque chauffante.
L'utilisation de l'écran protecteur est
3
particulièrement recommandée pour
les grillades grasses. En plein air, l'écran
protecteur protège en outre du vent.
0 Introduire le thermostat avec le cordon
d'alimentation (5) complètement dans
le prise de l'appareil.
Travailler avec le gril de table
0 Raccorder le cordon d'alimentation (5)
au réseau.
0 Régler le thermostat (5) au degré voulu
(1 à 5).
1 = plus basse température
5 = plus haute température
L'indicateur de fonctionnement (5/c)
3
sur le thermostat s'allume tant que le
gril chauffe. Quand la température est
atteinte, le chauffage a lieu par intervalles afin de maintenir la température
constante.
Ne pas couper les mets à griller sur la
1
surface du gril, afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif!
En retournant les mets à griller, veiller
à ne pas endommager le revêtement
antiadhésif!
0 Pour déclencher l'appareil, tourner le
thermostat sur „OFF“.
Retirer la fiche de réseau après chaque
1
usage! Laisser refroidir le gril de table
avant de le déplacer et de le nettoyer!
Conseils pratiques
•La grille (3/a) est idéale pour la cuisson
de viande, de poisson et de volaille. La
graisse et les sucs peuvent s'écouler par
les nervures du gril dans le bac collecteur. Cela permet une préparation
saine et pauvre en graisse.
•Le gril plat (3/b) est idéal pour la cuis-
son par ex. d'œufs, de jambon, de
champignons, de tomates, d'oignons,
etc. Il convient aussi très bien pour
maintenir les plats au chaud.
• Les morceaux de viande tendre conviennent le mieux à la grillade.
• Les morceaux de viande comme par ex.
ceux taillés dans l'épaule ou le cou
deviennent plus tendre s'ils ont été
marinés pendant la nuit.
• Utilisez une pince à griller et non une
fourchette pour retourner les mets à
13
Page 6
f
griller. Ils restent ainsi juteux à l'intérieur et ne se dessèchent pas.
• Evitez de tourner souvent les mets à
griller. Une fois le mets à griller rôti des
deux côtés, continuez de le cuire à une
température plus basse. Le mets à
griller ne se dessèche pas et il sera cuit
plus régulièrement.
Nettoyage et entretien
Retirer la fiche de réseau avant chaque
1
nettoyage!
Bien sécher toutes les pièces avant le
rangement. Convainquez-vous avant
de raccorder le thermostat dans la plaque chauffante que les contacts de
connexion de la plaque chauffante
sont secs. Si nécessaire, essuyer avec un
chiffon ou secouer vigoureusement
pour éliminer l'eau.
Thermostat
Veillez à ce que de l'eau ne pénètre en
1
aucun cas à l'intérieur du thermostat!
Ne jamais le laver sous l'eau courante
ni dans l'eau de vaisselle.
0 Nettoyer le thermostat avec un chiffon
humide.
Plaque chauffante, écran protecteur
Les éléments de la plaque chauffante
sont complètement étanchés. La plaque peut donc être lavée dans le lavevaisselle.
0 Laver la plaque chauffante et l'écran
protecteur dans l'eau de vaisselle ou
dans le lave-vaisselle.
N'utilisez en aucun cas des produits de
1
nettoyage abrasifs, des éponges abrasives tous usages, des tampons métalliques, etc., car le revêtement
antiadhésif de la plaque chauffante
pourrait être endommagé.
La plus grande part de la saleté s'enlève
3
de préférence avec un chiffon humide.
Une brosse plate tendre convient bien
pour nettoyer la grille entre les nervures.
Cadre, bac collecteur
0 Nettoyer le cadre et le bac collecteur
avec un chiffon humide ou dans l'eau
de vaisselle.
Ne pas laver le cadre et le bac collec-
1
teur dans le lave-vaisselle!
N'utilisez pas des produits de net-
toyage abrasifs, des éponges abrasives
tous usages, des tampons métalliques,
etc., car la surface pourrait ainsi être
endommagée.
Rangement
0 De préférence, ranger le gril de table
assemblé.
Veillez particulièrement à ne pas
1
endommager le thermostat.
Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 230 V
Puissance consommée: 2000 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E.:
• 73/23/CEE du 19.2.1973
– Directive basse tension
• 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) – Directive CEM.
14
Page 7
l
Geachte klant
l
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen
m.b.t. de veiligheid op de eerste
pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar het boekje, zodat u nog eens
iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of
1
door signaalwoorden (Waarschuwing!,
Voorzichtig!, Let op!) wordt de aan-
dacht gevestigd op aanwijzingen die
van belang zijn voor Uw veiligheid of
voor het goed functioneren van het
apparaat. Hier goed op letten.
0 Dit teken begeleidt u stap voor stap bij
de bediening van het toestel.
Bij dit symbool vindt u aanvullende
3
informatie m.b.t. bediening en praktisch gebruik van het toestel.
Tips en aanwijzingen m.b.t. de renda-
2
bele en milieuvriendelijke toepassing
van het toestel zijn met een klaverblad
gekenmerkt.
met 2000 W verwarmingselement en
handvatten met warmte-isolatie
aGrillrooster
bVlakke grill
4Antispatkap
5Thermostaat met snoer
cLampje aan/uit
6Typeplaatje (2 stuks, onderkant
verwarmingsplaat en onderkant
thermostaat)
1 Veiligheidsinstructies
De veiligheid van dit apparaat voldoet
aan de officiële regels der techniek en
de wet in het kader van veilige apparaten. Niettemin voelen wij ons als fabrikant verplicht u met de volgende
veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te
maken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten aan een elektriciteitsnet
waarvan spanning en frequentie overeenkomen met de specificatie op het
typeplaatje!
• Zet het apparaat nooit in werking als
– het aansluitsnoer beschadigd is,
– het huis van het apparaat
beschadigd is.
• De netstekker nooit aan het snoer uit
het stopcontact trekken.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat
beschadigd wordt, moet het, om
risico’s te voorkomen, door een origineel onderdeel vervangen worden.
• Reparaties aan dit apparaat mogen
alleen door vakbekwame deskundigen
worden uitgevoerd. Als gevolg van
ondeskundig uitgevoerde reparaties
kan een aanzienlijk gevaar ontstaan.
Neem in het geval van reparaties contact op met de klantenservice of een
door de fabrikant erkende deskundige
vakorganisatie.
Veiligheid voor kinderen
• Laat het apparaat niet zonder toezicht
aanstaan en voorkom vooral dat kinderen letsel oplopen!
Denk bij het gebruik van het
apparaat aan de volgende
punten:
• Pas op voor de hete oppervlakken! Er
bestaat gevaar van letsel! Laat het
apparaat voldoende afkoelen voordat u
het reinigt of wegdraagt. Pak het altijd
alleen vast aan de van warmte-isolatie
voorziene handvatten.
15
Page 8
l
• Het snoer mag niet met hete onderdelen van het apparaat in contact komen.
Zet het apparaat nooit op of in de
buurt van open vuur, een kook-/verwarmingsplaat of een verhitte oven.
• Het snoer met de thermostaat mag niet
nat worden. Nooit onder stromend
water of ondergedompeld reinigen.
• Alleen het bijbehorende snoer met
thermostaat mag gebruikt worden.
• Sluit het apparaat alleen aan een veiligheidscontactdoos aan. Indien nodig
een verlengsnoer gebruiken dat
geschikt is voor 10 ampère.
• Sluit het snoer zo aan dat niemand
erover kan struikelen. Breng het snoer
nooit in contact met water of andere
vloeistoffen.
• De grillplaat alleen op het onderstel en
met de opvangschaal op zijn plaats in
gebruik nemen.
• De verwarmingsplaat nooit met aluminiumfolie, pannen of iets dergelijks
afdekken, aangezien de hitte zich dan
niet kan verspreiden en de kunststofdelen en de oppervlaktelaag vernield
kunnen worden.
• Apparaat alleen binnenshuis gebruiken.
• Bij gebruik in een gesloten vertrek voor
voldoende ventilatie zorgen.
• Na elke reiniging en voor elk gebruik
controleren of de plugcontacten aan
de verwarmingsplaat droog zijn.
• Voor alle reinigingswerkzaamheden
moet het apparaat uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die door niet-reglementair gebruik of verkeerde bediening wordt veroorzaakt
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
2
De verpakkingsmaterialen zijn niet
schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de
volgende aanduidingen, bijv. >PE<,
>PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de
aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde
containers.
Oud apparaat verwijderen
2
Het symbool
op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
W op het product of
16
Page 9
l
Bediening
Verwijder voor het eerste gebruik
eventuele stickers van het apparaat en
maak het apparaat grondig schoon (zie
“Reiniging”).
Klaarmaken van de tafelgrill
Zet het apparaat op een absoluut
1
vlakke, stabiele ondergrond en niet op
een kwetsbaar oppervlak.
Houd de nodige veiligheidsafstand
t.o.v. wanden en gordijnen aan en houd
gemakkelijk ontvlambaar materiaal
(zoals kunststoffolie) uit de buurt van
het apparaat.
0 Plaats de opvangschaal (2) in het
onderstel (1).
Om de opvangschaal gemakkelijker te
3
kunnen schoonmaken, kunt u hem met
aluminiumfolie afdekken.
0 Plaats de verwarmingsplaat (3) in het
onderstel.
0 Voor betere antikleefeigenschappen
kunt u het oppervlak van de verwarmingsplaat voor elk gebruik met
behulp van keukenpapier dun invetten
met slaolie..
0 Plaats zo nodig de antispatkap (4) op
de verwarmingsplaat. Daarbij moeten
de sleuven van de antispatkap goed in
de stangen van de verwarmingsplaat
grijpen.
Het gebruik van de antispatkap is
3
vooral aan te raden als er iets wordt
gegrilld dat vet bevat. In de buitenlucht dient de antispatkap tevens als
bescherming tegen wind.
0 Steek de thermostaat met het netsnoer
(5) helemaal in de contactdoos van het
apparaat.
Werken met de tafelgrill
0 Netsnoer (5) aan het elektriciteitsnet
aansluiten.
0 Thermostaat (5) naar de gewenste
stand (1 tot 5) draaien.
1 = laagste temperatuur
5 = hoogste temperatuur
Het lampje aan/uit (5/c) van de ther-
3
mostaat brandt zolang de grill verhit
wordt. Wanneer de temperatuur
bereikt is, wordt de grill met tussenpozen verhit op de temperatuur constant
te houden.
Leg wat u wilt grillen niet op het grill-
1
vlak om te voorkomen dat de antikleeflaag beschadigd wordt.
Pas op dat u bij het omdraaien van het
te grillen voedsel de antikleeflaag niet
beschadigt.
0 Om het apparaat uit te zetten draait u
de thermostaat op de stand OFF.
Trek na het gebruik altijd de stekker uit
1
het stopcontact. Laat de tafelgrill
afkoelen voordat u hem wegdraagt en
schoonmaakt.
Praktische tips
•Het grillrooster (3/a) is ideaal om
vlees, vis of gevogelte klaar te maken.
Door de grillrichels kunnen vet en sappen in de opvangschaal druipen. Zo
kunt u het voedsel gezond, vetarm toebereiden.
•De vlakke grill (3/b) is ideaal voor het
klaarmaken van b.v. eieren, ham, champignons, tomaten of uien. Hij is ook
heel geschikt op voedsel warm te houden.
• Malse stukken vlees zijn het meest
geschikt om te grillen.
• Vlees van b.v. schouder of hals wordt
malser als u het een nacht lang marineert.
17
Page 10
l
• Gebruik een grilltang en geen vork om
het vlees om te keren. Dan blijft het
van binnen sappig en droogt het niet
uit.
• Niet te vaak omkeren! Als het te grillen
voedsel aan beide kanten aangebraden
is, laat u het bij een lagere temperatuur
gaar worden. Zo droogt het niet uit en
wordt het gelijkmatiger gaar.
Reiniging
Trek voor het schoonmaken altijd de
1
stekker uit het stopcontact.
Alle onderdelen voor het opbergen
goed afdrogen. Controleer voor het
aansluiten van de thermostaat in de
verwarmingsplaat of de plugcontacten
van de verwarmingsplaat droog zijn.
Indien nodig met een doek afvegen of
het water krachtig eraf schudden.
Thermostaat
Denk eraan dat er in geen geval water
1
in de thermostaat mag komen. Nooit
onder stromend water of ondergedompeld reinigen.
0 Thermostaat met vochtige doek reini-
gen.
Verwarmingsplaat, antispatkap
De onderdelen van de verwarmingsplaat zijn volkomen afgedicht. Daarom
kunnen ze zelfs in de vaatwasmachine
worden gewassen.
0 Verwarmingsplaat en antispatkap in
afwaswater of in de vaatwasmachine
afwassen.
Gebruik in geen geval schurende reini-
1
gingsmiddelen, krassende schuursponsjes, staalwol en dergelijke, want
daardoor kan de antikleeflaag van de
verwarmingsplaat beschadigd worden.
Grof vuil kunt u het beste verwijderen
3
met een vochtige doek. Een zachte
flessenborstel is handig om het grillrooster tussen de stangen te reinigen.
Onderstel, opvangschaal
0 Onderstel en opvangschaal met een
vochtige doek of in afwaswater
schoonmaken.
Het onderstel en de opvangschaal niet
1
in de vaatwasmachine wassen!
Gebruik geen schurende reinigingsmid-
delen, krassende schuursponsjes, staalwol en dergelijke, want daardoor kan
het oppervlak beschadigd worden.
Bewaren
0 U kunt de tafelgril het beste gemon-
teerd bewaren.
Let er vooral op dat de thermostaat
1
niet beschadigd wordt.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V
Opgenomen vermogen: 2000 W
Dit apparaat voldoet aan de volgende
;
EU-richtlijnen:
• 73/23/EEG van 19-2-1973
„Laagspanningsrichtlijn", inclusief
wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG.
• 89/336/EEG van 3-5-1989 „EMCrichtlijn", inclusief wijzigingsrichtlijn
92/31/EEG.
18
Page 11
51
Page 12
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH
Muggenhofer Str. 135
D-90429 Nürnberg