Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs
ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla
aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Lue laitetta koskevat käyttöohjeet ennen laitteen käytön aloittamista
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina
laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän
vammautumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään
laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät
vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luukun luota
silloin, kun se on auki.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
SUOMI
3
1.2 Asennus
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Tarkista, että laite on vakaa kuljetuksen aikana.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
www.electrolux.com4
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina
suojakäsineitä.
• Siirrä laitetta aina pystysuunnassa.
• Laite voidaan asentaa erilleen muista kalusteista tai
keittiön työtason alapuolelle oikean kokoiseen tilaan
(katso asennusopas).
• Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle,
käytä torniasennussarjaa. Valtuutetulta jälleenmyyjältä
saatavilla olevaa asennussarjaa voidaan käyttää vain
laitteissa, jotka on määritetty lisävarusteen mukana
toimitetuissa ohjeissa. Lue se huolellisesti ennen
asennusta (katso asennusopas).
• Laitetta ei saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa, jossa
lämpötila on alle 5 °C tai yli 35 °C.
• Älä asenna laitetta lukittavan oven, liukuoven tai
vastakkaiselle puolelle kiinnitetyn oven taakse, jossa
laitteen ovea ei voida avata kokonaan.
• Varmista, että laitteen asennuspaikan lattia on tasainen,
vakaa, lämmönkestävä ja puhdas.
• Varmista riittävä ilmankierto laitteen ja lattian välissä.
• Laitteen takaosan pinta on asetettava seinää vasten.
• Kun laite on asetettu lopulliseen asennuspaikkaan,
tarkista, että se on täysin tasapainossa vesivaakaa
käyttäen. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjalkoja.
• Varmista, että laite on irrotettu virransyötöstä
asennuksen, huollon ja korjauksen aikana ja ettei sitä
voida irrottaa sähköverkosta ennen kuin kaikki
toimenpiteet on suoritettu.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla
laitteen asennuksen jälkeen.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden
laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä
tilaan ilmastointikanavien kautta.
• Poistoilmaa ei saa poistaa hormiin, jota käytetään
kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
höyryn poistamiseen. (jos soveltuu)
SUOMI
• Pohjan tuuletusaukot (jos olemassa) eivät saa olla
maton peitossa.
1.3 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä oikeaoppisesti maadoitettuun
pistorasiaan. Valmistaja ei ota vastuuta sopimattoman
maadoitusjärjestelmän käyttämisen seurauksista.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat
kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa
tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina
pistokkeesta.
• Älä koske virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
• Koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia: Laitteessa on 13
ampeerin pistoke. Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on
tarpeen, käytä 13 ampeerin ASTA (BS 1362) sulaketta.
• Tämä kodinkone täyttää EEC-direktiivien vaatimukset.
5
1.4 Käyttö
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, sähköiskuja,
tulipaloja, palovammoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Noudata maksimitäyttömäärää 8kg (ks. luku
“Ohjelmataulukko”).
• Älä käytä laitetta, jos niiden puhdistukseen on käytetty
teollisia kemikaaleja.
• Pyyhi mahdollinen laitteen ympärille kerääntynyt nukka
pois.
• Älä käytä laitetta ilman sihtiä. Puhdista nukkasihti ennen
jokaista käyttökertaa ja jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, alkoholia,
petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja
ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä
käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan
kuivata kuivausrummussa.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista
valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä,
vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita
eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden
käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
• Poista kaikki esineet taskuista, kuten
savukkeensytyttimet ja tulitikut.
• Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen
kuivausjakson päättymistä, ellet heti ota pyykkiä
rummusta ja levitä sitä kuivumaan, jotta kuumuus
haihtuu.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe,
joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta
vahingoilta.
• Älä kuivaa vaurioituneita tekstiilejä, joissa on
• Jos olet pessyt pyykit tahranpoistoaineella, suorita
ylimääräinen huuhtelujakso ennen kuivausrummun
käynnistämistä.
• Älä juo lauhdevettä/tislattua vettä tai valmista ruokaa
lauhdevettä/tislattua vettä käyttäen. Se voi aiheuttaa
terveysongelmia ihmisille ja eläimille.
• Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa täysin märkiä vaatteita.
SUOMI
1.5 Sisävalo
VAROITUS!
Henkilövahingon vaara.
• Näkyvää LED-säteilyä, älä katso suoraan säteeseen.
• Tässä laitteessa käytetyt hehkulamput tai
halogeenilamput eivät sovi kodin valaisemiseen.
• Kun sisävalo on vaihdettava, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
1.6 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta,
hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
7
1.7 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi
jäädä kiinni laitteen sisälle.
1.8 Huolto
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Ainoastaan alkuperäiset varaosat voivat taata laitteen
turvallisuusstandardit.
• Takuu kattaa ainoastaan Electroluxin valtuuttaman
huoltoteknikon suorittamat korjaukset.
12
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
www.electrolux.com8
2. LAITTEEN KUVAUS
Vesisäiliö
1
Käyttöpaneeli
2
Sisävalo
3
Laitteen luukku
4
Sihti
5
Lauhduttimen luukun painike
6
Tuuletusaukot
7
Käyttäjä voi vaihtaa luukun
Säädettävät jalat
8
Lauhduttimen luukku
9
Lauhduttimen kansi
10
Lauhduttimen kannen lukitukset
11
Arvokilpi
12
avautumaan toiselta puolelta.
Se voi auttaa täyttämään ja
tyhjentämään kone tai jos
laitteen asennuksessa on
rajoitteita (katso erillinen
esite).
3. VARUSTEET
SUOMI
9
3.1 Torniasennussarja
Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä.
Torniasennussarjaa voidaan
käyttää vain esitteessä
mainittujen pesukoneiden
kanssa. Katso liitteenä oleva
esite.
Lue lisävarusteen mukana
toimitetut ohjeet tarkasti.
3.2 Vedenpoiston asennussarja
Asennetun letkun on oltava vähintään 50
cm:n ja enintään 1 m:n korkeudella
lattiatasosta. Letku ei saa olla mutkalla.
Lyhennä letkua tarvittaessa.
Lue lisävarusteen mukana toimitetut ohjeet
tarkasti.
3.3 Vetolaatikollinen jalusta
Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä.
Laitteen asettamiseksi korkeammalle,
jolloin sen täyttäminen ja tyhjentäminen on
helpompaa.
Laatikkoa voidaan käyttää pyykin
säilytykseen, kuten: pyyhkeiden,
puhdistustuotteiden jne. muiden
tuotteiden säilytykseen.
Lue lisävarusteen mukana toimitetut ohjeet
tarkasti.
Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä
(voidaan liittää joihinkin kuivausrumpuihin).
Lisävaruste lauhdeveden tyhjentämiseksi
kokonaan astiaan, lappoon, viemäriin, jne.
Asennuksen jälkeen vesisäiliö tyhjennetään
automaattisesti. Vesisäiliön on oltava
laitteessa.
3.4 Kolikkotoiminen kone
12
3564
www.electrolux.com10
Jos laite sijoitetaan julkiseen tilaan, se
voidaan liittää kolikkotoimiseen
koneeseen.
4. KÄYTTÖPANEELI
Ohjelmanvalitsin
1
Näyttö
2
3
4
Käynnistä/Tauko (Start/Pause)
-painike
Lisätoimintojen painikkeet
4.1 Näyttö
Näytön symboliSymbolin kuvaus
Ohjelman merkkivalot
5
6
VIRTAPAINIKE (ON/OFF) painike,
jossa Auto Off (Auto Off) -toiminto
Puolitäyttö
kuivaustaso - erittäin kuiva
kuivaustaso - kaappikuiva
kuivaustaso - silityskuiva
Näytön symboliSymbolin kuvaus
merkkivalo: tyhjennä vesisäiliö
merkkivalo: puhdista sihti
merkkivalo: tarkista lämmönvaihdin
merkkivalo: kuivausvaihe
merkkivalo: jäähdytysvaihe
merkkivalo: rypistymisenestovaihe
kuivausaika-lisätoiminto on toiminnassa
ohjelman kesto
aikavalinta (5 min portain)
5. KOLIKKOTOIMISET KONEET
SUOMI
11
1. Lisää oikea määrä kolikkoja.
Kolikkomittarin näyttö laskee arvoon
“00” kolikkojen syöttämisen aikana ja
kone on valmis käynnistettäväksi.
6. OHJELMATAULUKKO
Ohjelmia on kahdenlaisia: automaattiset
ohjelmat ja aikaohjelmat.
Automaattisissa ohjelmissa on kosteuden
tunnistus ja ne pysähtyvät, kun valittu
kuivuustaso saavutetaan.
Aikaohjelmissa ei ole kosteuden
tunnistusta ja ne pysähtyvät, kun
esiasetettu tai valittu aika päättyy.
Automaattiset ohjelmat
Eco
Täyttömäärä
8 kg
2)
2. Käynnistä kone painamalla painiketta
Käynnistä/Tauko (Start/Pause)
Seuraava taulukko näyttää saatavilla olevat
ohjelmat sekä niiden lyhyen kuvauksen:
Kuvaus
1)
Puuvilla ja frotee - tehokkaimmat energiankulutuksen kannalta.
Normaali/keskitason lämpötila.
Ohjelma pysähtyy, kun esiasetettu kuivuustaso / valittu lisätoiminto saavutetaan
(Erittäin kuiva (Extra dry), Kaappikuiva
(Cupboard dry), Silityskuiva (Iron dry)).
www.electrolux.com12
Automaattiset ohjelmat
Normaali
(Normal)
Matala (Low)
1)
Maksimipaino viittaa kuivaan pyykkiin.
2)
Puuvilla (Cotton) Säästö (Eco)-ohjelma on “Standardi puuvillaohjelma”. Se sopii märän
normaalin puuvillapyykin kuivaukseen ja se on energiankulutuksen kannalta tehokkain ohjelma
märän puuvillapyykin kuivaukseen.
AikaohjelmatKuvaus
Normaali
(Normal)
Matala (Low)
Täyttömäärä
8 kg
3,5 kg
Puuvilla ja frotee.
Eri kuivausaikoja on valittavissa.
Ohjelma pysähtyy, kun aika on kulunut umpeen.
Siliävät (siliäviä ovat esimerkiksi: polyesteri, polyamidi, polyakryli ja
elastaani), viskoosi, polypuuvilla ja arkalaatuiset tekstiilit.
Eri kuivausaikoja on valittavissa.
Ohjelma pysähtyy, kun aika on kulunut umpeen.
Kuvaus
1)
Puuvilla ja frotee.
Normaali/keskitason lämpötila.
Ohjelma pysähtyy, kun esiasetettu kuivuustaso / valittu lisätoiminto saavutetaan
(Erittäin kuiva (Extra dry), Kaappikuiva
(Cupboard dry), Silityskuiva (Iron dry)).
Siliävät (siliäviä ovat esimerkiksi: polyesteri,
polyamidi, polyakryli ja elastaani), viskoosi,
polypuuvilla ja arkalaatuiset tekstiilit.
Alhainen lämpötila.
Ohjelma pysähtyy, kun esiasetettu kuivuustaso / valittu lisätoiminto saavutetaan
(Erittäin kuiva (Extra dry), Kaappikuiva
(Cupboard dry), Silityskuiva (Iron dry)).
Tuuletus (Air-
ing)
7. LISÄTOIMINNOT
7.1 Puolitäyttö (Half load)
Valitse tämä lisätoiminto, jos kuivaat
pyykkiä puolen koneellisen verran.
7.2 Erittäin kuiva (Extra
dry)
Tämä lisätoiminto auttaa saavuttamaan
paremman kuivaustuloksen.
Lakanoiden, peittojen ja vuodevaatteiden tuuletus.
Ohjelma pysähtyy, kun aika on kulunut umpeen.
7.3 Kaappikuiva (Cupboard
dry)
Tämä lisätoiminto varmistaa, että pyykit
voidaan asettaa säilöön kuivausprosessin
jälkeen.
7.4 Silityskuiva (Iron dry)
Tämä lisätoiminto varmistaa, että pyykit
voidaan silittää kuivausprosessin jälkeen.
SUOMI
13
7.5 Erikoisohjelmat (Care)
Pidentää kuivausohjelman lopussa olevan
rypistymisenestovaiheen (30 minuuttia) 90
minuuttiin. Tämä lisätoiminto estää
pyykkien rypistymistä. Pyykin voi ottaa
pois koneesta rypistymisenestovaiheen
aikana.
8. KÄYTTÖÖNOTTO
Suorita seuraavat toimenpiteet ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa:
Tekstiili, joka ei sovi kuivausrummussa kuivattavaksi.
9.2 Koneen täyttö
HUOMIO!
Tarkista, ettei vaatteita jää
laitteen luukun ja
kumitiivisteen väliin.
1. Avaa laitteen luukku.
2. Aseta pyykit koneeseen painamatta
niitä yhteen.
3. Sulje laitteen luukku.
www.electrolux.com14
9.3 Laitteen kytkeminen
toimintaan
Laitteen kytkeminen toimintaan:
Paina VIRTAPAINIKE (ON/OFF)painiketta.
Jos laite on toiminnassa, toimintojen
symbolit syttyvät näyttöön.
9.4 Auto Off (Auto Off) -toiminto
Energiankulutuksen vähentämiseksi Auto
Off (Auto Off)-toiminto kytkee laitteen
automaattisesti pois toiminnasta:
• jos Käynnistä/Tauko (Start/
Pause)-painiketta ei ole painettu 5
minuuttiin
• kun ohjelman päättymisestä on kulunut
5 minuuttia.
Kytke laite toimintaan painamalla
VIRTAPAINIKE (ON/OFF)-painiketta.
Jos laite on toiminnassa, toimintojen
symbolit syttyvät näyttöön.
9.5 Ohjelman asettaminen
Kytke lisätoiminto päälle tai pois päältä
painamalla laitteen painiketta .
Kun lisätoiminto on kytketty toimintaan,
painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo tai
näytön symboli syttyy.
9.7 Ohjelman käynnistys
Ohjelman käynnistäminen:
Paina Käynnistä/Tauko (Start/Pause)-painiketta.
Laite käynnistyy ja painikkeen yläpuolella
oleva merkkivalo palaa pysyvästi.
Valitse haluamasi ohjelma
ohjelmanvalitsimella.
Ohjelman päättymisaika tulee näkyviin
näyttöön.
9.6 Lisätoiminnot
Ohjelman asettamisen yhteydessä voit
asettaa 1 tai useamman
erikoislisätoiminnon.
• Puhdista sihti jokaisen kuivausohjelman
jälkeen.
• Älä pese pyykkiä huuhteluainetta
käyttäen ja kuivaa pyykkiä sen jälkeen.
Kuivausrummussa pyykistä tulee
automaattisesti pehmeää.
• Käytä lauhdevettä tislattuna vetenä
esimerkiksi höyrysilityksessä.
Lauhdevesi on tarvittaessa ensin
puhdistettava (esim. kahvin
suodatinpussin läpi) nukan
poistamiseksi.
• Pidä laitteen alaosassa olevat
tuuletuskanavat aina esteettöminä.
• Varmista, että laitteen asennuspaikassa
on hyvä ilmankierto.
10.2 Jäljelle jäävän pyykin
kosteustason säätäminen
Pyykin jäljelle jäävän kosteustason
oletusasetuksen muuttaminen:
1. Kytke laitteeseen virta.
2. Odota noin 8 sekuntia.
3. Valitse jokin saatavilla olevista
ohjelmista.
4. Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti
painiketta
ja Kaappikuiva (Cupboard dry).
Puolitäyttö (Half load)
Jokin seuraavista symboleista syttyy
näyttöön:
- pyykin maksimaalinen kuivuus
- pyykin suurempi kuivuus
- pyykin vakiokuivuus
5. Tallenna asetus painamalla
samanaikaisesti painikkeita
Puolitäyttö (Half load) ja
Kaappikuiva (Cupboard dry) noin 2
sekunnin ajan.
10.3 Säiliö (Reservoir)-
merkkivalon sammuttaminen
1. Kytke laitteeseen virta.
2. Odota noin 8 sekuntia.
3. Valitse jokin saatavilla olevista
ohjelmista.
4. Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti
painiketta
ja Silityskuiva (Iron dry).
Yksi seuraavista kokoonpanoista on
mahdollinen:
• Merkkivalo Säiliö (Reservoir):
palaa ja symboli syttyy
näyttöön - vesisäiliön merkkivalo on
pysyvästi päällä
• Merkkivalo Säiliö (Reservoir):
sammunut ja symboli
syttyy näyttöön - vesisäiliön
merkkivalo on pysyvästi pois
päältä
Puolitäyttö (Half load)
on
www.electrolux.com16
11. HOITO JA PUHDISTUS
11.1 Sihdin puhdistaminen
Symboli Nukkasihti (Filter) palaa
näytössä kunkin ohjelman päätyttyä ja sihti
on puhdistettava.
Symboli vilkkuu näytössä sihti puuttuu. Kuivausrumpu
ei voi käynnistyä.
Sihti kerää nukkaa. Nukkaa
syntyy, kun vaatteita
kuivataan kuivausrummussa.
Puhdista sihti:
1. Avaa luukku. Vedä sihti ulos.
2. Paina painiketta.
4. Puhdista sihti kostealla kädellä.
5. Puhdista sihti tarvittaessa harjalla
lämpimän hanaveden alla ja/tai
imurilla. Sulje sihti.
3. Avaa sihti.
6. Poista tarvittaessa nukka sihdin
liitoksesta ja tiivisteestä. Voit käyttää
imuria. Kiinnitä sihti vastaavaan
liitokseen.
11.2 Vesisäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä lauhdevesisäiliö jokaisen
kuivausohjelman jälkeen.
Jos lauhdevesisäiliö on täysi, ohjelma
keskeytyy automaattisesti. Symboli
Säiliö (Reservoir) palaa näytössä ja
vesisäiliö on tyhjennettävä.
Vesisäiliön tyhjentäminen:
1. Vedä vesisäiliötä ja pidä se
vaakasuorassa asennossa.
SUOMI
11.3 Lauhduttimen
puhdistaminen
Jos symboli Lauhdutin (Condenser)
vilkkuu näytössä, lauhdutin ja sen lokero
tulee puhdistaa.
Puhdista laitteen alaosassa oleva
tuuletusaukon säleikkö.
Puhdista rummun etupinta.
Säädä jäävän pyykin kosteusta-
4)
soa.
Puhdista lauhdutin.
Aseta pyykit oikein rumpuun.
Kytke kuivausrummun virta pois ja
takaisin päälle. Valitse asetukset.
Kytke kuivausrummun virta pois ja
takaisin päälle. Valitse asetukset.
3)
3)
www.electrolux.com20
Ongelma
1)
Rummussa ei
ole valoa.
Aika näytössä
kuluu epätavalliseen tapaan.
Ohjelma ei
käynnisty.
Mahdollinen syyKorjaustoimenpide
Viallinen rummun valo.Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen
rummun valon vaihtamiseksi.
Päättymisaika lasketaan täyttömäärän ja pyykkien kosteustason
Automaattinen toiminto — tämä
ei ole laitteen toimintahäiriö.
mukaan.
Vesisäiliö on täysi.Tyhjennä vesisäiliö painamalla
Käynnistä/Tauko (Start/
Pause)-painiketta.
3)
Pyykkiä on liian vähän.Valitse aikaohjelma. Aika-arvon on
viitattava pyykkimäärään. Yhden
Kuivausohjelma
on liian lyhyt.
vaatteen tai pienien pyykkimäärien
kuivaamisessa on suositeltavaa
käyttää lyhyitä ohjelmia.
Pyykki on liian kuivaa.Valitse aikaohjelma pitemmällä
ajalla.
Sihti on tukossa.Puhdista sihti.
Liikaa pyykkiä.Noudata maksimitäyttömäärää.
Kuivausohjelma
on liian pitkä
Pyykkiä ei ole lingottu riittävästi.Linkoa pyykki oikein.
5)
Erittäin korkea huoneen lämpötila
- tämä ei ole laitteeseen liittyvä vi-
Alenna huoneen lämpötilaa, mikäli
mahdollista.
ka.
1)
Jos näytössä näkyy virheilmoitus (esim. E51): Kytke kuivausrummun virta pois ja takaisin
päälle. Valitse uusi ohjelma. Paina Käynnistä/Tauko-painiketta. Eikö kuivausrumpu toimi? - ota
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja mainitse virhekoodi.
2)
Noudata ohjelmakuvausta — katso kappale OHJELMATAULUKKO.
3)
Katso kappale HOITO JA PUHDISTUS.
4)
Katso kappale VIHJEITÄ JA NEUVOJA.
5)
Huomaa: Kuivaus päättyy automaattisesti korkeintaan viiden tunnin kuluttua.
13. TEKNISET TIEDOT
Korkeus x leveys x syvyys850 x 600 x 605 mm (enintään 648 mm)
Maksimisyvyys laitteen luukun ollessa auki 1072 mm
Maksimileveys laitteen luukun ollessa auki950 mm
Korkeussäädettävä850 mm (+ 15 mm - jalkojen säätö)
Rummun tilavuus118 l
Maksimitäyttömäärä8 kg
SUOMI
21
Äänenpainetaso standardin EN ISO
<70 dB
11204/11203 mukainen
Jännite230 V
Taajuus50 Hz
Vaadittu sulake16 A
Kokonaisteho2800 W
Energiatehokkuusluokka
Energiankulutus
1)
Vuosittainen energiankulutus
2)
B
4,78 kWh
560 kWh
Päälle jätetyn tilan tehoabsorptio0,12 W
Pois toiminnasta tilan tehoabsorptio0,12 W
Sallittu ympäristön lämpötila+ 5 °C - + 35 °C
Suojakansi takaa kiinteiden hiukkasten ja
IPX4
kosteuden suojaustason, lukuun ottamatta
kuitenkaan matalajännitteisiä laitteita, joissa
ei ole kosteussuojaa.
1)
Standardin EN 61121 mukaisesti. 8kg puuvillapyykkiä, linkousnopeus 1000 kierr./min.
2)
Energiankulutus vuodessa yksikössä kWh, perustuu standardin puuvillaohjelman 160 kuivauskierrokseen täydellä ja osittaisella täyttömäärällä, ja vähän energiaa kuluttavien tilojen energiankulutus. Kierroksen todellinen energiankulutus riippuu laitteen käyttötavasta (MÄÄRÄYS
(EU) Nro 392/2012).
14. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele
ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com22
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................23
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................30
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы
Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Прежде чем приступить к эксплуатации изделия, прочтите инструкции
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ23
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если взрослые не
обеспечивают за ними постоянный надзор.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне
досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
www.electrolux.com24
• Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
1.2 Установка
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по
его установке.
• Убедитесь, во время транспортировки прибор
надежно закреплен.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, если
он имеет повреждения.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении.
Обязательно используйте защитные перчатки.
• Перемещайте прибор только в вертикальном
положении.
• Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под столешницу, если под ней достаточно места
(см. вкладыш с инструкцией по установке).
• Если сушильный барабан устанавливается поверх
стиральной машины, используйте монтажный
комплект Комплект для вертикальной сборки,
который можно приобрести в авторизованных
магазинах, может использоваться только с
приборами, которые перечислены в поставляемых
вместе с принадлежностью инструкциях.
Внимательно изучите их перед установкой (см.
Вкладыш с инструкцией по установке).
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в
помещениях с температурой ниже 5°C или выше
35°C.
• Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на замок, за раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на противоположной
РУССКИЙ25
стороне по отношению к петлям на дверце
прибора.
• Убедитесь, что пол на месте установки прибора
ровный, прочный, чистый и не боится нагрева.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом
имеется достаточная вентиляция.
• Задняя сторона прибора должна располагаться у
стены.
• После установки прибора в рабочее положение
при помощи спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор стоит абсолютно ровно. При
необходимости выровняйте его, изменяя высоту
ножек.
• Убедитесь, что на все время установки,
обслуживания и ремонта прибор отключен от
электросети; подключение прибора до завершения
всех работ не допускается.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
во конце установки прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию для того,
чтобы избежать обратного притока газов в
помещение, создаваемого устройствами, в
которых происходит сгорание других видов
топлива (включая камины).
• Запрещается отводить выпускаемый прибором
воздух в вытяжную систему, используемую для
приборов, в которых происходит сжигание газа или
иных видов топлива. (если это применимо)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они
предусмотрены конструкцией) не должны
перекрываться ковровым покрытием.
1.3 Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения
электрическим током.
www.electrolux.com26
• Прибор должен быть заземлен надлежащим
образом. Производитель не несет ответственность
за последствия, причиной которой стала не
отвечающая требованиям система заземления.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам электросети. В
противном случае вызовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с защитным
контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями.
• Для отключения прибора от электросети не тяните
за кабель электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его
вилку мокрыми руками.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
• Только для Великобритании и Ирландии. Прибор
оснащен вилкой, рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке электропитания
следует использовать предохранитель 13 А ASTA
(BS 1362).
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
1.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения
электрическим током, пожара, получения
ожогов или повреждения прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8
кг (см. Главу «Таблица программ»).
РУССКИЙ27
• Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся
чистке с помощью промышленных химикатов.
• Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора.
• Не используйте прибор без фильтра. После
каждым использованием или перед ним очищайте
фильтр для ворса.
• Не сушите в сушильном барабане нестиранные
вещи.
• Перед тем как сушить в сушильном барабане
вещи, загрязненные такими веществами, как
кулинарный жир, ацетон, спирт, бензин, керосин,
пятновыводители, скипидар, воск и средства для
удаления воска, их следует выстирать в горячей
воде с увеличенным количеством стирального
порошка.
• Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из
вспененной резины (латексная губка), шапочки для
душа, водостойкие текстильные изделия, изделия
на резиновой основе, а также одежду и подушки со
вставками из вспененной резины.
• Смягчители для ткани и другие подобные средства
следует использовать в соответствии с указаниями
их изготовителей.
• Выньте из карманов все предметы, например,
зажигалки и спички.
• Никогда не останавливайте сушильные барабан до
завершения цикла сушки за исключением случая,
когда белье быстро вынимается и расстилается
для обеспечения рассеивания тепла.
• Заключительный этап цикла сушки в сушильном
барабане выполняется без нагрева (этап
охлаждения) для того, чтобы конечная
температура белья позволила обеспечить его
сохранность.
• Не сушите поврежденные изделия с набивкой или
наполнителями.
www.electrolux.com28
• Сушите только ткани, для которых допускается
сушка в сушильном барабане. Следуйте указаниям
на ярлыке.
• Если при стирке белья использовался
пятновыводитель, то перед тем, как помещать
белье в сушильный барабан, следует выполнить
дополнительный цикл полоскания.
• Не пейте конденсат/дистиллированную воду и не
готовьте на них пищу. Это может причинить вред
здоровью людей и домашних животных.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Не сушите в сушильном барабане неотжатые
вещи.
1.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• Светодиодное свечение в видимой части спектра:
не допускайте попадания светового луча
непосредственно в глаза.
• В приборе используется модуль подсветки или
галогеновая лампа, не предназначенная для
освещения домашних помещений.
• Для замены лампы внутреннего освещения
обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
1.6 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора
или травмам.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
РУССКИЙ29
1.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить
риск ее запирания при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
1.8 Обслуживание
• Перед выполнением операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
• Соответствие прибора стандартам безопасности
гарантируется только при условии использования
оригинальных запасных частей.
• Гарантия распространяется только на ремонтные
работы, выполняемые уполномоченными Electrolux
специалистами по обслуживанию.
12
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
www.electrolux.com30
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Емкость для конденсата
1
Панель управления
2
Внутреннее освещение
3
Дверца прибора
4
Фильтр
5
Кнопка дверцы конденсатора
6
Вентиляционные щели
7
Пользователь может
Регулируемые ножки
8
Дверца конденсатора
9
Крышка конденсатора
10
Фиксаторы крышки конденсатора
11
Табличка с техническими данными
12
перевесить дверцу, чтобы
изменить сторону ее
открывания. Это поможет
облегчить загрузку и
выгрузку белья или
установку самого прибора
(см. отдельную брошюру).
3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
РУССКИЙ31
3.1 Комплект для установки
приборов один на другой
Имеется в продаже в
ближайшем
авторизованном
магазине.
Комплект для
вертикальной сборки
может использоваться
только со стиральными
машинами,
перечисленными в
буклете. См.
приложенный буклет.
Внимательно прочитайте
инструкцию, прилагаемую
к данной дополнительной
принадлежности.
3.2 Комплект для слива
конденсата
Имеется в продаже в ближайшем
авторизованном магазине (возможна
установка на сушильные барабаны
нескольких типов)
Принадлежность для проточного
слива конденсата в таз, сифон,
канализацию и т.д. После установки
слив конденсата из контейнера для
воды производится автоматически.
Контейнер для конденсата должен
оставаться в приборе.
Установленный шланг должен
находиться на высоте не менее 50 см
и не более 1 м от уровня пола. Шланг
не должен образовывать петлю. При
необходимости укоротите шланг.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной
дополнительной принадлежности.
3.3 Цоколь с ящиком
12
3564
www.electrolux.com32
Принадлежность можно приобрести в
ближайшем авторизованном магазине.
Предназначена для установки
прибора на более высоком уровне для
облегчения загрузки и выгрузки белья.
Ящик может быть использован для
хранения белья (например, полотенец,
моющих средств и т.д.)
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной
дополнительной принадлежности.
3.4 Монетный аппарат.
В случае установки прибора в
общественных местах имеется
возможность подключения к нему
монетного аппарата
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Селектор программ
1
Дисплей
2
3
Кнопка Пуск/Пауза (Start/
Pause)
Кнопки режимов
4
Индикаторы программ
5
6
ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
функцией Автоотключение (Auto
Off)
кнопка с
4.1 Дисплей
Символ на дисплееОписание символа
половинная загрузка
степень сушки – очень сухое
степень сушки – в шкаф
степень сушки – под утюг
РУССКИЙ33
индикатор:
сбора конденсата
индикатор:
индикатор:
индикатор:
индикатор:
индикатор:
режим «Время сушки» включен
индикация времени цикла
выбор времени (шагами по 5 минут)
5. МОНЕТНЫЕ АППАРАТЫ
1. Вставьте нужное количество
монет. При внесении монет на
дисплее монетного аппарата будет
вестись обратный отсчет до «00»,
слейте воду из контейнера для
произведите очистку фильтра
проверьте теплообменник
фаза сушки
фаза охлаждения
фаза «антисминание»
после чего прибор будет готов к
запуску.
2. Для запуска прибора нажмите на
кнопку Пуск/Пауза (Start/
Pause)
www.electrolux.com34
6. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Имеется два типа программ:
автоматические программы и
программы с заданным временем.
В автоматических программах
используется определение влажности;
по достижении требуемой степени
используется; по достижении
заводского или заданного значения
времени прибор завершает работу.
В таблице ниже приведен список
доступных программ и их краткое
описание:
сушки прибор завершает работу.
В программах с заданным временем
определение влажности не
Автоматические
программы
Загрузка
1)
Описание
Хлопок и махровые ткани –
максимальная энергоэффективность.
Обычная/средняя температура.
Eco
2)
8 кг
Работа программы завершается при
достижении заданной/выбранной
степени сушки (Экстра-сушка (Extra
dry), В шкаф (Cupboard dry), Под утюг
(Iron dry)).
Хлопок и махровые ткани.
Обычная/средняя температура.
Работа программы завершается при
Нормальн.
(Normal)
8 кг
достижении заданной/выбранной
степени сушки (Экстра-сушка (Extra
dry), В шкаф (Cupboard dry), Под утюг
(Iron dry)).
Синтетика (примеры синтетических
тканей: полиэстер, полиамид,
полиакрил и эластан), вискоза,
поликоттон и ткани, требующие
бережного обращения.
Низкий
(Low)
3,5 кг
Низкая температура.
Работа программы завершается при
достижении заданной/выбранной
степени сушки (Экстра-сушка (Extra
dry), В шкаф (Cupboard dry), Под утюг
(Iron dry)).
1)
Максимальный вес приведен для сухих вещей.
2)
Программа
программой для хлопка и является наиболее энергоэффективной программой для
сушки влажного белья из хлопка нормальной степени загрязненности.
Хлопок (Cotton) Режим «Эконом» (Eco) является стандартной
РУССКИЙ35
Программы с
заданным
временем
работы
Нормальн.
(Normal)
Низкий
(Low)
Проветривание
(Airing)
7. РЕЖИМЫ
7.1 Половинная загрузка
(Half load)
Используйте данный режим при сушке
половинной загрузки белья.
7.2 Экстра-сушка (Extra
dry)
Данный режим обеспечивает экстрасушку белья.
7.3 В шкаф (Cupboard dry)
Этот режим гарантирует, что после
сушки белье будет пригодно для
хранения.
Описание
Хлопок и махровые ткани.
Имеется возможность выбора продолжительности сушки.
Программа завершится по окончании заданного времени.
Синтетика (примеры синтетических тканей: полиэстер,
полиамид, полиакрил и эластан), вискоза, поликоттон и
ткани, требующие бережного обращения.
Имеется возможность выбора продолжительности сушки.
Программа завершится по окончании заданного времени.
Проветривание покрывал, одеял и постельного белья.
Программа завершится по окончании заданного времени.
Уход (Care)
7.5
Увеличение стандартного времени
фазы «антисминание» (30 минут) по
окончании цикла сушки до 90 минут.
Данный режим предотвращает
образование складок на ткани. При
выполнении фазы «Антисминание»
белье можно вынуть из сушильного
барабана.
7.6 Сушка по времени
(Time)
Позволяет потребителю увеличить
время сушки шагами по 5 минут.
7.4 Под утюг (Iron dry)
Этот режим гарантирует, что после
сушки белье будет пригодно для
глажки.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием
прибора необходимо произвести
данные операции:
• Протрите сушильный барабан
влажной тряпкой.
• Запустите короткую программу
(напр. 30 минут) с влажным бельем.
www.electrolux.com36
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 Подготовка белья
• Закройте молнии.
• Застегните пуговицы или иные
крепления пододеяльников.
• Не позволяйте завязкам или
лентам (например, тесемкам
фартука) свободно развиваться.
Завяжите их запуска программы.
• Извлеките все содержимое
карманов.
• Если у предмета одежды имеется
внутренний слой из ваты,
выверните его наизнанку. Ватный
слой всегда должен находиться
снаружи
• Рекомендуем выбирать программу,
подходящую к типу ткани, белье из
которой загружено в прибор.
Ярлык
изделия
Описание
Изделия, для которых допускается сушка в сушильном
барабане.
Изделия, для которых допускается сушка в сушильном
барабане. Выберите программу со стандартной
температурой.
Изделия, для которых допускается сушка в сушильном
барабане. Выберите программу с низкой температурой.
Изделия, сушка которых в сушильном барабане не
допускается.
• Не загружайте ткани насыщенных
цветов вместе со светлыми
тканями. Ткани насыщенных цветов
могут полинять.
• Для изделий из трикотажа и хлопка
используйте соответствующую
программу, чтобы избежать усадки
одежды.
• Убедитесь, что вес белья не
превышает максимально
допустимого веса, указанного в
Таблице программ.
• Сушите только изделия, для
которых допускается сушка в
сушильном барабане.
Руководствуйтесь информацией на
ярлыках изделий.
9.2 Загрузка белья
ОСТОРОЖНО!
Позаботьтесь о том, чтобы
белье не было зажато
между дверцей и
резиновым уплотнением.
1. Потяните дверцу прибора.
2. Загрузите белье, не стараясь
набить его как можно плотнее.
3. Закройте дверцу прибора.
9.3 Включение прибора
Для включения прибора:
Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/
OFF).
Если прибор включен, на дисплее
высвечивается ряд индикаторов.
9.4 Функция Автоотключение
(Auto Off)
Для снижения энергопотребления
функция Автоотключение (Auto Off)
автоматически отключает прибор в
следующих случаях:
• если кнопка Пуск/Пауза
(Start/Pause) не была нажата в
течение пяти минут;
• через пять минут после
завершения программы.
РУССКИЙ37
Нажмите на кнопку
OFF)
для включения прибора.
Если прибор включен, на дисплее
высвечивается ряд индикаторов.
ВКЛ/ВЫКЛ (ON/
9.5 Выбор программы
Для выбора программы
воспользуйтесь селектором программ.
На дисплее отобразится информация
об оставшемся до окончания
программы времени.
9.6 Режимы
Одновременно с программой можно
выбрать один или более особых
режимов.
Нажмите на кнопку
(Start/Pause).
Прибор приступит к работе, а
светодиод над кнопкой перестанет
мигать и загорится постоянным
светом.
Пуск/Пауза
9.8 Смена программы
Для смены программы:
1. Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
(ON/OFF) для выключения
прибора.
2. Снова нажмите на кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ (ON/OFF) для включения
прибора.
3. Задайте новую программу.
9.9 Окончание программы
Производите очистку
фильтра и опорожняйте
контейнер для конденсата
после каждого цикла
сушки. (См. Главу «УХОД
И ОЧИСТКА»).
Для включения или выключения
режима нажмите на соответствующую
кнопку .
При включении режима над кнопкой
загорается светодиод или на дисплее
отображается символ данного
режима.
9.7 Запуск программы
Для запуска программы:
По окончании цикла сушки на дисплее
начинает мигать значок
одной минуты выдается прерывистый
звуковой сигнал.
Если Вы не выключите
прибор, запустится этап
антисминания. Во время
выполнения данного этапа
белье можно вынуть из
прибора.
Выемка белья:
1. Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
(ON/OFF) на две секунды для
выключения прибора.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Выньте белье.
4. Закройте дверцу прибора.
и в течение
www.electrolux.com38
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
10.1 Рекомендации по
экологичному использованию
• Хорошо отжимайте белье перед
сушкой.
• Придерживайтесь норм загрузки,
указанных в Таблице программ.
• Очищайте фильтр после каждого
цикла сушки.
• Не используйте в ходе стирки
смягчитель для ткани, если белью
предстоит сушка. Высушенное в
сушильном барабане белье
автоматически становится мягким.
• Конденсат можно использовать в
качестве дистиллированной воды,
например при паровой глажке. При
необходимости вначале
отфильтруйте конденсат
(например, с помощью кофейного
фильтра) для удаления из него
частичек ворса.
• Всегда следите за тем, чтобы
вентиляционные щели в цоколе
прибора не были перекрыты.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию в
месте установки прибора.
10.2 Настройка уровня
остаточной влажности белья
Для изменения уровня остаточной
влажности белья:
1. Включите прибор.
2. Подождите приблизительно 8
секунд.
3. Выберите одну из доступных
программ.
4. Одновременно нажмите и
удерживайте кнопки
Половинная загрузка (Half load) и
В шкаф (Cupboard dry).
На дисплее высветится один из
символов:
– максимально сухое белье
– более сухое белье
– стандартный уровень
сухости белья
5. Для записи значения в память
одновременно нажмите на кнопки
Половинная загрузка (Half
load) и В шкаф (Cupboard dry)
приблизительно на 2 секунды.
10.3 Отключение индикатора
Резервуар (Reservoir)
1. Включите прибор.
2. Подождите приблизительно 8
секунд.
3. Выберите одну из доступных
программ.
4. Одновременно нажмите и
удерживайте кнопки
Половинная загрузка (Half load) и
Под утюг (Iron dry).
Доступна одна из двух конфигураций:
• индикатор Резервуар
(Reservoir)
символ
контейнера для сбора
конденсата постоянно
включена
• индикатор Резервуар
(Reservoir) не горит и
высвечивается символ
– индикация контейнера для
сбора конденсата постоянно
выключена
и высвечивается
– индикация
11. УХОД И ОЧИСТКА
11.1 Очистка фильтра
В конца каждого цикла на дисплее
появляется символ
Фильтр собирает ворс.
Ворс образуется при сушке
одежды в сушильном
барабане.
Очистка фильтра:
1. Откройте дверцу. Потяните
фильтр.
2. Нажмите на кнопку
РУССКИЙ39
5. При необходимости очистите
фильтр щеткой в теплой воде или
очистите его при помощи
пылесоса. Закройте фильтр.
6. При необходимости удалите ворс
из гнезда для фильтра и с
уплотнителя. Для этого можно
использовать пылесос. Установите
фильтр в гнездо для фильтра.
.
3. Откройте фильтр.
4. Очистите фильтр влажной рукой.
11.2 Слив воды из
контейнера для сбора
конденсата
Опорожняйте контейнер для сбора
конденсата после каждого цикла
сушки.
www.electrolux.com40
Если контейнер для сбора конденсата
полон, программа автоматически
прерывает работу. На дисплее
появляется символ
(Reservoir)
необходимо опорожнить контейнер
для сбора конденсата.
Слив воды из контейнера для сбора
конденсата:
1. Выньте контейнер для сбора
2. Вытяните пластиковый
; это означает, что
конденсата, сохраняя его в
горизонтальном положении.
соединитель и слейте содержимое
контейнера для сбора конденсата
в таз или подходящую емкость.
Резервуар
2. Нажмите на фиксирующую кнопку,
расположенную внизу дверцы, и
откройте дверцу конденсатора.
3. Для отпирания крышки
конденсатора поверните две
блокирующих рычага.
4. Опустите крышку конденсатора.
3. Вставьте пластиковый
соединитель и установите
контейнер для сбора конденсата
на место.
4. Чтобы продолжить выполнение
программы, нажмите на кнопку
Пуск/Пауза (Start/Pause).
11.3 Очистка конденсатора
Мигающий на дисплее символ
Произведите очистку конденсатора
(Condenser)
необходимость очистки конденсатора
и его отделения.
Очистка конденсатора и его
отделения:
1. Откройте дверцу.
указывает на
5. Нащупайте ручку и вытяните
конденсатор из цокольного
отделения. При перемещении
держите конденсатор
горизонтально, чтобы не пролить
остающуюся в нем воду.
6. Очистите конденсатор, перевернув
его в вертикальное положение над
раковиной или тазом. Промойте
его при помощи душевой насадки.
7. Установите конденсатор обратно в
цокольное отделение.
8. Закройте крышку конденсатора.
9. Закройте два блокирующих рычага
до их фиксации.
10. Закройте дверцу конденсатора.
11.4 Чистка барабана
РУССКИЙ41
Для мытья внутренней поверхности
барабана и его ребер используйте
нейтральное моющее средство.
Протрите вымытые поверхности
мягкой тряпкой.
ОСТОРОЖНО!
Не используйте для чистки
барабана абразивные
материалы или
металлические губки.
11.5 Очистка панели
управления и корпуса
Для мытья панели управления и
корпуса используйте нейтральное
моющее средство.
Для очистки используйте влажную
тряпку. Протрите вымытые
поверхности мягкой тряпкой.
ОСТОРОЖНО!
Не используйте для мытья
прибора средства для
мытья мебели и чистящие
вещества, которые могут
вызвать коррозию.
11.6 Очистка вентиляционных
щелей
Для удаления ворса из
вентиляционных щелей
воспользуйтесь пылесосом.
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой отключите
прибор от электросети.
www.electrolux.com42
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправнос
Сушильный
барабан не
работает.
Результаты
сушки
неудовлетвор
ительны.
Не
закрывается
загрузочная
дверца.
ть
1)
Возможная причинаРешение
Сушильный барабан не
подключен к электросети.
Открыта загрузочная дверца.Закройте загрузочную дверцу.
Не была нажата кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF).
Не была нажата кнопка
Пуск/Пауза (Start/Pause).
Прибор находится в режиме
ожидания.
Фильтр отсутствует или
находится в ненадлежащем
положении.
Код ошибки E59 на дисплее –
сушильный барабан
перегружен.
Неверно выбрана программа.Выберите подходящую
Засорен фильтр.
Превышена максимальная
загрузка.
Засорена вентиляционная
решетка.
Загрязнение на датчике
влажности внутри барабана.
Неверное значение
остаточной влажности белья.
Засорен конденсатор.
Фильтр не зафиксирован.Установите фильтр как
Между дверцей и
уплотнителем зажато белье.
Вставьте вилку в розетку.
Проверьте предохранитель на
домашнем
распределительном щите.
Нажмите на кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ (ON/OFF).
Нажмите на кнопку
Пуск/Пауза (Start/Pause).
Нажмите на кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ (ON/OFF).
Установите фильтр в
надлежащее положение.
Выгрузите часть белья.
Превышать максимальную
загрузку запрещено.
программу.
Прочистите фильтр.
Превышать максимальную
загрузку запрещено.
Очистите вентиляционную
решетку на цоколе прибора.
Очистите переднюю
поверхность барабана.
Отрегулируйте значение
остаточной влажности
белья.
Очистите конденсатор.
следует.
Как следует уложите белье в
барабан.
2)
3)
4)
3)
РУССКИЙ43
Неисправнос
1)
ть
Возможная причинаРешение
Была произведена попытка
изменить программу или
Err
(Ошибка)
на дисплее.
режим после запуска цикла.
Режим, который Вы пытаетесь
включить, не подходит к
выбранной программе.
Не работает
лампа
Неисправность лампы
освещения барабана.
освещения
барабана.
Неверный
отсчет
времени,
Время до окончания цикла
рассчитывается исходя из
объема и влажности белья.
отображающег
ося на
дисплее.
Контейнер для сбора
Программа не
конденсата полон.
выполняется.
Объем загрузки слишком мал. Выберите программу с
Слишком
короткий цикл
сушки.
Белье слишком сухое.Выберите программу с
Выключите и снова включите
сушильный барабан. Снова
задайте параметры.
Выключите и снова включите
сушильный барабан. Снова
задайте параметры.
Обратитесь в сервисный центр
для замены лампы освещения
барабана.
Время вычисляется
автоматически – это не
является неисправностью
прибора.
Слейте воду из контейнера
для сбора конденсата и
нажмите на кнопку
Пуск/Пауза (Start/Pause).
3)
заданным временем сушки.
Выбранное время должно
соответствовать конкретной
загрузке. Для сушки одного
изделия или небольшого
количества белья
рекомендуется выбирать
короткое время сушки.
заданным временем,
продолжительность которой
будет больше.
www.electrolux.com44
Неисправнос
1)
ть
Возможная причинаРешение
Засорен фильтр.Прочистите фильтр.
Слишком большой объем
загрузки.
Слишком
длинный цикл
5)
сушки.
Белье недостаточно хорошо
отжато.
Слишком высокая
температура окружающей
среды – это не является
неисправностью прибора.
1)
В случае, если на дисплее высвечивается сообщение об ошибке (напр., E51),
Выключите и снова включите сушильный барабан. Выберите новую программу.
Нажмите на кнопку Пуск/Пауза. Прибор не работает? - обратитесь в сервисный центр
и сообщите код ошибки.
2)
Руководствуйтесь описанием программы — см. «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»
3)
См. Главу «УХОД И ОЧИСТКА».
4)
См. Главу «УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ»
5)
Примечание. По истечении максимального времени сушки (5 часов) цикл сушки
автоматически завершается.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Высота x Ширина x Глубина850 x 600 x 605 мм (максимум 648 мм)
Макс. глубина с открытой дверцей
прибора
Макс. ширина с открытой дверцей
прибора
Регулируемая высота850 мм (+ 15 мм – регулировка высоты
Объем барабана118 л
Максимальная загрузка8 кг
Уровень звукового давления в
соответствии с EN ISO 11204/11203
Напряжение230 В
Частота50 Гц
Необходимый предохранитель16 A
Полная мощность2800 Вт
Класс энергопотребленияB
Превышать максимальную
загрузку запрещено.
Как следует отожмите белье.
Если есть такая возможность,
уменьшите температуру
воздуха в помещении.
1072 мм
950 мм
ножек)
<70 дБ
РУССКИЙ45
Энергопотребление
1)
Годичное энергопотребление
При оставлении во включенном
2)
4,78 кВт·ч
560 кВт·ч
0,12 Вт
состоянии
Энергопотребление в состоянии
0,12 Вт
«выключено»
Допустимая температура окружающей
от +5°C до +35°C
среды
Защита от проникновения твердых
IPX4
частиц и влаги обеспечивается
защитной крышкой. Исключения:
низковольтное оборудование не имеет
защиты от влаги.
1)
В соответствии со стандартом EN 61121. 8 кг изделий из хлопка на скорости отжима
1000 об/мин.
2)
Годовое энергопотребление в кВт·ч из расчета 160 циклов сушки с использованием
стандартной программы для хлопка при полной и частичной загрузке и потреблении,
рассчитанном для энергосберегающих режимов. Фактическое энергопотребление при
конкретном цикле будет зависеть от того, как используется прибор (ПОЛОЖЕНИЕ ЕС
№392/2012).
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Электролюкс Продакшн Поланд Сполка з О.О.
улица Варшавская 87, PL-42-470 Зивьерц
Польша
*
www.electrolux.com46
РУССКИЙ47
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[FRPP\352
6KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDW
ZZZHOHFWUROX[FRP
136937080-A-492014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.