ELECTROLUX T58840R User Manual [fr]

Page 1
LAVATHERM 58840R
Notice d'utilisation Sèche-linge à
condensation avec grille
de séchage
Page 2
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout
en respectant les aspects environnementaux et d’économie d’énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Page 3
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation 5
Consignes de sécurité importantes 5 Description de l'appareil 9 Bandeau de commande 10
Informations affichées 10
Avant la première utilisation 11 Tri et préparation du linge 11 Aperçu des programmes 13 Utilisation quotidienne 17
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage 17 Ouverture de la porte / chargement du linge 17 Sélection du programme 17 Réglage du degré de séchage 18 Sélection de la vitesse d'essorage en lave-linge 18 Sélection d'options complémentaires : 19
DÉLICAT 19 ANTI-FROISSAGE 20 SENSIBLE 20
SIGNAL SONORE 20 Minuterie 21 Départ différé 21 Sécurité enfants 22 Départ du programme 22 Modification du programme 23 Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme 23 Fin du cycle de séchage / retrait du linge 23
Grille de séchage 24 Entretien et nettoyage 26
Nettoyage des filtres 26 Nettoyage du joint de porte 28 Vidange du bac d'eau de condensation 28 Nettoyage du condenseur 29
136900370-00-21082007
Page 4
Sommaire
4
Nettoyage du tambour 30 Nettoyez le bandeau de commandes et la carrosserie. 31
En cas d'anomalie de fonctionnement... 32
Guide de dépannage 32 Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur 34
Réglages du sèche-linge 35 Données techniques 36 Valeurs de consommation 36 Conseils pour les organismes de contrôle 37 Installation 37
Installation de l'appareil 37 Retrait des protections de transport 38 Retrait du panier à chaussures 38 Branchement électrique 39 Réversibilité de la porte 40 Accessoires spéciaux 41
Environnement 42
Matériaux d'emballage 42 Ancien appareil 42 Conseils relatifs à l'environnement 43
Conditions de garantie 44 Garantie/service-clientèle 44 Maintenance 46
www.electrolux.com 46
Page 5
Consignes de sécurité importantes
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité importantes
Par souci de sécurité et pour garantir une utilisation correcte, lisez atten­tivement ce mode d'emploi sans en oublier les conseils et avertissements avant d'installer et d'utiliser pour la première fois cet appareil. Pour éviter toute erreur ou tout accident, veillez à ce que tous les utilisateurs de l'ap­pareil en connaissent bien le fonctionnement et les options de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'uti­lisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Sécurité générale
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Assurez-vous qu'aucun petit animal domestique ne grimpe dans le sèche linge. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'ap­pareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur ou tranchant peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le sèche linge.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'ap­pareil pour le séchage des articles suivants : coussins, oreillers, couvertures matelassées et articles similaires (lesquels accumulent la chaleur).
• Les articles contenant du caoutchouc mousse (en latex), et autres matériaux s'apparentant au caoutchouc tels que les bonnets de bain, les tissus imperméa­bles, les articles renforcés en caoutchouc ou les vêtements et taies d'oreiller rembourrés avec du caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sè­che-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après chaque utilisation, nettoyage ou entretien.
5
Page 6
Consignes de sécurité importantes
6
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants (risque de blessure ou dysfonctionnements de l'appareil). Seul un service après vente recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
• Le linge entré en contact avec des substances telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire ou les détachants pour la cire, doit être lavé soigneusement à la main, à l'eau chaude avec de la lessive avant le séchage.
Risque d'explosion : Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des produits chimiques tels que solvants inflammables (essence, alcool dénaturé) ou produits utilisés pour le nettoyage à sec et similaire. Ces substances sont volatiles et pourraient provoquer une explosion. Ne séchez pas dans votre appareil du linge non lavé et sale.
Risque d'incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
• Si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche-linge.
• Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est pas resté dans une poche.
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
• Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non-respect de cette recommandation, l'ap­pareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Reportez­vous au chapitre concerné.
• Le cycle de séchage se termine par une phase de refroidissement pour que le linge ne puisse pas être abîmer.
• Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou une personne qualifiée.
Page 7
Consignes de sécurité importantes
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
• Si le séche linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez régulièrement qu'il ne repose pas et qu'il n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superpo­sition (accessoire en option).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette de chaque article.
• Ne séchez pas dans votre appareil du linge non lavé.
• Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous au chapitre concerné.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être introduit dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine des articles ayant été en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'ap­pareil.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais sai­sissez-le au niveau de la prise.
• Ne mettez jamais le sèche linge en fonctionnement lorsque le câble d'alimen­tation électrique est endommagé, ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
• Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Les matériaux d'emballage (par exemple, les films en plastique, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie. Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
7
Page 8
Consignes de sécurité importantes
8
• Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domestiques ne puis­sent pas pénétrer dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
Page 9
Description de l'appareil
Description de l'appareil
9
2
4
6
8
9
11
1 Bandeau de commande 2 Bac d'eau de condensation 3 Filtre fin (filtre à peluches) 4 Éclairage intérieur 5 Filtre grossier (filtre à peluches) 6 Panier à chaussures 7 Porte (réversible) 8 Filtre microfin (filtre à peluches)
9 Plaque signalétique 10 Touche d'ouverture du portillon. 11 Condenseur d'air 12 Grille d'aération 13 Pieds réglables en hauteur
1
3
5
7
10
12
13
Page 10
Bandeau de commande
10
Bandeau de commande
1 2 3
1 Sélecteur de programmes et position ARRÊT 2 Touches de fonction 3 Touche DÉPART PAUSE 4 Touche DÉPART DIFFÉRÉ 5 Voyant déroulement programme 6 Affichage
456
Informations affichées
1 temps restant / message d'erreur
4 2
1356
Page 11
Avant la première utilisation
2 phase du cycle 3 options 4 alarmes 5 vitesse d'essorage 6 degré de séchage
Avant la première utilisation
Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), passez un chiffon humide sur le tambour et effectuez un bref séchage (30 minutes) de quel­ques chiffons humides (essorés).
Tri et préparation du linge
Tri du linge
• Triez le linge par type de textile : –
Coton/lin pour les programmes de type COTON.
Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type SYNTHÉTI-
QUES
• Triez le linge en fonction du type d'étiquettes d'entretien. Les étiquettes d'en­tretien signifient :
11
Séchage dans un sè-
che linge possible dans tous les cas.
Séchage à
température normale
Séchage à
température réduite
(appuyez sur la option
DÉLICAT)
Séchage dans un sè-
che-linge non
autorisé.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge. Assurez-vous que l'article peut être séché en machine.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
Ne séchez pas de jersey en coton ni de la laine à l'aide du programme TRÈS SEC. Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas d'articles en laine au sèche-linge. Risque de feutrage. Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l'air avec le programme LAINE.
Page 12
Tri et préparation du linge
12
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures éclair, boutonnez les taies d'oreiller et les housses de couette et nouez les cordons ou rubans (par ex. attaches de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.).
• Retournez vers l'intérieur les pièces doublées (par exemple retournez les anoraks côté doublure en coton. Ils sécheront mieux ainsi.
Page 13
Aperçu des programmes
Fonctions/options complé-
mentaires
1)
Aperçu des programmes
1)
Utilisation/propriétés
13
Programmes
Charge max. (poids à sec)
TRÈS SEC 7 kg • • • -
COTON
SEC 7 kg • • • • -
PRÊT À RANGER
PRÊT À RE­PASSER
TRÈS SEC 3 kg • • • • -
SYNTHÉTIQUES
PRÊT À RANGER
7 kg • • • • -
7 kg • • • • -
3 kg • • • • -
T/MIN
DÉLICAT
ANTI-FROISSAGE
HUMIDITE RESIDUELLE
SENSIBLE
SIGNAL SONORE
MINUTERIE
DÉPART DIFFÉRÉ
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par exemple, linge en tissu éponge, peignoirs de bain).
Séchage complet de textiles épais (ex. linge en tissu éponge ou serviettes éponge).
Séchage complet de textiles d'une épaisseur homogène, par exemple linge en tissu éponge, lainages, serviettes éponge.
Pour les textiles fins à repasser (ex. les lainages, les chemises en coton).
Séchage complet de textiles épais ou multicouches (ex. les pulls, le linge de lit ou de ta­ble).
Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin d'être repassés, p.ex. chemises en textiles mé­langés, linge de table, vête­ments de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatu­res.
Étiquette d'entretien
2)
2)
PRÊT À RE­PASSER
3 kg • • • • -
Pour les textiles fins à repasser (ex. les lainages, les chemises en coton).
2)
Page 14
Aperçu des programmes
14
Fonctions/options complé-
mentaires
1)
1)
Utilisation/propriétés
Programmes
Charge max. (poids à sec)
T/MIN
DÉLICAT
SENSIBLE
SIGNAL SONORE
ANTI-FROISSAGE
HUMIDITE RESIDUELLE
MINUTERIE 7 kg - - • • - • •
MINUTERIE
RAFRAέCHIR
MICROFI­BRES
SPÉCIAL
TEXTILES MÉLANGÉS
1 kg - - • • - -
1 kg
3 kg
• - -
3)
• - -
3)
DRAPS 3 kg • • - -
VISCOSE 1 kg
• - -
3)
JEANS 7 kg • • • • -
SPORT 2 kg •
• - -
3)
MINUTERIE
DÉPART DIFFÉRÉ
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de quantités de linge n'excédant pas 7kg.
Programme spécial permet­tant de rafraîchir des textiles.
Pour tissus fins, polyester et polyamide, ne nécessitant pas de repassage.
Pour le séchage à basse température de textiles en co­ton et synthétiques.
Linge de lit (draps, taies d'oreiller, couvre-lits, housses de couettes).
Pour tissus fins, viscose et po­lyester, ne nécessitant pas de repassage.
Programme spécial pour vê­tements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures).
Pour tenues de sport, textiles fins, polyester, ne nécessitant pas de repassage.
Étiquette d'entretien
Page 15
Fonctions/options complé-
mentaires
1)
1)
Aperçu des programmes
Utilisation/propriétés
15
Programmes
CHEMISES
FACILE À REPASSER
CHAUSSU­RES DE SPORT
Charge max. (poids à sec)
HUMIDITE RESIDUELLE
1,5
kg
(ou 7
che-
mi­ses)
1 kg
(ou 5
che-
mi­ses)
1 kg - -
T/MIN
DÉLICAT
ANTI-FROISSAGE
• - -
3)
• - -
3)
- -
3)
SENSIBLE
MINUTERIE
SIGNAL SONORE
DÉPART DIFFÉRÉ
Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour un léger repassage de textiles mélangés tels que les chemises et les corsages pour un repassage sans peine. Le résultat dépend du type de textile et de sa qualité. Placez le linge dans le sèche-linge immédiatement après l'essorage ; enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un cintre.
Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour un léger repassage de textiles mélangés tels que les chemises et les corsages pour un repassage sans peine. Le résultat dépend du type de textile et de sa qualité. Placez le linge dans le sèche-linge immédiatement après l'essorage ; enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un cintre.
A utiliser pour un séchage dé­licat d'une paire de chaussure de sport après leur lavage. Du­rées des programmes : entre 30 et 180 minutes.
Étiquette d'entretien
Page 16
Aperçu des programmes
16
Fonctions/options complé-
mentaires
1)
1)
Utilisation/propriétés
Programmes
Charge max. (poids à sec)
T/MIN
DÉLICAT
ANTI-FROISSAGE
SENSIBLE
MINUTERIE
SIGNAL SONORE
DÉPART DIFFÉRÉ
HUMIDITE RESIDUELLE
Programme spécial afin de sé­cher les textiles laineux après le lavage avec un air chaud sans grosse charge mécanique
(consultez le chapitre " Tri et LAINE AVEC PANIER
1 kg - -
- -
3)
préparation du linge "). Re-
commandation : sortez le
linge de l'appareil une fois
qu'il est sec, vous éviterez
ainsi qu'il se froisse. Durées
des programmes : entre 30 et
180 minutes.
1) DÉLICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.
2) Appuyez sur la touche DÉLICAT
3) réglé par défaut
Étiquette d'entretien
Page 17
Utilisation quotidienne
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré ou sur ÉCLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Lorsque la porte est ouverte, le tambour s'éclaire.
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte : pour ouvrir la porte, il faut appuyer
sur celle-ci (point de pression)
2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le sèche linge.
ATTENTION
Prenez la précaution de ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
17
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sé­lecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme (en heures et minutes).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute ; au-des­sous d'une heure, seules les minutes appa­raissent (par ex. 59, 5, 0).
Page 18
Utilisation quotidienne
18
Réglage du degré de séchage
Si le linge sorti de l'appareil est trop humide après un programme de séchage normal, vous pouvez régler le résultat de séchage à l'aide de la fonction HUMIDITÉ RÉSIDUELLE. Le de­gré de séchage du linge augmente à mesure que vous vous déplacez de MIN à MAX.
Appuyez plusieurs fois sur la touche HUMI­DITÉ RÉSIDUELLE jusqu'à l'affichage du degré de séchage désiré (MIN, MED ou MAX). Si le programme choisi ne permet pas le réglage de l'humidité résiduelle, AUTO s'affiche.
Sélection de la vitesse d'essorage en lave-linge
Vous pouvez régler le sèche-linge sur la vitesse d'essorage utilisée lors du cycle de lavage. La durée du programme sera d'autant plus courte que la vitesse d'essorage est rapide.
Appuyez plusieurs fois sur la touche T/MIN jusqu'à ce que la vitesse d'essorage utilisée lors du cycle de lavage s'affiche. Aucune va­leur ne s'affiche si la vitesse d'essorage n'a pas été sélectionnée.
La sélection de vitesse d'essorage n'a aucun effet lors de la sélection de programmes chro­nométriques : cette fonction ne peut alors pas être sélectionnée et trois tirets s'affi­chent. Sélections possibles :
Page 19
Utilisation quotidienne
Sélection d'options complémentaires :
Les options complémentaires disponibles pour les programmes de séchage sont DÉLICAT, ANTI-FROISSAGE, SENSIBLE et SIGNAL SONORE.
1. Tournez le sélecteur pour choisir un programme de séchage.
2. Pour définir l'option, appuyez sur la touche OPTION. Les options disponibles s'affichent à l'écran sous forme de voyants :
DÉLICAT ANTI-FROISSAGE SENSIBLE SIGNAL SONORE
19
le voyant mais non actif. Pour activer l'OPTION sélectionnée, appuyez sur la touche OK. L'option activée est visible sous forme de voyant souligné par un tiret qui clignote.
3. Appuyez en alternance sur la touche OPTION pour sélectionner les options souhaitées et sur OK pour activer celle qui vous convient. Les options activées sont toujours visibles sous forme de voyants soulignés par un tiret.
4. Le mode de sélection est terminé une fois que vous avez passé en revue toutes les options ou que vous arrêtez la sélection. Seuls les voyants des options ac­tivées sont allumés.
Certaines options s'excluent mutuellement comme DÉLICAT et SENSIBLE. D'autres ne sont pas sélectionnables avec certains programmes.
Pour désactiver une option, suivez la même procédure. Le voyant associé à l'option devrait apparaître.
DÉLICAT clignote. Un voyant qui clignote signifie : sélectionné
DÉLICAT
Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés de l'étiquette d'entretien et pour les textiles sen­sibles à la chaleur (par exemple, acrylique, viscose). Le programme est exécuté à une température réduite.
Le programme DÉLICAT n'est significatif qu'aver une charge maximum de 3 kg de linge.
Page 20
Utilisation quotidienne
20
Lorsque l'option est active, le voyant DÉLICAT s'allume.
ANTI-FROISSAGE
Si vous avez sélectionnez cette fonction complémentaire, la phase anti froissage prolonge de 60 minutes la phaseanti­froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Cette phase dure 90 minutes au total. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant.
Lorsque l'option est active, le voyant ANTI-FROISSAGE
SENSIBLE
Ce programme permet de sécher délicate­ment du linge. Le programme démarre à pleine puissance de chauffe puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit.
Lorsque l'option est active, le voyant SEN­SIBLE
s'allume.
s'allume.
SIGNAL SONORE
L'appareil est livré avec le SIGNAL SONORE désactivé.
Pour activer le signal sonore, choisissez l'op­tion SIGNAL SONORE.
Lorsque l'option est active, le voyant SIGNAL SONORE
Le signal sonore indique : – la fin du programme – le début et la fin du cycle anti-froissage
s'allume.
Page 21
Utilisation quotidienne
– un arrêt de cycle anormal – une alarme
Minuterie
Après avoir sélectionné le programme MINU­TERIE, cette touche vous permet de définir la durée du séchage. Vous pouvez sélectionner une durée de séchage de 10 minutes à 3 heu­res par paliers de 10 minutes.
1. Tournez le sélecteur sur le programme MINUTERIE. 10' clignote au-dessus de la touche MINUTERIE (correspondant au programme REFROIDISSEMENT).
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que la durée du programme sou­haitée apparaisse sur l'écran d'affichage, par ex. 20 correspond à une durée de séchage de 20 minutes.
Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est auto­matiquement sélectionnée (par défaut).
21
Départ différé
La touche Départ Différé permet de re­tarder le départ d'un programme de 30 minutes (30') jusqu'à un maximum de 20 heures (20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonc­tions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que la valeur correspondant au départ différé souhaité apparaisse sur l'écran d'affichage (par ex. 12h si le programme doit démarrer dans 12 heures).
Si l'écran d'affichage indique 20h et que vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du programme sélectionné.
Page 22
Utilisation quotidienne
22
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Le décompte du départ différé s'affiche continuellement (par ex. 15h, 14h, 13h, ... 30', etc.).
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ accidentel d'un programme et la mo­dification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches OPTION et OK pendant 5 secondes.
– Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié
Le voyant a été activée.
Il restera activé jusqu'à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord dés-
activer la sécurité enfants.
apparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants
Départ du programme
Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Le programme démarre.
Des voyants de déroulement de programme vous indiquent les différentes phases du programme en cours. De gauche à droite, du symbole PRÊT À REPASSER ANTI-FROISSAGE choisi. Par ex. si un programme PRÊT À RAN­GER a été sélectionné, les voyants suivants s'affichent : déroulement du programme est signalé par des tirets clignotants sous les voyants. Quand une phase du cycle est terminée, le tiret correspondant reste fixe et le tiret sous le voyant suivant clignote.
selon le cycle de séchage
au symbole
. Le
Page 23
Utilisation quotidienne
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur ARRET puis en sélectionnez le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de dé­roulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous appuyez sur une touche d'option (à l'exception de la SIGNAL SONORE), Err s'affiche. Tou­tefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme
1. Ouvrez la porte.
AVERTISSEMENT
Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Risque de brûlures.
2. Ajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage.
23
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole"0" clignote à l'écran et un tiret s'affiche sous le voyant anti-froissage activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute.
Les cycles de séchage (à l'exception des programmes CHAUSSURES DE SPORT et LAINE AVEC PANIER) sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé de retirer le linge vers la fin de la phase anti-froissage au plus tard afin d'éviter qu'il se froisse.) Si la fonction ANTI-FROISSAGE froissage est prolongée de 60 minutes.
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préférence avec un chiffon humide. (Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".)
. Si la touche SIGNAL SONORE a été
a été sélectionnée, la phase d'anti-
Page 24
Grille de séchage
24
3. Retirez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT.
Après chaque cycle de séchage :
- Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier
- Videz le bac d'eau de condensation (Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".)
5. Fermez la porte.
Grille de séchage
Le panier à chaussures vous offre la possibilité de sécher des textiles en laine lavabls ainsi que des chaussures de sport dans le sèche linge après le lavage. Le panier à chaussures ne tourne pas avec le tambour. C'est pour cette raison que les textiles en laine ou les chaussures de sport ne sont pas soumis à une charge mécanique.
Veillez à ne pas trop bouger les textiles de laine mouillés afin qu'ils ne feutrent pas. Ne séchez pas les chaussures de sport sans le panier, car elles risqueraient d'en-
dommager le tambour en raison de leur poids. Veuillez lire la notice avant de retirer le panier à chaussures.
AVERTISSEMENT Avant d'installer le panier, vérifiez le tambour de l'appareil. Il doit absolu-
ment être vide.
1. Ouvrez la porte.
2. Placez le panier à chaussures. Positionnez le panier à chaussures
dans le tambour de façon horizontale. Insérez le panier dans le tambour de façon à ce que les deux crochets de fixation latéraux se trouvent en de­hors du bord du tambour, le support situé à l'avant soit posé contre le bord du tambour.
Page 25
3. Posez l'article lavé dans le panier : – Étalez le textile laineux dans le pa-
nier sans le froisser ni le plier.
– Posez les chaussures de sport dans
le panier avec l'anneau de fixation en position ouverte.
Retirez les semelles des chaussures de sport et posez-les dans le panier près des chaussu­res. Nouez les lacets.
4. Sélectionnez la durée du programme. La durée est réglable, par intervalle de 10 min, entre 30 et 180 minutes.
Appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que la durée de programme souhaitée s'affiche.
5. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Le programme démarre.
6. À la fin du programme de séchage, ouvrez la porte et retirez les vêtements ou les chaussures.
7. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT.
8. Retirez le panier du tambour à la fin du séchage.
Grille de séchage
25
Page 26
Entretien et nettoyage
26
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage.
Le symbole correspondant vous devez nettoyer les filtres.
ATTENTION
N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués.
1. Ouvrez la porte
2. Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec un chiffon humide.
sur le bandeau de commande vous rappelle que
3. Après un certain temps, les filtres se
couvrent d'une patine due aux ré­sidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place, veillez à orienter la languette vers la gauche ou la droite.
N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage.
Page 27
Entretien et nettoyage
4. Appuyez sur la touche de
déverrouillage située sur le filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
5. Sortez le filtre fin.
6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il
est conseillé de retirer les peluches avec un chiffon humide de préférence.
Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre
Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées.
7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à
ce qu'il se détache de ses deux supports.
8. Enlevez les peluches de l'ensemble
de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre
grossier jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à
son verrouillage.
27
Page 28
Entretien et nettoyage
28
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre gros­sier ne se verrouille pas et il n'est pas possible de fermer la porte.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après cha­que cycle de séchage.
Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme de séchage en cours s'in-
terrompt automatiquement et le voyant bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme.
s'allume. Il est nécessaire de vider le
AVERTISSEMENT
L'eau condensée n'est pas potable et ne doit pas être utilisée dans des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation 2 vers le haut, jusqu'à la butée.
2
1
Page 29
Entretien et nettoyage
2. Versez l'eau condensée dans une bassine ou tout autre récipient simi­laire.
3. Replacez le manchon d'évacuation dans sa position d'origine et replacez le bac d'eau de condensation.
Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau de condensa­tion était plein. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage.
Le bac de condensation contient environ 4 litres. Cette quantité est suffisante pour environ 7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tours/minute.
L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites peluches.
Nettoyage du condenseur
29
Si l'ÉCHANGEUR DE CHALEUR s'affiche, il convient de le nettoyer.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le portillon. Pour cela, ap­puyez sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure du portillon et ouvrez celui-ci vers la gauche.
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie avant de la base du conden­seur. Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un chiffon humide.
Page 30
Entretien et nettoyage
30
4. Tournez les deux butées vers l'inté­rieur.
5. Retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'ho­rizontal pour éviter de renverser l'eau résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de l'évier pour le vider.
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager.
7. Nettoyez l'échangeur de chaleur. Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une
douchette.
8. Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut jusqu'à ce qu'elles se bloquent.
9. Refermez le portillon.
ATTENTION
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans condenseur.
Nettoyage du tambour
ATTENTION
N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour.
Page 31
Entretien et nettoyage
Le calcaire présent dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'hu­midité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commandes et la carrosserie.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Utilisez un chiffon humidifié d'eau savonneuse pour nettoyer la carrosserie et le
bandeau de commande.
31
Page 32
En cas d'anomalie de fonctionnement...
32
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Guide de dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur
E...
suivi d'un chiffre
ou d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le service après vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Anomalie Cause possible Solution
Branchez l'appareil. Vérifiez le fu­sible dans le boîtier (installation do­mestique).
Appuyez à nouveau sur la touche DÉPART PAUSE.
Lors du prochain séchage, sélec­tionnez le programme approprié (consultez le "Tableau des program­mes").
Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Veillez à ce que l'air circule libre­ment devant la grille d'aération.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour.
Utilisez la fonction complémentaire HUMIDITÉ RÉSIDUELLE (consultez le chapitre "Utilisation quotidienne").
Reprogrammez les paramètres standard de séchage (voir la section "Options de programmation").
Mettez les filtres correctement en place.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants.
La porte ne ferme pas.
L'appareil n'est pas branché ou le fusible est défectueux.
La porte est ouverte. Fermez la porte. Avez-vous appuyé sur la touche
DÉPART PAUSE?
Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.
Les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. Le condenseur n'a pas été nettoyé. Nettoyez le condensateur. Le condensur est obstrué par des
peluches. La charge est inadéquate. Respectez les charges indiquées. La grille d'aération de l'appareil est
recouverte.
Il y a un dépôt à l'intérieur du tam­bour ou sur les nervures du tam­bour.
La conductivité de l'eau du lieu d'installation ne correspond pas au réglage standard de l'appareil.
Le filtre fin n'est pas installé et/ou le filtre grossier n'est pas verrouillé.
Page 33
En cas d'anomalie de fonctionnement...
33
Si vous appuyez sur une touche, che dans la fenêtre d'affichage.
L'éclairage du tambour ne fonctionne pas.
L'indication du temps restant change en permanence ou ne bouge pas pendant un certain temps.
Le programme s'immobilise, le voyant correspondant à la vidange du bac d'eau de condensation s'affiche.
Le cycle de séchage s'arrête peu de temps après le départ du programme.
La durée du cycle de séchage est anormale­ment longue. Remar­que : après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête auto­matiquement (voir le chapitre "Cycle de séchage complet").
Err
s'affi-
Protection. Après le départ du programme, il n'est plus possible de sélectionner d'option.
Le sélecteur de programmes est sur la position ARRÊT.
L'ampoule d'éclairage est défectueuse.
La durée est constamment corrigée en fonction du type de linge, de la charge et du degré d'humidité.
Le bac de condensation est plein.
Vous n'avez pas chargé une quantité suffisante de linge ou le linge chargé est trop sec pour le programme sélectionné.
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches. Le filtre du condenseur thermique
est obstrué. Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge. Le linge n'a pas été suffisamment
essoré. La température ambiante est parti-
culièrement élevée. Le compresseur est momentanément à l'arrêt comme dispositif de sécurité contre les surcharges.
Tournez le sélecteur de program­mes sur ARRÊT. Sélectionnez à nou­veau le programme.
Tournez le sélecteur de program­mes sur la position ÉCLAIRAGE ou sur n'importe quel programme.
Remplacez l'ampoule (voir chapitre suivant).
C'est un processus automatique et l'appareil n'est pas pour autant dé­fectueux.
Videz le bac d'eau de condensation, puis démarrez le programme en ap­puyant sur la touche DÉPART PAUSE.
Sélectionnez un programme chro­nométrique ou un degré de séchage supérieur (par ex. SEC au lieu de PRÊT À RANGER).
Nettoyez le filtre du condensateur.
Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
Il s'agit d'une fonction automatique et l'appareil ne présente aucun dé­faut. Si possible, abaissez la température de la pièce.
Page 34
En cas d'anomalie de fonctionnement...
34
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no. 112 552 000-5.
Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'ampoules standard. Elles dégagent une chaleur excessive et peuvent détériorer le sèche-linge.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché ; en cas de raccorde­ment fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ; consultez le chapitre "Description de l'appareil").
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Assurez vous que le joint torique est bien installé avant de revisser le diffuseur sur son support.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le joint du diffuseur.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche-linge.
Page 35
Réglages du sèche-linge
Réglage Réalisation
SIGNAL SONORE à l'arrêt en permanence
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géogra­phiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la va­leur de la conductivité.
Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine, pourraient légèrement influen­cer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre sèche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique en fonction de la valeur de la conductivité de l'eau.
Vidange du bac d'eau de condensation - message d'alarme à l'arrêt en permanence
Lors de l'utilisation d'une éva­cuation extérieure de l'eau de condensation.
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE RESIDUELLE et T/MIN et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ.
3. Le signal sonore est toujours à l'arrêt par défaut. Vous pouvez utiliser la touche SIGNAL SONORE pour activer ou désactiver le signal, mais le sèche-linge ne mémorise pas votre sélection.
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE RESIDUELLE et MINUTERIE et maintenez-les appuyées pen­dant 5 secondes environ. Le réglage actif est affiché :
– – –
3. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE jusqu'à atteindre le niveau voulu.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE RESIDUELLE et MINUTERIE ou tournez le sélecteur sur ARRÊT
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches T/MIN et MINUTERIE et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ.
Le réglage actif est affiché : –
Le message d'avertissement est activé par défaut et s'allume tou­jours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau est plein.
Réglages du sèche-linge
faible conductivité < 300 micro S/cm conductivité moyenne 300-600 micro S/cm Conductivité élevée > 600 micro S/cm
voyant d'avertissement tissement à l'arrêt
voyant d'avertissement tissement allumé
35
et - message d'aver-
et - message d'aver-
Page 36
Données techniques
36
Données techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – Directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives
à la compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Profondeur avec porte ouverte 109 cm Réglage en hauteur 1,5 cm Poids à vide environ 40 kg
Charge (en fonction du programme) Consommation d'énergie établie en conformité
avec la norme EN 61121 s. par ex. (7 kg de coton,
préalablement essoré à 1 000 tr/min, programmeCOTON PRÊT À RANGER)
Utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
1)
Max. 7 kg
3,92 kWh
Valeurs de consommation
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Programme Charge en kg
COTON PRÊT À RANGER
COTON PRÊT À REPASSER
SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER
1) préalablement essoré à 1 000 tr/min
2) préalablement essoré à 1 200 tr/min
1)
1)
2)
7 3.92
7 3.34
3 1.33
Consommation énergéti-
que en kWh
Page 37
Conseils pour les organismes de contrôle
Conseils pour les organismes de contrôle
Paramètres pouvant être vérifiés par les organismes de contrôle :
• Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale.
• Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec demi-charge.
• Humidité finale (pendant un cycle Coton prêt à ranger, Coton prêt à repasser et Entretien facile prêt à ranger)
• Efficacité de condensation (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pen­dant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en conformité avec la norme EN 61121 (sè­che-linge à tambour pour usage domestique – Méthodes de mesure des perfor­mances).
Installation
37
Installation de l'appareil
• Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un local convenablement aéré (à l'abri de la poussière).
• L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèche-linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
• Il est indispensable de mettre votre appareil parfaitement de niveau (emploi d'un niveau à bulle). S'il n'est pas d'aplomb, agissez sur les les pieds réglables.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés. Ne limitez pas la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur ou ris­querait de l'endommager.
Page 38
Installation
38
La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60 °C. L'ap­pareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté opposé de celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
ATTENTION
Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments consti­tutifs de la protection de transport.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil.
Retrait du panier à chaussures
ATTENTION
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les emballages et le panier du tambour
Page 39
Pour le panier :
1. Retirez l'emballage de protection en polystyrène.
2. Retirez la bande élastique mainte-
nant la poignée du poignée fixé au bac.
Tirez légèrement sur la poignée du panier (pas entièrement). Saisissez-la plus fermement et soulevez-la.
Pour faciliter le déballage, retour­nez le panier.
3.
4. Retirez-le du tambour avec précau-
tion.
5. Retirez du tambour les autres embal-
lages.
Installation
4
3
2
39
11
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir la "Description du produit").
AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure,
suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé, faites appel au
Service après-vente.
Le cordon d'alimentation doit être accessible après l'installation de l'appareil. Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et régle-
mentations en vigueur.
Page 40
Installation
40
Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT
Le changement de la butée du hublot relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste. Le cas échéant, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre magasin spécialisé.
AVERTISSEMENT
Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension.
1. Ouvrez la porte.
2.
Dévissez la charnière A située sur la pa­roi avant de l'appareil et démontez la porte.
3.
Retirez les plaques de revêtement B et C. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans la fente, comme indiqué sur l'illus­tration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever la plaque.
4.
Détachez le gond de fermeture D à l'aide d'un outil adéquat en exerçant une pres­sion sur le cran, enlevez-le et remettez­le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180 °.
5.
Dévissez la charnière A de la porte, fai­tes-la tourner de 180 °, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneu­sement.
6.
Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté opposé.
AC
B
A
D
C
Page 41
Installation
7.
Dévissez le cache E de la paroi avant de l'appareil, faites-le tourner de 180 ° et revissez-le sur le côté opposé.
8.
Dévissez le verrouillage F de la porte, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l'appareil.
9. Enlevez le connecteur du
verrouillage F de la porte.
10. Poussez le bouton à crans du cache
G vers le bas, poussez le cache lé­gèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l'appareil.
11.
Enlevez le connecteur du cache G.
12.
Montez le connecteur du verrouillage F sur le côté opposé, branchez le con­necteur et vissez soigneusement le verrouillage de la porte.
13. De l'autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et encli-
quetez le bouton à crans.
14. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la paroi
avant de l'appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel:La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
E
F
E
F
41
G
G
Accessoires spéciaux
Installation en colonne:
Kit de superposition (en option) disponible auprès du service après-vente ou de votre vendeur.
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de notre marque à chargement frontal (60 cm de largeur). Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus.
Version à utiliser : – avec tablette de superposition extractible réf. 916.018 903
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Page 42
Environnement
42
Kit de vidange de l'eau de condensation Votre appareil est livré avec un kit spécial
Kit réf. 125 122 510 qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Reportez­vous aux "Options de programmes" pour savoir comment désactiver le signal de VIDANGE DU BAC DE CONDENSATION
Hauteur de déplacement maximum : 1 m à partir de la surface d'installation du sèche-linge ; Longueur de déplacement maximum : 3 m Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
.
Environnement
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Ancien appareil
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Vous évitez ainsi que des enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil et mettent leur vie en danger.
Page 43
Environnement
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous : – laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèche-
linge ; – respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ; – aérez suffisamment la pièce ; – nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de séchage ; – essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Données de con-
sommation – en fonction de la vitesse d'essorage – pour 7 kg de linge séché
en utilisant le programme COTON PRÊT À RANGER.
Essorage préalable Cycle de séchage
Humidité résiduelle Consommation
Tours par minute
1000 4,20 60 3,92 0,58 1200 3,92 56 3,75 0,56 1400 3,64 52 3,60 0,54 1800 3,15 45 3,20 0,48
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
en litres sous forme de %
d'électricité en
kWh
43
Coûts en euros
1)
Page 44
Garantie/service-clientèle
44
Conditions de garantie
Garantie/service-clientèle
Garantie France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt ! Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
Page 45
Garantie/service-clientèle
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS
45
Page 46
Garantie/service-clientèle
46
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas re­médier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapi­tre "En cas d'anomalie de fonctionnement").
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse d'un service après vente.
Pour un dépannage dans les délais les plus brefs, nous vous recommandons de nous fournir les informations suivantes :
– Description du modèle – Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.) (le numéro de série
est indiqué sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Éventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous re-
commandons de les inscrire ici :
Description du modèle : ................................................................................
N° code produit : .....................................................................................................
Numéro de série (S No.) : ...................................................................................................
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Page 47
Garantie/service-clientèle
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga Lietuva +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vil‐
nius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Al-
phen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
47
Page 48
484950
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK, Seberíniho
1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Page 49
Page 50
Page 51
51
Page 52
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
136900370-00-21082007 Subject to change without notice
Loading...