Electrolux Supreme 300, T 300, Supreme 300J, B 300J User Manual [no]

Page 1
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com/mcculloch - www.electrolux.com/partner
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold
PN 249342 REV. 02 (05/04)
each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Page 2
A
14
1
2
16
20
19
7
10
4
3
8
17
15
11
9
12
13
D
1 ltr
10 15 20
5
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or Partner oil
50:1
2%
3
20 cm
100 200 300 400
1 ltr
10 20
4 5
McCulloch
oil
40:1
2,5%
25 cm
100 125 250 500
3
E1
18
6
21
B1
B2
B4 B5
B7
B8
5
18
A
22
21
B3
I
H
B6
F1 F3F2
B
B9
10
F4
F5
Page 3
G L1 L2
8T
8" 200 mm
a
d
c
30cc30cc
30cc
30cc30cc
b
H2H1
H3 H4 H5 H6
L3
M1
M2
L4 L5
M3
M4
M5
0,095" 2,4 mm
197" 5000 mm
538249345
249242
228204B
249242
I
N1
N2
O
Page 4
A. Opis ogólny
1) SILNIK
2) RURA Z NAPĉDEM
3) PRZYCISK GAZU
4) POKRĉTàO DO REGULACJI UCHWYTU
5) NÓĩ
6) GàOWICA Z NYLONOWĄĩYàKĄ
7) WYàĄCZNIK ZATRZYMUJĄCY (STOP)
8) DWIGIENKA SSANIA
9) RĄCZKA ROZRUSZNIKA
10) PUNKT ZACZEPIENIA
11) ĝWIECA ZAPàONOWA
12) POKRYWA FILTRA POWIETRZA
13) KOREK ZBIORNIKA PALIWA
Przykáad tabliczki znamionowej wyrobu
B. ĝrodki ostroĪnoĞci
Znaczenie symboli
OstrzeĪenie.
14) TàUMIK
15) POàĄCZENIE SILNIKA Z RURĄ Z NAPĉDEM
16) PRZEDNI UCHWYT W KSZTAàCIE LITERY “J”
17) UCHWYT TYLNY Z ELEMENTAMI STEROWANIA
18) OSàONA NARZĉDZIA TNĄCEGO
19) BLOKADA STEROWANIA GAZEM
20) BOCZNY DRĄĩEK ZABEZPIECZAJĄCY
21) NOĩYK ODCINAJĄCY ĩYàKĉ
22) OSàONA NOĩA
LEGENDA:
1) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
zgodny z rozporządzeniem 2000/14/EC
2) Nazwa i adres producenta
3) Rok produkcji (ostatnie dwie cyfry;np.:03=2003)
4) Kod wyrobu
5) Nr serii
6) Model /typ
7) Znak zgodnoĞci CE
ĝrodki ochrony indywidualnej: posiadające atest wysokie buty ochronne.
ĝrodki ochrony indywidualnej: posiadające atest okulary ochronne lub chroniące twarz osáony, homologowany kask ochronny, chroniące przed haáasem nauszniki.
NaleĪy dokáadnie i z uwagą przeczytaü instrukcjĊ uĪytkownika i sprawdziü, czy w peáni i do koĔca zrozumiaáe jest dziaáanie wszystkich sáuĪących do obsáugi wykaszarko - wycinarki elementów.
ĝrodki ochrony indywidualnej: posiadające atest rĊkawice.
15 m
Podczas napeániania zbiornika paliwem oraz podczas uĪywania wykaszarko - wycinarki nie naleĪy paliü tytoniu.
Ssanie (pomoc podczas rozruchu).
Uwaga na materiaáy, które mogą zostaü wyrzucone spod urządzenia.
Minimalna bezpieczna odlegáoĞü ­15 m.
POLSKI - 1
Page 5
Zatrzymanie awaryjne.
UWAGA!
NiebezpieczeĔstwo poparzenia koĔczyn dolnych. NaleĪy skrupulatnie stosowaü siĊ do zawartych w instrukcji wskazówek.
Maksymalna prĊdkoĞü trzpienia.
Uwaga na obracający siĊ nóĪ. NóĪ moĪe uciąü rĊkĊ lub nogĊ.
Przed rozpoczĊciem uĪytkowania
•Urządzenia nie naleĪy wykorzystywaü do innych celów niĪ strzyĪenie trawy z wykorzystaniem wskazanych narzĊdzi tnących.
B1. Zaleca siĊ, aby kaĪda osoba obsáugująca wykaszarko - wycinarkĊ przed przystąpieniem do jej wykorzystywania przeczytaáa w caáoĞci i z naleĪytą uwagą niniejszą instrukcjĊ.
• NaleĪy sprawdziü, czy zna siĊ sposób w jaki, w nagáym przypadku, naleĪy wyáączyü silnik i nóĪ (zobacz rozdziaá “Rozruch i wyáączanie silnika”).
• Wszyscy uĪytkownicy wykaszarko - wycinarki muszą znaü opisany w niniejszej instrukcji, w peáni bezpieczny, sposób jej obsáugi oraz zasady strzyĪenia poznane ewentualnie takĪe poprzez praktyczną ich demonstracjĊ.
• Nie naleĪy uĪywaü wykaszarko - wycinarki wtedy, gdy jest siĊ zmĊczonym, w záej formie fizycznej lub pod dziaáaniem alkoholu czy okreĞlonych lekarstw.
• Nie naleĪy dopuszczaü, aby dzieci lub osoby nie znające treĞci niniejszej instrukcji oraz nie posiadające odpowiedniego przygotowania uĪywaáy wykaszarko - wycinarki. Czasami lokalne przepisy bezpieczeĔstwa szczegóáowo wskazują limit wieku osób mogących obsáugiwaü wykaszarko - wycinarkĊ.
• W przypadku odstąpienia lub poĪyczenia wykaszarko - wycinarki, naleĪy doáączyü do niej niniejszą instrukcjĊ, aby kolejny uĪytkownik mógá zapoznaü siĊ z nią oraz z koniecznymi do przestrzegania zasadami bezpieczeĔstwa.
• Zawsze przed rozpoczĊciem uĪywania wykaszarko - wycinarki naleĪy uwaĪnie ją skontrolowaü: naleĪy sprawdziü, czy zostaáa poprawnie zmontowana, a przede wszystkim naleĪy sprawdziü, czy nie są poluzowane Ğruby, czy jakieĞ elementy wykaszarko -
UWAGA!
NarzĊdzia tnące oraz táumik rozgrzewają siĊ do bardzo wysokiej temperatury i mogą staü siĊ przyczyną poparzeĔ. NaleĪy odczekaü kilka minut przed ich dotkniĊciem.
wycinarki nie są uszkodzone lub czy nie wycieka z niej paliwo.
• NaleĪy wymieniü ewentualnie uszkodzone lub przedstawiające pĊkniĊcia czy nadmierne zuĪycie akcesoria (nóĪ, gáowicĊĪyákową, osáony). Ewentualnie uszkodzone czĊĞci urządzenia naleĪy wymieniü w Autoryzowanym Serwisie Obsáugi Technicznej.
• Wszystkie czynnoĞci konserwatorskie i / lub montaĪowe wykonywaü naleĪy WYàĄCZNIE przy wyáączonym silniku i w rĊkawicach.
OdzieĪ
B2. Podczas pracy z wykorzystaniem wykaszarko - wycinarki naleĪy nosiü odpowiednią odzieĪ; naleĪy stosowaü homologowane Ğrodki ochrony indywidualnej: a) przylegające do ciaáa ochronne ubrania (nie naleĪy nosiü krótkich spodni lub porozpinanej odzieĪy). b) wysokie buty ochronne z zapobiegającą poĞlizgniĊciu siĊ podeszwą, chroniącym przed zgnieceniem palców stopy nosem i zabezpieczeniem przed przeciĊciem (nie naleĪy nosiü sandaáów lub pracowaü w ogóle bez obuwia). c) zabezpieczające przed przeciĊciem i drganiami rĊkawice. d) chroniące twarz osáony lub okulary ochronne. NaleĪy usunąü wystĊpującą ewentualnie foliĊ zabezpieczającą. e) chroniące przed haáasem nauszniki. Stosowanie Ğrodków ochrony indywidualnej nie eliminuje ryzyka odniesienia obraĪeĔ, zmniejsza jednak ich skutki w razie nieszczĊĞliwego wypadku.
• Nie naleĪy nosiü szerokiej odzieĪy oraz biĪuterii, które mogáyby wplątaü siĊ w poruszające siĊ czĊĞci urządzenia.
• NaleĪy uwaĪaü na obracające siĊ elementy oraz gorące powierzchnie wykaszarko ­wycinarki.
2 - POLSKI
Page 6
ĝrodki ostroĪnoĞci dotyczące zdrowia
UWAGA! NaleĪy unikaü zbyt dáugotrwaáej pracy z wykorzystaniem wykaszarko ­wycinarki. Haáas oraz drgania mogą mieü szkodliwy wpáyw na zdrowie.
•Dáugotrwaáa praca z wykorzystaniem wykaszarko - wycinarki lub innego podobnego urządzenia naraĪa uĪytkownika na wibracje mogące wywoáaü “napadową sinicĊ palców” (choroba Raynauda). MoĪe to spowodowaü ograniczenie odczuwania zmian temperatury w dáoniach, a takĪe ogólne zmniejszenie czucia. W związku z tym, jeĞli uĪytkownik w regularny i dáugotrwaáy sposób wykorzystuje wykaszarko - wycinarkĊ, powinien dokáadnie kontrolowaü stan swoich dáoni i palców. W przypadku zaobserwowania wyĪej wymienionych objawów, powinien natychmiast skonsultowaü siĊ z lekarzem.
•Dáugotrwaáe wykorzystywanie wykaszarko - wycinarki lub innych urządzeĔ moĪe byü przyczyną záego samopoczucia, stresu, zmĊczenia, przytĊpienia sáuchu. Urządzenie naleĪy wykorzystywaü stosując we wáaĞciwy sposób zaáoĪone nauszniki chroniące sáuch. Poprawna i staranna konserwacja urządzenia moĪe dodatkowo pomóc w zabezpieczeniu siĊ przed haáasem i drganiami.
• Nie naleĪy uruchamiaü silnika lub pozostawiaü go wáączonego w zamkniĊtych lub sáabo przewiewnych pomieszczeniach.
UWAGA! Spaliny są trujące. Mogą spowodowaü duszenie siĊ, a nawet Ğmierü.
Miejsce pracy
• NaleĪy zapoznaü siĊ dokáadnie z miejscem pracy i zwróciü uwagĊ na wszelkie mogące byü Ĩródáem niebezpieczeĔstwa okolicznoĞci (na przykáad: drogi, ĞcieĪki, przewody elektryczne, niebezpieczne drzewa, itp.).
• Przed przystąpieniem do pracy naleĪy usunąü z miejsca dziaáania kamienie, szkáo, liny, metalowe czĊĞci, sáoiki, butelki oraz wszelkie inne przedmioty, które mogáyby dostaü siĊ do wirujących elementów wykaszarko – wycinarki lub zostaü niebezpiecznie wyrzucone na odlegáoĞü. ZetkniĊcie siĊ noĪy z ewentualnymi niepoĪądanymi przedmiotami moĪe spowodowaü zranienie osoby obsáugującej wykaszarko – wycinarkĊ oraz ewentualnie innych, znajdujących siĊ w pobliĪu osób lub zwierząt, a takĪe moĪe uszkodziü urządzenie.
B3. W przypadku kaĪdego akcesoria naleĪy strzyc nim wyáącznie zalecany dla niego materiaá, starając siĊ nie dotknąü tnącym
narzĊdziem kamieni, metalowych przedmiotów, itp.
• Z zachowaniem szczególnej ostroĪnoĞci naleĪy pracowaü na pochyáych terenach.
B4. NaleĪy zadbaü, aby osoby trzecie oraz zwierzĊta znajdowaáy siĊ w bezpiecznej odlegáoĞci od miejsca pracy (minimum 15 metrów). Podczas pracy nóĪ lub gáowica Īyákowa mogą wyrzucaü na odlegáoĞü trawĊ, ziemiĊ, kamienie lub inne przedmioty, dlatego teĪ jeĞli ktoĞ zbliĪy siĊ naleĪy wyáączyü silnik i zatrzymaüĪ lub gáowicĊ (zobacz rozdziaáUruchamianie i wyáączanie silnika”).
• NaleĪy zawsze pamiĊtaü o ewentualnych zagroĪeniach, które mogą zostaü niezauwaĪone z powodu wytwarzanego przez wykaszarko - wycinarkĊ haáasu.
• NaleĪy upewniü siĊ, czy w pobliĪu znajduje siĊ ktoĞ, kto usáyszy woáanie w przypadku zaistnienia nieszczĊĞliwego wypadku.
Praca
B5. B5. NaleĪy związaü wáosy tak, aby nie opadaáy na ramiona.
B6. Zaleca siĊ, aby podczas pracy trzymaü wykaszarko - wycinarkĊ po swojej prawej stronie; w ten sposób wylot spalin nie bĊdzie zasáaniany przez odzieĪ obsáugującego i bĊdą one mogáy swobodnie uchodziü na zewnątrz. JeĞli dotychczas nie uĪywaáo siĊ wykaszarko ­wycinarki naleĪy w pierwszym okresie odbyü odpowiednie szkolenie.
B6. Podczas pracy naleĪy trzymaü wykaszarko - wycinarkĊ mocno, zawsze obiema rĊkami. NaleĪy zawsze przyjmowaü stabilną pozycjĊ stojącą.
• NaleĪy dbaü, by uchwyty byáy zawsze suche i czyste.
• Przed rozpoczĊciem pracy naleĪy poprawnie zaáoĪyü pasy podtrzymujące urządzenie. NaleĪy wyregulowaü je za pomocą sprzączki tak, aby wykaszarko - wycinarka wisiaáa odpowiednio wywaĪona na prawym boku obsáugującego oraz aby nóĪ lub gáowica Īyákowa ustawione byáy równolegle do gruntu, w odlegáoĞci od 0 do 30 cm.
B7. Punkt zaczepienia (B) musi byü wybrany w taki sposób, aby umoĪliwiü optymalne wywaĪenie urządzenia i w kaĪdym wypadku zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji “Pas do zawieszenia”.
• Nigdy nie naleĪy uĪywaü wykaszarko - wycinarki w stanie niekompletnym, uszkodzonym lub po jej zmodyfikowaniu przez kogokolwiek, takĪe przez Autoryzowany Serwis Obsáugi Technicznej.
•Osoba obsáugująca lub uĪytkownik wykaszarko - wycinarki odpowiedzialny jest za ewentualne wypadki z udziaáem osób trzecich lub za wyrządzone im szkody materialne, a
POLSKI - 3
Page 7
takĪe za kaĪdy inny rodzaj niebezpieczeĔstwa, na które mogą byü one naraĪone.
• Nie naleĪy uĪywaü wykaszarko - wycinarki stojąc na drabinie lub na innej niestabilnej powierzchni. NaleĪy zawsze w peáni panowaü nad utrzymaniem równowagi.
• Nie naleĪy nigdy uĪywaü urządzenia w ciĊĪkich warunkach klimatycznych, jak na przykáad bardzo niskie temperatury lub wyjątkowo gorący i wilgotny klimat.
• Nie naleĪy pracowaü przy záych warunkach pogodowych (mgáa, deszcz, wiatr, itp.).
•NóĪ jest tnący, naleĪy wiĊc ze szczególną uwagą obchodziü siĊ z nim takĪe przy wyáączonym silniku. Zawsze naleĪy uĪywaü rĊkawic roboczych. Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynnoĞci w obrĊbie urządzenia lub przed dotkniĊciem noĪa lub gáowicy Īyákowej, zwáaszcza w celu wyjĊcia ewentualnie wplątanych przedmiotów, naleĪy wyáączyü silnik i zaczekaü na caákowite zatrzymanie siĊ ruchomych czĊĞci.
• W momencie uruchamiania lub pracy silnika naleĪy pamiĊtaü, aby wszystkie czĊĞci ciaáa oraz noszona odzieĪ znajdowaáy siĊ z dala od noĪy urządzenia.
• Podczas pracy naleĪy zawsze staü przodem do terenu dziaáania, nie naleĪy strzyc idąc do tyáu, poniewaĪ nie jest siĊ w stanie zauwaĪyü na czas ewentualnie groĪącego niebezpieczeĔstwa.
• Nie naleĪy odkáadaü urządzenia z wáączonym silnikiem. Nie naleĪy nigdy pozostawiaü urządzenia bez nadzoru.
• Nie naleĪy nigdy pozostawiaü bez nadzoru urządzenia z wáączonym silnikiem.
UWAGA! Aby zagwarantowaü sobie na dáugi czas zarówno dobre, jak i bezpieczne dziaáanie urządzenia, naleĪy upewniü siĊ, czy wszystkie wymieniane jego elementy zastĊpowane są oryginalnymi czĊĞciami zamiennymi lub akcesoriami.
ĝrodki ostroĪnoĞci w czasie transportu
B8. Nie naleĪy nigdy transportowaü wykaszarko - wycinarki, takĪe na krótkich odcinkach drogi, z wáączonym silnikiem. Podczas transportu silnik urządzenia musi byü wyáączony, a nóĪ lub gáowica Īyákowa zwrócone do tyáu.
B8. W przypadku przewoĪenia wykaszarko ­wycinarki samochodowym Ğrodkiem
transportu, naleĪy umieĞciü ją w stabilnej pozycji i przywiązaü, by nie doszáo do rozlania siĊ paliwa. Zaleca siĊ jednak, aby na czas transportu opróĪniü zbiornik paliwa.
B9. UWAGA! W celu zagwarantowania sobie bezpieczeĔstwa konieczne jest, na czas transportu i magazynowania, naáoĪenie na nóĪ specjalnej, znajdującej siĊ na wyposaĪeniu osáony.
ĝrodki ostroĪnoĞci w przypadku ognia i poĪaru
B10. Nie naleĪy uĪywaü wykaszarko -
wycinarki w obecnoĞci ognia lub rozlanej benzyny.
B10. W przypadku uzupeániania paliwa naleĪy
zawsze wytrzeü ewentualnie rozlaną mieszankĊ. Podczas wykonywania tej operacji nie naleĪy paliü tytoniu. Silnik naleĪy wáączaü z dala od miejsca, w którym nalewane byáo paliwo oraz z dala od pojemników z paliwem (minimalna odlegáoĞü 3 metry). Nie naleĪy dolewaü paliwa przy pracującym silniku.
• Aby zmniejszyü ryzyko wzniecenia poĪaru, naleĪy utrzymywaü urządzenie w czystoĞci, usuwając z niego resztki trawy, liĞcie, nadmiar oleju.
Odrzut
Urządzenia wyposaĪone w nóĪ mogą w momencie zetkniĊcia siĊ z twardymi przedmiotami ulec gwaátownemu odrzutowi bocznemu. NóĪ moĪe spowodowaü amputacjĊ rĊki lub nogi. Siáa odrzutu moĪe przenieĞü siĊ z urządzenia na osobĊ je obsáugującą, powodując utratĊ przez nią kontroli nad urządzeniem. Odrzut moĪe wystąpiü takĪe wtedy, gdy do strzyĪenia uĪywa siĊ jakiegokolwiek noĪa w obrĊbie tak zwanego sektora ryzyka (zobacz N1); zaleca siĊ wiĊc, by do strzyĪenia wykorzystywaü wyáącznie pozostaáy sektor noĪa.
UWAGA! NaleĪy zawsze stosowaü dobrze naostrzony nóĪ. NóĪ ze zuĪytymi zĊbami nie tylko utrudnia strzyĪenie, lecz moĪe takĪe powodowaü reakcjĊ odrzutu.
UWAGA! Nie naleĪy ponownie ostrzyü uszkodzonego lub zuĪytego noĪa. NaleĪy wymieniü go na nowy.
4 - POLSKI
Page 8
UWAGA! Zaleca siĊ stosowanie oryginalnych akcesoriów i czĊĞci zamiennych; są one dostĊpne u oficjalnych sprzedawców. Wykorzystywanie akcesoriów i czĊĞci zamiennych nieoryginalnych zwiĊksza ryzyko wystąpienia nieszczĊĞliwego wypadku. W takim przypadku producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za szkody wyrządzone osobom lub rzeczom.
C. Opis wyposaĪenia zabezpieczającego wykaszarko - wycinarki,
jego kontrole oraz konserwacje
UWAGA! Pod Īadnym pozorem nie naleĪy uĪywaü wykaszarko ­wycinarki wtedy, gdy jej zespoáy zabezpieczające nie są w peáni sprawne.
W niniejszym rozdziale opisane zostaáy znajdujące siĊ na wyposaĪeniu wykaszarko ­wycinarki zespoáy zabezpieczające oraz konieczne do wykonania kontrole i czynnoĞci konserwatorskie, mające na celu utrzymanie urządzenia w doskonaáym stanie technicznym. Rozdziaá zatytuáowany „Opis ogólny” pozwala zidentyfikowaü przedstawione w niniejszej sekcji czĊĞci wykaszarko - wycinarki. Ryzyko zaistnienia nieszczĊĞliwego wypadku wzrasta znacznie wtedy, gdy czynnoĞci konserwatorskie wykonywane są nieregularnie i w nieprofesjonalny sposób. W przypadku wątpliwoĞci, naleĪy zwróciü siĊ do Autoryzowanego Serwisu Obsáugi Technicznej.
Blokada sterowania przyspieszeniem
UWAGA! Nie naleĪy nigdy uĪywaü urządzenia z blokadą sterowania przyspieszeniem naciĞniĊtą przy pomocy taĞmy klejącej, sznurka lub innego materiaáu.
• Zadaniem blokady jest niedopuszczenie do przypadkowego naciĞniĊcia przycisku gazu (rys. A nr 3). Oznacza to, Īe przycisk gazu (rys. A nr 3) dziaáa wyáącznie wtedy, gdy równoczeĞnie naciĞniĊta jest blokada zabezpieczająca (rys. A nr 19).
• W momencie zdjĊcia rĊki z uchwytu wykaszarko - wycinarki, dziĊki 2 niezaleĪnym sprĊĪynom, przycisk gazu (rys. A nr 3) oraz blokada zabezpieczająca (rys. A nr 19) automatycznie powracają do swoich wyjĞciowych pozycji.
Wyáącznik zatrzymujący Stop
• Ustawienie wyáącznika zatrzymującego (rys. A nr 7) w pozycji O / STOP powoduje wyáączenie silnika.
• W celu skontrolowania wáaĞciwego dziaáania wyáącznika, naleĪy wáączyü silnik i sprawdziü, czy zgaĞnie on wtedy, gdy wyáącznik zatrzymujący (rys. A nr 7) ustawiony zostanie w pozycji Stop.
Osáona na czas transportu
UWAGA! Przed naáoĪeniem osáony naleĪy wyáączyü silnik i poczekaü na caákowite zatrzymanie siĊ narzĊdzia tnącego. OsáonĊ naleĪy stosowaü podczas kaĪdego transportu i przechowywania w magazynie.
Osáona chroni, podczas transportu lub przechowywania w magazynie, ostrze noĪa uáoĪonej w pozycji spoczynku wykaszarko ­wycinarki (rys. A nr 23).
UWAGA! Nie naleĪy pod Īadnym pozorem uĪywaü urządzenia bez poprawnie zamontowanych, wymienionych poniĪej, specjalnych osáon! ChociaĪ nie eliminują one caákowicie ryzyka wystąpienia nieszczĊĞliwego wypadku, to zdecydowanie redukują jego konsekwencje.
Osáona narzĊdzia tnącego
UWAGA! Nie naleĪy pod Īadnym pozorem uĪywaü urządzenia bez zalecanej osáony narzĊdzia tnącego. NiewáaĞciwy lub wadliwy montaĪ osáony narzĊdzia tnącego moĪe spowodowaü ciĊĪkie obraĪenia. NaleĪy okresowo sprawdzaü stan osáony i jeĞli to konieczne, wymieniü ją.
• Ta bardzo waĪna osáona (rys. A nr 18) nie pozwala, aby strzyĪona trawa lub przedmioty, które ewentualnie zetkną siĊ z narzĊdziem tnącym zostaáy wyrzucone i uderzyáy obsáugującą urządzenie osobĊ. NaleĪy regularnie sprawdzaü jej nienaruszony stan,
POLSKI - 5
Page 9
wáaĞciwe zamontowanie oraz kontrolowaü, czy Ğruby mocujące są dobrze dokrĊcone (zobacz
MontaĪ osáony narzĊdzia tnącego”).
• W przypadku uszkodzenia osáony narzĊdzia tnącego na skutek uderzenia o twardy przedmiot, naleĪy w celu jej wymiany oddaü urządzenie do Autoryzowanego Serwisu Obsáugi Technicznej.
DrąĪek zabezpieczający (na wyposaĪeniu niektórych tylko modeli)
UWAGA! Nie naleĪy pod Īadnym pozorem uĪywaü wykaszarko ­wycinarki bez poprawnie zamontowanego drąĪka zabezpieczającego.
Element ten, zamontowany na urządzeniu, pozwala na utrzymanie podczas pracy minimalnej odlegáoĞci pomiĊdzy osobą obsáugującą a narzĊdziem tnącym i nie dopuszcza, by w przypadku uderzenia noĪa o twardą powierzchniĊ narzĊdzie tnące dotknĊáo ciaáa obsáugującego, powodując jego zranienie (rys. A nr 20).
Táumik
•Táumik sáuĪy do maksymalnego zredukowania poziomu haáasu oraz do oddalenia od osoby obsáugującej wykaszarko - wycinarkĊ spalin wytwarzanych przez silnik.
• Aby praca z wykorzystaniem wykaszarko ­wycinarki byáa w peáni bezpieczna, naleĪy postĊpowaü zgodnie z poniĪej przedstawionymi zasadami.
UWAGA! Podczas pracy wykaszarko
- wycinarki táumik moĪe rozgrzaü siĊ do bardzo wysokiej temperatury, dlatego teĪ po wyáączeniu silnika potrzebuje on pewnego czasu na ostygniĊcie. W związku z powyĪszym zaleca siĊ, aby w razie koniecznoĞci wykonania jakichkolwiek czynnoĞci w pobliĪu táumika, postĊpowaü ze szczególną ostroĪnoĞcią.
UWAGA! NaleĪy takĪe pamiĊtaü o niebezpieczeĔstwie wybuchu poĪaru. Nie naleĪy nigdy uĪywaü wykaszarko - wycinarki z wadliwym lub uszkodzonym táumikiem.
UWAGA! Wytwarzane przez silnik spaliny są trujące, w związku z czym nie naleĪy uĪywaü wykaszarko ­wycinarki w pomieszczeniach zamkniĊtych
UWAGA! PoniewaĪ spaliny mogą osiągaü bardzo wysokie temperatury i moĪe towarzyszyü im iskrzenie, nie naleĪy zbliĪaü wykaszarko ­wycinarki do áatwopalnych produktów.
Pas do zawieszenia (na wyposaĪeniu niektórych tylko modeli)
UWAGA! WaĪne jest, aby bardzo dobrze zapoznaü siĊ z dziaáaniem elementu zaczepienia. W przypadku sytuacji awaryjnej naleĪy umieü w bardzo szybki sposób odczepiü urządzenie od pasa.
Pas do zawieszenia wyposaĪony jest w element pozwalający na zaczepienie i odczepienie urządzenia. Pas do zawieszenia pomaga osobie obsáugującej odpowiednio trzymaü urządzenie podczas jego uĪytkowania (zobacz “ĝrodki ostroĪnoĞci”, B7). Przed zawieszeniem urządzenia naleĪy wyregulowaü pas w taki sposób, aby element zaczepienia / odczepienia znajdowaá siĊ okoáo 15 cm poniĪej pasa osoby obsáugującej. Pomagając sobie noĪem, naleĪy zaczepiü urządzenie o sprzączkĊ (tak, jak na rysunku), wykorzystując w tym celu otwór poáoĪony najbliĪej ciaáa uĪytkownika.
6 - POLSKI
Page 10
D. Mieszanka paliwowa
UWAGA!
• Podczas uzupeániania paliwa nie naleĪy paliü tytoniu!
• Korek zbiornika z paliwem naleĪy odkrĊcaü powoli.
• Uzupeánianie paliwa naleĪy przeprowadzaü na otwartej przestrzeni, z dala od ognia i iskier.
• Aby uniknąü niebezpieczeĔstwa wzniecenia poĪaru, nigdy nie naleĪy dolewaü paliwa do zbiornika wtedy, gdy silnik jest wáączony lub gorący (przed uzupeánieniem paliwa, naleĪy zaczekaü, aby silnik wystygá). NaleĪy unikaü kontaktu oleju i paliwa ze skórą i oczami.
• Uzupeánianie paliwa naleĪy przeprowadzaü w dobrze przewiewnym miejscu.
• Nie naleĪy wdychaü oparów benzyny, poniewaĪ są one trujące.
• BenzynĊ naleĪy przechowywaü wyáącznie w przeznaczonych do tego celu pojemnikach.
Przygotowanie mieszanki
UWAGA! NaleĪy zawsze stosowaü paliwo wskazane w niniejszej instrukcji. Nie wolno uĪywaü Īadnego innego typu. Omawiana wykaszarko - wycinarka wyposaĪona jest w silnik dwusuwowy, który musi byü zasilany mieszanką benzyny bezoáowiowej (o minimalnej liczbie oktanowej wynoszącej 90) z w peáni
syntetycznym olejem do silników dwusuwowych, przeznaczonym do
mieszania z benzyną bezoáowiową w proporcjach wskazanych w punkcie (D) zamieszczonej na okáadce tabeli.
UWAGA! NaleĪy dokáadnie sprawdziü przedstawioną na opakowaniu charakterystykĊ oleju, poniewaĪ zastosowanie oleju niezgodnego z jednoznacznie wskazanymi w niniejszej instrukcji wáaĞciwoĞciami, moĪe spowodowaü powaĪne uszkodzenie silnika!
• W celu otrzymania moĪliwie najlepszej mieszanki, naleĪy do homologowanego pojemnika wlaü najpierw olej, a nastĊpnie benzynĊ. Przed kaĪdym pobraniem mieszanki z pojemnika naleĪy dobrze nim wstrząsnąü.
• NaleĪy unikaü przypadkowego rozlania benzyny.
•W miarĊ upáywu czasu mieszanka starzeje siĊ i zmieniają siĊ jej wáasnoĞci. W związku z tym zaleca siĊ przygotowywanie tylko takiej iloĞci mieszanki, jaka potrzebna jest do bezpoĞredniego wykorzystania (uĪywanie starej mieszanki moĪe spowodowaü powaĪne uszkodzenie silnika).
Uzupeánianie paliwa
UWAGA! Przestrzeganie przedstawionych poniĪej Ğrodków ostroĪnoĞci zmniejsza niebezpieczeĔstwo wzniecenia poĪaru:
• NaleĪy zagwarantowaü, by w miejscu pracy panowaá odpowiedni przewiew.
• Nie naleĪy paliü tytoniu i nie naleĪy umieszczaü paliwa w pobliĪu Ĩródeá ciepáa lub iskier.
• Paliwo naleĪy uzupeániaü przy wyáączonym silniku.
• Korek zbiornika z paliwem naleĪy odkrĊcaü powoli, aby stopniowo zmniejszyü ewentualnie panujące wewnątrz nadciĞnienie.
• Nie naleĪy zdejmowaü korka zbiornika z paliwem przy pracującym silniku.
• Po uzupeánieniu paliwa naleĪy dobrze dokrĊciü korek zbiornika.
• Uzupeánianie paliwa naleĪy przeprowadzaü w dobrze przewiewnym miejscu.
• Wykaszarko - wycinarkĊ naleĪy umieĞciü na równej i solidnej powierzchni tak, aby nie przewróciáa siĊ, a korek zbiornika zwrócony byá do góry.
• Przed zdjĊciem korka naleĪy starannie oczyĞciü obszar wokóá wlewu, aby do wnĊtrza zbiornika nie dostaáy siĊ jakieĞ nieczystoĞci.
• NaleĪy ostroĪnie otworzyü korek kanistra. NastĊpnie odkrĊciü korek zbiornika z paliwem i przy uĪyciu lejka napeániü go odpowiednią iloĞcią mieszanki paliwowej.
• NaleĪy staraü siĊ nie porozlewaü paliwa.
• Po napeánieniu zbiornika naleĪy dobrze dokrĊciü korek.
• W celu unikniĊcia trudnoĞci związanych z ponownym uruchomianiem wykaszarko ­wycinarki, nie naleĪy podczas jej uĪytkowania dopuĞciü do caákowitego wyczerpania siĊ paliwa w zbiorniku.
POLSKI - 7
Page 11
UWAGA! W przypadku rozlania paliwa naleĪy dobrze osuszyü wykaszarko - wycinarkĊ. W przypadku polania siĊ paliwem, naleĪy natychmiast zmieniü odzieĪ. NaleĪy unikaü kontaktu paliwa ze skórą i oczami.
UWAGA! Podczas uĪywania wykaszarko - wycinarki i zaraz po wyáączeniu silnika táumik wykaszarko - wycinarki jest bardzo gorący. Podobnie dzieje siĊ, gdy silnik pracuje na minimalnych obrotach. NaleĪy zawsze postĊpowaü z maksymalną ostroĪnoĞcią, by uniknąü niebezpieczeĔstwa wzniecenia poĪaru, zwáaszcza gdy w pobliĪu znajdują siĊáatwopalne materiaáy lub gazy.
E. MontaĪ osáony narzĊdzia tnącego
MontaĪ osáony narzĊdzia tnącego
UmieĞciü na swoim miejscu osáonĊ (A), dopasowując ją dokáadnie do odpowiedniego
F. OsprzĊt tnący urządzenia oraz jego montaĪ
Przechowywanie paliwa
• Benzyna jest wyjątkowo áatwopalna: przed zbliĪeniem siĊ do jakiegokolwiek rodzaju paliwa, naleĪy zgasiü papierosy, fajki lub cygara.
• Paliwo naleĪy przechowywaü w posiadającym odpowiednią homologacjĊ pojemniku, w cháodnym i dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
• Nie naleĪy nigdy pozostawiaü wykaszarko - wycinarki z paliwem w zbiorniku w miejscach maáo przewiewnych, w których wydzielane przez benzynĊ opary mogáyby siĊ rozprzestrzeniaü i wejĞü w kontakt z ogniem, Ğwiecami, páomieniem palników, kotáów, piecyków áazienkowych, suszarek, itp.
• Wydzielane przez paliwo opary spowodowaü mogą wybuch lub poĪar.
• Nie naleĪy nigdy przechowywaü nadmiernych iloĞci paliwa.
wspornika (I), wáoĪyü i dokrĊciü do oporu Ğruby (H), a nastĊpnie w pokazany na rysunku sposób zamontowaü noĪyk odcinający ĪyákĊ.
UWAGA! MontaĪ narzĊdzia tnącego naleĪy wykonaü wyáącznie z zamontowaną osáoną.
UWAGA! Na urządzeniu zamontowane mogą byü wyáącznie nastĊpujące narzĊdzia tnące: a) gáowica Īyákowa b) nóĪ do trawy posiadający nie wiĊcej niĪ 8 zĊbów. KaĪde z tych narzĊdzi wymaga zamontowania specjalnej osáony zabezpieczającej. NaleĪy uwaĪnie wykonaü zalecenia instrukcji dotyczące ich poprawnego montaĪu. OsprzĊt tnący naleĪy umocowaü, montując wáaĞciwe i we wskazanym porządku, wszystkie bĊdące na wyposaĪeniu czĊĞci, aby uniknąü tym samym niebezpieczeĔstwa spowodowania ciĊĪkich obraĪeĔ u osoby obsáugującej, osób trzecich lub zwierząt.
8 - POLSKI
UWAGA! NaleĪy stosowaü noĪe do trawy lub gáowice Īyákowe przeznaczone do pracy z MAKSYMALNĄ PRĉDKOĝCIĄ OBROTOWĄ (wybitą przez producenta) wynoszącą przynajmniej 10.500 obr./min.
UWAGA! Jakakolwiek interwencja w obrĊbie narzĊdzia tnącego oraz jego zabezpieczeĔ wykonana musi byü przy wyáączonym silniku.
UWAGA! Przed obróceniem urządzenia do góry nogami, w celu uáatwienia montaĪu narzĊdzia tnącego, naleĪy upewniü siĊ, czy korek zbiornika jest dobrze dokrĊcony i czy nie wycieka paliwo.
Page 12
UWAGA! ZALECA SIĉ STOSOWANIE ORYGINALNYCH AKCESORIÓW I CZĉĝCI ZAMIENNYCH, DOSTĉPNYCH U OFICJALNYCH SPRZEDAWCÓW. WYKORZYSTYWANIE AKCESORIÓW I CZĉĝCI ZAMIENNYCH NIEORYGINALNYCH ZWIĉKSZA RYZYKO WYSTĄPIENIA NIESZCZĉĝLIWEGO WYPADKU. W TAKIM PRZYPADKU PRODUCENT NIE PONOSI ĩADNEJ ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA SZKODY WYRZĄDZONE OSOBOM LUB RZECZOM.
MontaĪ gáowicy z nylonowąĪyáką lub noĪa
NaleĪy zastosowaü osáonĊ odpowiednią dla zamontowanego narzĊdzia tnącego: noĪa do trawy lub gáowicy Īyákowej (zobacz rozdziaá:MontaĪ osáony narzĊdzia tnącego”).
F1. Zamontowaü gáowicĊ z nylonowąĪyáką w
sposób przedstawiony na ilustracji: a) KrąĪek górny z centrowaniem noĪa b) Gáowica z nylonowąĪyáką. DokrĊciü wszystko do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
F2. Podczas dokrĊcania gáowica i krąĪek mogą
byü bez trudu przytrzymane poprzez wáoĪenie bĊdącego na wyposaĪeniu klucza lub ĞrubokrĊta do specjalnych otworów w krąĪku i w skrzynce przekáadniowej; wczeĞniej naleĪy obróciü krąĪek tak, aby oba otwory pokryáy siĊ
ze sobą. (tylko w przypadku modeli wyposaĪonych w drąĪek zabezpieczający i pas do zawieszenia)
F3. ZamontowaüĪ w sposób przedstawiony
na ilustracji: a) KrąĪek górny z centrowaniem
noĪa b) NóĪ zwrócony do góry napisem i
strzaáką wskazującą kierunek c) KrąĪek dolny
d) Staáy talerzyk podtrzymujący e) NakrĊtka
blokująca nóĪ f) Zabezpieczenie.
F4. Upewniü siĊ, czy otwór w noĪu pasuje
dokáadnie do pierĞcienia centrowania w krąĪku
górnym. DokrĊciü wszystko do oporu w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara. Podczas dokrĊcania nóĪ i krąĪki mogą byü bez trudu przytrzymane poprzez wáoĪenie bĊdącego na wyposaĪeniu klucza lub ĞrubokrĊta do specjalnych otworów.
F5. Gáowica Īyákowa z systemem “uderz i pracuj dalej
Gáowica Īyákowa przeznaczona jest do strzyĪenia trawy i chwastów na obrzeĪach lub w miejscach, w których obecne są liczne przeszkody, jak na przykáad murki, ogrodzenia, drzewa. Wynika to z faktu, iĪ pozwala ona pracowaü w miejscach wąskich lub o niejednorodnej powierzchni. Nylonowa Īyáka gwarantuje dokáadne strzyĪenie trawy bez jednoczesnego uszkadzania kory drzew, czy teĪ wywoáywania gwaátownych uderzeĔ, które mogą mieü miejsce podczas zetkniĊcia siĊ sztywnego noĪa z twardą powierzchnią.
Podawanie nylonowej Īyáki
UWAGA! Umocowany na osáonie noĪyk do ciĊcia Īyáki, odcina nylonowąĪyákĊ o odpowiedniej dáugoĞci; zbyt dáuga Īyáka powoduje nie tylko zmniejszenie prĊdkoĞci obrotów silnika i obniĪenie zdolnoĞci strzyĪenia urządzenia, lecz zwiĊksza takĪe ryzyko spowodowania obraĪeĔ.
Podczas strzyĪenia nylonowa Īyáka zuĪywa siĊ w naturalny sposób powodując wzrost liczby obrotów silnika oraz obniĪenie zdolnoĞci strzyĪenia. W momencie zaistnienia takiej sytuacji, aby spowodowaü wysuniĊcie siĊ nowej Īyáki, naleĪy nacisnąü gáowicą o teren: naleĪy zwolniü przycisk gazu w celu zmniejszenia obrotów silnika poniĪej 4000 na minutĊ, uderzyü delikatnie o teren przyciskiem (A), jak pokazane zostaáo to na rysunku: spowoduje to automatyczne wysuniĊcie siĊ nowej Īyáki. Ponownie przyspieszyü pracĊ urządzenia. JeĞli nowa Īyáka nie pojawi siĊ, naleĪy sprawdziü, czy siĊ nie wyczerpaáa i powtórzyü caáą operacjĊ od początku.
POLSKI - 9
Page 13
G. Uchwyt
Uchwyt przedni w ksztaácie litery “J”
(tylko w przypadku modeli wyposaĪonych w drąĪek zabezpieczający i pas do zawieszenia)
UWAGA! Uchwyt peáni takĪe rolĊ osáony w przypadku, gdy zamontowane jest odpowiednie przedáuĪenie (D). Podczas kaĪdego uĪytkowania noĪa naleĪy, w pokazany na rysunku sposób, dobrze dokrĊciü boczny drąĪek zabezpieczający w przeznaczonym do tego, gwintowanym gnieĨdzie znajdującym siĊ na uchwycie w ksztaácie litery “J”.
Uchwyt w ksztaácie litery “J” (A) moĪe byü regulowany w przód lub w tyá w zaleĪnoĞci od potrzeb osoby obsáugującej. NaleĪy nacisnąü
H. Uruchamianie i wyáączanie silnika
UWAGA! Najpierw naleĪy zapoznaü siĊ z rozdziaáami na temat “ĝrodków ostroĪnoĞci”.
H1. UWAGA! Wykaszarko ­wycinarkĊ naleĪy uruchamiaü na páaskim terenie. Podczas uruchamiania naleĪy przyjąü stabilną pozycjĊ. NaleĪy upewniü siĊ, czy nóĪ lub gáowica z nylonową Īyáką nie dotyka terenu lub jakiegoĞ przedmiotu.
UWAGA! Jedną rĊką naleĪy chwyciü rączkĊ rozrusznika, a drugą trzymaü nieruchomo wykaszarko - wycinarkĊ (Uwaga: nie naleĪy owijaü linki rozrusznika wokóá dáoni). NastĊpnie naleĪy pociągnąü powoli rączkĊ, aĪ do wyczucia pewnego oporu i wtedy pociągnąü ją w sposób zdecydowany (jeĞli chodzi o sposób uruchamiania ciepáego lub zimnego silnika, naleĪy postĊpowaü w opisany sposób).
UWAGA! Nie naleĪy wyciągaü linki rozrusznika do samego koĔca oraz nie naleĪy puszczaü jej tak, by z impetem uderzyáa w wykaszarko ­wycinarkĊ, poniewaĪ moĪe to spowodowaü jej uszkodzenie.
pokrĊtáo regulacji uchwytu (B), ustawiü uchwyt w jednej z oznaczonych znaczkiem pozycji (C) tak, by trzymanie go podczas pracy byáo wygodne, a nastĊpnie zwolniü pokrĊtáo (B).
(tylko w przypadku modeli
wyposaĪonych w drąĪek zabezpieczający i pas do zawieszenia)
UWAGA! JeĞli wykorzystuje siĊ urządzenie z zamontowanym noĪem, uchwyt musi byü koniecznie ustawiony w pozycji wskazanej za pomocą pierwszego znaczka.
UWAGA! Uchwyt moĪna záoĪyü równolegle do urządzenia — pozycja odpowiadająca ostatniemu znaczkowi (C) — w celu uáatwienia jego transportu lub przechowywania w magazynie.
Uruchamianie zimnego silnika
H2. Ustawiü wyáącznik zatrzymujący (A) w
pozycji I, przeciwnej do pozycji “STOP”.
H3. Przesunąü dĨwigienkĊ ssania (B) do
pozycji wskazującej zamkniĊcie.
H4. NastĊpnie w celu zassania mieszanki nacisnąü kilkakrotnie gumową pompkĊ (C). NaleĪy tak dáugo pompowaü, aĪ nie zobaczy siĊ paliwa powracającego do zbiornika rurką (D). Pociągaü linkĊ rozrusznika, aĪ do momentu peánego uruchomienia silnika.
Pozwoliü silnikowi pracowaü przez kilka sekund, trzymając wykaszarko - wycinarkĊ nieruchomo. NastĊpnie chwyciü mocno uchwyt z elementami sterowania i dodaü gazu: spowoduje to automatyczny powrót dĨwigienki ssania do pierwotnej pozycji.
UWAGA! W tym momencie narzĊdzie tnące obraca siĊ.
Uruchamianie ciepáego silnika
H2. Ustawiü wyáącznik zatrzymujący (A) w pozycji I (START), a przycisk gazu w pozycji minimum (zwolniony).
H5. Przesunąü dĨwigienkĊ ssania (B) do pierwotnej pozycji.
H4. NastĊpnie w celu zassania mieszanki nacisnąü kilkakrotnie gumową pompkĊ (C). NaleĪy tak dáugo pompowaü, aĪ nie zobaczy siĊ paliwa powracającego do zbiornika rurką (D). Pociągaü linkĊ rozrusznika.
Wyáączanie silnika
H6. Ustawiü wyáącznik zatrzymujący (A) w pozycji O (STOP).
10 - POLSKI
Page 14
UWAGA! Po wyáączeniu silnika obracające siĊ elementy, nóĪ lub gáowica Īyákowa, poruszają siĊ jeszcze przez kilka sekund siáą wáasnej inercji. NaleĪy wciąĪ mocno trzymaü urządzenie aĪ do caákowitego zatrzymania siĊ narzĊdzia tnącego.
I. Regulacja gaĨnika
Posiadana przez PaĔstwa wykaszarko ­wycinarka moĪe byü wyposaĪona w gaĨnik o niskiej emisji substancji szkodliwych. Zaleca siĊ, aby w razie koniecznoĞci regulacja gaĨnika przeprowadzona zostaáa w Autoryzowanym Serwisie Obsáugi Technicznej, dysponującym odpowiednim sprzĊtem do regulacji. Zagwarantuje to jak najlepsze osiągi przy jak najniĪszej emisji substancji szkodliwych. Aby wyregulowaü minimalną prĊdkoĞü obrotów silnika naleĪy pokrĊciüĞrubą oznaczoną literą (T) we wskazany sposób: przy wáączonym i dobrze rozgrzanym silniku, naleĪy ĞrubĊ (T) powoli obracaü w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do momentu uzyskania równomiernych obrotów silnika (jednostajny warkot), bez równoczesnego wprowadzenia w ruch narzĊdzia tnącego. W przypadku odwrotnym (przy poruszającym siĊ narzĊdziu tnącym), naleĪy ĞrubĊ (T) powoli obracaü w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do momentu osiągniĊcia wáaĞciwej
L. Konserwacja okresowa
Okresowo naleĪy sprawdzaü, czy wszystkie Ğruby wykaszarko - wycinarki znajdują siĊ na
swoim miejscu i są dobrze dokrĊcone. NaleĪy wymieniü uszkodzone, zuĪyte, pĊkniĊte lub wykrzywione noĪe. NaleĪy zawsze sprawdziü wáaĞciwe zamontowanie gáowicy Īyákowej lub noĪa oraz solidne dokrĊcenie blokującej nóĪ nakrĊtki.
L1. Czyszczenie filtra powierza
(Przynajmniej co 25 godzin roboczych). Zapchany filtr przyczynia siĊ do rozregulowania gaĨnika, zmniejszenia mocy silnika, zwiĊkszenia zuĪycia paliwa oraz trudnoĞci przy uruchamianiu. PokrywĊ filtra naleĪy otworzyü tak, jak pokazano to na rysunku, poprzez naciĞniĊcie wskazanego strzaáką punktu. NaleĪy starannie oczyĞciü wnĊtrze pojemnika na filtr (rys. L2). Sam filtr wyczyĞciü moĪna za pomocą lekkiego strumienia sprĊĪonego powietrza. W celu dokáadniejszego jego wyczyszczenia, moĪna umyü go w mydlanej wodzie.
UWAGA! W awaryjnej sytuacji wyĪej opisane opóĨnienie zatrzymania siĊ czĊĞci ruchomych moĪe byü skrócone poprzez potarcie równolegle o teren staáym, podtrzymującym nóĪ talerzykiem.
regulacji. Poprawna, minimalna prĊdkoĞü obrotów silnika podana jest w instrukcji, w paragrafie zawierającym dane techniczne.
UWAGA! Wszystkie regulacje, o których mowa powyĪej muszą byü wykonane przy poprawnie zamontowanych narzĊdziach tnących.
UWAGA! Wykaszarko - wycinarkĊ naleĪy uruchamiaü na páaskim terenie. Podczas uruchamiania naleĪy przyjąü stabilną pozycjĊ. NaleĪy upewniü siĊ, czy nóĪ lub gáowica z nylonowąĪyáką nie dotyka terenu lub jakiegoĞ przedmiotu.
Gwarancja wykaszarko - wycinarki moĪe zostaü uniewaĪniona z powodu przeprowadzenia báĊdnych regulacji, wykonanych przez osoby nie naleĪące do personelu Autoryzowanego Serwisu Obsáugi Technicznej.
L3. Skrzynka przekáadniowa
Co 50 godzin roboczych naleĪy, poprzez otwór (C), dodaü do skrzynki przekáadniowej smar przeznaczony do przekáadni pracujących z duĪymi prĊdkoĞciami.
L4. ĝwieca zapáonowa
Co jakiĞ czas (przynajmniej co 50 godzin roboczych) naleĪy wyjąü i wyczyĞciüĞwiecĊ zapáonową oraz wyregulowaü odlegáoĞü pomiĊdzy elektrodami (0,5 - 0,6 mm). JeĞli Ğwieca jest bardzo zaroĞniĊta lub okres jej eksploatacji dobiega 100 godzin roboczych, naleĪy ją wymieniü. W przypadku gromadzenia siĊ nadmiernej iloĞci nagaru, naleĪy sprawdziü wyregulowanie gaĨnika, iloĞü oleju w mieszance oraz upewniü siĊ, czy olej jest odpowiedniej jakoĞci i czy jest on przeznaczony dla silników dwusuwowych.
L5. Filtr paliwa
W celu wyczyszczenia lub wymiany filtra paliwa, naleĪy zdjąü korek zbiornika i za pomocą haczyka lub szczypiec o dáugich szczĊkach wyjąü filtr. Okresowo, co sezon, naleĪy zwróciü
POLSKI - 11
Page 15
siĊ do Autoryzowanego Serwisu Obsáugi Technicznej w celu wykonania generalnego przeglądu wykaszarko - wycinarki i wyczyszczenia jej czĊĞci wewnĊtrznych. Pozwoli to ograniczyü ewentualne nieprzewidziane problemy i spowoduje, Īe wykaszarko - wycinarka pracowaü bĊdzie z maksymalną wydajnoĞcią przez bardzo dáugi czas.
UWAGA! WaĪne jest, aby w celu zapobieĪenia przegrzewaniu siĊ silnika regularnie usuwaü za pomocą drewnianej skrobaczki kurz i brud zbierający siĊ w szczelinach, na pokrywie oraz na Īeberkach cylindra.
M. Wymiana nylonowej Īyáki
UWAGA! NaleĪy stosowaü wyáącznie zalecanąĪyákĊ nylonową. Aby uniknąü powaĪnych obraĪeĔ nie naleĪy w Īadnym wypadku uĪywaü stalowego drutu.
M1. Wymiana Īyáki
JeĞli uderzając gáowicąĪyákową o ziemiĊ, nie nastąpi wysuniĊcie siĊ nowej Īyáki, oznacza to, Īe Īyáka siĊ wyczerpaáa i Īe naleĪy zaáoĪyü nową. W tym celu naleĪy nacisnąü obie, wskazane strzaákami zapadki zwalniające, wyjąü przeznaczoną do uzupeánienia szpulĊ (rys. M2), wyciągnąü pozostającą jeszcze na niej starą ĪyákĊ i nawinąü nową.
M3. NawiniĊcie nowej Īyáki
NaleĪy otworzyü nowe opakowanie Īyáki, wprowadziü koĔcówki dwóch Īyáek do oczek szpuli, owinąü w peáni obie Īyáki w tym samym kierunku wokóá szpuli i zablokowaü ich koĔcówki w dwóch przeciwstawnych sobie wyciĊciach.
N. Technika strzyĪenia
UWAGA! W przypadku dáugiego okresu niewykorzystywania urządzenia naleĪy opróĪniü zbiornik paliwa, wáączyü silnik i pozwoliü mu pracowaü do caákowitego wyczerpania pozostającego w wykaszarko – wycinarce paliwa. Wykaszarko - wycinarkĊ przechowywaü naleĪy w suchym pomieszczeniu.
M4. Ponowny montaĪ
•UmieĞciü ponownie szpulĊ na swoim miejscu i wprowadziü koĔcówki Īyáek do odpowiednich tulejek.
• Pociągnąü kaĪdąĪyákĊ na tyle, aby wysunĊáa siĊ z kaĪdej strony na okoáo 15 cm.
• Ponownie zamontowaü gáowicĊĪyákową tak, jak pokazane zostaáo to na rysunku (rys. M5).
Uruchomiü urządzenie i powtórzyü procedurĊ opisaną w sekcji “Podawanie nylonowej Īyáki”.
Wymiana kompletnej szpuli na nową
JeĞli sama szpula okaĪe siĊ zbyt mocno zuĪyta, naleĪy wymieniü ją na nową oryginalną.
Wymiana kompletnej gáowicy Īyákowej
JeĞli podczas kontroli wzrokowej (i w kaĪdym przypadku po mocnym uderzeniu) czasza gáowicy Īyákowej okaĪe siĊ uszkodzona, naleĪy wymieniü ją na nową. W celu przeprowadzenia tej czynnoĞci naleĪy zapoznaü siĊ z rozdziaáemOsprzĊt tnący urządzenia oraz jego montaĪ.
UWAGA! Przed rozpoczĊciem uĪywania urządzenia naleĪy z uwagą przeczytaü rozdziaáy “ĝrodki
ostroĪnoĞci” i “Opis wyposaĪenia zabezpieczającego”.
UWAGA! NaleĪy zawsze stosowaü zalecane Ğrodki ochrony indywidualnej.
12 - POLSKI
UWAGA! Zawsze przed kaĪdym rozpoczĊciem uĪywania urządzenia naleĪy sprawdziü poprawne zamontowanie wszystkich jego czĊĞci.
Page 16
UWAGA! Podczas montowania narzĊdzi tnących naleĪy z uwagą Ğledziü instrukcje przedstawione w rozdziale “OsprzĊt tnący urządzenia
oraz jego montaĪ”. NIE NALEĩY W ĩADNYM WYPADKU UĩYWAû
WYKASZARKO - WYCINARKI BEZ ZAàOĩONEJ ODPOWIEDNIEJ OSàONY NARZĉDZIA TNĄCEGO (zobacz rozdziaá “MontaĪ osáony narzĊdzia tnącego”). Nieprzestrzeganie powyĪszej zasady naraĪa uĪytkownika na powaĪne niebezpieczeĔstwo, to znaczy na: a) moĪliwoĞü dotkniĊcia obracających siĊ lub tnących czĊĞci urządzenia b) moĪliwoĞü wyrzucenia spod urządzenia jakiĞ przedmiotów.
UWAGA! Nie naleĪy uĪywaü narzĊdzi tnących, gdy są zuĪyte lub uszkodzone.
UWAGA! NaleĪy ograniczyü do minimum kontakt oraz uderzenia narzĊdzi tnących o teren lub inne przedmioty. NarzĊdzie tnące naleĪy trzymaü w odpowiedniej odlegáoĞci od ciaáa.
UWAGA! GaáĊzie lub trawa mogą zaklinowaü siĊ pomiĊdzy osáoną narzĊdzia tnącego a gáowicąĪyákową / noĪem. Nikomu nie wolny usuwaü materiaáu nagromadzonego pomiĊdzy osáoną a narzĊdziem tnącym przy wáączonym silniku i obracającym siĊ jeszcze narzĊdziu tnącym. Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji czyszczenia naleĪy zawsze zatrzymaü silnik i zaczekaü na caákowite zatrzymanie siĊ narzĊdzia tnącego. Pozwoli to uniknąü ewentualnych obraĪeĔ.
UWAGA! Podczas uĪytkowania i przez kilku minut po wyáączeniu urządzenia skrzynka przekáadniowa (a takĪe miejsce w pobliĪu trzpienia trzymającego narzĊdzie tnące) utrzymuje bardzo wysoką temperaturĊ. DotkniĊcie moĪe spowodowaü poparzenie. Nie naleĪy dotykaü tych czĊĞci, jeĞli są jeszcze gorące.
UWAGA! Táumik oraz jego zabezpieczenie są bardzo gorące zarówno podczas pracy urządzenia, jak i po wyáączeniu silnika. Dotyczy to takĪe silnika obracającego siĊ z minimalną prĊdkoĞcią. DotkniĊcie moĪe spowodowaü poparzenie. Nie naleĪy dotykaü tych czĊĞci, jeĞli są jeszcze gorące.
Omawiane urządzenie jest szczególnie przydatne do wykaĔczania prac wykonanych przy uĪyciu kosiarki do trawy. Pozwala ono bowiem dotrzeü do tych miejsc, do których za pomocą normalnej kosiarki nie jest siĊ w stanie dostaü. Podczas czynnoĞci strzyĪenia naleĪy zawsze utrzymywaü silnik na wysokich obrotach. Po zakoĔczeniu danej fazy strzyĪenia naleĪy zwolniü pracĊ silnika do minimum; zbyt dáuga praca silnika na peánych obrotach bez wykonywania strzyĪenia moĪe spowodowaü powaĪne jego uszkodzenie. Nie naleĪy nigdy podczas strzyĪenia podnosiü wykaszarko - wycinarki powyĪej wysokoĞci kolan. Przed przemieszczeniem siĊ wraz z urządzeniem z jednego odcinka pracy na drugi naleĪy zawsze poczekaü, aby obroty silnika osiągnĊáy minimalną prĊdkoĞü. W przypadku zmiany miejsca pracy naleĪy zawsze wyáączyü silnik. Przed ponownym rozpoczĊciem strzyĪenia naleĪy sprawdziü, czy zajmowana pozycja jest poprawna i stabilna.
Koszenie i strzyĪenie obrzeĪy za pomocą gáowicy z Īyáką
UWAGA! W przypadku gáowic Īyákowych naleĪy stosowaü wyáącznie zalecaną przez producenta ĪyákĊ z giĊtkiego materiaáu. Nie naleĪy nigdy uĪywaü na przykáad metalowego drutu, poniewaĪ moĪe on spowodowaü powaĪne obraĪenia u osób i zwierząt oraz uszkodziü otaczające przedmioty. Inna niĪ zalecana Īyáka moĪe zerwaü siĊ i staü siĊ niebezpiecznym pociskiem.
StrzyĪenie przy uĪyciu gáowicy Īyákowej wskazane jest do prac lĪejszych, jak na przykáad strzyĪenie w kątach lub wokóá drzew.
Koszenie trawy
Aby nie spowodowaü ewentualnego zniszczenia warstwy trawy lub uszkodzenia narzĊdzia tnącego, naleĪy zawsze trzymaüĪyákĊ równolegle do terenu i unikaü jej kontaktu z nim.
POLSKI - 13
Page 17
StrzyĪenie trawy na obrzeĪach
Ustawiü gáowicĊĪyákową pod kątem, utrzymując ją w niewielkiej odlegáoĞci od terenu. StrzyĪenie naleĪy wykonaü koĔcem Īyáki. Nie naleĪy dociskaüĪyáki do strzyĪonego materiaáu.
Podawanie Īyáki
Podczas strzyĪenia nylonowa Īyáka zuĪywa siĊ w naturalny sposób. W momencie zaistnienia takiej sytuacji, aby spowodowaü wysuniĊcie siĊ nowej Īyáki, naleĪy nacisnąü gáowicą o teren (zobacz paragraf “Gáowica Īyákowa z systemem uderz i pracuj dalej”).
Przerzedzanie trawy za pomocą noĪa do strzyĪenia
UWAGA! NaleĪy zawsze uĪywaü dobrze zaostrzonego noĪa. NóĪ posiadający zuĪyte zĊby nie tylko sprawia trudnoĞci podczas strzyĪenia, lecz moĪe byü takĪe przyczyną ODRZUTU, to znaczy gwaátownego pchniĊcia przedniej czĊĞci urządzenia spowodowanego uderzeniem noĪa o drzewo lub inny twardy przedmiot. Omawiane pchniĊcie moĪe przenieĞü siĊ z urządzenia na osobĊ je obsáugującą i spowodowaü utratĊ przez nią kontroli nad urządzeniem. Nie naleĪy nigdy ponownie ostrzyü uszkodzonego noĪa. NaleĪy zastąpiü go nowym noĪem.
N1. UWAGA! Aby uniknąü odrzutu, nie naleĪy wykorzystywaü ostrza w obrĊbie tak zwanego sektora ryzyka (zobacz paragraf “ĝrodki ostroĪnoĞci”).
StrzyĪenie za pomocą noĪa przeznaczone jest do przerzedzania trawy, zwáaszcza wysokiej i grubej. N2. Trawa powinna byüĞcinana ruchem wahadáowym na boki, utrzymując nóĪ równolegle do terenu. ĝcinanie wykonywane jest podczas ruchu od lewej do prawej, natomiast ruch powrotny, od prawej do lewej, odbywa siĊ bez uĪycia noĪa. ODRZUT moĪe nastąpiü wtedy, gdy strzyĪe siĊ wykorzystując nóĪ w obrĊbie tak zwanego sektora ryzyka; zaleca siĊ wiĊc, by do strzyĪenia wykorzystywaü wyáącznie pozostaáy sektor noĪa. NaleĪy tak trzymaü urządzenie, by staáy, podtrzymujący nóĪ talerzyk nie dotykaá terenu, aby uniknąü w ten sposób ewentualnego odrzutu.
N1. UWAGA! ZALECA SIĉ STOSOWANIE ORYGINALNYCH AKCESORIÓW I CZĉĝCI ZAMIENNYCH, DOSTĉPNYCH U OFICJALNYCH SPRZEDAWCÓW. WYKORZYSTYWANIE AKCESORIÓW I CZĉĝCI ZAMIENNYCH NIEORYGINALNYCH ZWIĉKSZA RYZYKO WYSTĄPIENIA NIESZCZĉĝLIWEGO WYPADKU. W TAKIM PRZYPADKU PRODUCENT NIE PONOSI ĩADNEJ ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA SZKODY WYRZĄDZONE OSOBOM LUB RZECZOM.
O. Ekologia
W niniejszym rozdziale przedstawione zostaáy informacje potrzebne do zachowania opracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego dostosowania noĪyc do wymogów ochrony Ğrodowiska naturalnego, do ich poprawnego uĪywania oraz do wáaĞciwej eliminacji olejów i paliwa.
Projekt
W fazie projektowania zwrócono szczególną uwagĊ na analizĊ i opracowanie silnika zuĪywającego maáo paliwa i charakteryzującego siĊ niską emisją spalin.
14 - POLSKI
UĪywanie noĪyc
Podczas uzupeániania paliwa w zbiorniku MIX naleĪy uwaĪaü, by go nie porozlewaü, powodując zanieczyszczenie Ğrodowiska naturalnego.
Dáugi okres niewykorzystywania noĪyc
NaleĪy zawsze opróĪniü zbiornik paliwa, kierując siĊ tymi samymi Ğrodkami ostroĪnoĞci jak w przypadku jego napeániania.
Eliminacja odpadów
Nie naleĪy porzucaü niesprawnych noĪyc w nie przeznaczonym do tego miejscu. NaleĪy, zgodnie z obowiązującymi przepisami, odstawiü je do autoryzowanego, zajmującego siĊ eliminacją odpadów centrum.
Page 18
P. Tabela identyfikacji awarii i usterek
Nie moĪna uruchomiü silnika
Sprawdziü, czy wyáącznik STOPU znajduje siĊ w pozycji I.
Sprawdziü, czy zbiornik paliwa wypeániony jest co najmniej do swojej zawartoĞci.
Sprawdziü, czy filtr powietrza jest czysty. ●● Wyjąü ĞwiecĊ, osuszyü ją, wyczyĞciü i
ponownie umieĞciü na swoim miejscu. JeĞli to konieczne, wymieniü ją.
Wymieniü filtr paliwa. W celu jego zakupu, zwróciü siĊ do odpowiedniego dostawcy.
Poprawnie zamontowaü akcesoria tnące. Sprawdziü, czy metalowe akcesoria są
naostrzone. JeĞli nie, zwróciü siĊ do wáaĞciwego sprzedawcy sprzĊtu.
W przypadku powtarzających siĊ nieustannie problemów z silnikiem,
naleĪy zwróciü siĊ do autoryzowanego dostawcy sprzĊtu
●●
●●
Nieprawidáowe obroty silnika lub utrata mocy
NoĪyce pracują, lecz nie tną dobrze
POLSKI - 15
Page 19
Q. Deklaracja zgodnoĞci
NiĪej podpisany, upowaĪniony przez E.O.P., oĞwiadcza, Īe nastĊpujące wyroby - model: typ BC020, BC020J oznaczone numerami serii wyprodukowanymi począwszy od roku 2003, przez E.O.P., Valmadrera, Wáochy, zgodne są z Dyrektywami Europejskimi: 98/37/EC (Dyrektywa na temat maszyn), 93/68/EEC (Dyrektywa na temat oznaczeĔ CEE), 89/336/EEC (Dyrektywa na temat kompatybilnoĞci elektromagnetycznej), dyrektywa 2000/14/EC (zaáącznik V).
Valmadrera, 15.12.03 Pino Todero (Dyrektor Techniczny) Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A. Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco) WàOCHY
R. Dane techniczne
PojemnoĞü (cm3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ĝrednica cylindra (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Skok táoka (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maksymalna moc (kW) (ISO 8893). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.8
Maksymalna czĊstotliwoĞü obrotu trzpienia (obr./min) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10500
PrĊdkoĞü obrotu (czĊstotliwoĞü obrotu) silnika przy maksymalnej zalecanej
czĊstotliwoĞü obrotu trzpienia (obr./min) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liczba obrotów odpowiadająca maksymalnej mocy (obr./min). . . . . . . . . . . . . 8500
Minimalna liczba obrotów (obr./min) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
Maksymalna liczba obrotów bez obciąĪenia strzyĪeniem (obr./min) . . . . . . . . 10500
CiĊĪar bez paliwa (kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
PojemnoĞü zbiornika mieszanki (cm
3
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
CiĞnienie akustyczne w uchu osoby obsáugującej wykaszarko - wycinarkĊ
Lpav (dBA) (ISO 7917) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poziom mocy akustycznej zmierzonej Lwav (dBA) (ISO 10884) . . . . . . . . . . . 113
Poziom mocy akustycznej gwarantowanej Lwav (dBA) (ISO 10884) . . . . . . . . 114
Drgania uchwytu tylnego (m/s Drgania przedniego uchwytu w ksztaácie litery “J” (m/s
2
) (ISO 7916) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 - 12
2
) (ISO 7916). . . . . . . . 6 - 15
10500
99
16 - POLSKI
Loading...