Electrolux T 280 User Manual [sk]

Page 1
Vrtljiva glava
j
znitko
Navodila za
uporabo
IDENTIFIKACIJA (OPIS DELOV)
Rukovät
Coupler
Vodilo
Vklop/Izklop
Gumb za goriva
Šcitnik trimerja
Ročaj za plin
Ročaj za zagon
Vijak za pom.ročaj
Kľúč
Čok
Dušilec zvoka
IDENTIFIKACIJA SIMBOLOV
POZOR!
A.
težke ali smrtne poškodbe. B. Pred uporabo trimerja pozorno preberite navodila za uporabo. C. Naprave nikoli ne poganjajte z rezalnim nožem.
POZOR!
D.
tem lahko oslepite ali se poškodujete. Vedno nosite zaščitna očala. E. Vedno nosite naslednjo zaščitno opremo:
--- slušno zaščito;
--- z a š čitna očala ali ščit za obraz. F. Po m o ž n i r o čaj sme biti nameščen le pod označeno puščico G. Uporabnik naprave se mora prepričati, da so med košnjo vse osebe oddaljene naj-
manj 15metrov.Čejehkratinaistemobmočju v uporabi več naprav, je prav tako
treba upoštevati razdaljo 15metrov. H. Uporabljajte neosvinčeni ali visokokakovosten osvinčeni bencin. I. Stikalo “vklop/izklop”. J. Zajamčena jakost hrupa znaša. K. Maksimalna hitrost osi motor
Trimerjiso nevarni!Nepazljivost alinepravilno ravnanje lahkopovzročijo
Glava s kosilno nitko lahko objekte dvigne s tlakom, ki ga ustvarja. Pri
a, obr./min.
18
Page 2
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR:
no upoštevajte osnovne varnostne predpise, da bi preprečili požar in težke poškodbe. Pre­berite in upoštevajte vsa navodila.
Ta naprava je nevarna! Uporabnik mora upoštevati vsa naslednja navodila in opozorila, ki so na napravi in v navodilih. Pred prvo upo­rabo skrbno preberite navodila o delovanju na­prave. Seznanite se z vsemi elementi uporabe naprave, ki so v skladu s predpisi. Uporabo na­prave dovolite le odraslim osebam, ki dobro ra­zumejo in upoštevajo navodila in oznake na napra vi. Otrokom NE dovolit e rokovanja z na­pravo.
PRIROČNIK Z NAVO­DILI ZA UPARABO
NEBEZPEČENSTVO:
nepo užívajtenožes vyžínacím príslušenstvom. Nikdy nepoužívajte cepovacie zariadenie s akýmkoľvek iným príslušenstvom. Tent o stroj (ak sa používa s dodaným vyžínacím zaria­dením)je určený iba na kosenie pomocou lan­ka. Používanie akýchkolvek iných doplnkov k vyžínaciemu príslušenstvu zvyšuje nebezpečenstvo úrazu.
POZOR:
objekte dvigne s tlakom, ki ga ustvarja. Pri tem lahko oslepite ali se poškodujete. Vedno nosite zaščitna očala in zaščito za noge. Bo­dite pozorni, da deli telesa ne pridejo v stik z vrtečosenitko.
Zaščitna očala ali podobna zaščita
Zčitna obutev
Poskrbite, da so med delom s trimerjem osebe, otroci in živali oddaljeni najmanj 15 metrov.V nasprotnem primeru takoj ustavite delovanje naprave.
V nevarnih primerih, ki jih ne boste našli v teh navodilih, ocenite svoje sposobnosti in ravnajte posebej previdno. Čeboste potrebovali pomoč, se obrnite na zastopnika našega podjetja.
Pri uporabi vrtnih napravved-
VARNOSTA NAVODILA NA NAPROVI
Nikdy
Glava s kosilno nitko lahko
Nevarno območje
15metrov
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPO­RABNIKA
S Bodite pravilno oblečeni. Pri delu ali
vzdrževanju naprave vedno nosite zaščitna očala ali podobno zaščito za oči (zaščitna očala so na voljo). Zaščita za oči naj je označena z Z87.
S Pri delu v prašnem okoju vedno nosite
zaščito za obraz ali zaščito za prah.
S Vedno nosite dolge hlače, oblačila z dolgi-
mi rokavi, zaščitne škornje in rokavice. Priporočljivo je tudi nošenje ščitnikov za noge.
S Pri delu vedno nosite zaščitno obutev. Ne
uporabljajte naprave brez obutve in ne no­site sandalov. Obdržite varnostno razdaljo do vrtečesenitke.
S Če vaši lasje segajo prek ramen, jih spnite.
Zavarujte ali zamenjajte dolga in ohlapna oblačila, kajti lahko se zapletejo med vrtečesedelenaprave.
S Stem,dastezakritisezaščitite pred delci
pokošenega materiala in deli strupenih rastlin.
S Bodite pazljivi pri delu. V nobenemprimeru
ne uporabljajte naprave, če ste utrujeni, bol­ni, se slabo počutiteali ste pod vplivomalko­hola, drog ali zdravil. Gledajte kar delate, de­lajte z občutko m .
S Nosite slušno zaščito. S Naprave nikoli ne zaganjajte v zaprtem
prostoru ali stavbi. Vdihovanje dušilcev zvoka je lahko smrtno nevarno.
S Ročaje naj bodo vedno čisti, brez oljnih
madežev in madežev goriva.
S Motor majte vždy na pravej strane tela. S Prístroj držte pevne vždy obidvomirukami. S Vyžínaciu hlavu (alebo iné prídavné zaria-
denie) majte vždy v úrovni od pása nadol a vzdialené od všetkých častí svojho tela. Motor nedvíhajte nad úroveň pásu.
S Majte všetky časti tela vzdialené od tlmiča
výfuku a od rotujúceho lanka (alebo od iných prídavných zariadení). Motor majte vždy pod úrovňou pásu. Horúci tlmič výfu­ku môže spôsobiťťažké popáleniny.
S Majte vždy pevnú obuv a udržujte rov-
nováhu. Nezachádzajte s prístrojom príliš daleko, ani ho nepoužívajte na nesta­bilných povrchoch ako napr. rebríky, stromy, strmé svahy, strechy, atď.
S Uporabljajte proizvod samo v dnevni svet-
lobi ali dobri umetni svetlobi.
S Proizvod uporabljajte samo za dela, ki so
opisana v navodilu za uporabo.
VARNOST NAPRAVE/NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE
S Preden začnete z vzdrževanjem naprave,
razen nastavitve uplinjaca, morate sneti stikalo vžigalne svečke.
S Pred vsako uporabo naprave se
prepričajte, da ni poškodovana in da niso posamezni deli popustili ali se razrahljali,
19
Page 3
ter jih nadomestite. Preverite tudi, ali je re­zervoar za gorivo tesen in čejetreba,ga popravite. Redno vzdržujte napravo.
S Poškodovane, odlomljene ali pokvarjene
vrtečesedelenapravepreduporabona­domestite z novimi.
S Vzdržujte napravo v skladu s
priporočenimi navodili. Nitka za košnjo naj ima ustrezno dolžino.
S Uporabljajte samo nitko za košnjo Partner!
premera 2 mm. Nikoli ne uporabljajte žice, vrvi, vrvice.
S Ustrezno namestite obvezni ščitnik pred
uporabo enote. Uporabite samo predpisa­no trimer glavo; prepričajte se, da je pravil ­no nameščena in varno pritrjena.
S Prepricajte se, da je naprava sestavljena
tako, kot je opisano v navodilih.
S Pri nastavljanju uplinjača zavarujte vrteče
se dele na spodnjem koncu naprave, da ne pridejo v stik s drugimi predmeti.
S Pri nastavljanju uplinjačaupoštevajteveli-
ko varnostno razdaljo do drugih oseb.
S Uporabljajte izkljucno sestavne in nado-
mestnedele, ki vam jih priporočaPartner.
S Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au­thorized service dealer.
VARNOSTNA NAVODILA ZA RAV­NANJE Z GORIVOM
S Mešanje in natakanje goriva je treba izva-
jati na prostem.
S Izogibajte se iskram ali odprtemu ognju. S Uporabljajte dovoljene posode za gorivo. S Pri pretakanju goriva NE kadite. Prav tako
ne dovolite kaditi osebam v bližini.
S Preprečite izlitje goriva ali olja. Izlito gorivo
izperite.
S Zaženite napravo šele, ko ste najmanj 3
metre oddaljeni od mesta, kjer ste natakali gorivo.
S Preden odvijete pokrovza gorivo, izklopite
stroj in pustite da se ohladi.
S Gorivo vedno hranite v posodi za vnetljivo
tekočino.
PREVOZ IN SKLADIŠČENJE
S Pustite, da se motor ohladi in zavarujte na-
pravo, preden jo skladiščite ali prevažate.
S Pred skladiščenjem ali prevažanjem iz-
prazniterezervoarz gorivom. Porabite pre­ostalo gorivo v napravi tako, da jo pustite delovativ prostem teku, dokler se ne izklju­ci sama.
S Skladiščite napravo v prostoru, kjer ni ne-
varnosti iskre ali odprtega ognja, na primer v bližini grelcev vode, elektromotorjev, sti­kal, pečiitd.
S Napravo skladiščite tako, da se nihčene
poškoduje na ostrih delih. Lahko jo ob­esite na vodilu.
S Skladiščite napravo izven dosega otrok.
DODATNA NAVODILA:
jami krvnega obtoka in z nagnjenostjo k ano­malni slabosti lahko pri daljši uporabi naprav na bencinski pogo n in vibracij pride do
Pri osebah z motn-
poškodb ožilja in živčevja v prstih, rokah in sklepih. Daljša uporaba pri hladnem vremenu lahko tudi pri zdravih ljudeh povzročitežaves krvnim obtokom. Če opazite naslednje simp­tome: gluhost, bolečine, slabotnost, spremem­ba barve kože, brezčutnost v prstih, dlaneh ali sklepih, izključite napravo, jo odlo žite in poiščite zdravniško pomoč:. Antivib r acijski sis­tem ne pomeni, da omenjeni simptomi ne mo­rejo nastopiti. Osebe, ki poklicno opravljajo delo z bencinsko poganjanimi napravami, mo­rajo še zlasti skrbeti za zdravstveno stanje in brezhibno stanje naprave.
VARNOSTNA NAVODILA ZA KOŠNJO
POZOR:
Odstranite objekte, ki lahko poškodujejo re­zalno nitko (kamni, steklene črepinje, žeblji in žice). Prav tako lahko poškodujejo osebe, ki so v bližini. S Napravo uporabljajteizključno za striženje
in košnjo. Ne uporabljajte je za rezanje ro­bov, ograje ali podpiranje.
S Kosite z desne pr oti levi. Pri košnji se ved-
no postavite na levo stran ščitnika, da od­padki ne letijo v smer uporabnika stroja.
Pred košnjo preverite teren.
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ PREDPI­SY PRE P RÍDAVNÉ ZARIADENIA
POZOR:
prídavného zariadenia si najprv prečítajte celý návod na obsluhu a dodržiavajte všetky upozornenia a inštrukcie uvedené v návode anazariadení.
POZOR:
namontovaná rukoväť pri používaní prídavných nástavcov ako zarovnávač okra­jov alebo krovinorez. Namontujte rukoväťna vrchnú rúru (motorový výstup zariadenia) nad šípku na štítku s bezpečnostnými po­kynmi. Ak nie je súčasťou prídavných zaria­dení rukoväť, je možné si ju objednať (#530071451) u autorizovaného servisného predajcu.
Pred použitím každého
Dbajte na to, aby bola vždy
Rukovät
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE ZAROVNÁVAČ OKRAJOV
POZOR:
trolujte priestor, ktorý chcete zarovnávať. Odstráňte cudzie predmety (kamene, rozbité sklo, klince, drôty, atď.), ktoré by mohli byť nožmi vyhodené do vzduchu, alebo ktoré by sa mohli omotať okolo hriadeľa. S Nože sa za čínajú otáčať okamžite po pri-
daní plynu. Nôž by mohol vážne poraniť vás alebo iné osoby.
Pred každým použitím skon-
20
Page 4
S Nechajte aby sa nôž dotočil a až potomho
presúvajte z miesta zarovnávania.
Nože sa začínajú otáčať okamžite po pridaní ply ­nu.
S Nepoužívajte nože, ktoré sú zohnuté, pok-
rivené, prasknuté, zlomené alebo iným spôsobom poškodené. Pred použitím za­riadenia vymeňte časti, ktoré sú prasknu­té, vyštrbené alebo poškodené.
S Nepokúšajte sa odstraňovať pokosený
materiál, ani držať materiál, ktorý sa má kosiť pri bežiacom motore alebo pri otáčajúcom sa noži.
S Koleso a zarážka na nastavenie výšky ko-
senia musí byť vždy v kontakte so zemou.
S Zariadenie vždy jemne pritláčajte k zemi.
Dávajte si pozor na nerovné chodníky, otvory v teréne, veľké korene atď.
S Pri používaní príslušenstva na zarovnáva-
nie okrajov vždy používajte rukoväť.
Nechajte aby sa nôž dotočil a až potom ho presúvajte z miesta zarovnávania.
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY PRE FUKÁR / VYSÁVAC
POZOR:
nia s i dobre prezrite pracovný priestor. Odstráňte všetky tvrdé predmety, ako napr. kamene, sklo, drôty, atd. ktoré sa môžu odraziť,vyletieť alebo iným spôsobom zapríčiniť úraz alebo škodu počas prevádzky. S Pokiaľ je motor v chode klaďte zariadenie
iba na čistý, tvrdý podklad. Úlomky, ako napr. štrk, piesok, prach, tráva, atď.by mohli byť vtiahnuté do sacej rúry a mohli by byť vyhodené vyprázdňovacím otvo­rom, pričom môže dôjsť kpoškodeniuza­riadenia, majetku, alebo k vážnemu pora­neniu okolostojacich osôb alebo obsluhy.
S Nedávajte nikdy žiadne predmety do
trubíc fukára, vysávača alebo do výstupu z fukára. Odletujúce predmety smerujte vždy prež od ľudí, zvierat, skla a pevných objektov,ako sú napr. stromy,automobily, múry, atď. Sila vzduchu môže vyhadzovať kamene, nečistoty, konáre, alebo sa tieto môžu odraziť, čomôžezapríčiniť porane- nie ľudí alebo zvierat, rozbiť sklá alebo spôsobiť iné škody.
S Nikdy nepracujte so strojom bez namonto-
vaného náležitého príslušenstva. Keď za­riadenie používate ako fukár, vždy namon­tujte fúkacie trubice.
S Pravidelne kontrolujte nasávací vzdu-
chový otvor, fúkacie trubice alebo vysáva­cie trubice. Pritom majtevždy vypnutý mo­tor a odpojenú zapaľovaciu sviečku. Vetracie otvory a vyprázdňovacie trubice udržiavajte čisté a bez úlomkov. Nečistoty
Pred naštartovanímzariade-
by sa mohli nahromadiť azabraňovať dostatočnému prietoku vzduchu.
S Nikdy nedávajte žiadne predmety do
nasávacieho otvoru, pretože by to mohlo brániť riadnemu prietoku vzduchu, čoby malo za následok poškodenie zariadenia.
S Zariadenie nikdy nepoužívajte na
rozprašovanie chemikálií, hnojív alebo iných látok, ktoré by mohli obsahovať tox­ické látky.
S Z dôvodu možnosti vzniku požiaru
nepoužívajte zariadenie blízko ohnišťaz lístia alebo konárov,blízko kozubov,grilov, popolníkov atď.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE KROVINOREZY
NEBEZPEČENSTVO:
môže prudko odraziť od materiálov, ktoré nedokáže prerezať.Odrazenýnôž môže spôsobiť tažké ublíženie na zdraví.
POZOR:
vu ako upevňovacie zariadenie na nôž.
POZOR:
po uvoľnení páčky plynu alebo po vypnutí motora. Pohybujúci sa nôž môže vyhadzovať predmety alebo môže spôsobiť ťažký úraz, pri náhodnom dotyku. Rotujúci nôž zastavíte dotykom jeho pravej strany o už pokosenú trávu.
Pohybujúci nôž zastavte doty­kom s pokose-
nou trávou.
POZOR:
chcete kosiť, vždy najprv riadne prehliad­nite. Odstráňte cudzie predmety (kamene, rozbité sklo, klince, drôty, atď.), ktoré by
21
Nepoužívajte vyžínaciu hla-
Nože zotrvávajú v rotácii aj
Pred kosením priestor, ktorý
Nôž sa
Page 5
mohli vyletovať do vzduchu, alebo ktoré by sa mohli zamotať do nožov alebo vyžínacieho lanka. S Nepoužívajte nože, ktoré sú zohnuté, pok-
rivené, prasknuté, zlomené alebo iným spôsobom poškodené.
S Pred použitím zariadenia namontujte
správnym spôsobom požadované kryty. Pri použití kovových nožov namontujte ko­vové kryty.
POZOR:
zariadenie pre krovinorezy, ktoré majú ko­vový kryt v predlženom tvare.
S Používajte iba predpísané nože a dbajte
na to, aby boli správne namontované a riadne dotiahnuté.
S Koste zľava doprava. Pri kosení z pravej
strany krytu vyletujú predmety preč od ob­sluhy.
S Vždy používajte rukoväť a správne nasta-
vené nosné popruhy (viď.Návodna MONTÁŽpre prídavné zariadenia krovino­rezov).
Používajteiba také prídavné
Predlženom
tvare
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE KULTIVÁTORY (KYPRIČE)
POZOR:
spôsobiťťažké ublíženie na zdraví. Nezdržiavajte sa v ich blízkosti. Pred čistením nožov,alebo pri ich opravách je po­trebné najprv vypnúť motor a odpojiť zapaľovaciu sviečku.
POZOR:
kultivovať, pred kultiváciou vždy najprv prehliadnite. Odstráňte v>setky cudzie, tvrdéa ostré predmety,ako kamene,popína­vé rastliny, vetvy povrazy, drôty, atď. S Vystríhajte sa koliziáms pevnými predmet-
mi, ktoré by mohli zastaviť nože. Ak dôjde k takejto kolízii, zastavte motor a skontro­lujte, či sa zariadenie nepoškodilo.
S Kultivátor nikdy nepoužívajte bez správne
namontovaného a dobre zaisteného krytu na nože.
S Dbajte na to, aby boli nože a kryty čisté,
bez prítomnosti pevných predmetov.
S Po náraze na cudzí predmet motor zas-
tavte,odpojte zapaľovaciu sviečku a skon-
Rotujúce nože môžu
Priestor, ktorý chcete
trolujte, či sa kultivátor nepoškodil. V prípade potreby pred opätovným naštartovaním závadu odstráňte.
S Pred čistením nožov hadicou a vodou, za
účelom odstránenia nánosov, je potrebné prídavné zariadenie odpojiť od motora. Nože naolejujte, aby zariadenie nehrdza­velo.
S Pri servise alebo čistení nožov používajte
vždy rukavice.Používanímsa nože stávajú veľmi ostrými.
S Ak práve pôdu nekypríte, nevytáčajte mo-
tor do vysokých otáčok.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE VYŽÍNAČE
NEBEZPEČENSTVO:
RIZIKO POREZANIA; RUKY UDRŽUJTE MIMO DOSAHU NOŽOV
pohybovať okamžite po pridaní plynu. Nepokúšajtesa odstraňovaťnakosenú trávu pri pohybujúcich sa nožoch. Pred odstraňovaním uviaznutého materiálu z nožov vypnite hlavný vypínač do polohy OFF, odpojte zapaľovaciu sviečku a uistite sa, že nôž prestal rotovať.Nechytajtealebo nedržte zariadenie za nože.
Nože sa začínajú
pohybovať
okamžite po pridaní
POZOR:
nia vždy si najprv dôkladne prezrite pra­covný priestor. Odstráňte vžetky cudzie a tvrdé predmety, ako sú kamene, sklo, drôty, atď., ktoré sa môžu odrá ž ať,vyletovaťalebo iným spôsobom pocas prevádzky spôsobiť poranenie alebo poškodenie. S Nepoužívajte zohnuté, pokrivené, prask-
nuté, zlomené alebo akýmkoľvek iným spôsobom poškodené nože. Poškodené alebo opotrebované časti zariadenia si dajte vymeniť autorizovaným servisným strediskom.
S Zariadenie držte vždy pred sebou. Nože
nepribližujte ku žiadnej časti svojho tela.
S Majte nože a vetracie otvory vždy čisté,
bez nahromadených nečistôt.
--- nože sa začínajú
Dbajte na to, aby nože pred prenášaním stroja na iné miesto
plynu.
nerotovali.
Pred naštartovanímzariade-
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE TYČOVÉ VYVETVOVACIE PÍLY
POZOR:
môžuspôsobiťťažkýúraz. Pred použitím za- riadenie skontrolujte. Nepoužívajte zariade­nie so zohnutými, prasknutými, alebo tupými zubami reťaze. Nepribližujte sa k reťazi.Lišta s rotujúcou reťazousú ostré.Ne­dotýkajte sa ich. V záujme predchádzania ťažkých úrazov pred výmenou alebo man­ipuláciou s reťazou vždy zastavte motor a
22
Lišta s rotujúcou reťazou
Page 6
uistite sa, čisa reťaz zastavila, odpojte zapaľovaciu sviečku a natiahnite si rukavice.
POZOR:
môžu spôsobiť úraz pretože sa reťaz aj po vypnutí motora zotrvačnostou otáča. Zaria­denieriadneskontrolujteazistite,čisa reťaz úplne zastavila. Ruky, tvár a nohy udržujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich častí. Nepokúšajte sa dotýkať alebo zastavovať reťaz počas pohybu.
Lišta s rotujúcou reťazou
ravy, alebo náhrady poškodených častí sa skontaktujte s autorizovaným servisným strediskom.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE ODHŔŇAČ SNEHU
POZOR:
bežiacom motore udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od rotora. Rotor sa nikdy nepokúšajte čistiť keď je motor v chode. Pri odstraňovaní snehu alebo nečistôt z vyhadzovacieho žľabu, alebo pri nastavovaní lopatiek motor vždy vypnite a odpojte zapaľovaciu sviečku.
Počas štartovania alebo pri
POZOR:
spôsobiťťažké úrazy hlavy. Pri používaní tyčovéhovyvetvovaciehonástavca, majtena hlave vždy ochrannú prilbu.
POZOR:
vážnychúrazov nikdy nepoužívajte u tyčovej vyvetvovacej píly predlženie viac ako o jed­no rameno.
POZOR:
cou pílou ku elektrickým vedeniam alebo elektrickým drôtom. S Používajte na prerezávanie vetiev iba do
priemeru cca 12cm.
S Nevytáčajte motor do vyšších otáčok ako
je potrebné na prerezávanie. Nevytáčajte motor do vyšších otáčok keď neprer­ezávate.
S Zariadenie vypnite vždy, keď prestanete
pracovať,alebo pri prechádzaní z jedného pracovného miesta na druhé.
S Ak narazíte, alebo zostanete zakliesnený v
cudzom objekte, okamžite vypnite motor a skontrolujte, či sa zariadenie nepoškodilo. V prípade poškodenia pred ďalším prevádzkovaním nechajte zariadenie opraviť autorizovanému servisnému stre­disku. Vyraďte zohnuté, pokrivené, prask­nuté alebo zlomené lišty.
S V prípade nadmerných vibrácií zariadenie
okamžitezastavte. Vibrácie sú znakompo­ruchy. Starostlivo skontrolujte, činiesú uvolnené skrutky, matice, alebo čizariade­nie nie je poškodené a až potom pokračujte v práci. V prípade potreby op-
Padajúce predmety môžu
V záujme predchádzania
Nepribližujte sa s vyvetvova-
POZOR:
vyhadzovací žľab. Kamene alebo iné nečistoty by sa vám mohli dostať do očía tváre a spôsobiť vážne poranenie, prípadne oslepnutie.
POZOR:
skontrolujte pracovný priestor. Odstráňte cudzie predmety, ktoré by mohli byť vymrštené, alebo ktoré by mohli poškodiť zariadenie. Niektoré predmety môžu byť skryté pod snehom --- buďte opatrní a počítajte s touto možnosťou. S Vyhadzovací žľab natočte v smere od
sklených objektov, automobilov, atď.
S Keď neodstraňujete sneh, nevytáčajtemo-
tor do vysokých otáčok.
S Pri používaní odhrňača snehu buďte op-
atrní a počítajte s možnosťou dier, alebo iných skrytých nebezpečenstiev v teréne.
S Uistite sa, či sa rotor voľne otáčaeštepred
pripojením odhrňač a snehu.
S Ak sa rotor voľne neotáčavdôsledku
namrznutého snehu, nechajte, nech sa sneh roztopí a až potom ho pripojte k zaria­deniu.
S Dbajte na to, aby rotor nebol upchatý
nečistotami.
S Sneh neodhrňajte v blízkosti iných ľudí.
Odhrňač snehu by mohol vymrštiť vyso­kou rýchlosťou malé predmety a spôsobiť tak zranenie.
S Po náraze na cudzie teleso zastavte motor,
odpojte zapaľovaciu sviečku a skontro­lujte, čisaodhrňač snehu nepoškodil. V prípade potreby ho pred opätovným naštartovaním opravte.
S Odhrňač snehu nepoužívajte nikdy blízko
sklených výplní, automobilov a nákladných áut.
23
Nikdy sa nenakláňajte nad
Pred začatím práce si vždy
Page 7
S Nikdy sa nepokúšajte použiť odhrňač sne-
hu na streche.
S Odhrňač snehu nikdy nepoužívajte v
blízkosti studní, prudkých svahov, atď.
S Sneh nikdy nevyhrňajte na verejné komu-
nikácie, alebo do blízkosti rušnej premávky.
S Sneh zo sva hov čistite smerom zhora na-
dol; nikdy nie naprieč. Pri zmene smeru
MONTÁŽ
dajte výstražné znamenie. Sneh nikdy neodstraňujte zo strmých svahov.
S Po odprataní snehu nechajte odhrňač
niekoľko minút bežať, potom pohyblivé časti nezamrznú.
S Pricúvanísapozerajtedozaduabuďte
opatrní. Dávajte pozor, aby ste sa nepošmykli alebo nespadli.
S Naučte sa rýchlo zastaviť.
POZOR:
prava pravilno sestavljena in da so vsi ses­tavni deli trdno priviti. Ne uporabljajte poškodovane dele. Ropotanje filtra za gorivo v praznem rezer­voarju za gorivo je normalno. Ostanki goriva ali olja na dušilcu med uravna­vanje m in testiranjem uplinjačasonormalna.
Prepričajte se, da je vašana-
MONTÁŽ VYŽÍNACIEHO PRÍSLUŠENSTVA UPOZORNENIE:
príslušenstva položte zariadenie kvôli stabi­lite na rovný povrch.
1.Uvoľnite spojku otočením krídlovej ma- tice proti smeru otáčania hodinových ručičiek.
Spojka
Transportná
ochrana
2. Odstráňte zo spojky transportnú ochra­nu.
3. Odstráňte viečko z trubice vyžínacieho nástavca (ak sa tam nachádza).
4. Umiestnite západku “uzamknutie/ uvolnenie” nástavca do vybrania na ve­dení spojky.
5. Prídavné zariadenie zatláčajte do spojky dovtedy, kým tlačidlo “uzamknutie/ uvolnenie” nezapadne do otvoru.
6. Skôr ako začnete zariadenie používať, starostlivo dotiahnite krídlovú maticu otáčaním v smere hodinových ručičiek.
Spojka
Horná
trubica
Pri montáži vyžínacieho
UVONIŤ
Kródlová
DOTIAHNUŤ
Hlavný otvor
Ovládac
“uvoľnenie/
uzamknutie”
matica
Vybranie vo vedení
Spodná prípojka
POZOR:
zariadenia sa uistite, že je ovládač “uzam­knutie/uvoľnenie” zablokované v primárnom otvore a a či je dobre dotiahnutá krídlová matica. Všetky prídavné zariadenia sú skonštruované na pripevnenie do primárneho otvoru. Pre voliteľných prídavné zariadenia viď.od­sek MONTÁŽ v návode na použitie aplikovateľných prídavných zariadení.
Pred začiatkom prevádzky
NAMESTITEV ZAŠČITE REZALNE NITKE
POZOR:
nameščen v skladu s predpisi. Delno omogočazaščito pred letečimi objekti in je obenem opremljen z rezalom za odvečno nitko. Slednje je nameščeno na spodnji stra­ni ščitnika. Ker je ostro,vas lahko poškoduje.
1. Z krytu vyberte maticu.
2. Vstavite zaponko v izvrtino na ščitniku.
3. Ščitnik obrnite tako, da se zatič zapahne v odprtino zaponke.
4. Opäť nasaďte maticu a vezpečne dotiah­nite kľúčom (proložený).
Ščitnik
Rezalo za odvečeno nitko
Ščitnik nitke mora biti
Izvrtina
Zaponka
Matica
NASTAVUTEV ROČAJA
POZOR:
kovätesa uistite, żejestredrukoväteumiest­nený na tyči pod vyznačenou šípkou a nad bezpečnostným štítkom.
1. Odvijte krilni vijak na ročaju.
2. Obrnite r očaj navpično navzgor. Privijte krilni vijak.
Primontáži a nastavovaní ru-
24
Page 8
DELOVANJE
POZOR:
berite navodila o uporabi goriva in varnostna navodila. Če ne razumete varnostna navodi­la,neposkušajtepolnitinapravozgorivom. Poiščite pomoč pri uradnem serviserju.
POLNJENJE GORIVA
POZOR:
nite pokrov od rezevoarja za gorivo. Napravo poganja neosvinčeni bencin. Pred uporabo morate bencinu dodati dobro olje za zračno hlajene dvotaktnih motorjev . Priporočamo uporabo olja Partner! in mešanico goriva v razmerju 40:1 (2.5 %). Takšno mešanico goriva dobite, čezmešate 5 litrov neosvinčenega b enci na z 0.125 litra olja. NE UPORABLJAJTE avtomobilska olja ali olja za čolne. Ta olja bi poškodovala mo­tor. Pri mešanju goriva upoštevajte navodila na posodi. Ko je olje dodanu benzinu, pre­tresite p osodo za gorivo, da bi s tem zagoto­vilo pravilno premešanost goriva. Preberite in upoštevajte varnostna navodila pred vsa­kim polnjenjem goriva.
POMEMBNO
Poskusi kažejo na to, da z alkoholom zmešana goriva povzročijo vlažnost, ki pri­vede do izločitve in tvorbe kislin med shran­jevanjem.Jedko gorivolahko poškoduje sis­tem za dovod goriva medtem ko ga shranjujemo. Da bi se izognili takšnim tešavam, moramo izprazniti sistem za gori­vo, če napravo shranjujemo dlje kot 30 dni. Izpraznite posodo za gorivo, zaženite motor dokler dovodi goriva in uplinjač niso prazni. V naslednji sezoni uporabljajte sveže gorivo. Nikoli ne uporabljajte čistila za uplinjač ali motor, ker se lahko pojavi trajna poškodba.
TAKO USTAVITE DELOVANJE NA­PRAVE
S Ustavite delovanje motorja s postavitvijo
stikala v položaj OFF ali AUS.
Pred začetkom najprej pre-
Pri polnjenju počasi odstra-
Vklop/ Izklop
HLADNI ZAGON ALI ZAGANJANJE PO TOCENJU GORIVA
Začetni položaj
Ročaj za zagon
Ručka čoka
Dugme za crpanje goriva
Dušilec zvoka
1. Napravo odložite na ravno površino.
2. Prestavite stikalo v položaj ON.
3. 6 do 8 --- k r a t p o časi pritisnite gumb za črpanje goriva.
4. Dajte sytič do pozície “FULL CHOKE” tak, aby šípka nastavenia ukazovala na štítku túto pozíciu.
Štítok
5. Pritisnite na sprožilec in ga držite v vseh naslednjih korakih pritisnjenega.
6. Močno povlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaženete motorja. Povlecite največ 6 --- k ra t.
7. Ak po niekoľkých štartovacích pokusoch motor začne vydávať zvuk akoby už chcel maštartovať, dajte sytič do pozície “HALF CHOKE” tak, aby šípka nastave­nia ukazovala na štítku túto pozíciu.
TAKO ZAŽENETE NAPROVO
POZOR:
povzroči hude opekline.
Vroč dušilec zvoka lahko
Štítok
8. Ponovno povlecite zaganjalno vrv toli­kokrat, dokler ne zaženete motorja, ven­dar najvec 6 --- krat. Če motor ne vžge, postavite ročico za plin na največja in
25
Page 9
6 --- krat pocasi pritisnite gumb za črpanje goriva. Pritisnite na sprožilec in ga držite v naslednjih dveh potegih. Postavite ročico plina Choke na polovico in povle­cite zaganjalno vrv, dokler se motor ne zažene, vendar največ 6 --- k r a t .
OPOMBA:
zažene, je verjetno z alit. Pojdite do ZA­GON ZALITEGA MOTORJA.
9. Ak motor naštartoval a beží asi 10 sekúnd, dajte sytič do pozície “OFF CHOKE” tak, aby š ípka nastavenia uka­zovala na štítku túto pozíciu. Nato naj motor deluje še 30 dodatnih sekund v tem položaju ročice za plin. Če motor ugasne na tej poziciji Choka, premaknemo ročico na HALF CHOKE (polovični CHOKE) in povlecite zaganjal­no vrv, dokler se motor ne zažene, ven­dar najvec 6---krat.
Štítok
Če se motor še vedno ne
OPOMBA:
DEMONTÁŽ VYŽÍNAČA(ALEBO INÝCHPRÍDAVNÝCHZARIADENÍ) UPOZORNENIE:
montáži prídavných zariadení umiestnite za­riadenie kvôli stabilite na rovný povrch.
1.Uvoľnite spojku otočením krídlovej ma- tice proti smeru otáčania hodinových ručičiek.
Spojka
Transportná ochrana
DOTIAHNUŤ
2. Stlačte a držte ovládač “uzamknutie/ uvoľnenie”.
Ovládač “uzamknutie/ uvoľnenie”
Pri demontáži, alebo
Hornátrubica
UVONIŤ
Kridlová matica
PONOVNI VROČIZAGON
1. Prestavite s tikalo v položaj ON.
2. Postavite ročico za plin Choke na HALF CHOKE (polovično CHOKE).
3. Pritisnite na sprožilec in ga držite v vseh naslednjih korakih pritisnjenega, dokler motor ne deluje gladko.
4. Povlecite zaganjalno vrv tolikokrat, dok­ler ne zaženete motorja, vendar največ 5 --- k ra t.
5. Pustite motor delovati 15 sekund, nato prestavite Choke v pozicijo OFF CHOKE.
OPOMBA:
ne zaženete, povlecite zaganjalno vrv še do­da tn i h 5 --- k ra t. Če se motor še vedno ne zažene, je verjetno zalit.
ZAGON ZALITEGA MOTORJA
Takemotorjejemožnozagnatitako,dapres­tavimo ročico Choke na pozicijo OFF CHOKE. Nato povlecite vrv, da tako odstra­nite iz motorja odvečno gorivo. Število pote­gov je odvisno od tega, kako hudo je motor zalit. Če se motor še vedno ne zažene, se obrnite na tabelo okvar.
POUŽÍVANIE SPOJKY
Tento model je vybavený spojkou, ktorá umožňuje inštaláciu voliteľných prídavných zariadení.
demontážou prídavných zariadení vždy najprv vypnite motor a odpojte zapaľovaciu sviečku.
Če po petem poskusu motorja
POZOR:
Pred montážou, alebo
Spodná prípojka
3. Prídavné zariadenie vytiahnite zo spojky
Spojka
za súčasného držania motorovejjednot­ky a trubice nádstavca.
Hornátrubica
INŠTALÁCIA VOITENÝCH PRÍDAVNÝCH ZARIADENÍ
1. Odstránte viečko na trubici nádstavca (ak sa tam nachádza).
2. Umiestnite ovládač “uzamknutie/ uvoľnenie” prípojky do vybrania na ve­dení spojky.
3. Prídavné zariadenie zatláčajte do spojky dovtedy, kým ovládač “uzamknutie/ uvoľnenie” nezapadne do otvoru.
4. Skôr ako začnete zariadenie používať, starostlivo dotiahnite krídlovú maticu v smere otáčania hodinových ručičiek.
Hlavný otvor
Spojka
Horná
trubica
POZOR:
zariadenia sa presvedčte, čijeovládač “uzamknutie/ uvoľnenie” zablokovaný v primárnom otvore a či je dobre dotiahnutá krídlová matica.
26
Ovládac
“uvoľnenie/
uzamknutie”
Pred začiatkom prevádzky
Vybranie vo vedení
Spodná prípojka
Page 10
POLOŽAJ DELOVANJA
VEDNO NOSITE:
Zaščitna očala
Dolge hlače
Črysto obutev
Kosite vedno z desne proti levi.
NAČINI KOŠENJA
POZOR:
trost in nikoli ne rinite z nitko v trde predmete (kamni, skale, itd.) kajti lahko poškodujejo rezalno glavo, lahko se zapletejo v nitko in postanejo nevaren izstrelek. S Konec nitke opravlja rezanje. Najboljše re-
zultate in minimalno porabo nitke boste dosegli tako, da ne rinite nitko v rezalno območje. Prikazana sta pravilna in nepra­vilna uporaba.
Konec nitke op­ravlja rezanje.
Uporabljajte minimalno hi-
Rinite nitko v re­zalno območje.
POZOR:
za oči a slušno zaščito. Nikoli se ne naslonite preko rezalne glave. Kamni ali razbitine lah­kopriletijo v oči in obrazin povzrocijo slepoto ali druge hude poškodbe. Naj motor ne deluje z višjo hitrostjo, čenipo­trebna. Nitka bo bolj učinkovito rezala, če motor ne deluje s polno močjo. Nitka bo tudi dalj časa uporabna. Vedno sprostite stikalo za plin in dovolite motorju,da deluje z hitrost­jo v prostem teku, medtem ko ne kosite. Motor ustavite tako, da:
S Izklopite stikalo za plin. S Premaknete ON/OFF stikalo na pozicijo
OFF.
Vedno uporabljajte zaščito
POSUN LANKA VO VYŽÍNACEJ HLAVE
Lanko vo vyžínacej hlave sa posunie približne o 5 cm zakaždým, ako pritlačíte spodok vyžínacej hlavy k zemi pri motore bežiacom na plný plyn. Najúčinnejšia dĺžka vyžínacieho je max­imálna dĺžka, až po obmedzovací nôž. Pri vyžínaní vždy používajte na ochranu tváre pred odletujúcimi časťami ochranný štít. Posuv lanka:
S Motor vytočte na plný plyn. S Držte vyžínaciu hlavu rovnobežnes trávni-
kom ale nad jeho úrovňou.
S Dotknite sa spodnou časťou vyžínacej
hlavy o zem a zľahka pritlačte. Pri každom
dotyku sa lanko vysunie približne o 5 cm. Vždy sa dotýkajte vyžínacou hlavou iba trávnatého povrchu. Dotyk s tvrdými povrch­miako je betón, alebo dlažba môžespôsobiť nadmerné opotrebovanie vyžínacej hlavy. Akje lanko opotrebovanéna 5 cm alebo me­nej, na dosiahnutie jeho najúčinnejšej dlžky bude potrebných viac dotykov so zemou.
POZOR:
nitko s premerom 2 mm. Druge dimenzije in oblike niti lahko povzrocijo nepravilno delo­vanje rezalne glave, nepravilno nastavitev nitke lahko povzročijo tudi resne poškodbe. Namesto nitke nikoli ne uporabljajte žice, vrvi, vrvice ipd. Lahko se odtrgajo in post­anejo nevaren letečipredmet.
Uporabljajte samo Okroglo
Pravilno
S Nitka enostavno odstranjuje travo in plevel
od okoliških sten, obrob, drevja in cvetličnih gred. Lahko pa tudi reže nežno skorjo dreves ali grmičevje itd.
S Za rezanje in obrezovanje uporabljajte
manj kot polni plin, da tako podaljšate življenjsko dobo nitke, še posebej:
S Med obveznim rezanjem. S Zraven predmetov, katere nitka lahko
poškoduje (majhni količki, drevesa, itd.)
S Za košenje in pometanje uporabljajte pol-
ni plin. PRIREZOVANJE --- Držite dno rezalne glave približno 80 mm nad tlemi in pod kotom. Do­volite samo nitki, da se dotakne tla. Ne hitite znitkovrezalnoobmočje.
Prorezovanje
80 mm nad podlago
OBREZOVANJE --- Ta tehnika odstranjuje nezaželeno restlinje. Držite dno rezalne glave probližno 80 mm nad tlemi in pod ko­tom. Dovolite nitki, da se dotakne tla okoli dreves, količkov, zgradb, itd. Tehnika provečaobrabonitke.
Obrezovanje
KOŠNJA --- Naprava je idealna za košenje mest, ki jih ibičajne kosilnice ne dosežejo. V tej poziciji usmerite nitko paralelno na tla. Preprečite pritiskanje glave v tla, kajti to lah­ko poškoduje tla in napravo.
27
Napačno
Page 11
Košnja
PO M E T A N J E --- Ve j al n i učinek nitke se lahko uporablja za hitro in preprosto ččenje.
VZRŽEVANJE
POZOR:
svečk predenj izvajate vzdrževalna dela ra­zen v primeru nastavljanja uplunjača.
PREVERITE ZRAHLJANE ZAPONKE IN DRUGE DELE
S Čep vžigalne svecke. S Zračni filter S Vijake na ohišju S Vijak na pomožnem ročaju S Ščitnik
PREVERITE POŠKODOVANE ALI OBRABLJENE DELE
Povprašajte po nadomestnih delov pri vašem pooblaščenim servisu. S Stikalo ON/OFF --- Preverite ali deluje sti-
kalo pravilno. Zato prestavite stikalo na po­zicijo OFF.Prepričajte se, ali se motor usta­vi; nato zaženite motor in nadaljujte.
S Rezervoar za gorivo --- Prekinite z uporabo
naprave, če kaže posoda za gorivo znake poškodb, okvar ali pa prepušča gorivo.
S Ščitnik --- Prekinite z uporabo naprave, če
je ščitnik poškodovan.
PREGLEJTE IN OČISTITE DELE IN NALEPKE
S Po vsaki uporabi preglejte dele, česoleti
poškodovani ali izgubljeni. Očistite dele in nalepke z blagim milom.
S Obrišite dele z čisto in suho tkanino.
ČČENJE ZRAČNEGA FILTRA
Umazani zračni filter zmanjšuje učinek mo­torja ter poveča porabo goriva in škodljivih emisij. Po 5 --- urni uporabi ga vedno očistite.
Snemite povezavo vžigalnih
Uporabljajte nitko paralelno s tlom in nad površino, ki jo nameravate očistiti ter premi­kajtenapravoizenestraninadrugo.
Pometanje
1.Očistite pokrov in področje okoli njega,
da s tem preprečimo, da bi prišla umaza­nija v uplinjač,koodstranimopokrov.
2. Odstranite dele, kakor je označeno.
OPOMBA:
gih vnetljivih topilih, kajti drugačebiselahko zagorel ali proizvedel nevarne emisije.
3. Očistite filter z milom in vodo.
4. Pustite, da se filter posuši.
5. Vrnite vse dele na svoja mesta.
Filtra ne čistite v bencinu ali dru-
Gombík
Zračni filter
Pokrov zračnega filtra
ZAMENJAVA ČEPKA VŽIGALNE SVEČKE
Zamenjajte ga vsako leto, da se tako motor lahko zažene enostavneje in boljše deluje. Razdalja vžigalne svečke znaša 0,6 mm. Tre­nutka vžiga ne moremo prenastaviti.
1. Zasukajte, nato pa potegnite stran
zaščito vžigalne svečke.
2. Odstranite vžigalno svečko iz cilindra in
jo odstranite v skladu z zakonom.
3. Nadomestite jo z novo tipa Champion
RC J --- 6 Y.
4. Nataknite zaščito vžigalne sveč ke nazaj
na vžigalno svečko.
VZDRŽEVANJE I N REGULACIJE
PONASTAVITEV REZALNE NITKE
1. Stikalo postavite v položaj OFF ali AUS.
2. Snemite povezavo vžigalnih svečk.
3. Silno potiahnite gombík so závitmi a vy­tiahnite cievku. Hrdlo a cievku dôkladne očistite. Vymeňte za novú vinutú cievku, alebo odrežte dvakrát štyri metre 2 mm hrubého lanka.
POZOR:
lanko, strunu atď., ktoré sa môžu zlomiť a vystreliť.
Nikdy nepoužívajte drôt,
4. Konce lanka zastrčte asi na 1 cm do otvo­ru v cievke.
Kolut
28
Majhna odprtina
Page 12
Izhodna odprtina za nitko
Pokrov
5. Lanko rovnomerne a pevne navite na cievku. Navíjajte v smere šípok na cievke.
6. Lanko vtláčajte do drážok a 7 --- 12cm nechajte nenavinutých.
7. Lanko zastrčte do výstupných otvorov v hrdle ako na obrázku.
8. Drážky nastavte na výstupné otvory pre lanko.
9. Cievku vtlačte do hrdla, aby zaskočila.
10. Lanká vytrčajúce z hrdla potiahnite a uvoľnite z drážok.
Nitka v žlebu
Nitka v žlebu
NASTAVITEV UPLINJAČA
POZOR:
nedovoľte ostatným osobám, aby sa priblížili.Škrtiacatryskasabudeotáčať počas nasledujúceho postupu. Použite och­ranné prostriedky a dodržte všetky bezpečnostné predpisy. Karburátor bol dôkladne nastavený vo výrobe.Nastavenie otáčok voľnobehu môže byt potrebné, ak spozorujete niektorý z nas­ledujúcich stavov:
Pri nastavovaní voľnobehu
SKLADIŠČENJE
POZOR:
dele S Pustite, da se motor ohladi in zavarujte na-
pravo, preden jo skladiščite ali prevažate.
S Pred skladiščenjem ali prevažanjem iz-
prazniterezervoarz gorivom. Porabite pre­ostalo gorivo v napravi tako, da jo pustite delovati v prostem teku, dokler se ne izključi sama.
S Skladiščite napravo v prostoru, kjer ni ne-
varnosti iskre ali odprtega ognja, na primer v bližini grelcev vode, elektromotorjev, sti­kal, pečiitd.
S Napravo skladiščite tako, da se nihčene
poškoduje na ostrih delih. Lahko jo ob­esite na vodilu.
S Skladiščite napravo izven dosega otrok.
SEZONSKO SKLADIŠČENJE
Pripravite napravo za skladiščenje ob koncu sezone ali čejonebosteuporabljaliveč kot 30 dni. V primeru, da boste skladiščili napravo za določeno obdobje:
Po vsaki uporabi preglejte
S Po uvolnení škrtiacej klapky (uzáveru) mo-
tor nebeží na voľnobeh. Počas nastavovania zariadenie nadvihnite, aby sa rezacia časť nedotýkala zeme ani in­ého predmetu. Počas chodu kosačky a vy­konávania úprav pridŕžajte zariadenie ru­kou. Dajte pozor, aby ste sa žiadnou časťou tela nedotkli rezacieho príslušenstva a tlmiča.
Nastavenie voľnobehu
Nechajte motor bežať na voľnobeh. Nas­tavtevoľnobežne otáčky počas chodu moto­ra so snahou udržať nízke otáčky tak, aby išiel motor plynulo. S Ak motor stráca otáčky alebo zhasína, na
zvýšenie otáčok otáčajte skrutku pre nas-
tavenie voľnobehu v smere hodinových
ručičiek. S Otáčajte škrtiacu trysku v smere hodi-
nových ručičiek tak, aby ste znížili rýchlosť
motora.
Pokrov zračnega filtra
Skrutka na
nastavovanie
voľnobehu
Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo nie ste si istý s presnosťou tohto postupu, kontaktujte autorizovaný servis.
S Očistite celotno napravo pred daljšim
skladiščenjem.
S Skladiščite jo v suhem in čistem prostoru. S Rahlo naoljite zunanje železne površine.
MOTOR
S Odstranite vžigalno svečko in natočite 1
čajno žličko, 40:1, 2 --- taktnega motornega
olja skozi odprtino za vžigalno svečko.
Poča s i p o te gn i t e 8 --- 10 kratštartnoročico,
da r a zdelite olje. S Zamenjajte vžigalno svečko z ustrezno
novo. S Preglejte celotno napravo, česoševsavi-
jaki, matice in zapahi na svojih mestih. S Zamenjajte poškodovane, zlomljene in iz-
gubljene dele. S Na pričetku naslednje sezone uporabljajte
samo sveže gorivo z pravilno mešanico
olja.
DRUGO
S Ne shranjujte goriva za prihodnjo sezono. S Zamenjajte vašo posodo za gorivo, ko ta
začne rjaveti.
29
Page 13
TABELA MOTENJ IN OKVAR
POZOR:
pite svečko. Izjema je odprava napak in motenj, ki zahtevajo delovanje stroja.
Pred odpravljanjem motenj in napak, vsakič izklopite napravo in odklo-
TEŽAVA
Motor ne vžge.
Neenakomerno delovanje mo­torja v prostem teku.
Delovanja mo­torjaseneda pospešiti, je prešibak, ugaša.
Prekomer­no izločanje izpušnih pli­nov iz mo­torja.
Motor se pre­greva.
VZROK
1. Stikalo je v poziciji OFF.
2. Motor je zalit.
3. Reservoar za gorivo je prazen.
4. Vžigalne svečke ne delujejo.
5. Gorivo ne prihaja v uplinjač.
6. Uplinjač je treba nastaviti.
1.Uplinjač je treba nastaviti.
2. Ročičn a g r e d j e ob r a --­bljena.
3. Prenizka kompresija.
1.Zračni filter je zamašen.
2. Vžigalne svečke so sajaste.
3. Uplinjač je treba nastaviti.
4. Ogljikove odloge na izpuhu.
5. Prenizka kompresija.
1.Zračni filter je umazan.
2. Nepravilna mešanici goriva.
3. Zračni filter je zamašen.
4. Uplinjač je treba nastaviti.
1. Nepravilna mešanici goriva.
2. Spark plug incorrect.
3. Uplinjač je treba nastaviti.
4. Ogljikove odloge na izpuhu.
ODSTRANITEV TEŽAVE
1. Prestavi ga no pozicijo ON.
2. Poglej: ZAGON ZALITEGA MOTORJA.
3. Napolnite ga z ustreznim gorivom.
4. Zamenjaj svečko z ustrezno novo.
5. Preverite, ali je filter za gorivo zamašen; zamenujajte ga. Preverite; ali je preluknjena cev za dovod gori --­va; popravi ali zamenjaj.
6. Kontaktujte autorizovaný servis.
1. Poglej: NASTAVITEV UPLINJAČA.
2. Kontaktujte autorizovaný servis.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.Očistite ga ali pa ga zamenjajte znovim.
2. Očistite jih ali pa jih zamenhahte z novimi.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
5. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.PrilagoditeCHOKE.
2. Izpraznite rezervoar za gorivo
in natočite novo gorivo.
3. Očistite ga ali pa ga zamenjajte
znovim.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
1. Izpraznite rezervoar za gorivo
in natočite novo gorivo.
2. Zamenjaj svečko z ustrezno novo.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
IZJAVA O SKLADNOSTI
ki se nanaša na 2000/14/EC
EC --- Izjava o skladnosti, ki se nanaša na 2000/14/EC.
My,
Electrolux Home Products, Inc.
4100,prehlasujeme na vlastnúzodpovednost’, žestrunový vyžínač bol posudzovaný v súlade s Prílohou V SMERNICE a od výrobního čisla 2003---246N00001 vyššie odpovedá ustanoveniam SMERNICE. Šířka kosenia je 431 mm. Nameraná hladina akustického výkonu je 108 dB a garantovaná hladina akustického výkonu je 118dB.
Texarkana 03--09--03
, Texarkana, TX, 75501,USA,Tel:+1 (903) 223
Michael S. Bounds, vodja Varnost in normiranje
30
Partner modelT280
Page 14
IZJAVA O SKLADNOSTI
ki se nanaša na 98/37/EC
EC -- Izjava o skladnosti
Mi,
Electrolux Home Products, Inc.
izjavljamo s polno odgovornostjo, da trimer 2003---246N00001 dalje izpolnjuje zahteve direktivah: (elektro--- magnetska zdržljivost), vključno z vsemi spremembami ustreza naslednjim normativom:
Prostovoljno EU --- dovoljenje je izvedel SMP --- Švedski urad za preizkušanje strojev, SEC/04/1009
Te x a r ka na 0 3 --- 0 9 --- 0 3
EN 292---2, EN ISO 11806 in CISPR 12.
Fyrisborgsgaten 3 S --- 754 50 Uppsala, Švedska. Certifikat ima številko
.
(Direktiva 98/37/EC, dodatek II, A) (Velja le za Evropo)
,Texarkana,TX, 75501,USA,Tel:+1 (903) 2234100,
Partner model T280
Michael S. Bounds, vodja Varnost in normiranje
98/37/EC
od serijske številke
(stroji),
89/336/EC
TEHNIČNI PODATKI
M
ODEL: T280
MOTOR
Prostornina, cm Največja moč stroja po ISO 8893, kW 0,7
HITROST VRTENJA
Pri najvišji hitrosti 10000 Največja proporočena hitrost 8260 Priporočena hitrost v prostem teku 3000
GORIVO IN SISTEM MAZANJA
Prostornina rezervoarja, cm Poraba goriva pri največji hitrosti, merjena po ISO 8893, g/h 399 Navedena poraba goriva pri največji, merjena po ISO 8893, g/kWh 435
TEžA
Brez oruorave za rezanje, trimerja in ščita, pri praznem rezervoarju, kg 5
NAPRAVAZAREZANJE
Tip, premer vrtlijive glave #530058831
HRUPNOST
RAVEN ZVOČNEGA TLAKA, po ISO/EN 11806 merjena po EN 27917, dB(A) 95,6 RAVEN HRUPA, po ISO/EN 11806 merjena po ISO/EN 10884, dB(A) 105,7
NIHAJI,
PREDDNJI ROČAJ Prosti tek, m/s Največja hitrost, m/s
ZADNJI ROČAJ Prosti tek, m/s Največja hitrost, m/s
3
merjeni po ISO 7916
2
2
2
2
28
3
325
9,18 7,33
20,1 10,1
YEAR OF CONSTRUCTION: MANUFACTURER’S ADDRESS:
2004
Electrolux Home Products, Inc. 104 Warren Road Augusta, GA 30907
31
Loading...