Electrolux T 280 User Manual [es]

Cabezal de corte
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Mango Auxiliar
Acoplador
Eje
Interruptor ON/OFF
Bombeador
Protector
Manual
Ajuste del mango auxiliar
Cuerda de arranque
Gatillo Acelerador
Depósito de combustible
Llave
Palanca del Cebador
Silenciador
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS
A. ¡ADVERTENCIA! Este cortabordes puede ser peligroso. Su uso imprudente
o inadecuado puede ocasionar lesiones graves e incluso mortales.
B. Antes de usar el cortabordes, lea atentamente este manual de instrucciones y
asegúrese de haberlo comprendido.
C. Nunca utilice cuchillas con esta herramienta.
¡ADVERTENCIA!
D.
puedeocasionarle cegueraolesiones. Utilice siempre unaprotección paralos ojos.
E. Utilice siempre:
Protectores acústicos
Visor o gafas de protección F. El mango de apoyo debe colocarse siempre por debajo de la flecha. G. Durante el trabajo, el operador debe asegurarse de que ninguna otra persona se
aproxime a menos de un radio de 15 metros de la máquina. Cuando se trabaje en
equipo, los operadores deberán mantener entresí una distancia de seguridad de al
menos 15 metros. H. Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceitepara motoresde dos tiempos
mezclado en proporción al 2,5%. I. Interruptor ON/OFF (marcha y parada) del motor. J. La fuerza sonido garantizada. K. Velocidad máxima del eje rotatorio, en rpm
El hilo cortadorpuededespedir objetos violentamente. Esto
49
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar cualquier
herramienta defuerza dejardinería, deberánob­servarse precauciones básicas de seguirdad en todomomento parareducirelriesgo deincendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instr u cciones.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser peli­grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc­ciones. ¡Leael manual deinstrucciones ensu totalidad antes de usar el aparato! Esté com­pletamente familiarizado con los controles y con el uso correctodel aparato.Limite el uso deeste aparatoa aquellaspersonasque hay­an leído y comprendido, y que vayan a ob­edecer, todas las advertencias e instruc­cionestantoenelaparatocomoen elmanual. No permita nunca a los niños que usen este aparato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadora delínea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El aparatofue fiseñadoparaser usadoexclu­sivamente comocortodoradelínea. El usode cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de línea incrementará el peligro de heridas.
ADVERTENCIA: La línea de corte
arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protec­ción en las piernas. Mantenga todas las partesdelcuerpo alejadas dela líneagirante.
Use anteojos de seguridad
Botas
Mantengaalosniños, los espectadoresyani­males a una distancia mínima de 15 metros (50pies).Pareel motor inmediatamente si al­guien se le acerca. Siacontecealgunasituaciónnoprevistaeneste manual,tengacuidadoyuse buencriterio. Sine­cesita ayuda, entre encontactoconsudistribui­dor autorizado del servicio.
INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO
ZONA DE PELIGRO
15 metros 50 pies
SEGURIDADDEL USUARIO
S Vistase apropiadamente. Siempre usean-
teojos de seguridad o similar protección paralos ojoscuando useodémantenimien­to a este aparato (anteojos de seguridad están disponibles). La protección paralos ojos se debe marcar conZ87.
S Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla apruebade polvo si se va a tra­bajar en condiciones donde hay polvo.
S Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos,mangaslargas,botasyguantes.Sere­comiendaeluso depantorrillerasdeseguri­dad.
S Siempre utilizeprotecciónparalos pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la línea girante.
S Mantengael cabellopor encimade loshom-
bros, atándoloparatal efecto si es necesa­rio.Nouseropasueltani ropaconcorbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movi­miento.
S Si está completament tapado, estará más
protegido de los escombros y pedazos de plantas tóxicos arrojados por la línea gi­rante.
S Manténgasealerta. Nohaga usodel apara-
toestando cansado,enfermo,trastornadoo bajola influencia delalcohol,dedrogasode remedios. Vigile bien lo queestáhaciendo; use del sentido común.
S Use protección de oídos. S Nunca ponga el aparato en marcha ni lo
deje en marcha dentro de un recinto cerra­do. Respirarlos vaporesdel combustible lo puede matar.
S Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
S Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
S Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras esté enfuncionamiento.
S Mantengael cabezalde corte(o otrasacce-
sorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes desu cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura.
S Mantengatodaslaspartes delcuerpoaleja-
das del silenciador y de la línea girante (o otrasaccesorio opcional).Mantengael mo­torpordebajo delnivel dela cintura.El silen­ciador puedecausargravesquema--duras cuando está caliente.
S Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficieestable.Noseextiendademasia­do o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, árboles, cuestas empinadas, techos, etc.
S Use el aparato únicamente de día o en luz
artificial fuerte.
S Use exclusivemente para trabajos descri-
tos enestemanual(o el manual paraacce­sorios opcional).
50
SEGURIDADDEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO
S Desconectela bujíaantesde hacercualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car­burador.
S Inspeccione el aparatoy cambie las piezas
dañadaso flojasantesdecada uso.Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
S Cambie todas las piezas del cabezal que
esténdescantilladas, resquebrajadas,que­bradas o dañadas decualquier otro modo, antes de usar el aparato.
S Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend­ados. Mantenga la línea de corte el largo aprodiado.
S Use solamentelíneadediámetro2mm dela
marcha Partnerr. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
S Instale la protector requeridaantes de usar
su aparato. Use la bobina especificada. Asegúrese que la bobina esté correcta­mente instalada y esté bienfijo.
S Asegúrese que el aparato esté correcta-
mente armado como se muestra en el manual.
S Haga los ajustes al carburadorcon el cabe-
zal apoyadode modoquela línea nopueda tocar nada.
S Mantenga alejadas a las demás personas
siempre que haga ajustes al carburador.
S Use exclusiva mentelos acceso r ios yrepues-
tos Partnerr recomenda do s.
S Todoservicio y mantinimiento noexplicado
eneste manualdeberáser efectuadoporun distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDA D CON EL COMBUSTIBLE
S Mezcle y vierta el combustible al aire libre. S Manténgaloalejadode las chispas y de las
llamas.
S Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
S No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparatoni mientras éste esté en uso.
S Evite der r amar el combustible o el aceite .
Limpie todo el combustible derramado.
S Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimientoantesde poner en marcha el motor.
S Pare elmotory permitaque seenfríeelapa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
S Almacéne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los líquidos inflama­bles.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
S Espere que el motor se enfríe y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor­tarloenunvehículo.
S Vacíeeltanque decombustibleantes de guar-
dar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejándolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
S Guarde elaparatoy elcombustibleenunlu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove­nientes delos termotanques,los motoreso interruptores eléctricos, los calefactores centrales, etc.
S Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora delínea nopuedacausarheridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsión.
S Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
AVISO SPECIAL:
vibraciones a través del uso prolongado de herramientasdefuerzaa gasolinapuedecua­sardañosalosvasossanguíneos oa los ner­vios delos dedos,las manos y lascoyunturas enaquellas personas quetienen propensidad a los trastornos de la circulación o a las hin­chazones anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha sido asociado con daños a los vasos snaguíneos de personas que por otra partese encuentranen perfectoestadodesa­lud. Si ocurren síntomas tales como el entu­mecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambiosenel coloro latexturade lapiel ofalta desentidoen los dedos,las manos olascoy­unturas, deje de usar esta máquina inmedia­tamenteyprocureatenciónmédica. Lossiste­mas de anti--vibración no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que ha­cen uso continuoy prolongandode las herra­mientas de fuerza deben fiscalizar atenta­mentesuestadofísicoyelestadodelaparato.
A VI SOESPECIAL:
padacon silenciador limitador detemperatura yconrejillaantichispa quecumplalos requisi­tos delosCódigosde California 4442y 4443. Todas las tierras forestadas federales, más los estados de California, Idaho, Maine, Min­nesota,Nueva Jersey,Washingtony Oregón, requieren por ley que muchos motores de combustión internaesténequipadosconrejil­laantichispa.Si ustedel aparatoen unestado yotralocalidad dondeexisten talesreglamen­tos, usted tienelaresponsabilidad jurídica de mantenerestaspiezas encorrectoestadode funcionamiento. De lo contrario, estará en in­fracción de la ley. Para el uso normal del dueño de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerirán ningún servicio. Despuésde50horasde uso,recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
El estar expuesto a las
Suaparatoviene equi-
SEGURIDADAL RECORTAR
ADVERTENCIA:
antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) quesepuedan enredarenla línea oque ésta puedaarrojar.Los objetos duros pueden dañar el cabezal y éste los puede arrojar, causando graves heridas. S Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar césped y para barrer. No lo use paracortarbordes,para podarni pararecortar seto.
S Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la línea del lado derecho del protec­tor,los escombros volaránensentido opuesto al usuario.
Inspeccione elárea
51
REGLAS ADICIONALES DE SE­GURIDAD
OPCIONAL
ADVERTENCIA: Para cada acce-
sorioopcionalusada, leaamanual deinstruc­ciones enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en la accesorio.
ADVERTENCIA:
mangoestá instaladoal usarlasaccesoriosal cortar bordes o al cortadora de malezas. Instale elmangosobrelaflecha de laetiqueta deseguridaddelejesuperior(extremoconel motordel aparato).Si suaccesorios delcortar bordesodel cortadorademalezas no incluye un mango, un kit de accesorio del mango (#530071451)está disponible de su distribui­dor autorizado del servicio.
SEGURIDADAL CORTAR BORDES
ADVERTENCIA:
áreaasercortadaantes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados porlacuchilla o quepuedan enroscarse enel eje. S La cuchilla continúagirando poruninstante
después de que se suelte el gatillo. La cu­chilla puede herirgravementeal ususario o a terceras.
S Deje quelacuchilla sedetengaantesdesa-
carla del corte.
S Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada,quebradaodañada decual­quier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o dañadas antes de usar el aparato.
S No intente remover el material y cortado o
sostengaelmaterial a sercortadomientras el motor se encuentreenmarcha o cuando eldispositivo quecorta seencuentreenmo­vimiento.
S Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
S Siempre empuje el aparato lentamente
sobre el terreno. Cuídeseconstantemente contralasacerasdesniveladas, hoyosenel terreno, raíces grandes, etc.
S Siempreuseel mango al usandoaccesorio
al cortar bordes.
PARA ACCESORIOS
Asegúrese el
Mango
Inspeccione el
SEGURIDADAL PROPULSORDE AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de poner en matodos los escom­bros y objetos sólidos tales como piedras, vi­drio, alambre,etc., queelaparatopuedaarro­jaral aireohacerrebotarcausandoheridasde este ocualquier otromododurante el uso del mismo.
S No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no esté limpia oque no sea sólida. El aparato podría aspirar es­combros tales como gavilla, arena, polvo, césped, etc. porlaentrada de aspiración y ar­rojarlos porlasalida depropulsion,dañandoel aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
S Nunca coloque objetos dentro delos tubos
de propulsión, tubos de aspiración o salida deaire; siempre dirijalosescombros endi­rección contraria a donde personas, ani­males,vidrierasuotrosobjetossólidostales como árboles, automóviles, paredes, etc. se encuentran.La fuerza del aire puedear­rojarohacerrebotar piedras,tierra oramas, hiriendo apersonaso animales, rompiendo vidrieras o causando otros daños.
S Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. Al usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsión.
S Inspeccione frecuentementela aberturade
entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiración siempre con el mo­tor detenido y la bujía desconectada.Man­tenga las aberturas de ventilación y los tu­bos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulación debida de aire.
S Nunca coloque objeto alguno dentrodela en-
tradade aireya quede hacerlopod ríalimitar la circulación d’aire y dañar el aparato.
S Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias qu í m icas, fertiliza ntes u otras substa n­cias que puedan contener materiales tóxicos.
S Paraevitar lapropagaciónde incendios, no
useel aparatocercadehoguerasdehogas­secas odematorrales,dehogares deleña, de parrillas,barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDADAL CORTADORA DE MALEZAS
PELIGRO:
violentamente en materiales que no puede cor­tar. Losr e botes dela cuchilla pueden causar la amputación de brazos o piernas.
La cuchilla pue de reb otar
52
ADVERTENCIA:
zal podador como dispositivo de sujeción de la cuchilla.
No utilice el cabe-
MONTAJE en el manual de instrucciones de la accesorio del podadora).
SEGURIDADAL CULTIVADOR
ADVERTENCIA:
rias pueden causar graves heridas. Mantén­gasealejadodelaspúas giratorias. Apagueel motor antes de desatascar las púas o hacer reparaciones.
Las púas girato-
ADVERTENCIA:
girando incluso después desoltar el acelera­dorode apagarel motor.Incluso cuandoestá girandolibremente,la cuchillapuededespedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla ponien­do en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchilla cuando gire libremente, póngala en contacto con ma­terial previamente cortado.
ADVERTENCIA: Antes de cada
uso,inspeccione lazona detrabajo.Retire to­doslos objetos (rocas,cristales rotos,clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi­dos oquedarenredados en la cuchilla oenel cabezal podador. S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas,partidas,rotasodeterioradasde algún modo.
S Antesde ut ilizarelaparato,instaleel protecto r
apropiada. Utilice el protector metálica siem­pre qu etrabaje conuna cuchilla metálica.
ADVERTENCIA:
mentelas accesorios alcortadorade malezas que proveen de un protector metálica con la nariz acentuada.
S Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegúrese de que esté correcta­mente instalado y firmemente sujeto.
S Corte siempre de izqu ierda a derech a. Si se
corta con la línea del lado derecho del protec­tor,losescombros volaránensentidoopuesto al usuario.
S Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correcta­mente ajustada (vea las instrucciones de
La cuchilla sigue
Utilice sola--
Nariz Acentuada
ADVERTENCIA:
área a cultivar antes de arrancar el aparato. Retiretodoslos residuosy los objetosdurosy cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. S Evite el contacto con objetos sólidos que
peudandetener las púas. Siocurre uncon­tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daños.
S No opere nunca el aparato sin la protector
de la púas en su lugar y bien asegurada.
S Mantengalas púasy la protectorlibre dere-
siduos.
S Luego degolpearun objetoextraño,pareel
motor,inspeccione el cultivador para ver si haydañosy repárelos antes devolver aar­rancar el aparato.
S Desconecte el cultivador del ensamble del
motorantesdelimpiar lapúasconunaman­guera y agua para retirar todo lo que se haya acumulado. Luego lubrique las púas con aceite para evitar la oxidación.
S Use siempre guantes cuandohaga repara-
cioneso limpielaspúasyaquese afilanmu­cho con el uso.
S No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a menos que cultive.
Inspeccione el
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE­TOS
PELIGRO:
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILL A -- La cuchilla continua r á gi­randomomentáneamentealsoltarel gatilloacel­erador. No intente limpiar material ya cortado mient r as la cuchilla se encu entre giran do. Asegúrese deque el interruptor seencuentreen la posición OFF ,el cable delabujíadesconecta­do, y la cuchilla det enida antes de re m o ver el mate r ialq uese hayaatascadoen lacuchilla . No sostenga o aga r re el aparat opor la cuchilla.
La cuchilla conti-
nuará girando mo-
mentáneamenteal
soltar el gatillo
acelerador
53
RIESGO DE CORTADU-
Permita quelas cuchillas se de­tengan antes de remover las del área de corte.
ADVERTENCIA:
de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material sólido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daños durante el uso del aparato. S No use el aparatosi la cuchilla se encu entra
dob lada, torcida, astillada, rot a o dañada de cualquier manera. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas dañadas o desgastadas.
S Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja das de la cuchilla.
S Mantenga lacuchilla y losrespira--derosde
aire libres de desechos.
Inspeccioneelárea
SEGURIDADAL PODADORDE AR­BOLES
ADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria puedencausar graves le­siones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el a parato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Manténgase alejadode la cuchilla/cadena .
ADVERTENCIA:
lante/cadena giratoria está afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegú r ese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujía y use guantes cuandocambie o maneje la cuchilla o la cadena.
ADVERTENCIA:
censo/cadenagiratoriapuedecausar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparatohastaquelacuchilla/caden ahayadeja­do de moverse por completo. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partesmóviles. No intentetocar ni detenerlacu­chillao la cadenamientra sesté enmovimient o.
La cuchilla osci-
Lacuc hilla ende s-
ADVERTENCIA: Para evitar graves
lesiones, no use más de un brazo de extensión con el acceso rio al cortadora de ramas.
ADVERTENCIA: Mantenga el cor-
tadora de ramas lejos de líneas de fuerza eléctrica y cables de electricidad. S Solamente usoparapodar las ramas hasta
4 pulgadas de diámetro.
S No opereel aparatoauna velocidad mayor
que la necesaria para podar. No haga fun­cionar el aparato a alta velocidad mientras no está podando.
S Apague siempre el aparato cuando se de-
moreeltrabajoymientrascaminaentrezo­nas de corte.
S Si golpea o se enredaconalgúnabjetoex-
traño, apague el motor de inmediato e in­speccionesiexistendaños. Hagacualquier daño reparar por un distribuidor autorizado del servicio antes de procurar otras opera­ciones. Descarte las cuchillas que estén dobladas, combadas, rajadas o rotas.
S Apague el aparato de inmediato si siente
unavibración excesiva. Lavibraciónindica quehay problemas. Inspeccione endetalle si existen tuercas o pernos flojos o daño antesdecontinuar. Entre encontactocon el distribuidor autorizado del servicio para el remplazo de piezas dañadas el necesario.
SEGURIDADAL SOPLADORDE NIEVE
ADVERTENCIA:
manos y pies alejadas del rotor al arrancaror funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuandoel motor esté enmarchanueva­mente.Apagueelmotory desconectelabujía antesdelimpiar lanieveo escombros del dis­positivo de descarga o cuando ajuste los de­flectores.
Mantenga las
ADVERTENCIA:
caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza mien­tras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
Los objetos que
ADVERTENCIA:
de la apertura de la descarga. Rocas o es­combros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesuón o ce­guera seria.
54
Nunca este cerca
Loading...
+ 11 hidden pages