Electrolux T 280 User Manual [cz]

Page 1
T280
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ
pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. Tento návod si uschovejte k nahlédnutí v budoucnu.
:Prosíme,nežzačnete zařízení používat, přečtěte si
NÁVOD K POUŽITIU
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA:
SK
presve dčte sa pred prvým použitím strojja, že všetkému dobre rozumiete. Návod si dôkladne odložte pre možné použitie v budúcnosti.
UPUTE ZA RUKOVANJE
VAŽNA INFORMACIJA:
HR
rukovanje i siguran rad, i uvjerite se jeste li ih pravilno razumjeli. Sahranite upute za rukovanje za idučepotrebe.
Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ove upute za
NAVODILA ZA UPORABO
VAŽNA INFORMACIJA:
SI
prepričajte, da ste jih razumeli preden uporabite proizvod. Shranite navodila za uporabo za prihodnje potrebe.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in se
530164507 1/16/04
Page 2
Strunová hlava
Nosná trouba
Ochranný kryt
Návod k používání
Rychlospojka
Startovací rukojeť
čka plynu
POPIS
Přední rukojeť
ON/OFF vypínač
Nastavení přední rukojeti
Pomocná pumpička
Palivová nádrž
Kombinovaný klíč
Sytič
Tlumič výfuku
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A.
VÝSTRAHA!
použití může způsobit vážná nebo smrtelná zranění.
B. Než začnete vyžínač používat přečtěte si instrukce uvedené v tomto návodu a
ujistěte se, že jste jim zcela porozuměli.
C. Nikdy nepoužívejte kovové žací nástroje jako příslušenství tohoto stroje. D.
VÝSTRAHA!
nebo poranění. Při práci se strojem noste vždy ochranné brýle.
E. Při práci se strojem vždy používejte:
Chráničesluchu
Ochranné brýle nebo ochranný štít obličeje F. P řední rukojeť může být umístěna pouze pod symbolem šipky. G. Obsluha stroje musízajistit, že se při práci nebudou vokruhu nejméně15 m pohybo-
vat žádné osoby. Jestliže bude prac ovat ve stejné oblasti několik lidí, musí být
dodržována 15 metrová bezpečná vzdálenost. H. Používejte bezolovnatý benzín I. Hlavní vypínač motoru (ON/OFF --- zapnuto/vypnuto) J. Garantovaná hladina akustického výkonu K. Maximální rychlost hřídele náhonu ot/min.
Tento v yží n a č může být nebezpečný! Neopatrné nebo nesprávné
Žací struna může prudce vymrštit předměty. Může dojít k oslepnutí
2
Page 3
URČENÍ VYŽÍNAČE
VÝSTRAHA:
techniky musí být dodržována základní bez--­pečnost ní pravidla a tím se snížilo riziko vzniku požáru nebo vážného poranění. Pročtěte si a vždy postu p ujte v souladu se v šemi uve­denými instrukc emi.
Ten t o v y žínač poháněný benzínovým motorem mùžebýtnebezpečný! Obsluha stroje je
zodpovědná za to, že bude vždy postupovat v souladu s instrukcemi a varovnými symboly umístěnými na stroji a v návodu k používání. Než začnete stroj používat přečtěte si tento návod! Ujistětese,žejstepochopilifunkci ovládacích prvků a správné použití stroje. Se strojem nesmí pracovat osoby, které se prokazatelně neseznámily s náv o de m k použív ání, způsobem ovládání stroje, bezpečnost ními instrukcemi a symbol y uve­denými v návodu a na stroji. Nikdy nedovolte dětem aby pracovaly s tímto vyžínačem.
NÁVOD K POUžÍVÁNÍ
NEBEZPEČÍ:
jako nástroj kovový kotouč snástavcempro strunovou hlavu. S žádným nástavcem nepoužívejte nástroj cepového typu. Tento stroj (pokud je dodaný s nástavcempro stru­novou hlavu) je určen pro používání pouze s vyžínací strunou. Použití jakéhokoli jiného nástroje s nástavcem pro strunovou hlavu zvyšuje nebezpečíúrazu.
VÝSTRAHA:
vymršťuje předměty. U Vás nebo okolos­tojících může dojít k poškození zraku nebo poranění. Vždy noste ochranné brýle a och­ranu nohou. Časti těla držte v dostatečné vzdálenosti od rotující struny.
Ochranné brýle nebo obdobný ochranný prostředek
Pracovní obuv
Při používání zahradní
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY NA STROJI
Nikdy nepoužívejte
Žací struna prudce
Nebezpeč
zóna
15metrů
Udržujte děti, přihlížející a domácí zvířata ve vzdálenosti 15metrů.Pokudsepřiblíží na menší vzdálenost ihned vypněte motor . Pokud dojde k situaci, která není popsána v tomto návodu postupujte vždy opatrně as roz­myslem. Pokud budete potřebovat poradit kontaktujte autorizované servisní středisko.
BEZPEČNOST PŘIPRÁCI
S Oblékněte se odpovídajícím způsobem.
Vždy noste ochranné brýle nebo jiný druh ochranného prostředku zraku jestliže pra­cujete se strojem nebo provádíte údržbu stroje (ochranné brýle jsou k dispozici). Och­ranné brýle by měly být označeny Z87.
S Jestliže pracujete v prašném prostředí
používejte ochrannou masku obličeje ne­bo respirátor.
S Vždy noste pevné, dlouhé pracovní kalho-
ty, dlouhé rukávy, pracovní obuv a ruka­vice.
S Vždy noste pracovní obuv.Při práci se stro-
jem nechoďte bosí nebo v sandálech. Stůjte v dostatečné vzdálenosti od rotující struny.
S Dlouhé vlasy si zajistìte tak, aby sahaly po
úroveň ramen. Volné části oděvu jako např.kravaty,šle,pruhylátkyodstraňte nebo řádně zajistěte. Tytoby mohly být za­chyceny otáčejícími se částmi stroje.
S Použití správného obleč ení Vás ochrání
proti odlétajícím kouskůmtoxickýchrostlin od rotující struny.
S Buďte ostražití. Nepracujte se strojem po-
kud jste unavení, nemocní, rozčilení nebo pod vlivem alkoholu, dr og nebo medikmentů.Sledujte,coděláte; používejte zdravý rozum.
S Noste chrániče sluchu. S Nikdy nestartujte a neprovozujte motor v
uzavřených místnostech nebo budovách. Vdechování výfukových plynù může být smrtelné.
S Rukojeti udržujte v čistotě zbavené oleje
nebo paliva.
S Vždy mějte motorovou jednotku na pravé
straně od těla.
S Stroj držte pevně oběma rukama. S Strunovou hlavu (nebo jiný nástroj)
udržujte pod úrovní pasu a v dostatečné vzdálenosti od vašeho těla. Motorovou jednotku nezvedejte nad pás.
S Udržujte všechny části vašeho těla v
dostatečné vzdálenosti od tlumičevýfuku a rotující struny (nebo jiných nástrojů). Udržujte motor pod úrovní pasu. Vařicí tlumič výfuku může způsobit vážné popáleniny.
S Vždy zaujměte pevný a vyvážený postoj.
Nepředklánějte se a nepracujte na žebříku, stromech, strmých svazích, ze střechy domu atp.
S Stroj používejte pouze za denního světla
nebo dokonalého umělého osvětlení.
3
Page 4
S Stroj používejte pouze k úkonùm pop-
saným v tomto návodu (nebo jiných nástrojů).
BEZPEČNOST STROJE/ÚDRŽBY
S Vždy odpojte kabel zapalovací svíčky,
jestliže provádíte údržbu stroje s výjimkou seřizování karburátoru.
S Prohlédněte a vyměňte poškozené nebo
uvolněné součásti stroje před každým použitím. Překontrolujte a odstraňte případný únik paliva dříve než stroj nastar­tujete. Udržujte stroj v dobrém provozním stavu.
S Vyměňte jednotlivé části strunové hlavy
pokud jsou roztřepené, prasklé, ulomené nebo jiným způsobem poškozené než stroj nastartujete.
S Údržbu stroje provádějte dle
doporučených postupů.Mějte vyžínací strunu vysunutou v předepsané délce.
S Používejte výhradně strunu o průměru 2
mm značky Partner!. Nikdy nepoužívejte drát, lanko, kovovou strunu atp.
S Před používáním stroje upevněte od-
povídající ochranný kryt strunové hlavy. Používejte pouze doporučený typ struno­vé hlavy; ujistěte se, že je strunová hlava řádně připevněna a dotažena.
S Zkontrolujte språvné sestavení celéhos-
troje v souladu s tímto návodem.
S Seřízení karburátoru provádějte vždy s
podepřeným koncem nosné trubice, aby nedošlo ke kontaktu vyžínací struny s cizími předměty.
S Přiseřizování karburátoru ne nesmí v
blízkosti nacházet žádné osoby.
S Používejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly Partner! .
S Veškeré práce spojené se s er visem a
údržbou stroje, které nejsou popsány v tomto návodu, mohou být prováděny pouze pracovníky autorizovaného ser­visního střediska.
BEZPEÈNOST PØI PRÁCI S POHONNÝMI HMOTAMI
S Přípravu a doplňování pohonných
hmotprovádějte vždy venku.
S Pohonné hmoty nepřibližujte ke zdroji
jiskření nebo otevřenému ohni.
S Používejte nádoby schválené pro
přechovávání pohonných hmot.
S V blízkosti pohonných hmot a stroje je za-
kázáno kouřit.
S Dbejte, aby nedošlo k rozlití benzínu nebo
oleje. Rozlité pohonné hmoty vždy vytřete do sucha.
S Než nastartujete motor, přemístěte stroj
nejméně 3metryodmísta,kdebyly doplňovány pohonné hmoty.
S Než odšroubujete víčko palivové nádrže
vypněte motor a nechejte jej několik minut vychladnout.
S Pohonné hmoty uchovávejte vždy v
nádobách, které jsou schválené pro skla­dování hořlavých tekutých látek.
PŘEPRAVAAUSKLADNĚNÍ
S Nechejte motor vychladnout; zajistěte
stroj před uskladněním nebo přepravou v automobilu.
S Před uskladněním nebo přepravováním
stroje vypusťte palivovou nádrž. Spotřebujte i pohonné hmoty v karburáto­ru nastartováním motoru a vyčkáním dokud se motor sám nezastaví.
S Stroj a pohonné hmoty skladujte v prosto-
rách, kde palivové výpary nemohou přijít do styku s jiskrou nebo otevřenýmohnìm z plynových ohřívačů vody,elektrickýchmo­torù nebo vypínačů,kotlů ústředního to- pení atp.
S Stroj uskladněte tak, aby břit zkracovače
délky struny na ochranném krytu nemohl náhodně způsobit zranění. Stroj může být zavěšen za nosnou troubu.
S Skladujte stroj z dosahu dětí.
ZVLÁŠTNÍ UPOZORNÌNÍ:
organizmuvibracím při dlouhodobémpouží­vání ručně nesených strojů s benzínovým pohonem může vést k cévním a nervovým poruchám na prstech, rukou a kloubech a u osob s poruchami krevního oběhu k ab­normálnímu otékání. Pokud zjistíte příznaky, které by mohly být vyvolány nadměrnými vi­bracemi, vyhledejte lékaře. K příznakůmto­hotodruhu patřínapř.: “ochablost” končetin, hmatu, píchání, svědění, ztráta nebo snížení obvyklé tělesné síly, změny barvy nebo povr­chu pokožky. Tyto příznaky se nejčastěji pro­jevují na prstech, rukou nebo zápěs t í . A nti --­vibrační systém nezajišťuje vyloučení těchto problémů. Osoby, které pracují pravidelně a dlouhodobě stěmito stroji musí pečliv ě sle- dovat svůj zdravotní stav a kontrolovat stav stroje, se kterým pracují.
Vystavení
BEZPEÈNOST PØI PRÁCI
VÝSTRAHA:
stroje prohlédnìte pozornì pracovní plochu. Odkliïte z ní cizí pøedmìty (kameny, sklenìné støepy,høebíky,dráty atp.), které mohoubýt vymritìny nebo namotány na strunu. Pevné pøedmìty mohou poikodit strunovou hlavu a mohou být vymritìny strunou a zpùsobit vážná zranìní. S Vyžínáè používejtepouze pro dosekávání,
sečení, zarovnávání a zametání. Stroj nepoužívejte pro odvětvování, stříhaní ži­vých plotů nebo zařezávání hran trávníků.
S Sekejte zprava do leva. Přisečení na levé
straně ochranného krytu budou nečistoty odhazovány směrem od obsluhy stroje.
Před každým použitím
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S VÝMĚNNÝM NÁSTAVCEM
VÝSTRAHA:
výměnného nástavce si přečtěte příslušný návod k používání a při práci postupujte dle výstražných symbolů a instrukcí uvedených vnávoduanastroji.
Před použitím
4
Page 5
VÝSTRAHA:
ů
výměnného nástavce se zarovnávačem okrajů travnatých ploch nebo křovinořezového nástavce, musí být připevněna rukojeť ve tvaru ”J”. Rukojeť připevněte nad šipku bezpečnostní nálepky, kteráje umístěna na horní části nosné trubky (na straně motorové jednotky). Pokud není tato rukojeť součástí dodávky nástavce se zarovnávačem nebo křovinořezového nástavce, můžete tuto rukojeť objednat jako sadu pod obj. č. 530071451 u svého doda­vatele.
Při používání
Rukojeť
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --­ZAROVNÁVAČ OKRAJŮ TRAV­NATÝCH PLOCH
VÝSTRAHA:
zarovnávačesiprohlédněte pracovní plo- chu. Odstraňte př edměty (kameny, sklo, dráty, atp.), které by mohly být vymrštěny nožem nebo namotány na hřídel náhonu. S Nůžseještě nějakou chvíli otáčípo
uvolnění páčky plynu. Nůžmůže způsobit řezná poranění vám nebo jiným osobám.
S Nechejte nůžzcelazastavit,nežjejvyj-
mete z pracovní polohy.
Nůžseještě nějakou chvíli otáčípouvolnění
.
čky plynu
S Vyhoďte nože, které jsou zkroucené, oh-
nuté, popraskané, zlomené nebo poškozené jiným způsobem. Nahradťe součásti, které jsou popraskané, poseka­né nebo poškozené, než stroj opět použijete.
S Nepokoušejte se odebírat uřezaný mater-
iál nebo přidržovat materiál, který má být odřezán, pokud je motor v chodu nebo se nůžještě otáčí.
S Vodící kolečko a opěrku pro seřízení
hloubky udržujte vždy v kontaktu se zemí.
S Vždy tlačte stroj pomalu po zemi. Buďte
velmi opatrní pokud je terén nerovný, jsou vněm prohlubně,silnékořeny atp.
S Vždy používejte rukojeti typu řidítka při
práci se zarovnávačem.
Před použitím
Nechejte n vit, než jej vyjmete z pra­covní polohy.
žzcelazasta-
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA --­FOUKAČ/VYSAVAČ
VÝSTRAHA:
prohledněte pracovní plochu. Odstraňte z ní všechny nečistoty a cizí předměty jako jsou kameny, sklo, dráty, atp., kteréby mohly být vprůběhu práce se strojem odraženy, vymrštěny a způsobit tak poranění nebo škodu. S Pokud je motor v chodu, nepokládejte
stroj na žádný povrch s výjimkou pevného, čistého povrchu. Nečistoty jako jsou např. stěrk, písek, prach, tráva atp. mohou být nasány proudem vzduchu a vymrštěny vstupním otvorem a poškodit tak stroj, ma­jetek, nebo přivodit vážné poranění ob­sluze stroje nebo přihlížejícím osobám.
S Nikdy nevlkádejte předměty do trubice
foukače, sací trubice nebo vývodu foukače. Vždy směřujte proud vzduchu s nečistotami mimo osoby, zvířata a pevné objekty jako jsou stormy, automobily, zdi apod. Silný proud vzduchu může odrazit nebo vymrštit kameny,nečistoty atp., které mohou poranit lidi nebo zvířata, nebo způsobit jinou škodu.
S Nikdy stroj nepoužívejte, pokud k němu
není řádně připevněno příslušenství. Při použití stroje jako foukače vždy připevněte trubice pro foukač.
S Pravidelně kontrolujte přívodní otvorvzdu-
chu, trubice foukačenebotrubice vysavače. Toto provádějte vždy s vyp­nutým motorema odpojeným kabelem za­palovací svíčky.
S Ventilační otvory a odváděcí trubici
udržujte v čistotě.Nahromaděné nečistoty by mohly zabraňovat řádnému toku vzdu­chu.
S Nikdy neumisťujte žádné předměty do
blízkosti otvoru pro sání vzduchu, které by mohly omezovat správný tok vzduchu a poškodit stroj.
S Nikdy stroj nepoužívejte k rozmetání che-
mikálií, hnojiv nebo látek, které mohou ob­sahovat toxické materiály.
Než nastartujete motor,
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --­KŘOVINOŘEZ
NEBEZPEČÍ:
být prudce odhozen (zpětný vrh) od mater­iálu, který neuřízne. Zpětný vrh kovového kotoučemůže způsobit amputaci rukou nebo nohou.
Kovový kotouč může
5
Page 6
VÝSTRAHA:
vou hlavu jako upínací nástroj pro kovový kotouč.
VÝSTRAHA:
nějakou dobu otáčipouvolnění páčky plynu nebo vypnutí motoru. Takto rotující kotouč můžeodhoditcizí předmětnebovážnepora­nit obsluhu, pokud se jej náhodně dotkne. Zastavit rotující kotouč lzetak, žesejehopra­vou částí dotknete posečeného materiálu.
Zastavte kotouč kontaktem spocečeným materiálem.
Nepoužívejte struno-
Kovový kotouč se ještě
S Při práci s kovovým nástrojem používejte
vždy rukojeti ve tvaru ”J” a správně seřízený ramenní popruh (viz Kapitola MONTÁŽ v návodu k používání pro křovinořezový nástavec).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --­KULTIVÁTOR
VÝSTRAHA:
ru mohou způsobit vážná poranění. Nepřibližujte se k rotujícím hrotůmkutliváto­ru. Vypněte motor a odpojte kabel zapalo­vací svíčky než zahájíte uvolňování zabloko­vaných hrotů kultivátoru nebo opravu stroje.
Rotující hroty kultiváto-
VÝSTRAHA:
se strojem si vždy prohlédněte pracovní plo­chu. Odstraňte předměty (kameny, rozbité skleněné láhve, dráty, hračky, hřebíky atp.), které by mohly být odhozeny nebo na­motány na kovový kotouč nebo strunovou hlavu. S Vyhoďte a nahraďte kovový kotouč jestliže
je prasklý, prohnutý, zkroucený, zlomený nebo jinak poškozený.
S Před zahájením práce se strojem nasaďte
odpovídající ochranný kryt nástroje. Používejte kovový ochranný kryt připrácis kovovým nástrojem.
VÝSTRAHA:
vec používejte pouze v případě,žejevyba­ven kovovým ochranným krytem s prodlouženou přední části krytu.
S Používejte pouze předepsaný kovový
nástroj, ujistěte se, žeje správněnasazený abezpečně připevněný.
S Pracujte z prava do leva. Připrácipravou
stranou nástroje budou nečistoty odha­zovány směrem od obsluhy stroje.
Před zahájením práce
Křovinořezový násta -
Prodloužená přední část krytu
VÝSTRAHA:
plochu před tím, než nastartujete motor stroje. Z pracovní plochy odstra ňte nečistoty , tvrdé a ostré předmety jako např. kameny, popínavé rostliny, dráty, provazy, atp. S Při práci s kultivátorem zabraňte prudkým
nárazůmhrotů na pevné předměty, o které by se mohl kultivátor zatavit. Pokud k nárazu dojde,ihned vypněte motor a překontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje.
S Nikdy stroj nepoužívejte, pokud není řádně
nasazený ochranný kryt hrotů kultivátoru.
S Hroty kultivátoru a ochranný kryt udržujte
v čistotě.
S Po nárazu za cizí předmětvypněte motor,
odpojte kabel zapalovací svíčky a zkontro­lujte, zda nedošlo k poškození kultivátoru. Stroj opravte před nastartováním.
S Než zahájíte čištění hrotů kultivátorůhadicí
a vodou, odpojte výměnný nástavec od motorové jednotky. Hroty kultivátoru nao­lejujte, aby nedošlo k jejich korozi.
S Při čištění nebo opravě hrotů kultivátoru
noste vždy pracovní rukavice. Hroty se při používání naostří.
S Nenechávejte motor běžet na vysoké
otáčky, pokud s kultivátorem nepracujete.
Prohlédněte si pracovní
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --- NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
NEBEZPEČÍ:
NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ; NEPŘIBLIŽUJTE RUCE KE STŘÍHACÍ LIŠTĚ
něja ko udobu pohybují po uvolnění páčky ply­nu. Nikdy se nepokoušejt eodstranit ze stříhací lišty mater iál, pokud jsou stříhací nože v pohy­bu. Než zahájíte čištění zablokovaného stříhacíh onože ,ujistětese, že je hlavní vypínač v poloze OFF (vypnuto), kabel zapalovací svíčky dopojen a nože se zcela zastavily. Nikdy nenoste nebo nesvírejte v ruce stříha cí lištu.
6
--- St říhací nože se ještě
Page 7
Stříhací nože se
ještě nějakou
dobu pohybují
po uvolně
čky plynu.
Vyčkejte doku se nože zcela nezas­taví, než vyjmete nůžky z pracovní polohy.
VÝSTRAHA:
mouhou způsobit velmi vážná poranění. Po­kud používáte nástavec s vyvětvovac í pilou noste vždy ochrannou přilbu.
Padající předměty
VÝSTRAHA:
se strojem si vždy prohlédněte pracovní prostor. Z pracovního prostoru odstraňte nečistoty, tvrdé a ostré předměty jako např. kameny, sklo, dráty, provazy, atp., které mo­hou být odraženy, vymrštěny a mohly by způsobit poranění nebo škodu. S Nepožívejte stříhací nože, které jsou prohnu-
té, prasklé, zlomené nebo poškozené jakýmkoli jiným způsobem. Opotřebo --­vané nebo poškozené nože nechejte vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
S iprácidržtestrojpřed sebou. Nepřibližujte
části svého těla ke stříhacím nožům.
S Stříhací nože a ventilační otvory udržujte v
žistotě.
Před zahájením práce
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --­VYVĚTVOVACÍ PILA
VÝSTRAHA:
tující pilový řetězmůže způsobit těžká zranění. Vždy překontrolujte stav stroje, než snímzačnete pracovat. Nepracujte s vyvětvovací pilou, pokud je pilový list ohnutý, prasklý nebo tupý, nebo pokud je pilový řetěztupý.Nepřibižujte se k pilovému listu nebo vodící liště a řetězu. Kmitající pilový list/ rotující řetěz na vodící liště je velmi ostrý. Ne­dotýkejte se ho. Abyste zabránili těžkým zraněním, vždy zastavte motor a ujistěte se, že se pilolvý list/pilový řetězzcelazastavil, odpojte kabel zapalovací svíčky a použijte rukavice při manipulaci nebo výměně spi­lovým listem nebo řetězem.
VÝSTRAHA:
tující řetěz mohou zpusobit zranění, protože se ještě nějakou dobu pohybují i po vypnutí motoru. Buďte velmi opatrní dokud se pohy­bující list/řetěz zcela nezastaví. Ruce, obličej a nohy udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se částí stroje. Nikdy se ne­dotýkejte nebo nezastavujte pilový list nebo řetěz, pokud se pohybuje.
Kmitající pilový list/ro-
Kmitající pilový list/ro-
VÝSTRAHA:
vážným zraněním nepoužívejte více než je­den prodlužovací nástavec připrácis vyvětvovací pilou.
VÝSTRAHA:
svyvětvovací pilou k drátům vedení vysoké- ho nebo nízkého napětí. S S tímto nástavcem mohou být odřezávány
hlavní větve a větve do průměru 10cm.
S Při práci nepoužívejte rychlost motoru
vyšší, než takovou, která je pro odvětvování nezbytná. Nenechávejte běžet motor na vysoké otáčky, pokud neodvětvujete.
S Pokud musíte práci přerušit nebo se
přemisťujete na jiné pracovní místo, vždy zastavte motor.
S Pokud jste narazili nebo vás udeřil cizí
předmět, ihned zastavte motor a zkontro­lujte, zda nedošlo k poškození nebo poranění. Je --- li stroj poškozený, nechejte jej opravit v autorizovaném servisním středisku, než jej opětpoužijete.Vyhoďtě pilový list, který je ohnutý, prasklý, zkrou­cený nebo zlomený.
S Jestliže začne stroj nedměrně vibrovat,
ihned zastavte motor. Zvýšené vibrace jsou znamením, že stroj může být poškozený. Pečlivě zkontrolujte, zda jsou všechny matice a šrouby řádně dotažené a zda nejsou poškozené. Spojte se s auto­rizovaným servisním střediskem a ne­chejte stroj opravit, připadne vyměnit poškozené díly.
Abyste předešli
Nepřibližujte nástavec
BEZEČNOSTNÍ POKYNY --- SNĚŽNÁ FRÉZA
VÝSTRAHA:
bezpečné vzdálenosti od rotoru, pokud star­tujete motor nebo se strojem pracujete. Nikdy se nepokoušejte uvolnit zablokovaný rotor, pokud je motor v chodu. Vždy zastavte motor, odpojte kabel zapalovací svíčky než začnete uvolňovat sníh nebo nečistoty z vy­hazovací roury nebo přiseřizování lopatek.
Udržujte ruce a nohy v
7
Page 8
VÝSTRAHA:
nad vyhazovací rouru. Kamenía nečistoty by mohly být vymrštěny do vašeho obličeje a způsobit vážné poranění nebo oslepnutí.
VÝSTRAHA:
používat, prohlédněte pracovní plochu. Odstraňte z plochy všechny předměty,které by mohly být odmrštěny nebo by mohly stroj poškodit. Některé předměty by mohly být ukryty v napadaném sněh u --- připráci budťe vždy velmi opatrní. S Dbejte na to, aby odklízený sníh nebyl od-
hazován směrem na okna budov, automo­bily atp.
S Nenechávejte motor běžet ve vysokých
otáčkách, pokud neodklízíte sníh.
S Při používání sněhové frézy buďte pozorní
avestřehu, neboť se v terénu mohou vys- kytovat prohlubně nebo jiná skrytá nebezpečí.
S Ujistitětese,žeserotorvolně pohybuje
před tím, že připojíte nástavec k motorové jednotce.
Nikdy se nenáklánějte
Než začnete stroj
MONTÁŽ
S Pokud se rotor volně nepohybuje kvůli
zamrzlému sněhu, nechte sníh rozehřát, než nastartujete motor.
S Udržujte rotor v čistotě zbavený nečistot. S Neodklízejte sníh, pokud se ve vaši
blízkosti nacházejí jiné osoby. Sněhová fréza může odhazovat vysokou rychlostí drobné předměty, které mohou způsobit zranění.
S Jestliže narazíte na pevný předmět, zas-
tavte ihned motor, odpojte kabel zapalo­vací svíčky a prohlédněte stroj, zda nedešlo k jeho poškození, případně ne­chejte stroj opravit před jeho opětovným nastartováním.
S Nikdy nepoužívejte sněhovou frézu v
blízkosti zasklených ploch, osobních nebo nákladních automobilů.
S Nikdy nepoužívejte sněhovou frézu na ja -
kékoli střeše.
S Nikdynepracujtesesněhovou frézou v
blízkosti okno.
S Nikdy neodklízejte s níh s měrem na
veřejné chodníky nebo do ulice, silnice, kdejeprovoz.
S Na svažitém terénu postupujte směrem z
kopce do kopce, nidky se nepohybujte napříč svahem. Nikdy neodklízejte sníh z příliš prudkého svahu.
S Po dokončení úklidu sněhu nechejte ještě
několik minut stroj běžet, aby nedošlo k zamrznutí pohyblivých částí stroje.
S Pokud couváte, nejdříveserozhlédněte a
postupujte opatrně. Dávejte pozor,abyste neuklouzli nebo neupadli.
S Naučte se rychle vypínat motor stroje.
VÝSTRAHA:
správně sestavený a všechny upínací prvky jsou dotažené. Zkontrolujte zda nejsou jed­notlivé části stroje poškozené. Nepoužívejte poškozené části stroje. Je zcela normální, že palivový filtr rachotí v prázdné palivové nádrži. Protožejevýrobcemseřizován karburátora stroj je podroben zkušebnímu provozu mo­hou se na tlumiči výfuku objevit pozůstatky oleje nebo paliva.
Ujistìte se, že je stroj
MONTÁŽ NÁSTAVCE SE STRUNO­VOU HLAVOU POZOR:
hlavou, položte stroj na rovný povrch.
1.Uvolněte rychlospojku otoč ením plasto-
Při montážinástavce se strunovou
vé matice směrem proti směru pohybu hodinových ručiček.
Rychlospojka
Ochranný
přepravní
kryt
UTÁHNOUT
2. Sejměte ochranný přepravní kryt z rych-
lospojky.
3. Sejměte koncovou krytku nosné trubky
nástavce se strunovou hlavou (pokud je nasazena).
4. Umístěte zajišťovací/uvolňovací tlačítko
nástavce do vodící drážky rychlospojky.
5. Zasužte trubku nástavce dorychospojky
tak daleko, aby zajišťovací tlačitko zaskočilodootvoruvrychlospojce.
6. Než stroj začnete používat, zajistěte
nástavec dotažením plastové matice.
8
POVOLIT
Plastová matice
Page 9
Otvor v rychlospojce
Rychlospojka
Horní nosná
trubka
Zajišťovací/
uvolnovací
VÝSTRAHA:
ujistěte, že je zajišťovací tlačítko zajištěno v otvoru rychlospojky a plastová matice řádně dotažená. Všechny nástavce jsou navrženy tak, že jsou zajištěny pomocí otvoru v rych­lospojce. Při použití jednotlivých volitelných výměnných nástavců, postupujte vždy podle instrukcí pro MONTÁŽ uvedených v návodu k používání pro příslušný typ nástavce.
Vodící drážka rychlospojky
Spodní
tlacítko
Před použitím stroje se
trubka
nástavce
PØIPEVNÌNÍ OCHRANNÉHO KRYTU
VÝSTRAHA:
řádně připevněný. Ochranný kryt poskytuje částečnou ochranu před vymrštěnými
předměty na obsluhu stroje nebo ostatní osoby.Tento kryt je vybaven břitempro zkra­cování vyžínací struny. Břit je umístìn na spodní straně ochranného krytu a je velmi
Ochranný štít musí být
PROVOZ
VÝSTRAHA:
seznámili s bezpečnostními pokyny pro práci s pohonnými hmotami než začnete stroj doplňovat palivem. Pokud jste těmto bezpečnostním pravidlům neporozuměli, nepokoušejte se stroj doplňovat. Kontak­tujte autorizované ser visní středisko.
DOPLÒOVÁNÍ POHONNÝCH HMOT
VÝSTRAHA:
honných hmot odšroubujte pomalu víčko palivové nádrže. Tento motor může být poháněnpouzebez­olovnatým benzínem. Před nastartováním, musí být bezolovnatý benzín smíchán s kva­litním dvoutaktním olejem pro vzduchem chlazené motory v poměru 40:1 (2,5%). Doporučujeme originální olej Partner!,po­kud tento olej není k dispozici lze použít značkový olej pro dvoutaktní, vzduchem chlazené motory, který je dodávaný společností Partner!. O správném tytu oleje se vždy poraďte s autorizovaným prodej­cem. Pro přípravu 5 litrů pohonné směsi použijte 5 litrů bezolovnatého benzínu a 0,125 l dvoutaktního oleje. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE automobilový olej nebo olej urč ený pro lodní motory. Takový olej
Ujistìte, že jste se
Před doplňování po-
ostrý. Při manipulaci buďte opatrní, abyste se nepořezali.
1. Odšroubujte matici z ochranného štítu.
2. Přiložte příchytku k výřezu na ochran-
ném štítu.
3. Umístěte štít tak, aby šroub procházel ot-
vorem v příchytce.
4. Nasaďte matici a dotáhněte ji kombino-
vaným klíčem (součást dodávky).
Ochranný štít
Břit zkracovače délky struny
řez
Příchytka
Matice
NASTAVENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI
VÝSTRAHA:
mocné rukojeti, dbejte na to, aby byla na nosné trubce vždy umístěna nad výstražm symbolem a pod značkou nebo šipkou.
1. Povolte křídlovou matici rukojeti.
2. Otočte rukojeť na nosné troubě kolmo
nahoru; dotáhněte křídlovou matici.
může způsobit vážné poškození motoru. Při přípravě směsi postupujte dle instrukcí na obalu oleje. Jestliže jste do benzínu nalili dvoutaktní olej řádně s nádobou zatřepejte, abyste měli jistotu, že je smìs promíchána. Než začnete doplňovat pohonné hmoty sez­namte se s bezpečnostními pravidly pro práci s pohonnými látkami.
DŮLEŽITÉ
Ze zkušenosti je známo, že benzíny s pøímìsí alkoholu (známe pod názvy gasohol, při použití etanolu nebo metanolu) mohou vázat vlhkost, což vede k separaci a vytváření ky­selých složek. Agresivní výpary mohou poi­kodit palivový systém motoru v průběhu skladování. Abyste předešli případnému poškození vyprázdněte palivovou nádrž v případě, že stroj nebude používán po delší dobunež 30dnů nebodéle. Vylijte palivovou nádrž, nastartujte motor a nechejte jej běžet dokud není palivový systém a karburátor prázdný. Při dalším použití použijte čerstvý benzín. Nikdy nelijte do palivové nádrže prostředky pro čištění motoru nebo kar­burátoru, může dojít k nevratnému poškození motoru a stroje.
JAK ZASTAVIT VÁŠ VYŽÍNAČ
S Vypnutí motoru provedete posunutím ON/
OFF vypínaèe do polohy OFF --- vypnuto.
9
Při nastavování po-
Page 10
ON/OFF vypínač
byla vyrovnána se značkou na nálepce (viz obrá zek níže).
JAK NASTARTOVAT VÁŠ VYŽÍNAČ
VÝSTRAHA:
ho tlumiče výfuku. Horký tlumič výfuku může způsobit popáleniny.
Nedotýkejte se horké-
STARTOVÁNÍ STUDENÉHO MOTO­RU (nebo teplého motoru pokud dojdou pohonné hmoty)
Startovací poloha
Startovací rukokeť
čka sytiče
Pomocná pumpička
Tlumič výfuku
1. Položte vyžínač na rovnou plochu.
2. Páčku vypínačeON/OFFposuňte do po
lohy ON --- zapnuto.
3. Pomalu zmáčkněte 6x balónek pomocné pumpičky.
4. Posuňte páčku sytiče do polohy otevřený sytič (FULL CHOKE) tak, aby byla vyrovnána se značkou na nálepce (viz obrá zek níže).
Nálepka
8. Nyní opakovaně tahejte za startovací šňůru dokud motor nenastartuje. Za star tovací šňůru však netahejte více než 6krát za sebou. Jestliže motor nenastar­tuje po šesti pokusech (s páčkou sytiče ve stře d ní p ol o ze --- H A LF C H OK E ), posuňte páčku sytičedostartovací polohy FULL CHOKE a zmáčkněte 6krát pomocnou pumpičku. Zmáčkněte a držte páčku plynu a 2krát zatáhněte za startovací šňůru. Páčku sytičeposuňte do střední polohy HALF CHOKE a op­akovanìtahejteza startovací iòùrudokud motor nenastartuje. Za startovací šňůru však netahejte více než 6krát za sebou.
POZNÁMKA:
nastartovat došlo pravděpodobně k zahlcení motoru palivem. Postupujte dle Startování motoru zahlceným palivem.
9. Jakmile motor nastartuje, ponechejte jej běžetasi 10vteřin,potom posuňte páčku sytiče do polohy vypnuto (OFF CHOKE) tak, aby byla vyrovnána se značkou na nálepce (viz obrá zek níže). Než uvolníte páčku plynu nechejte motor běžet po dalších 30 vteřin. se motor s páčkou sytiče v provozní po­loze OFF CHOKE zastaví, posuòte páčku sytičedostřední polohy HALF CHOKE a opakujte startování zatažením za startovací šňůru. Za startovací šňůru však netahejte více než 6krát za sebou.
Pokud motor nelze stále
POZNÁMKA:
Jestliže
Nálepka
5. Zmáčkněte páčku plynu a držte ji v této
poloze i po zbývající kroky.
6. Zatáhněte několikrát prudce za starto­vací šňůru dokud neuslyšíte, že má mo­tor tendenci naskočit. Za startovací šňůru však netahejte více než 6 krát za sebou.
7. Jakmile motor začne vydávat zvuk jako by chtěl chytit, posuňte páčku sytičedo střední polohy (HALF CHOKE) tak, aby
Nálepka
STARTOVÁNÍ TEPLÉHO MOTORU
1.Páčku vypínačeON/OFFposuňtedo po-
lohy ON --- zapnuto.
2. Páčku sytičeposuňte do střední polohy
HALF CHOKE.
3. Stlačte a držte páčku plynu. Páčku plynu držte stále zcela zmáčknutou dokud motor neběží pravidelně.
4. Zatáhněte opakovaně aprudcezastar­tovací šňůru dokud motor nenastartuje. Za startovací šňůru však netahejte více než 5krát za sebou.
10
Page 11
5. Nechejte motor běžet asi 15vteřin, následně posuňte páčku sytičedopro­vozní polohy OFF CHOKE.
POZNÁMKA:
tuje, zatáhněte za startovací šňůru ještě 5krát. Pokud se motor nenastartuje došlo pravděpodobně k zahlcení motoru palivem.
Jestliže se motor nenastar-
STARTOVÁNÍ MOTORU ZAHLCENÉ­HO PALIVEM
Motor zahlcený palivem lze nastartovat s páčkou sytiče v provozní poloze OFF CHOKE. Opakovaně tahejte za startovací šňůru, aby se motor vyčistil od nadbytečného paliva. Toto může trvat i poměrně dlouhou dobu, která je odvislá od množství nadbytečného paliva v motoru. Jestliže se Vám nepodaří motor nastartovat postupujte dle doporučení v tabulce Odstraňování závad.
FUNKCE RYCHLOSPOJKY
Tentomodel je vybaven rychlospojkou, která umožňuje nasazení volitelného nástavce.
VÝSTRAHA:
demontáži volitelného nástavce zastavte vždy motor a odpojte kabel zapalovací svíčky.
Při nasazování nebo
DEMONTÁŽ NÁSTAVCE SE STRU­NOVOU HLAVOU (NEBO JINÉHO VOLITELNÉHO VÝMĚNNÉHO NÁSTAVCE)
VÝSTRAHA:
při demontáži výměnného nástavce, položte stroj na pevnou rovnou plochu.
1. Povolte plastovou matici r ychlospojky otočením proti směru pohybu hodi­nových ručiček.
Rychlospojka
Spodní trubka nástavce
UTÁHNOUT
2. Stlačte a přidržujte zajišťovací/ uvolňovací tlačítko.
Zajišťovací/uvolnovací tlacítko
Rychlo-­spojka
Spodní trubka nástavce
Při nasazování nebo
Horní nosná trubka
POVOLIT
Plastová matice
Horní nosná trubka
3. Držte pevně horní část nosné trubky s motorovoujednotkou a vytáhněte trubku nástavce z rychlospojky.
NASAZENÍ VOLITELNÉHO VÝMĚNNÉHO NÁSTAVCE
1.Sejměte ochranný přepravní kryt z koncetrubkynástavce(pokudjenasa­zený).
2. Umístěte zajišťovací/uvolňovací tlačítko nástavce do vodící drážky rychlospojky.
3. Zasuňte trubku nástavce do rychospoj­ky tak daleko, aby zajišťovací tlačitko zaskočilodootvoruvrychlospojce.
4. Než stroj začnete používat, zajistěte nástavec dotažením plastové matice.
Otvor v rychlospojce
Rychlospojka
Horní nosná
trubka
Zajišťovací/
uvolnovací
VÝSTRAHA:
ujistěte, že je zajišťovací tlačítko zajištěno v otvoru rychlospojky a plastová matice řádně dotažená.
Vodící drážka rychlospojky
Spodní
tlacítko
Před použitím stroje se
trubka
nástavce
PRACOVNÍ POSTOJ
VŽDY NOSTE:
Ochranu zraku
Dlouhé kalhoty
Pracovní obuv
Sekejte zprava do leva.
VÝSTRAHA:
prostøedky na ochranu očíaobličeje. Nikdy se nenaklánějte nad strunovou hlavu. Odlé­tající nečistoty a kamínky by mohly způsobit oslepnutí nebo jiné vážné poranění obličeje. Nenechávejte motor běžet na vyšší otáčky než je zapotřebí. Vyžínací struna bude vyžínat efektivně,ikdyžmotornepoběží na plný plyn. Přinižšíchotáčkách motoru je nižší hladina hluku motoru i vibrací. Vyžínací struna vydrží déle. Vždy uvolněte páčku plynu a nechejte motor běžet na volnoběžné otáčky pokud nevyžínáte. Zastavení motoru:
S Uvolněte páčku plynu. S čku vypínačeON/OFFposuňte do
polohy OFF --- vypnuto.
11
Vždy noste osobní
Page 12
NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY
Žací struna se vysune ze strunové hlavy o cca 5 cm pokaždé, když jemně klepnete spodní stranou strunové hlavy o zem při otáčkách motoru na plný plyn. Žací struna má největší účinnost, pokud je vytažena na maximální délku, která je limi­tována zkracovačem struny. Při používání nástroje mějte vždy nasazený ochranný kryt. Jak nastavit délku struny:
S Přidejte plný plyn. S Strunovou hlavu přidržujte paralelně anad
travnatou plochou.
S Klepněte lehce jedenkrát spodní stranou
strunové hlavy o zem. Přikaždémpoklep­nutí se ze strunové hlavy vysune cca 5 cm
struny. Strunovou hlavou poklepávejte pouze na travnaté ploše. Poklepáním na porvrch jako je asfalt nebo beton může docházet k příliš velkému opotřebení strunové hlavy. Pokud jsou konce vyžínací struny kratší než 5 cm, bude nezbytné poklepat více než je ­denkrát, aby se struna vysunula na max­imální délku s nejvyšší účinností.
VÝSTRAHA:
vyžínací strunu kruhového průměru. Jestliže použijete jiný pr ůměr a tvar struny, nebude struna automaticky vysouvána a dojde ke špatné funkci strunové hlavy, které může vy­ústit ve vážné poranění. Zásadně nepoužívejte jiné materiály jako např.drát, kovové struny, lanka atp. Drát se může při vyžínání ulomit a stane se z něj nebezpečný projektil, který může způsobit velmi vážná poranění.
Používejte pouze 2 mm
ZPÙSOBY SEČENÍ
VÝSTRAHA:
blízkosti pevných překážek (kamenů, obrubníků,zdíatp.)pracujtepřinízkých otáčkách motoru a dbejte, aby se vyžínací stru­na nehromadi la v blízkosti těchto překážek, které mohou poškodit strunovou hlavu, mohou být do struny namotány nebo strunou vymrštěny a způsobit vážné poranění. S Konec napnuté struny vyžíná. Nejlepších
výsledků při práci a minimální spotřeby
vyžínací struny dosáhnete, pokud nebude
struna hromaděna v prostoru vyžínání.
Správný a chybný postup přivyžínáníje
ukázán na dále uvedených obrázcích.
Přidosekávánív
S Vyžínací struna si poradí s odstraňováním
trávy nebo plevele okolo zdí, plotù, stromů akvětinových záhonů,alemůže také poškodit jemnou kùru stromů nebo poškrábat ploty atp.
S Při dosekávání a zarovnávání (začisžová-
ní) pracujte na 2/3 plynu, abyste prodloužili životnost vyžínací struny a snížili opotřebení vyžínací hlavy, zejména při:
S Při dosekávání řídkého porostu. S Připrácivblízkostipředmětů,nakterése
může struna namotat jako např.sloupky plotu, stromy nebo pletivo plotu atp.
S Přisečení a zametání pracujte vždy na
plný plyn, abyste dosáhli co nejlepšího výsledku.
DO S EK Á VÁN Í --- s p od n í část strunové hlavy držte cca 80 mm nad zemí ve sklonu. Ne­chejte pracovat (dosekávat) pouze konce napnuté struny. Netlačte vyžínač směrem k pracovnímu místu.
Dosekávání
80 mm nad zemí
ZAROVNÁVÁNÍ --- technika zarovnávání (začisťování) odstraòuje nežádoucí vegeta­ci. Spodní èást strunové hlavy držte cca 80 mm nad zemí pod úhlem. Dbejte, aby se půdy v blízkosti stromů,sloupků,sochatp. dotýkaly pouze konce napnuté struny. Tento způsob práce je náročný na spotřebu vyžínací struny.
Zarovnávání
SEČEN Í --- Ten t o v y ž í n a č je vhodný na dosekávání travnatých ploch, které nelze posekat konvenční sekačkou. Přisečení udržujte rotující strunu vodorovně nad zemí. Nedotýkejte se strunovou hlavou země, mohlo by dojít jak jejímu poškození, tak i k poškození travnaté plochy a stroje.
Sečení
Sečení pr ovádí jen konec nap­nuté struny
Správně
Struna zkroucená vmístě sečení (střet s překážkou)
Chybně
12
Page 13
ZAMETÁNÍ --- proud vzduchu rotující struny může být využit k rychlému a efektivnímu úklidu. Udržujte strunu ve vodorovné poloze nad místem, které chcete ”zamést” a vyžínačem pohybujte ze strany na stranu.
ÚDRŽBA
VÝSTRAHA:
vacísvíčky než zahájíte údržbu strojes výjim­kou seřizování karburátoru.
KONTROLA ZDA NEDOŠLO K UVOLNĚNÍ UPEVŇOVACÍCH PRVKŮ ASOUČÁSTÍ STROJE
S Botka zapalovací svíèky S Vzduchový filtr S Šrouby krytù S Šroub přední rukojeti S Ochranný kryt
KONTROLA POŠKOZENÝCH NEBO OPOTŘEBOVANÝCH ČÁSTÍ STROJE
Kontaktujte autorizované servisní středisko v případě, že zjistíte poškození nebo opotřebení částí stroje. S Zkratový vypínaè ON/OFF ---
Překontrolujte správnou funkci vypínače.
Nastartujte motor a posuòte páèku
vypínaèe do polohy OFF. Motor se musí
zastavit. Nyní můžete nastartovat a
pokračovat v prá ci. S Palivová nádrž --- ihned vypněte motor a
přerušte práci se strojem pokud palivová
nádrž vykazuje známky poškození nebo z
ní uniká palivo. S Ochranný kryt --- ihned vypněte motor a
přerušte práci se strojem pokud je och-
ranný kryt poškozený.
PROHLÍDKA A ČISTĚNÍ STROJE A VÝSTRAŽNÝCH SYMBOLŮ
S Po každém ukončení práce překontrolujte
zda nedošlo k uvolnění nebo poškození
částí stroje. Proveďte očištění stroje a
výstražných symbolů hadrem a běžným
čistícím prostředkem. S Utřete stroj čist ým, suchým hadrem do su-
cha.
Odpojte kabel zapalo-
Zametání
ČISTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Zanesený vzduchový filtr snižuje výkon stroje, zvyšuje spotřebu paliva a výfukových plynů. Čistění vzduchového filtru provádějte vždy po 5 hodinách provozu stroje.
1.Nejprveočistěte kryt a okolí vzduchové-
ho filtru aby nedoilo ke zneèiitìní komory karburátoru po demontáži krytu vzdu­cho vého filtru.
2. Demontáž pr oveďte dle vyobrazení.
POZNÁMKA:
benzínu nebo jiných hořlavých rozpouštědlech, tím zabráníte riziku vzniku požáru nebo nebezpečných výparů.
3. Vložku filtru vyperte v mýdlové vodě.
4. Vložku filtru nechejte dokonale vyschnout.
5. Díly vzduchového filtru namontujte zpět.
Knoflík
VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY
Zapalovací svíčku vyměňte nejméně je­denkrát ročně, tím bude zajištěno bezpro­blémové startování a dobrý chod motoru. Vzdálenost (odtrh) elektrod zapalovací svíčky je 0,6 mm.
1.Otočte a vytáhněte botku (koncovku) ze zapalovací svíčky.
2. Vyšroubujte svíčku z motorua vyhoďte ji.
3. Nahraďte zapalovací svíčkou Champion RCJ---6Y a dotáhněte nástrčným klíčem 19 mm.
4. Nasaďte koncovku svíčky.
Vložku filtru nečistěte v
Vzduchový filtr
Kryt vzduchového filtru
SERVIS A SEŘÍZENÍ
VÝMĚNA VYŽÍNACÍ STRUNY
1.Sejměte cívku silným zatáhnutím za poklepovou spodní část hlavice.
2. Očistěte celý povrch náboje a cívky.
3. Mírným zatažením páčky vyjměte cívku. Očistěte celý povrch pouzdra a cívky. Vyměňte cívku za předem navinulou no­vou cívku nebo ustřihněte dvakrát 4 m struny o průměru 2 mm.
VÝSTRAHA:
provaz, niťči jinou náhradu,která by se mohla odtrhnout a stát se nebezpečným projektilem.
4. Konce struny vložte přibližne 1 cm do malého otvoru uvnitř cívky.
13
Nikdy nepoužívejte drát,
Page 14
Cívky
Otvory struny
Pouzdra
5. Naviňte strunu rovnoměrně na cívku. Navíjení proveďte ve směru šipek na cívce.
6. Strunu zatlačte do drážek a 7---12cm struny ponechejte vně cívky.
7. Vložte strunu do výstupních otvorů v pouzdře dle nákresu.
8. Srovnejte drážky s výstupními otvory struny.
9. Cívku zatlačte do pouzdra až do zacva­knutí ve správné poloze.
10. Zatáhněte za struny vyčnívající z pouz­draauvolněte je z drážek.
Malého otvoru
Drážek
Drážek
SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU
VÝSTRAHA:
provádějte v bezpečné vzdálenosti od prihlížejících. Seřizovácí hlavice se bude během seřizování točit. Přiseřizování noste odpovídající ochranné prostředky a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
Seřízení volnoběhu
Karburátor byl odpovídajícím způsobem seřizen již ve výrobním závodě.Úpravu seřízení volnoběhu provádějte pouze tehdy, dojde---li k následující situaci:
S Motor po uvolnění plynu neudrží
volnoběžné otácky. Před úpravami seřízení umístěte vyžínač tak, aby se střunová hlava nedotýkala země ani žádného jiného předmětu. Vyžínač držte za běhu i přiseřizovániv ruce. Strunovouhlava/ žací nástroj i tlumič výfuku držte vždy směrem od sebe.
Nastavení volnoběhu
Nechte motor běžet na volnoběh. Rychlost seřizujte, dokud motor nepoděži plynule bez zadrhávání (přiliš pomalé volnoběžné otáčky).
S Otáčením šroubu volnoběžných otáček
po směru hodinových ručiček se
volnoběžné otáčky zvyšují (pokud motor
zhasíná). S Pro snížerí otáček motoru točte šroubem
pro regulaci volnoběhu proti směru hodi-
nových ručiček.
Kryt vzduchového filtru
Šroub
volnoběž
ných
otáček
Pokud potřebujete další pomoc, nebo si nejste jisti, zda dokážete sěrizení provést, kontaktujte autorizovaný servis.
SKSLADOVÁNÍ
VÝSTRAHA:
vyžínačem postupujte vždy následovně: S Před uskladněním nebo přepravou
vyžínače nechejte motor vychladnout.
S Vyžínač a pohonné hmoty skladujte v
dobřevětraných prostorách, kde nemo- hou výpary z pohonných látek přijít do sty­ku se zdrojem jiskření nebo otevřeným ohněmzohřívačů vody, elektrických spínačů,plynovýchkotlů atp.
S Vyžínač skladujte se všemi kryty.Umístěte
jej tak, aby nemohly ostré hrany způsobit náhodné poranění.
S Vyžínač i pohonné hmotyskladujte z dosa-
hu dětí.
SKLADOVÁNÍ PO UKONČENÍ SEZÓNY
Připravtestroj ke skladování po ukončení se­zóny nebo pokud nebude používán po dobu delší než 30 dnù.
Po ukončení práce s
S Důkladně očistěte celý stroj před dlouho-
dobým uskladněním.
S Skladujte jej na čistém a suchém místě. S Lehce naolejujte vnější kovové části stroje.
MOTOR
S Vyšroubujte zapalovací svíčku a nalijte do
otvoru jednu čajovou lžičku 2---taktního
oleje pro vzduchem chlazené motory. Po-
malu zatáhněte 8 --- 10krát za startovací
šňůru, aby se na stěnách válce a pístu
vytvořil olejový film. S Nahraďte původní zapalovací svíčku stej-
ným typem a zašroubujte ji.
S Vyčistěte vzduchový filtr. S Překontrolujte zda nejsou povolené
šrouby nebo matice. Vyměňte poškozené,
popraskané nebo opotřebované součásti
stroje. S Na začátku nové sezóny použijte čerstvý
benzín smíchaný ve správném poměru s
dvoutaktním olejem.
14
Page 15
VŠEOBECNĚ
S Neskladujte benzín po skončení jedné se-
zóny pro použití v příští sezóně.
S Nádobu (kanystr), ve kterém skladujete
pohonné hmoty vyměňte, pokud začíná rezavět.
VYHLEDÁVÁNÍAODSTRAŇOVÁNÍZÁVAD
VÝSTRAHA:
činnosti doporučené v niže uvedenétabulce s výjimkou takových, které vyžadují nas­tartování motoru.
ZÁVADA
Motor nestar­tuje.
Motor nemá správný chod Při volnoběžných otáčkách.
Nelze přidat plyn, motor nemá výkon, motor se při zátěži zastaví.
Vždy vypněte motor a odpojte kabel zapalovací svíčky než zahájíte
PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ ZÁVADY
1.Vypínač ON/OFF poloze
OF F --- v u pn u t o.
2. Motor zahlcený palivem.
3. Prázdná palivová nádrž.
4. Zapalovací svíčka
nedává jiskru.
5. Palivo se nedostáva do karburátoru.
6. Je nutné seřídit karburátor.
1. Je nutné seřídit
karburátor.
2. Těsnění klikové hřídele je
opotřebované.
3. Nízká komprese.
1. Zanesený vzduchový filtr.
2. Špatná funkce zapalo --­vací svíčky.
3. Je nutné seřídit karburátor.
4. Nahromaděný karbon na sítku tlumiče výfuku.
5. Nízká komprese.
1.Přepněte vypínač do polohy
.O N --- z a pn u to .
2. Postupujte dle instrukcí v části
“Startování motoru zahlceného palivem.”
3. Doplňte odpovídající palivovou směs.
4. Použijte novou zapalovací svíčku.
5. Zkontrolojte zda není zanesený palivový filtr; zkontrolujte zda není přiskřípnutá nebo přerušená pali--­vová hadička; opravte nebo vyměňte.
6. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.ViskapitolaSeřízení karburátoru.
2. Kontaktujte autorizovaný servis.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový
filtr.
2. Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku; seřiďte odtrh elecktrod.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
5. Kontaktujte autorizovaný servis.
Motor příliš kouří.
Motor se příliš zahřívá.
1.Sytiččástečně uzavřen.
2. Nesprávný poměrv palivové směsi.
3. Zanesený vzduchový filtr.
4. Je nutné seřídit karburátor.
1. Nesprávný poměrv palivové směsi.
2. Špatný typ zapalovací svíčky.
3. Je nutné seřídit karburátor.
4. Nahromaděný karbon na sítku tlumiče výfuku.
1.Seřiďte sytič.
2. Vyprázdněte palivovou nádrž a nalijte novou palivovou směs.
3. Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.Vyprázdněte palivovou nádrž
a nalijte novou palivovou směs.
2. Nahraďte správným typem.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
15
Page 16
DECLARATION OF CONFORMITY
relating to 2000/14/EC
EC Prohlášení o shodě podle nařízení 2000/14/EC
My,
Electrolux Home Products, Inc.
4100, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že strunový vyžínač byl posuzován v souladu s Přílohou V SMĚRNICE a od výrobního čisla 2003---246N00001 a dále odpovídá ustanovením SMĚRNICE. Šířka sečení je 431 mm. Naměřená hladina akustického výkonu je 108 dB a garantovaná hladina akustického výkonu je 118dB.
Te x a r k an a 03 --- 09 --- 0 3
, Texarkana, TX, 75501,USA,TEL.:+1 903 223
Partner model T280
Michael S. Bounds, Ředitel Bezpečnost výrobků astandardy
DECLARATION OF CONFORMITY
relating to 98/37/EC
EC Prohlášení o shodě (Nařízení 98/37/EC, Annex II,A) (Platí pouze pro Evropu)
My,
Electrolux Home Products, Inc.
4100, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že strunový vyžínač od výrobního čísla 2003---246N00001 a dále je vyroben v souladu s ustanovením NAŘÍZENÍ : dodatků ajsouveshodě s následujícími normami:
.
12 SMP, The Swedish Machinery Testing Institute,
Sweden, provedl dobrovolné přezkoušení typu výrobku. Certifikát má číslo:
SEC/04/1009.
Texarkana 03--09--03
98/37/EC
(stroje) a
, Texarkana, TX, 75501,USA,TEL.:+1 903 223
89/336/EC
(elektromagnetická kompatibilita) a jejich
EN 292---2, EN ISO 11806 a CISPR
Fyrisborgsgatan 3 S---754 50 Uppsala,
Partner model T280
Michael S. Bounds, Ředitel Bezpečnost výrobků astandardy
16
Page 17
TECHNICKÁ DATA
M
ODEL: T280
MOTOR
Zdvihový objem, cm Max. výkon motoru, měřeno dle ISO 8893, kW 0,7
MOTOR OTÁČKY
Otáčky motoru při maximálním výkonu (min --- 1 ) 10000 Doporučené otáčk y (m i n --- 1 ) (bez zatížení) 8260 Doporuèené volnoběžné otáčk y ( m in --- 1 ) 3000
PALIVOVÉ A SPOTŘEBA POHONNÝCH
Kapacita palivové nádrže, cm Spotřeba pohonných hmot při maximálním výkonu motoru, měřeno dle ISO 8893, g/h 399 Specifická spotřeba pohonných hmot při maximálním výkonu motoru, měřeno dle ISO 8893, g/kWh 435
VÁHA
Hmotnost při prázdné nádrži bez strunové hlavy a krytu, kg 5
DOSEKÁVÁNÍ ODDANOST
Průmìr strunové hlavy #530058831
RÁMUS ÚROVEN (100 --- 10000hz 1/3 OKTÁVA)
HLADINA ZVUKU (U UCHA UŽIVATELE) dle ISO/EN 11806 měřeno dle EN 27917, dB(A) 95,6 HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU dle ISO/EN 11806 měřeno dle ISO/EN 10884, dB(A) 105,7
HLADINA VIBRACÍ
Přední rukojeť Volnoběh, m/s Při provozu, m/s
Zadní rukojeť Volnoběh, m/s Při provozu, m/s
3
měřeno dle ISO 7916
2
2
2
2
28
3
325
9,18 7,33
20,1 10,1
ROK VÝROBY: ADRESA VÝROBCE:
2004
Electrolux Home Products, Inc. 104 Warren Road Augusta, GA 30907
17
Loading...