pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. Tento návod si uschovejte k
nahlédnutí v budoucnu.
:Prosíme,nežzačnete zařízení používat, přečtěte si
NÁVOD K POUŽITIU
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA:
SK
presve dčte sa pred prvým použitím strojja, že všetkému dobre rozumiete. Návod
si dôkladne odložte pre možné použitie v budúcnosti.
Prečítajt e, prosím. pozorne ten to návo d k použitiu a
UPUTE ZA RUKOVANJE
VAŽNA INFORMACIJA:
HR
rukovanje i siguran rad, i uvjerite se jeste li ih pravilno razumjeli. Sahranite upute za
rukovanje za idučepotrebe.
Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ove upute za
NAVODILA ZA UPORABO
VAŽNA INFORMACIJA:
SI
prepričajte, da ste jih razumeli preden uporabite proizvod. Shranite navodila
za uporabo za prihodnje potrebe.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in se
5301645071/16/04
Page 2
Strunová
hlava
Nosná trouba
Ochranný kryt
Návod k
používání
Rychlospojka
Startovací
rukojeť
Páčka plynu
POPIS
Přední rukojeť
ON/OFF vypínač
Nastavení přední rukojeti
Pomocná pumpička
Palivová
nádrž
Kombinovaný klíč
Sytič
Tlumič výfuku
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A.
VÝSTRAHA!
použití může způsobit vážná nebo smrtelná zranění.
B. Než začnete vyžínač používat přečtěte si instrukce uvedené v tomto návodu a
ujistěte se, že jste jim zcela porozuměli.
C. Nikdy nepoužívejte kovové žací nástroje jako příslušenství tohoto stroje.
D.
VÝSTRAHA!
nebo poranění. Při práci se strojem noste vždy ochranné brýle.
E. Při práci se strojem vždy používejte:
Chráničesluchu
Ochranné brýle nebo ochranný štít obličeje
F. P řední rukojeť může být umístěna pouze pod symbolem šipky.
G. Obsluha stroje musízajistit, že se při práci nebudou vokruhu nejméně15 m pohybo-
vat žádné osoby. Jestliže bude prac ovat ve stejné oblasti několik lidí, musí být
dodržována 15 metrová bezpečná vzdálenost.
H. Používejte bezolovnatý benzín
I. Hlavní vypínač motoru (ON/OFF --- zapnuto/vypnuto)
J. Garantovaná hladina akustického výkonu
K. Maximální rychlost hřídele náhonu ot/min.
Tento v yží n a č může být nebezpečný! Neopatrné nebo nesprávné
Žací struna může prudce vymrštit předměty. Může dojít k oslepnutí
2
Page 3
URČENÍ VYŽÍNAČE
VÝSTRAHA:
techniky musí být dodržována základní bez--pečnost ní pravidla a tím se snížilo riziko vzniku
požáru nebo vážného poranění. Pročtěte si a
vždy postu p ujte v souladu se v šemi uvedenými instrukc emi.
Ten t o v y žínač poháněný benzínovým motorem
mùžebýtnebezpečný! Obsluha stroje je
zodpovědná za to, že bude vždy postupovat v
souladu s instrukcemi a varovnými symboly
umístěnými na stroji a v návodu k používání.
Než začnete stroj používat přečtěte si tento
návod! Ujistětese,žejstepochopilifunkci
ovládacích prvků a správné použití stroje. Se
strojem nesmí pracovat osoby, které se
prokazatelně neseznámily s náv o de m k
použív ání,způsobemovládánístroje,
bezpečnost ními instrukcemi a symbol y uvedenými v návodu a na stroji. Nikdy nedovolte
dětem aby pracovaly s tímto vyžínačem.
NÁVOD K
POUžÍVÁNÍ
NEBEZPEČÍ:
jako nástroj kovový kotouč snástavcempro
strunovou hlavu. S žádným nástavcem
nepoužívejte nástroj cepového typu. Tento
stroj (pokud je dodaný s nástavcempro strunovou hlavu) je určen pro používání pouze s
vyžínací strunou. Použití jakéhokoli jiného
nástroje s nástavcem pro strunovou hlavu
zvyšuje nebezpečíúrazu.
VÝSTRAHA:
vymršťuje předměty. U Vás nebo okolostojících může dojít k poškození zraku nebo
poranění. Vždy noste ochranné brýle a ochranu nohou. Časti těla držte v dostatečné
vzdálenosti od rotující struny.
Ochranné brýle nebo obdobný ochranný
prostředek
Pracovní obuv
Při používání zahradní
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
NA STROJI
Nikdy nepoužívejte
Žací struna prudce
Nebezpečná
zóna
15metrů
Udržujte děti, přihlížející a domácí zvířata ve
vzdálenosti 15metrů.Pokudsepřiblíží na
menší vzdálenost ihned vypněte motor .
Pokud dojde k situaci, která není popsána v
tomto návodu postupujte vždy opatrně as rozmyslem. Pokud budete potřebovat poradit
kontaktujte autorizované servisní středisko.
BEZPEČNOST PŘIPRÁCI
S Oblékněte se odpovídajícím způsobem.
Vždy noste ochranné brýle nebo jiný druh
ochranného prostředku zraku jestliže pracujete se strojem nebo provádíte údržbu
stroje (ochranné brýle jsou k dispozici). Ochranné brýle by měly být označeny Z87.
jem nechoďte bosí nebo v sandálech.
Stůjte v dostatečné vzdálenosti od rotující
struny.
S Dlouhé vlasy si zajistìte tak, aby sahaly po
úroveň ramen. Volné části oděvu jako
např.kravaty,šle,pruhylátkyodstraňte
nebo řádně zajistěte. Tytoby mohly být zachyceny otáčejícími se částmi stroje.
S Použití správného obleč ení Vás ochrání
proti odlétajícím kouskůmtoxickýchrostlin
od rotující struny.
S Buďte ostražití. Nepracujte se strojem po-
kud jste unavení, nemocní, rozčilení nebo
pod vlivemalkoholu, dr ognebo
medikmentů.Sledujte,coděláte;
používejte zdravý rozum.
S Noste chrániče sluchu.
S Nikdy nestartujte a neprovozujte motor v
uzavřených místnostech nebo budovách.
Vdechování výfukových plynù může být
smrtelné.
S Rukojeti udržujte v čistotě zbavené oleje
nebo paliva.
S Vždy mějte motorovou jednotku na pravé
straně od těla.
S Stroj držte pevně oběma rukama.
S Strunovou hlavu (nebo jiný nástroj)
udržujte pod úrovní pasu a v dostatečné
vzdálenosti od vašeho těla. Motorovou
jednotku nezvedejte nad pás.
S Udržujte všechny části vašeho těla v
dostatečné vzdálenosti od tlumičevýfuku
a rotující struny (nebo jiných nástrojů).
Udržujte motor pod úrovní pasu. Vařicí
tlumič výfuku může způsobit vážné
popáleniny.
S Vždy zaujměte pevný a vyvážený postoj.
Nepředklánějte se a nepracujte na
žebříku, stromech, strmých svazích, ze
střechy domu atp.
S Stroj používejte pouze za denního světla
nebo dokonalého umělého osvětlení.
3
Page 4
S Stroj používejte pouze k úkonùm pop-
saným v tomto návodu (nebo jiných
nástrojů).
BEZPEČNOST STROJE/ÚDRŽBY
S Vždy odpojte kabel zapalovací svíčky,
jestliže provádíte údržbu stroje s výjimkou
seřizování karburátoru.
S Prohlédněte a vyměňte poškozené nebo
uvolněné součásti stroje před každým
použitím. Překontrolujte a odstraňte
případný únik paliva dříve než stroj nastartujete. Udržujte stroj v dobrém provozním
stavu.
S Vyměňte jednotlivé části strunové hlavy
pokud jsou roztřepené, prasklé, ulomené
nebo jiným způsobem poškozené než
stroj nastartujete.
S Údržbustrojeprovádějtedle
doporučených postupů.Mějte vyžínací
strunu vysunutou v předepsané délce.
S Používejte výhradně strunu o průměru 2
mm značky Partner!. Nikdy nepoužívejte
drát, lanko, kovovou strunu atp.
S Před používáním stroje upevněte od-
povídající ochranný kryt strunové hlavy.
Používejte pouze doporučený typ strunové hlavy; ujistěte se, že je strunová hlava
řádně připevněna a dotažena.
S Zkontrolujte språvné sestavení celéhos-
troje v souladu s tímto návodem.
S Seřízení karburátoru provádějte vždy s
podepřeným koncem nosné trubice, aby
nedošlo ke kontaktu vyžínací struny s
cizími předměty.
S Přiseřizování karburátoru ne nesmí v
blízkosti nacházet žádné osoby.
S Používejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly Partner! .
S Veškeré práce spojené se s er visem a
údržbou stroje, které nejsou popsány v
tomto návodu, mohou být prováděny
pouze pracovníky autorizovaného servisního střediska.
BEZPEÈNOST PØI PRÁCI
S POHONNÝMI HMOTAMI
S Přípravua doplňovánípohonných
hmotprovádějte vždy venku.
S Pohonné hmoty nepřibližujte ke zdroji
jiskření nebo otevřenému ohni.
S Používejtenádobyschválenépro
přechovávání pohonných hmot.
S V blízkosti pohonných hmot a stroje je za-
kázáno kouřit.
S Dbejte, aby nedošlo k rozlití benzínu nebo
oleje. Rozlité pohonné hmoty vždy vytřete
do sucha.
S Než nastartujete motor, přemístěte stroj
nejméně 3metryodmísta,kdebyly
doplňovány pohonné hmoty.
S Než odšroubujete víčko palivové nádrže
vypněte motor a nechejte jej několik minut
vychladnout.
S Pohonné hmoty uchovávejte vždy v
nádobách, které jsou schválené pro skladování hořlavých tekutých látek.
PŘEPRAVAAUSKLADNĚNÍ
S Nechejte motor vychladnout; zajistěte
stroj před uskladněním nebo přepravou v
automobilu.
S Před uskladněním nebo přepravováním
strojevypusťtepalivovounádrž.
Spotřebujte i pohonné hmoty v karburátoru nastartováním motoru a vyčkáním
dokud se motor sám nezastaví.
S Stroj a pohonné hmoty skladujte v prosto-
rách, kde palivové výpary nemohou přijít
do styku s jiskrou nebo otevřenýmohnìm z
plynových ohřívačů vody,elektrickýchmotorù nebo vypínačů,kotlů ústředního to-
pení atp.
S Stroj uskladněte tak, aby břit zkracovače
délky struny na ochranném krytu nemohl
náhodně způsobit zranění. Stroj může být
zavěšen za nosnou troubu.
S Skladujte stroj z dosahu dětí.
ZVLÁŠTNÍ UPOZORNÌNÍ:
organizmuvibracím při dlouhodobémpoužívání ručně nesených strojů s benzínovým
pohonem může vést k cévním a nervovým
poruchám na prstech, rukou a kloubech a u
osob s poruchami krevního oběhu k abnormálnímu otékání. Pokud zjistíte příznaky,
které by mohly být vyvolány nadměrnými vibracemi, vyhledejte lékaře. K příznakůmtohotodruhu patřínapř.: “ochablost” končetin,
hmatu, píchání, svědění, ztráta nebo snížení
obvyklé tělesné síly, změny barvy nebo povrchu pokožky. Tyto příznaky se nejčastěji projevují na prstech, rukou nebo zápěs t í . A nti --vibrační systém nezajišťuje vyloučení těchto
problémů. Osoby, které pracují pravidelně a
dlouhodobě stěmito stroji musí pečliv ě sle-
dovat svůj zdravotní stav a kontrolovat stav
stroje, se kterým pracují.
Vystavení
BEZPEÈNOST PØI PRÁCI
VÝSTRAHA:
stroje prohlédnìte pozornì pracovní plochu.
Odkliïte z ní cizí pøedmìty (kameny, sklenìné
støepy,høebíky,dráty atp.), které mohoubýt
vymritìny nebo namotány na strunu. Pevné
pøedmìty mohou poikodit strunovou hlavu a
mohou být vymritìny strunou a zpùsobit
vážná zranìní.
S Vyžínáè používejtepouze pro dosekávání,
sečení, zarovnávání a zametání. Stroj
nepoužívejte pro odvětvování, stříhaní živých plotů nebo zařezávání hran trávníků.
S Sekejte zprava do leva. Přisečení na levé
straně ochranného krytu budou nečistoty
odhazovány směrem od obsluhy stroje.
Před každým použitím
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
PRÁCI S VÝMĚNNÝM NÁSTAVCEM
VÝSTRAHA:
výměnného nástavce si přečtěte příslušný
návod k používání a při práci postupujte dle
výstražných symbolů a instrukcí uvedených
vnávoduanastroji.
Předpoužitím
4
Page 5
VÝSTRAHA:
ů
výměnného nástavce se zarovnávačem
okrajůtravnatýchplochnebo
křovinořezového nástavce,musíbýt
připevněna rukojeť ve tvaru ”J”. Rukojeť
připevněte nad šipku bezpečnostní nálepky,
kteráje umístěna na horní části nosné trubky
(na straně motorové jednotky). Pokud není
tato rukojeť součástí dodávky nástavce se
zarovnávačem nebokřovinořezového
nástavce, můžete tuto rukojeť objednat jako
sadu pod obj. č. 530071451 u svého dodavatele.
Připoužívání
Rukojeť
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --ZAROVNÁVAČ OKRAJŮ TRAVNATÝCH PLOCH
VÝSTRAHA:
zarovnávačesiprohlédněte pracovní plo-
chu. Odstraňte př edměty (kameny, sklo,
dráty, atp.), které by mohly být vymrštěny
nožem nebo namotány na hřídel náhonu.
S Nůžseještě nějakou chvíli otáčípo
uvolnění páčky plynu. Nůžmůže způsobitřezná poranění vám nebo jiným osobám.
S Nechejte nůžzcelazastavit,nežjejvyj-
mete z pracovní polohy.
Nůžseještě nějakou
chvíli otáčípouvolnění
.
páčky plynu
S Vyhoďte nože, které jsou zkroucené, oh-
nuté,popraskané,zlomenénebo
poškozené jiným způsobem. Nahradťe
součásti, které jsou popraskané, posekané nebo poškozené, než stroj opět
použijete.
S Nepokoušejte se odebírat uřezaný mater-
iál nebo přidržovat materiál, který má být
odřezán, pokud je motor v chodu nebo se
nůžještě otáčí.
S Vodící kolečko a opěrku pro seřízení
hloubky udržujte vždy v kontaktu se zemí.
S Vždy tlačte stroj pomalu po zemi. Buďte
velmi opatrní pokud je terén nerovný, jsou
vněm prohlubně,silnékořeny atp.
S Vždy používejte rukojeti typu řidítka při
práci se zarovnávačem.
Předpoužitím
Nechejte n
vit, než jej vyjmete z pracovní polohy.
žzcelazasta-
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA --FOUKAČ/VYSAVAČ
VÝSTRAHA:
prohledněte pracovní plochu. Odstraňte z ní
všechny nečistoty a cizí předměty jako jsou
kameny, sklo, dráty, atp., kteréby mohly být
vprůběhu práce se strojem odraženy,
vymrštěny a způsobit tak poranění nebo
škodu.
S Pokud je motor v chodu, nepokládejte
stroj na žádný povrch s výjimkou pevného,
čistého povrchu. Nečistoty jako jsou např.
stěrk, písek, prach, tráva atp. mohou být
nasány proudem vzduchu a vymrštěny
vstupním otvorem a poškodit tak stroj, majetek, nebo přivodit vážné poranění obsluze stroje nebo přihlížejícím osobám.
S Nikdy nevlkádejte předměty do trubice
foukače, sací trubice nebo vývodu
foukače. Vždy směřujte proud vzduchu s
nečistotami mimo osoby, zvířata a pevné
objekty jako jsou stormy, automobily, zdi
apod. Silný proud vzduchu může odrazit
nebo vymrštit kameny,nečistoty atp., které
mohou poranit lidi nebo zvířata, nebo
způsobit jinou škodu.
S Nikdy stroj nepoužívejte, pokud k němu
není řádně připevněno příslušenství. Při
použití stroje jako foukače vždy připevněte
trubice pro foukač.
S Pravidelně kontrolujte přívodní otvorvzdu-
chu, trubice foukačenebotrubice
vysavače. Toto provádějte vždy s vypnutým motorema odpojeným kabelem zapalovací svíčky.
S Ventilační otvory a odváděcí trubici
udržujte v čistotě.Nahromaděné nečistoty
by mohly zabraňovat řádnému toku vzduchu.
S Nikdy neumisťujte žádné předměty do
blízkosti otvoru pro sání vzduchu, které by
mohly omezovat správný tok vzduchu a
poškodit stroj.
S Nikdy stroj nepoužívejte k rozmetání che-
mikálií, hnojiv nebo látek, které mohou obsahovat toxické materiály.
Než nastartujete motor,
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --KŘOVINOŘEZ
NEBEZPEČÍ:
být prudce odhozen (zpětný vrh) od materiálu, který neuřízne. Zpětný vrh kovového
kotoučemůže způsobit amputaci rukou
nebo nohou.
Kovový kotouč může
5
Page 6
VÝSTRAHA:
vou hlavu jako upínací nástroj pro kovový
kotouč.
VÝSTRAHA:
nějakou dobu otáčipouvolnění páčky plynu
nebo vypnutí motoru. Takto rotující kotouč
můžeodhoditcizí předmětnebovážneporanit obsluhu, pokud se jej náhodně dotkne.
Zastavit rotující kotouč lzetak, žesejehopravou částí dotknete posečeného materiálu.
Zastavte kotouč kontaktem
spocečeným materiálem.
Nepoužívejte struno-
Kovový kotouč se ještě
S Při práci s kovovým nástrojem používejte
vždy rukojeti ve tvaru ”J” a správně
seřízený ramenní popruh (viz Kapitola
MONTÁŽ v návodu k používání pro
křovinořezový nástavec).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --KULTIVÁTOR
VÝSTRAHA:
ru mohou způsobit vážná poranění.
Nepřibližujte se k rotujícím hrotůmkutlivátoru. Vypněte motor a odpojte kabel zapalovací svíčky než zahájíte uvolňování zablokovaných hrotů kultivátoru nebo opravu stroje.
Rotující hroty kultiváto-
VÝSTRAHA:
se strojem si vždy prohlédněte pracovní plochu. Odstraňte předměty (kameny, rozbité
skleněné láhve, dráty, hračky, hřebíky atp.),
které by mohly být odhozeny nebo namotány na kovový kotouč nebo strunovou
hlavu.
S Vyhoďte a nahraďte kovový kotouč jestliže
je prasklý, prohnutý, zkroucený, zlomený
nebo jinak poškozený.
vec používejte pouze v případě,žejevybaven kovovým ochranným krytem s
prodlouženou přední části krytu.
S Používejte pouze předepsaný kovový
nástroj, ujistěte se, žeje správněnasazený
abezpečně připevněný.
S Pracujte z prava do leva. Připrácipravou
stranou nástroje budou nečistoty odhazovány směrem od obsluhy stroje.
Před zahájením práce
Křovinořezový násta -
Prodloužená
přední část krytu
VÝSTRAHA:
plochu před tím, než nastartujete motor stroje.
Z pracovní plochy odstra ňte nečistoty , tvrdé a
ostré předmety jako např. kameny, popínavé
rostliny, dráty, provazy, atp.
S Při práci s kultivátorem zabraňte prudkým
nárazůmhrotů na pevné předměty, o které
by se mohl kultivátor zatavit. Pokud k nárazu
dojde,ihned vypněte motor a překontrolujte,
zda nedošlo k poškození stroje.
S Nikdy stroj nepoužívejte, pokud není řádně
nasazený ochranný kryt hrotů kultivátoru.
S Hroty kultivátoru a ochranný kryt udržujte
v čistotě.
S Po nárazu za cizí předmětvypněte motor,
odpojte kabel zapalovací svíčky a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození kultivátoru.
Stroj opravte před nastartováním.
S Než zahájíte čištění hrotů kultivátorůhadicí
a vodou, odpojte výměnný nástavec od
motorové jednotky. Hroty kultivátoru naolejujte, aby nedošlo k jejich korozi.
S Při čištění nebo opravě hrotů kultivátoru
noste vždy pracovní rukavice. Hroty se při
používání naostří.
S Nenechávejte motor běžet na vysoké
otáčky, pokud s kultivátorem nepracujete.
Prohlédněte si pracovní
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --- NŮŽKY
NA ŽIVÝ PLOT
NEBEZPEČÍ:
NEBEZPEČÍ
POŘEZÁNÍ; NEPŘIBLIŽUJTE RUCE KE
STŘÍHACÍ LIŠTĚ
něja ko udobu pohybují po uvolnění páčky plynu. Nikdy se nepokoušejt eodstranit ze stříhací
lišty mater iál, pokud jsou stříhací nože v pohybu. Než zahájíte čištění zablokovaného
stříhacíh onože ,ujistětese, že je hlavní vypínač
v poloze OFF (vypnuto), kabel zapalovací
svíčky dopojen a nože se zcela zastavily. Nikdy
nenoste nebo nesvírejte v ruce stříha cí lištu.
6
--- St říhací nože se ještě
Page 7
Stříhací nože se
ještě nějakou
dobu pohybují
po uvolnění
páčky plynu.
Vyčkejte doku se
nože zcela nezastaví, než vyjmete
nůžky z pracovní
polohy.
VÝSTRAHA:
mouhou způsobit velmi vážná poranění. Pokud používáte nástavec s vyvětvovac í pilou
noste vždy ochrannou přilbu.
Padající předměty
VÝSTRAHA:
se strojem si vždy prohlédněte pracovní
prostor. Z pracovního prostoru odstraňte
nečistoty, tvrdé a ostré předměty jako např.
kameny, sklo, dráty, provazy, atp., které mohou být odraženy, vymrštěny a mohly by
způsobit poranění nebo škodu.
S Nepožívejte stříhací nože, které jsou prohnu-
té, prasklé, zlomené nebo poškozené
jakýmkoli jiným způsobem. Opotřebo --vané nebo poškozené nože nechejte
vyměnitvautorizovanémservisním
středisku.
S Připrácidržtestrojpřed sebou. Nepřibližujte
části svého těla ke stříhacím nožům.
S Stříhací nože a ventilační otvory udržujte v
žistotě.
Před zahájením práce
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY --VYVĚTVOVACÍ PILA
VÝSTRAHA:
tující pilový řetězmůže způsobit těžká
zranění. Vždy překontrolujte stav stroje, než
snímzačnete pracovat. Nepracujte s
vyvětvovací pilou, pokud je pilový list ohnutý,
prasklý nebo tupý, nebo pokud je pilový
řetěztupý.Nepřibižujte se k pilovému listu
nebo vodící liště a řetězu. Kmitající pilový list/
rotující řetěz na vodící liště je velmi ostrý. Nedotýkejte se ho. Abyste zabránili těžkým
zraněním, vždy zastavte motor a ujistěte se,
že se pilolvý list/pilový řetězzcelazastavil,
odpojte kabel zapalovací svíčky a použijte
rukavice při manipulaci nebo výměně spilovým listem nebo řetězem.
VÝSTRAHA:
tující řetěz mohou zpusobit zranění, protože
se ještě nějakou dobu pohybují i po vypnutí
motoru. Buďte velmi opatrní dokud se pohybující list/řetěz zcela nezastaví. Ruce, obličej
a nohy udržujte v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí stroje. Nikdy se nedotýkejte nebo nezastavujte pilový list nebo
řetěz, pokud se pohybuje.
Kmitající pilový list/ro-
Kmitající pilový list/ro-
VÝSTRAHA:
vážným zraněním nepoužívejte více než jeden prodlužovací nástavec připrácis
vyvětvovací pilou.
VÝSTRAHA:
svyvětvovací pilou k drátům vedení vysoké-
ho nebo nízkého napětí.
S S tímto nástavcem mohou být odřezávány
hlavní větve a větve do průměru 10cm.
S Při práci nepoužívejte rychlost motoru
vyšší, než takovou, která je pro
odvětvování nezbytná. Nenechávejte
běžet motor na vysoké otáčky, pokud
neodvětvujete.
S Pokud musíte práci přerušit nebo se
přemisťujete na jiné pracovní místo, vždy
zastavte motor.
S Pokud jste narazili nebo vás udeřil cizí
předmět, ihned zastavte motor a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo
poranění. Je --- li stroj poškozený, nechejte
jej opravit v autorizovaném servisním
středisku, než jej opětpoužijete.Vyhoďtě
pilový list, který je ohnutý, prasklý, zkroucený nebo zlomený.
S Jestliže začne stroj nedměrně vibrovat,
ihned zastavte motor. Zvýšené vibrace
jsou znamením, že stroj může být
poškozený. Pečlivě zkontrolujte, zda jsou
všechny matice a šrouby řádně dotažené
a zda nejsou poškozené. Spojte se s autorizovaným servisním střediskem a nechejte stroj opravit, připadne vyměnit
poškozené díly.
Abystepředešli
Nepřibližujte nástavec
BEZEČNOSTNÍ POKYNY --- SNĚŽNÁ
FRÉZA
VÝSTRAHA:
bezpečné vzdálenosti od rotoru, pokud startujete motor nebo se strojem pracujete.
Nikdy se nepokoušejte uvolnit zablokovaný
rotor, pokud je motor v chodu. Vždy zastavte
motor, odpojte kabel zapalovací svíčky než
začnete uvolňovat sníh nebo nečistoty z vyhazovací roury nebo přiseřizování lopatek.
Udržujte ruce a nohy v
7
Page 8
VÝSTRAHA:
nad vyhazovací rouru. Kamenía nečistoty by
mohly být vymrštěny do vašeho obličeje a
způsobit vážné poranění nebo oslepnutí.
VÝSTRAHA:
používat, prohlédněte pracovní plochu.
Odstraňte z plochy všechny předměty,které
by mohly být odmrštěny nebo by mohly stroj
poškodit. Některé předměty by mohly být
ukryty v napadaném sněh u --- připráci
budťe vždy velmi opatrní.
S Dbejte na to, aby odklízený sníh nebyl od-
hazován směrem na okna budov, automobily atp.
S Nenechávejte motor běžet ve vysokých
otáčkách, pokud neodklízíte sníh.
S Při používání sněhové frézy buďte pozorní
avestřehu, neboť se v terénu mohou vys-
kytovat prohlubně nebo jiná skrytá
nebezpečí.
S Ujistitětese,žeserotorvolně pohybuje
před tím, že připojíte nástavec k motorové
jednotce.
Nikdy se nenáklánějte
Než začnete stroj
MONTÁŽ
S Pokud se rotor volně nepohybuje kvůli
zamrzlému sněhu, nechte sníh rozehřát,
než nastartujete motor.
S Udržujte rotor v čistotě zbavený nečistot.
S Neodklízejte sníh, pokud se ve vaši
blízkosti nacházejí jiné osoby. Sněhová
fréza může odhazovat vysokou rychlostí
drobné předměty, které mohou způsobit
zranění.
S Jestliže narazíte na pevný předmět, zas-
tavte ihned motor, odpojte kabel zapalovací svíčky a prohlédněte stroj, zda
nedešlo k jeho poškození, případně nechejte stroj opravit před jeho opětovným
nastartováním.
S Nikdy nepoužívejte sněhovou frézu v
blízkosti zasklených ploch, osobních nebo
nákladních automobilů.
S Nikdy nepoužívejte sněhovou frézu na ja -
kékoli střeše.
S Nikdynepracujtesesněhovou frézou v
blízkosti okno.
S Nikdy neodklízejte s níh s měrem na
veřejné chodníky nebo do ulice, silnice,
kdejeprovoz.
S Na svažitém terénu postupujte směrem z
kopce do kopce, nidky se nepohybujte
napříč svahem. Nikdy neodklízejte sníh z
příliš prudkého svahu.
S Po dokončení úklidu sněhu nechejte ještě
několik minut stroj běžet, aby nedošlo k
zamrznutí pohyblivých částí stroje.
S Pokud couváte, nejdříveserozhlédněte a
postupujte opatrně. Dávejte pozor,abyste
neuklouzli nebo neupadli.
S Naučte se rychle vypínat motor stroje.
VÝSTRAHA:
správně sestavený a všechny upínací prvky
jsou dotažené. Zkontrolujte zda nejsou jednotlivé části stroje poškozené. Nepoužívejte
poškozené části stroje.
Je zcela normální, že palivový filtr rachotí v
prázdné palivové nádrži.
Protožejevýrobcemseřizován karburátora
stroj je podroben zkušebnímu provozu mohou se na tlumiči výfuku objevit pozůstatky
oleje nebo paliva.
Ujistìte se, že je stroj
MONTÁŽ NÁSTAVCE SE STRUNOVOU HLAVOU
POZOR:
hlavou, položte stroj na rovný povrch.
1.Uvolněte rychlospojku otoč ením plasto-
Při montážinástavce se strunovou
vé matice směrem proti směru pohybu
hodinových ručiček.
Rychlospojka
Ochranný
přepravní
kryt
UTÁHNOUT
2. Sejměte ochranný přepravní kryt z rych-
lospojky.
3. Sejměte koncovou krytku nosné trubky
nástavce se strunovou hlavou (pokud je
nasazena).
4. Umístěte zajišťovací/uvolňovací tlačítko
nástavce do vodící drážky rychlospojky.
5. Zasužte trubku nástavce dorychospojky
tak daleko, aby zajišťovací tlačitko
zaskočilodootvoruvrychlospojce.
6. Než stroj začnete používat, zajistěte
nástavec dotažením plastové matice.
8
POVOLIT
Plastová
matice
Page 9
Otvor v rychlospojce
Rychlospojka
Horní nosná
trubka
Zajišťovací/
uvolnovací
VÝSTRAHA:
ujistěte, že je zajišťovací tlačítko zajištěno v
otvoru rychlospojky a plastová matice řádně
dotažená. Všechny nástavce jsou navrženy
tak, že jsou zajištěny pomocí otvoru v rychlospojce.
Připoužitíjednotlivýchvolitelných
výměnných nástavců, postupujte vždy
podle instrukcí pro MONTÁŽ uvedených v
návodu k používání pro příslušný typ
nástavce.
Vodící drážka
rychlospojky
Spodní
tlacítko
Před použitím stroje se
trubka
nástavce
PØIPEVNÌNÍ OCHRANNÉHO KRYTU
VÝSTRAHA:
řádně připevněný. Ochranný kryt poskytuje
částečnou ochranu před vymrštěnými
předměty na obsluhu stroje nebo ostatní
osoby.Tento kryt je vybaven břitempro zkracování vyžínací struny. Břit je umístìn na
spodní straně ochranného krytu a je velmi
Ochranný štít musí být
PROVOZ
VÝSTRAHA:
seznámili s bezpečnostními pokyny pro
práci s pohonnými hmotami než začnete
stroj doplňovat palivem. Pokud jste těmto
bezpečnostním pravidlům neporozuměli,
nepokoušejte se stroj doplňovat. Kontaktujte autorizované ser visní středisko.
DOPLÒOVÁNÍ POHONNÝCH HMOT
VÝSTRAHA:
honných hmot odšroubujte pomalu víčko
palivové nádrže.
Tento motor může být poháněnpouzebezolovnatým benzínem. Před nastartováním,
musí být bezolovnatý benzín smíchán s kvalitním dvoutaktním olejem pro vzduchem
chlazené motory v poměru 40:1 (2,5%).
Doporučujeme originální olej Partner!,pokud tento olej není k dispozici lze použít
značkový olej pro dvoutaktní, vzduchem
chlazené motory, který je dodávaný
společností Partner!. O správném tytu oleje
se vždy poraďte s autorizovaným prodejcem. Pro přípravu 5 litrů pohonné směsi
použijte 5 litrů bezolovnatého benzínu a
0,125 ldvoutaktníhooleje.NIKDY
NEPOUŽÍVEJTE automobilový olej nebo
olej urč ený pro lodní motory. Takový olej
Ujistìte, že jste se
Před doplňování po-
ostrý. Při manipulaci buďte opatrní, abyste
se nepořezali.
1. Odšroubujte matici z ochranného štítu.
2. Přiložte příchytku k výřezu na ochran-
ném štítu.
3. Umístěte štít tak, aby šroub procházel ot-
vorem v příchytce.
4. Nasaďte matici a dotáhněte ji kombino-
vaným klíčem (součást dodávky).
Ochranný štít
Břit zkracovače
délky struny
Výřez
Příchytka
Matice
NASTAVENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI
VÝSTRAHA:
mocné rukojeti, dbejte na to, aby byla na
nosné trubce vždy umístěna nad výstražm
symbolem a pod značkou nebo šipkou.
1. Povolte křídlovou matici rukojeti.
2. Otočte rukojeť na nosné troubě kolmo
nahoru; dotáhněte křídlovou matici.
může způsobit vážné poškození motoru. Při
přípravě směsi postupujte dle instrukcí na
obalu oleje. Jestliže jste do benzínu nalili
dvoutaktní olej řádně s nádobou zatřepejte,
abyste měli jistotu, že je smìs promíchána.
Než začnete doplňovat pohonné hmoty seznamte se s bezpečnostními pravidly pro
práci s pohonnými látkami.
DŮLEŽITÉ
Ze zkušenosti je známo, že benzíny s pøímìsí
alkoholu (známe pod názvy gasohol, při
použití etanolu nebo metanolu) mohou vázat
vlhkost, což vede k separaci a vytváření kyselých složek. Agresivní výpary mohou poikodit palivový systém motoru v průběhu
skladování. Abyste předešli případnému
poškození vyprázdněte palivovou nádrž v
případě, že stroj nebude používán po delší
dobunež 30dnů nebodéle. Vylijte palivovou
nádrž, nastartujte motor a nechejte jej běžet
dokud není palivový systém a karburátor
prázdný. Při dalším použití použijte čerstvý
benzín. Nikdy nelijte do palivové nádrže
prostředky pro čištění motoru nebo karburátoru, může dojít k nevratnému
poškození motoru a stroje.
JAK ZASTAVIT VÁŠ VYŽÍNAČ
S Vypnutí motoru provedete posunutím ON/
OFF vypínaèe do polohy OFF --- vypnuto.
9
Při nastavování po-
Page 10
ON/OFF vypínač
byla vyrovnána se značkou na nálepce
(viz obrá zek níže).
JAK NASTARTOVAT VÁŠ VYŽÍNAČ
VÝSTRAHA:
ho tlumiče výfuku. Horký tlumič výfuku může
způsobit popáleniny.
Nedotýkejte se horké-
STARTOVÁNÍ STUDENÉHO MOTORU (nebo teplého motoru pokud
dojdou pohonné hmoty)
Startovací poloha
Startovací rukokeť
Páčka
sytiče
Pomocná
pumpička
Tlumič výfuku
1. Položte vyžínač na rovnou plochu.
2. Páčku vypínačeON/OFFposuňte do po
lohy ON --- zapnuto.
3. Pomalu zmáčkněte 6x balónek pomocné
pumpičky.
4. Posuňte páčku sytiče do polohy
otevřený sytič (FULL CHOKE) tak, aby
byla vyrovnána se značkou na nálepce
(viz obrá zek níže).
Nálepka
8. Nyní opakovaně tahejte za startovací
šňůru dokud motor nenastartuje. Za star
tovací šňůru však netahejte více než
6krát za sebou. Jestliže motor nenastartuje po šesti pokusech (s páčkou sytiče
ve stře d ní p ol o ze --- H A LF C H OK E ),
posuňte páčku sytičedostartovací
polohy FULL CHOKE a zmáčkněte 6krát
pomocnou pumpičku. Zmáčkněte a
držte páčku plynu a 2krát zatáhněte za
startovací šňůru. Páčku sytičeposuňte
do střední polohy HALF CHOKE a opakovanìtahejteza startovací iòùrudokud
motor nenastartuje. Za startovací šňůru
však netahejte více než 6krát za sebou.
POZNÁMKA:
nastartovat došlo pravděpodobně k
zahlcení motoru palivem. Postupujte dle
Startování motoru zahlceným palivem.
9. Jakmile motor nastartuje, ponechejte jej
běžetasi 10vteřin,potom posuňte páčku
sytiče do polohy vypnuto (OFF CHOKE)
tak, aby byla vyrovnána se značkou na
nálepce (viz obrá zek níže). Než uvolníte
páčku plynu nechejte motor běžet po
dalších 30 vteřin.
se motor s páčkou sytiče v provozní poloze OFF CHOKE zastaví, posuòte
páčku sytičedostřední polohy HALF
CHOKE a opakujte startování zatažením
za startovací šňůru. Za startovací šňůru
však netahejte více než 6krát za sebou.
Pokud motor nelze stále
POZNÁMKA:
Jestliže
Nálepka
5. Zmáčkněte páčku plynu a držte ji v této
poloze i po zbývající kroky.
6. Zatáhněte několikrát prudce za startovací šňůru dokud neuslyšíte, že má motor tendenci naskočit. Za startovací
šňůru však netahejte více než 6 krát za
sebou.
7. Jakmile motor začne vydávat zvuk jako
by chtěl chytit, posuňte páčku sytičedo
střední polohy (HALF CHOKE) tak, aby
Nálepka
STARTOVÁNÍ TEPLÉHO MOTORU
1.Páčku vypínačeON/OFFposuňtedo po-
lohy ON --- zapnuto.
2. Páčku sytičeposuňte do střední polohy
HALF CHOKE.
3. Stlačte a držte páčku plynu. Páčku plynu
držte stále zcela zmáčknutou dokud
motor neběží pravidelně.
4. Zatáhněte opakovaně aprudcezastartovací šňůru dokud motor nenastartuje.
Za startovací šňůru však netahejte více
než 5krát za sebou.
10
Page 11
5. Nechejte motor běžet asi 15vteřin,
následně posuňte páčku sytičedoprovozní polohy OFF CHOKE.
POZNÁMKA:
tuje, zatáhněte za startovací šňůru ještě
5krát. Pokud se motor nenastartuje došlo
pravděpodobně k zahlcení motoru palivem.
Jestliže se motor nenastar-
STARTOVÁNÍ MOTORU ZAHLCENÉHO PALIVEM
Motor zahlcený palivem lze nastartovat s
páčkou sytiče v provozní poloze OFF
CHOKE. Opakovaně tahejte za startovací
šňůru,abysemotorvyčistilod
nadbytečného paliva. Toto může trvat i
poměrně dlouhou dobu, která je odvislá od
množství nadbytečného paliva v motoru.
Jestliže se Vám nepodaří motor nastartovat
postupujte dle doporučení v tabulce
Odstraňování závad.
FUNKCE RYCHLOSPOJKY
Tentomodel je vybaven rychlospojkou, která
umožňuje nasazení volitelného nástavce.
VÝSTRAHA:
demontáži volitelného nástavce zastavte
vždy motor a odpojte kabel zapalovací
svíčky.
Při nasazování nebo
DEMONTÁŽ NÁSTAVCE SE STRUNOVOU HLAVOU (NEBO JINÉHO
VOLITELNÉHO VÝMĚNNÉHO
NÁSTAVCE)
VÝSTRAHA:
při demontáži výměnného nástavce, položte
stroj na pevnou rovnou plochu.
1. Povolte plastovou matici r ychlospojky
otočením proti směru pohybu hodinových ručiček.
3. Držte pevně horní část nosné trubky s
motorovoujednotkou a vytáhněte trubku
nástavce z rychlospojky.
NASAZENÍ VOLITELNÉHO
VÝMĚNNÉHO NÁSTAVCE
1.Sejměte ochranný přepravní kryt z
koncetrubkynástavce(pokudjenasazený).
2. Umístěte zajišťovací/uvolňovací tlačítko
nástavce do vodící drážky rychlospojky.
3. Zasuňte trubku nástavce do rychospojky tak daleko, aby zajišťovací tlačitko
zaskočilodootvoruvrychlospojce.
4. Než stroj začnete používat, zajistěte
nástavec dotažením plastové matice.
Otvor v rychlospojce
Rychlospojka
Horní nosná
trubka
Zajišťovací/
uvolnovací
VÝSTRAHA:
ujistěte, že je zajišťovací tlačítko zajištěno v
otvoru rychlospojky a plastová matice řádně
dotažená.
Vodící drážka
rychlospojky
Spodní
tlacítko
Před použitím stroje se
trubka
nástavce
PRACOVNÍ POSTOJ
VŽDY NOSTE:
Ochranu zraku
Dlouhé kalhoty
Pracovní obuv
Sekejte zprava do leva.
VÝSTRAHA:
prostøedky na ochranu očíaobličeje. Nikdy
se nenaklánějte nad strunovou hlavu. Odlétající nečistoty a kamínky by mohly způsobit
oslepnutí nebo jiné vážné poranění obličeje.
Nenechávejte motor běžet na vyšší otáčky
než je zapotřebí. Vyžínací struna bude
vyžínat efektivně,ikdyžmotornepoběží na
plný plyn. Přinižšíchotáčkách motoru je
nižší hladina hluku motoru i vibrací. Vyžínací
struna vydrží déle.
Vždy uvolněte páčku plynu a nechejte motor
běžet na volnoběžné otáčky pokud
nevyžínáte.
Zastavení motoru:
S Uvolněte páčku plynu.
S Páčku vypínačeON/OFFposuňte do
polohy OFF --- vypnuto.
11
Vždy noste osobní
Page 12
NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY
Žací struna se vysune ze strunové hlavy o
cca 5 cm pokaždé, když jemně klepnete
spodní stranou strunové hlavy o zem při
otáčkách motoru na plný plyn.
Žací struna má největší účinnost, pokud je
vytažena na maximální délku, která je limitována zkracovačem struny.
Při používání nástroje mějte vždy nasazený
ochranný kryt.
Jak nastavit délku struny:
S Přidejte plný plyn.
S Strunovou hlavu přidržujte paralelně anad
travnatou plochou.
S Klepněte lehce jedenkrát spodní stranou
strunové hlavy o zem. Přikaždémpoklepnutí se ze strunové hlavy vysune cca 5 cm
struny.
Strunovou hlavou poklepávejte pouze na
travnaté ploše. Poklepáním na porvrch jako
je asfalt nebo beton může docházet k příliš
velkému opotřebení strunové hlavy.
Pokud jsou konce vyžínací struny kratší než
5 cm, bude nezbytné poklepat více než je denkrát, aby se struna vysunula na maximální délku s nejvyšší účinností.
VÝSTRAHA:
vyžínací strunu kruhového průměru. Jestliže
použijete jiný pr ůměr a tvar struny, nebude
struna automaticky vysouvána a dojde ke
špatné funkci strunové hlavy, které může vyústitvevážnéporanění.Zásadně
nepoužívejte jiné materiály jako např.drát,
kovové struny, lanka atp. Drát se může při
vyžínání ulomit a stane se z něj nebezpečný
projektil, který může způsobit velmi vážná
poranění.
Používejte pouze 2 mm
ZPÙSOBY SEČENÍ
VÝSTRAHA:
blízkostipevnýchpřekážek(kamenů,
obrubníků,zdíatp.)pracujtepřinízkých
otáčkách motoru a dbejte, aby se vyžínací struna nehromadi la v blízkosti těchto překážek,
které mohou poškodit strunovou hlavu, mohou
být do struny namotány nebo strunou
vymrštěny a způsobit vážné poranění.
S Konec napnuté struny vyžíná. Nejlepších
výsledků při práci a minimální spotřeby
vyžínací struny dosáhnete, pokud nebude
struna hromaděna v prostoru vyžínání.
Správný a chybný postup přivyžínáníje
ukázán na dále uvedených obrázcích.
Přidosekávánív
S Vyžínací struna si poradí s odstraňováním
trávy nebo plevele okolo zdí, plotù, stromů
akvětinových záhonů,alemůže také
poškodit jemnou kùru stromů nebo
poškrábat ploty atp.
S Při dosekávání a zarovnávání (začisžová-
ní) pracujte na 2/3 plynu, abyste
prodloužili životnost vyžínací struny a
snížili opotřebení vyžínací hlavy, zejména
při:
S Při dosekávání řídkého porostu.
S Připrácivblízkostipředmětů,nakterése
může struna namotat jako např.sloupky
plotu, stromy nebo pletivo plotu atp.
S Přisečení a zametání pracujte vždy na
plný plyn, abyste dosáhli co nejlepšího
výsledku.
DO S EK Á VÁN Í --- s p od n í část strunové hlavy
držte cca 80 mm nad zemí ve sklonu. Nechejte pracovat (dosekávat) pouze konce
napnuté struny. Netlačte vyžínač směrem k
pracovnímu místu.
Dosekávání
80 mm nad
zemí
ZAROVNÁVÁNÍ --- technika zarovnávání
(začisťování) odstraòuje nežádoucí vegetaci. Spodní èást strunové hlavy držte cca 80
mm nad zemí pod úhlem. Dbejte, aby se
půdy v blízkosti stromů,sloupků,sochatp.
dotýkaly pouze konce napnuté struny. Tento
způsob práce je náročný na spotřebu
vyžínací struny.
Zarovnávání
SEČEN Í --- Ten t o v y ž í n a č je vhodný na
dosekávání travnatých ploch, které nelze
posekat konvenční sekačkou. Přisečení
udržujte rotující strunu vodorovně nad zemí.
Nedotýkejte se strunovou hlavou země,
mohlo by dojít jak jejímu poškození, tak i k
poškození travnaté plochy a stroje.
Sečení
Sečení pr ovádí
jen konec napnuté struny
Správně
Struna zkroucená
vmístě sečení
(střet s překážkou)
Chybně
12
Page 13
ZAMETÁNÍ --- proud vzduchu rotující struny
může být využit k rychlému a efektivnímu
úklidu. Udržujte strunu ve vodorovné poloze
nad místem, které chcete ”zamést” a
vyžínačem pohybujte ze strany na stranu.
ÚDRŽBA
VÝSTRAHA:
vacísvíčky než zahájíte údržbu strojes výjimkou seřizování karburátoru.
KONTROLA ZDA NEDOŠLO K
UVOLNĚNÍ UPEVŇOVACÍCH PRVKŮ
ASOUČÁSTÍ STROJE
S Botka zapalovací svíèky
S Vzduchový filtr
S Šrouby krytù
S Šroub přední rukojeti
S Ochranný kryt
KONTROLA POŠKOZENÝCH NEBO
OPOTŘEBOVANÝCH ČÁSTÍ
STROJE
Kontaktujte autorizované servisní středisko v
případě, že zjistíte poškození nebo
opotřebení částí stroje.
S ZkratovývypínaèON/OFF---
Překontrolujte správnou funkci vypínače.
Nastartujte motor a posuòte páèku
vypínaèe do polohy OFF. Motor se musí
zastavit. Nyní můžete nastartovat a
pokračovat v prá ci.
S Palivová nádrž --- ihned vypněte motor a
přerušte práci se strojem pokud palivová
nádrž vykazuje známky poškození nebo z
ní uniká palivo.
S Ochranný kryt --- ihned vypněte motor a
přerušte práci se strojem pokud je och-
ranný kryt poškozený.
PROHLÍDKA A ČISTĚNÍ STROJE A
VÝSTRAŽNÝCH SYMBOLŮ
S Po každém ukončení práce překontrolujte
zda nedošlo k uvolnění nebo poškození
částí stroje. Proveďte očištění stroje a
výstražných symbolů hadrem a běžným
čistícím prostředkem.
S Utřete stroj čist ým, suchým hadrem do su-
cha.
Odpojte kabel zapalo-
Zametání
ČISTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Zanesený vzduchový filtr snižuje výkon
stroje, zvyšuje spotřebu paliva a výfukových
plynů. Čistění vzduchového filtru provádějte
vždy po 5 hodinách provozu stroje.
1.Nejprveočistěte kryt a okolí vzduchové-
ho filtru aby nedoilo ke zneèiitìní komory
karburátoru po demontáži krytu vzducho vého filtru.
2. Demontáž pr oveďte dle vyobrazení.
POZNÁMKA:
benzínunebojinýchhořlavých
rozpouštědlech, tím zabráníte riziku vzniku
požáru nebo nebezpečných výparů.
3. Vložku filtru vyperte v mýdlové vodě.
4. Vložku filtru nechejte dokonale vyschnout.
5. Díly vzduchového filtru namontujte zpět.
Knoflík
VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY
Zapalovací svíčku vyměňte nejméně jedenkrát ročně, tím bude zajištěno bezproblémové startování a dobrý chod motoru.
Vzdálenost (odtrh) elektrod zapalovací
svíčky je 0,6 mm.
1.Otočte a vytáhněte botku (koncovku) ze
zapalovací svíčky.
2. Vyšroubujte svíčku z motorua vyhoďte ji.
3. Nahraďte zapalovací svíčkou Champion
RCJ---6Y a dotáhněte nástrčným klíčem
19 mm.
4. Nasaďte koncovku svíčky.
Vložku filtru nečistěte v
Vzduchový filtr
Kryt
vzduchového
filtru
SERVIS A SEŘÍZENÍ
VÝMĚNA VYŽÍNACÍ STRUNY
1.Sejměte cívku silným zatáhnutím za
poklepovou spodní část hlavice.
2. Očistěte celý povrch náboje a cívky.
3. Mírným zatažením páčky vyjměte cívku.
Očistěte celý povrch pouzdra a cívky.
Vyměňte cívku za předem navinulou novou cívku nebo ustřihněte dvakrát 4 m
struny o průměru 2 mm.
VÝSTRAHA:
provaz, niťči jinou náhradu,která by se mohla
odtrhnout a stát se nebezpečným projektilem.
4. Konce struny vložte přibližne 1 cm do
malého otvoru uvnitř cívky.
13
Nikdy nepoužívejte drát,
Page 14
Cívky
Otvory struny
Pouzdra
5. Naviňte strunu rovnoměrně na cívku.
Navíjení proveďte ve směru šipek na
cívce.
6. Strunu zatlačte do drážek a 7---12cm
struny ponechejte vně cívky.
7. Vložte strunu do výstupních otvorů v
pouzdře dle nákresu.
8. Srovnejte drážky s výstupními otvory
struny.
9. Cívku zatlačte do pouzdra až do zacvaknutí ve správné poloze.
10. Zatáhněte za struny vyčnívající z pouzdraauvolněte je z drážek.
Malého
otvoru
Drážek
Drážek
SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU
VÝSTRAHA:
provádějte v bezpečnévzdálenosti od
prihlížejících. Seřizovácí hlavice se bude
během seřizování točit. Přiseřizování noste
odpovídajícíochrannéprostředkya
dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
Seřízení volnoběhu
Karburátor byl odpovídajícím způsobem
seřizen již ve výrobním závodě.Úpravu
seřízení volnoběhu provádějte pouze tehdy,
dojde---li k následující situaci:
S Motor po uvolnění plynu neudrží
volnoběžné otácky.
Před úpravami seřízení umístěte vyžínač tak,
aby se střunová hlava nedotýkala země ani
žádného jiného předmětu. Vyžínač držte za
běhu i přiseřizovániv ruce. Strunovouhlava/
žací nástroj i tlumič výfuku držte vždy
směrem od sebe.
Nastavení volnoběhu
Nechte motor běžet na volnoběh. Rychlost
seřizujte, dokud motor nepoděži plynule bez
zadrhávání (přiliš pomalé volnoběžné
otáčky).
S Otáčením šroubu volnoběžných otáček
po směru hodinových ručiček se
volnoběžné otáčky zvyšují (pokud motor
zhasíná).
S Pro snížerí otáček motoru točte šroubem
pro regulaci volnoběhu proti směru hodi-
nových ručiček.
Kryt
vzduchového
filtru
Šroub
volnoběž
ných
otáček
Pokud potřebujete další pomoc, nebo si
nejste jisti, zda dokážete sěrizení provést,
kontaktujte autorizovaný servis.
SKSLADOVÁNÍ
VÝSTRAHA:
vyžínačem postupujte vždy následovně:S Před uskladněním nebo přepravou
vyžínače nechejte motor vychladnout.
S Vyžínač a pohonné hmoty skladujte v
dobřevětraných prostorách, kde nemo-
hou výpary z pohonných látek přijít do styku se zdrojem jiskření nebo otevřeným
ohněmzohřívačů vody, elektrických
spínačů,plynovýchkotlů atp.
S Vyžínač skladujte se všemi kryty.Umístěte
jej tak, aby nemohly ostré hrany způsobit
náhodné poranění.
S Vyžínač i pohonné hmotyskladujte z dosa-
hu dětí.
SKLADOVÁNÍ PO UKONČENÍ
SEZÓNY
Připravtestroj ke skladování po ukončení sezóny nebo pokud nebude používán po dobu
delší než 30 dnù.
Po ukončení práce s
S Důkladně očistěte celý stroj před dlouho-
dobým uskladněním.
S Skladujte jej na čistém a suchém místě.
S Lehce naolejujte vnější kovové části stroje.
MOTOR
S Vyšroubujte zapalovací svíčku a nalijte do
otvoru jednu čajovou lžičku 2---taktního
oleje pro vzduchem chlazené motory. Po-
malu zatáhněte 8 --- 10krát za startovací
šňůru, aby se na stěnách válce a pístu
vytvořil olejový film.
S Nahraďte původní zapalovací svíčku stej-
ným typem a zašroubujte ji.
S Vyčistěte vzduchový filtr.
S Překontrolujte zda nejsou povolené
šrouby nebo matice. Vyměňte poškozené,
popraskané nebo opotřebované součásti
stroje.
S Na začátku nové sezóny použijte čerstvý
benzín smíchaný ve správném poměru s
dvoutaktním olejem.
14
Page 15
VŠEOBECNĚ
S Neskladujte benzín po skončení jedné se-
zóny pro použití v příští sezóně.
S Nádobu (kanystr), ve kterém skladujete
pohonné hmoty vyměňte, pokud začíná
rezavět.
VYHLEDÁVÁNÍAODSTRAŇOVÁNÍZÁVAD
VÝSTRAHA:
činnosti doporučené v niže uvedenétabulce s výjimkou takových, které vyžadují nastartování motoru.
ZÁVADA
Motor nestartuje.
Motor nemá
správný chod
Při
volnoběžných
otáčkách.
Nelze přidat
plyn, motor
nemá výkon,
motor se při
zátěži zastaví.
Vždy vypněte motor a odpojte kabel zapalovací svíčky než zahájíte
PŘÍČINAODSTRANĚNÍ ZÁVADY
1.Vypínač ON/OFF poloze
OF F --- v u pn u t o.
2. Motor zahlcený palivem.
3. Prázdná palivová nádrž.
4. Zapalovací svíčka
nedává jiskru.
5. Palivo se nedostáva do
karburátoru.
6. Je nutné seřídit
karburátor.
1. Je nutné seřídit
karburátor.
2. Těsnění klikové hřídele je
opotřebované.
3. Nízká komprese.
1. Zanesený vzduchový filtr.
2. Špatná funkce zapalo --vací svíčky.
3. Je nutné seřídit
karburátor.
4. Nahromaděný karbon na
sítku tlumiče výfuku.
5. Nízká komprese.
1.Přepněte vypínač do polohy
.O N --- z a pn u to .
2. Postupujte dle instrukcí v části
“Startování motoru zahlceného
palivem.”
3. Doplňte odpovídající palivovou směs.
4. Použijte novou zapalovací svíčku.
5. Zkontrolojte zda není zanesený
palivový filtr; zkontrolujte zda není
přiskřípnutá nebo přerušená pali--vová hadička; opravte nebo vyměňte.
6. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.ViskapitolaSeřízení karburátoru.
2. Kontaktujte autorizovaný servis.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový
filtr.
2. Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací
svíčku; seřiďte odtrh elecktrod.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
5. Kontaktujte autorizovaný servis.
Motor příliš
kouří.
Motor se příliš
zahřívá.
1.Sytiččástečně uzavřen.
2. Nesprávný poměrv
palivové směsi.
3. Zanesený vzduchový filtr.
4. Je nutné seřídit
karburátor.
1. Nesprávný poměrv
palivové směsi.
2. Špatný typ zapalovací
svíčky.
3. Je nutné seřídit
karburátor.
4. Nahromaděný karbon na
sítku tlumiče výfuku.
1.Seřiďte sytič.
2. Vyprázdněte palivovou nádrž
a nalijte novou palivovou směs.
3. Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový
filtr.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
1.Vyprázdněte palivovou nádrž
a nalijte novou palivovou směs.
2. Nahraďte správným typem.
3. Kontaktujte autorizovaný servis.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
15
Page 16
DECLARATION OF CONFORMITY
relating to 2000/14/EC
EC Prohlášení o shodě podle nařízení 2000/14/EC
My,
Electrolux Home Products, Inc.
4100, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že strunový vyžínač
byl posuzován v souladu s Přílohou V SMĚRNICE a od výrobního čisla 2003---246N00001
a dále odpovídá ustanovením SMĚRNICE. Šířka sečení je 431 mm. Naměřená hladina
akustického výkonu je 108 dB a garantovaná hladina akustického výkonu je 118dB.
Te x a r k an a 03 --- 09 --- 0 3
, Texarkana, TX, 75501,USA,TEL.:+1 903 223
Partner model T280
Michael S. Bounds, Ředitel
Bezpečnost výrobků astandardy
DECLARATION OF CONFORMITY
relating to 98/37/EC
EC Prohlášení o shodě (Nařízení 98/37/EC, Annex II,A) (Platí pouze pro Evropu)
My,
Electrolux Home Products, Inc.
4100, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že strunový vyžínač
od výrobního čísla 2003---246N00001 a dále je vyroben v souladu s ustanovením
NAŘÍZENÍ :
dodatků ajsouveshodě s následujícími normami:
.
12
SMP, The Swedish Machinery Testing Institute,
Sweden, provedl dobrovolné přezkoušení typu výrobku. Certifikát má číslo:
SEC/04/1009.
Texarkana 03--09--03
98/37/EC
(stroje) a
, Texarkana, TX, 75501,USA,TEL.:+1 903 223
89/336/EC
(elektromagnetická kompatibilita) a jejich
EN 292---2, EN ISO 11806 a CISPR
Fyrisborgsgatan 3 S---754 50 Uppsala,
Partner model T280
Michael S. Bounds, Ředitel
Bezpečnost výrobků astandardy
16
Page 17
TECHNICKÁ DATA
M
ODEL: T280
MOTOR
Zdvihový objem, cm
Max. výkon motoru, měřeno
dle ISO 8893, kW0,7
MOTOR OTÁČKY
Otáčky motoru při maximálním výkonu (min --- 1 )10000
Doporučené otáčk y (m i n --- 1 ) (bez zatížení)8260
Doporuèené volnoběžné otáčk y ( m in --- 1 )3000
PALIVOVÉ A SPOTŘEBA POHONNÝCH
Kapacita palivové nádrže, cm
Spotřeba pohonných hmot při maximálním výkonu motoru,
měřeno dle ISO 8893, g/h399
Specifická spotřeba pohonných hmot při maximálním výkonu motoru,
měřeno dle ISO 8893, g/kWh435
VÁHA
Hmotnost při prázdné nádrži bez strunové hlavy a krytu, kg5
DOSEKÁVÁNÍ ODDANOST
Průmìr strunové hlavy#530058831
RÁMUS ÚROVEN (100 --- 10000hz 1/3 OKTÁVA)
HLADINA ZVUKU (U UCHA UŽIVATELE) dle ISO/EN 11806
měřeno dle EN 27917, dB(A)95,6
HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU dle ISO/EN 11806
měřeno dle ISO/EN 10884, dB(A)105,7
HLADINA VIBRACÍ
Přední rukojeť
Volnoběh, m/s
Při provozu, m/s
Zadní rukojeť
Volnoběh, m/s
Při provozu, m/s
3
měřeno dle ISO 7916
2
2
2
2
28
3
325
9,18
7,33
20,110,1
ROK VÝROBY:
ADRESA VÝROBCE:
2004
Electrolux Home Products, Inc.
104 Warren Road
Augusta, GA 30907
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.