ELECTROLUX T2.0 User Manual

Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung Vacuum Floor Cleaner Operating Instructions Aspirateur-traîneau Mode demploi Vloerstofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirapolvere Istruzioni per luso Aspirador de polvo Instrucciones de uso Aspirador de pó Instruções de utilização
PPTT
IITT
NNLL
FFRR
GGBB
DDEE
TTwwiinn TTeecchhnnoollooggyy
2
Sicherheitshinweise 3 Übersicht und Zusammensetzen 10 Düsen 12 Staubsaugen - Allgemeine Anwendungshinweise 14 Arbeiten mit dem Staubbehälter 16 Arbeiten mit Papierstaubbeutel 20 Transportieren und Aufbewahren 24 Wartung und Reinigung 25 Was tun wenn... 25 Der Umwelt zuliebe 25 Kundendienst und Garantie 47
Normas de seguridad 8 Cuadro general y montaje 30 Toberas 32 Instrucciones generales para la utilización del aspirador 34 Funcionamiento con el depósito colector de polvo 36 Funcionamiento con bolsa de papel de filtro 40 Transporte y almacenamiento 44 Mantenimiento y limpieza 45 Qué hacer cuando... 45 Por respeto al medio ambiente 45 Servicio de atención al cliente y garantía 47
Safety information 4 Exploded view and assembly 10 Nozzles 12 Vacuum cleaning - General instructions 14 Using the dust collector 16 Using paper dust bags 20 Transport and storage 24 Maintenance and cleaning 26 What to do if... 26 For the sake of the environment 26 Customer service and warranty 47
Instruções de segurança 9 Vista do aparelho e composição 30 Bocais 32 Aspirar o pó - Avisos gerais de uso 34 Trabalhar com o depósito de pó 36 Trabalhar com sacos de papel 40 Transporte e armazenamento 44 Manutenção e limpeza 46 Que fazer, se... 46 Por respeito ao meio ambiente 46 Serviço de assistência técnica e garantia 47
Instructions de sécurité 5 Vue d'ensemble et assemblage 10 Suceurs 12 Pour aspirer la poussière - Instructions générales dutilisation 14 Travailler avec le bac à poussière 16 Travailler avec le sac à poussière en papier 20 Transport et rangement 24 Entretien et nettoyage 27 Que faire si... 27 Par respect de l'environnement 27 Service après-vente et garantie 47
Veiligheidsinstructies 6 Overzicht en montage 10 Mondstukken 12 Stofzuigen - Algemene gebruiksvoorschriften 14 Werken met het stofreservoir 16 Werken met het papieren stofzak 20 Transporteren en opslaan 24 Onderhoud en reiniging 28 Wat doen als... 28 Ter wille van het milieu 28 Klantendienst en garantie 47
Avvertenze di sicurezza 7 Vista d'insieme e composizione 10 Bocchette 12 Messa in servizio - Osservazioni generali per l'uso dell'aspirapolvere 14 Lavorare con il contenitore della polvere 16 Lavorare con il sacchetto di carta della polvere 20 Trasporto e conservazione 24 Manutenzione e pulizia 29 Che cosa fare se... 29 Per il rispetto dell'ambiente 29 Assistenza clienti e garanzia 47
DDEE EESS
GGBB PPTT
FFRR
NNLL
IITT
3
SSeehhrr ggeeeehhrrttee KKuunnddiinn,, sseehhrr ggeeeehhrrtteerr KKuunnddee,,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee
Anschluss: nur Wechselstrom 220/230 Volt, Sicherung 16 A oder 10 A träge. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
die Zuleitung beschädigt ist,
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist. Nur im Haushalt für trockenes Sauggut verwenden. Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden. Kinder von Elektrogeräten fernhalten. NNiicchhtt eeiinnggeessaauuggtt wweerrddeenn ddüürrffeenn::
FFllüüssssiiggkkeeiitteenn
. Feucht gereinigte Teppichböden vollständig trocknen lassen.
Streichhölzer, glühende Aschen oder Zigarettenkippen. 
Harte, spitze Gegenstände. 
AAcchhttuunngg::
Grosse Mengen Feinstaub (z.B. Kalk, Bohrstaub, Sägespäne, Toner-Staub von
Laserdruckern/Kopierern etc.). Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen. Netzkabel nicht mit dem Gerät
und den Saugbürsten überfahren. GGeerräätt nniicchhtt mmiitt WWaasssseerr rreeiinniiggeenn ((aauusssseerr FFiilltteerr uunndd SSttaauubbbbeehhäälltteerr,, ggeemmäässss AAnnlleeiittuunngg)).. Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen. Staubbehälter oder ein Papierstaubbeutel sowie alle Filter müssen stets eingelegt sein.
WWeennnn kkeeiinn SSttaauubbbbeehhäälltteerr ooddeerr PPaappiieerrssttaauubbbbeeuutteell eeiinnggeesseettzztt iisstt,, kkaannnn ddeerr SSttaauubbrraauummddeecckkeell nniicchhtt ggeesscchhlloosssseenn wweerrddeenn.. BBiittttee kkeeiinnee GGeewwaalltt aannwweennddeenn!!
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei defekter Zuleitung muß der komplette Kabelroller vom Kundendienst oder einer autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.
Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den Kundendienst.
DDiieesseess GGeerräätt eennttsspprriicchhtt ddeenn ffoollggeennddeenn EEGG--RRiicchhttlliinniieenn::
73/23/EWG vom 19.02.1973  Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG vom 03.05.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG)  EMV-
Richtlinie.
DDEE
4
DDeeaarr CCuussttoommeerr
Please read these operating instructions carefully. Pay attention above all to the safety information! Please keep the operating instructions for future reference. Pass them on to any future owner of the appliance.
SSaaffeettyy iinnffoorrmmaattiioonn
Power supply: AC only 220/230 V, fuse 16 A or 10 A slow-acting. Do not put the unit into service if:
the connecting lead is damaged,
the unit is visibly damaged. Use only in the home for cleaning dry material. People and animals must not be treated with the unit. Keep children away from electrical appliances. DDoo nnoott vvaaccuuuumm::
LLiiqquuiiddss..
Allow damp cleaned fitted carpet to dry out completely.
Matchsticks, glowing ash or cigarette ends. 
Hard, pointed objects. 
NN..bb..::
Large quantities of fine dust (e.g. lime, drilling dust, sawdust, toner dust from laser
printers/photocopiers, etc.). Never pull the mains plug from the socket with the cord. Do not run over the mains cable
with the unit and suction brush. DDoo nnoott cclleeaann uunniitt wwiitthh wwaatteerr ((eexxcceepptt ffiilltteerrss aanndd dduusstt ccoolllleeccttoorr aass ppeerr tthhee iinnssttrruuccttiioonnss)).. Do not expose the unit to the effects of weather, moisture or sources of heat. Dust collector or a paper dust bag and all filters must always be fitted.
IIff nnoo dduusstt ccoolllleeccttoorr oorr ppaappeerr dduusstt bbaagg iiss ffiitttteedd,, tthhee dduusstt--ccoolllleeccttoorr ccoommppaarrttmmeenntt ccoovveerr ccaannnnoott bbee cclloosseedd.. PPlleeaassee ddoo nnoott uussee ffoorrccee!!
Repairs to electrical appliances must be carried out by qualified service engineers. Improperly performed repairs can result in considerable danger for the user.
If the power cable is defective the entire cable roller must be exchanged by the customer service or an authorized workshop.
The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use or incorrect operation.
In the event of a fault please contact your specialist dealer or the customer service directly.
This vacuum cleaner complies with the following EU Directives
73/23/EEC of 19.02.1973  Low Voltage Directive. 89/336/EEC of 03.05.1989 (including revised Directive 92/31/EEC)  EMC Directive.
GGBB
5
CChhèèrree cclliieennttee,, cchheerr cclliieenntt,,
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi. Observez surtout les instructions de sécurité! Conservez ce mode d'emploi pour le consulter plus tard au besoin et le remettre à un éventuel nouveau propriétaire.
IInnssttrruuccttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Raccordement: seulement courant alternatif 220/230 volts, fusible 16 A ou 10 A retardé.
 Ne pas mettre l'appareil en marche, si:
le cordon est endommagé,
l'appareil présente des dégâts visibles. N'utiliser que dans le ménage pour de la poussière sèche. Ne pas passer l'aspirateur sur des personnes ou des animaux. Tenir les enfants à distance des appareils électriques. NNee ddooiivveenntt ppaass êêttrree aassppiirrééss::
ddeess lliiqquuiiddeess..
Laisser sécher complètement les moquettes nettoyées par voie humide.
des allumettes, des cendres ou des mégots incandescents. 
des objets durs et pointus. 
AAtttteennttiioonn
aux grandes quantités de poussière fine (p. ex. chaux, poussière de forage,
sciure, poussière de toner d'imprimantes laser/copieurs, etc.). Ne jamais retirer la fiche de la prise du réseau en tirant le cordon. Ne pas passer sur le
cordon avec l'aspirateur et les brosses. NNee ppaass llaavveerr ll''aassppiirraatteeuurr àà ll''eeaauu ((ssaauuff lleess ffiillttrreess eett llee bbaacc àà ppoouussssiièèrree,, sseelloonn ll''iinnssttrruuccttiioonn)).. Ne pas exposer l'aspirateur aux intempéries, à l'humidité ni à des sources de chaleur. Un bac à poussière ou un sac à poussière en papier ainsi que tous les filtres doivent toujours
être en place.
SS''iill nn''yy aa aauuccuunn bbaacc àà ppoouussssiièèrree nnii ssaacc àà ppoouussssiièèrree eenn ppaappiieerr,, llee ccoouuvveerrccllee dduu
ccoommppaarrttiimmeenntt àà ppoouussssiièèrree nnee ppeeuutt ppaass êêttrree ffeerrmméé.. PPrriièèrree ddee nnee ppaass ffoorrcceerr!! Des réparations d'appareils électriques ne doivent être confiées qu'à des personnes
qualifiées. Des réparations inadéquates risquent d'entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Si le cordon est défectueux, l'enrouleur devra être remplacé complètement par le service après-vente ou par un atelier autorisé.
Le fabricant ne répond pas pour d'éventuels dégâts causés par une utilisation contraire aux dispositions ou erronée.
En cas de dérangement, veuillez-vous adresser à votre commerce spécialisé ou directement au service après-vente.
CCeett aappppaarreeiill eesstt ccoonnffoorrmmee aauuxx ddiirreeccttiivveess ssuuiivvaanntteess ddee llaa CC..EE..::
73/23/EWG CEE du 19.02.1973  Directive relative à la basse tension. 89/336/CEE du 03.05.1989 (y compris directive modificatrice 92/31/CEE)  Directive CEM.
FFRR
GGeeaacchhttee kkllaanntt,,
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let vooral op de veiligheidsinstructies! Bewaar de gebruiksaanwijzing om er later iets in te kunnen opzoeken. Geef de gebruiksaanwijzing door aan de eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
VVeeiilliigghheeiiddssiinnssttrruuccttiieess
Aansluiting: alleen wisselstroom 220/230 volt, zekering 16 A of 10 A traag. Het apparaat niet gebruiken als:
het snoer beschadigd is,
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont. Alleen in de huishouding gebruiken om droog materiaal op te zuigen. Mensen of dieren mogen niet met het apparaat worden schoongezogen. Houd kinderen uit de buurt van elektrische apparaten. MMooggeenn nniieett ggeezzooggeenn wwoorrddeenn::
VVllooeeiissttooffffeenn..
Vochtig gereinigd tapijt volledig laten drogen.
Lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken. 
Harde, scherpe voorwerpen. 
AAtttteennttiiee::
Grote hoeveelheden fijn stof (b.v. kalk, boorstof, zaagspanen, tonerstof van
laserprinters/kopieermachines etc.). AAppppaarraaaatt nniieett mmeett wwaatteerr sscchhoooonnmmaakkeenn ((bbeehhaallvvee ffiilltteerrss eenn ssttooffrreesseerrvvooiirr,, vvoollggeennss
ggeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg)).. Stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken. Niet met het apparaat en de
zuigborstels over het snoer rijden. Apparaat (behalve filter en stofreservoir) niet met water reinigen. Apparaat niet blootstellen aan weersinvloeden, vocht en hitte. Stofreservoir of papieren stofzak en alle filters moeten altijd in het apparaat aanwezig zijn.
AAllss eerr ggeeeenn ssttooffrreesseerrvvooiirr ooff ppaappiieerreenn ssttooffzzaakk iinn hheett aappppaarraaaatt aaaannwweezziigg iiss,, kkaann ddee aaffddeekkkkiinngg vvaann ddee ssttooffrruuiimmttee nniieett ggeessllootteenn wwoorrddeenn.. GGeeeenn ggeewweelldd ggeebbrruuiikkeenn!!
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door vakmensen uitgevoerd worden. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Als het snoer defect is, moet de complete snoerroller door de klantendienst of een bevoegde werkplaats vervangen worden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt is door niet­reglementair gebruik of verkeerde bediening.
Neem bij een storing contact op met uw leverancier of rechtstreeks met de klantendienst.
DDiitt aappppaarraaaatt kkoommtt oovveerreeeenn mmeett ddee vvoollggeennddee EEGG--rriicchhttlliijjnneenn::
73/23/EEG van 19-02-1973  Laagspanningsrichtlijn. 89/336/EEG van 03-05-1989 (inclusief wijzigingsrichtlijn 92/31/EEG)  EMC-richtlijn.
NNLL
6
7
GGeennttiillee cclliieennttee,, eeggrreeggiioo cclliieennttee,,
Siete pregati di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Osservate soprattutto le avvertenze sulla sicurezza! Conservate le istruzioni per l'uso per consultarle in seguito. Consegnatele all'eventuale futuro proprietario dell'apparecchio.
AAvvvveerrtteennzzee ddii ssiiccuurreezzzzaa
Collegamento: solo a corrente alternata 220/230 Volt, fusibile 16 A o 10 A lento. Non mettere mai in funzione l'apparecchio se:
il cavo di alimentazione è danneggiato,
l'apparecchio presenta danni visibili. Utilizzare solo per il servizio domestico per l'aspirazione di materiale asciutto. Non è consentito passare l'apparecchio su persone o animali. Tenere lontani i bambini dagli elettrodomestici. NNoonn èè ppeerrmmeessssoo aassppiirraarree::
LLiiqquuiiddii..
Lasciare asciugare completamente le moquettes lavate con acqua.
Fiammiferi, cenere incandescente o mozziconi di sigaretta. 
Oggetti duri o appuntiti. 
AAtttteennzziioonnee::
grandi volumi di polvere fine (per es. calce, polvere di trapanatura, trucioli,
polvere d'inchiostro di stampanti laser/copiatrici ecc.). Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo d'alimentazione. Non passare mai con
l'apparecchio o le spazzole sul cavo d'alimentazione. NNoonn ppuulliirree ccoonn aaccqquuaa ll''aappppaarreecccchhiioo ((aadd eecccceezziioonnee ddeeii ffiillttrrii ee ddeell ccoonntteenniittoorree ppoollvveerree,,
sseeccoonnddoo ll''iissttrruuzziioonnee)).. Non esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici, all'umidità o a fonti di calore. Devono essere sempre inseriti il contenitore polvere o un sacchetto di carta e tutti i filtri.
SSee nnoonn èè iinnsseerriittoo iill ccoonntteenniittoorree ppoollvveerree oo uunn ssaacccchheettttoo ddii ccaarrttaa,, iill ccooppeerrcchhiioo ddeell vvaannoo ppoollvveerree nnoonn ppuuòò eesssseerree cchhiiuussoo.. NNoonn cchhiiuuddeerree ffaacceennddoo uussoo ddeellllaa ffoorrzzaa!!
Le riparazioni degli elettrodomestici devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti specia-lizzati. Delle riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente.
Se il cavo d'alimentazione è difettoso, l'intero avvolgitore del cavo deve essere sostituito dal ser-vizio di assistenza oppure da un'officina autorizzata.
Il produttore non risponde di eventuali danni causati da un impiego non conforme allo scopo previsto oppure da un maneggio errato.
In caso di difetto, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato oppure direttamente al servizio d'assistenza.
QQuueesstt''aappppaarreecccchhiioo èè ccoonnffoorrmmee aallllee sseegguueennttii ddiirreettttiivvee CCEE::
73/23/CEE del 19.02.1973  direttiva sulla bassa tensione. 89/336/CEE del 03.05.1989 (compreso l'emendamento della direttiva 92/31/CEE)  direttiva
sulla compatibilità elettromagnetica.
IITT
10
ÜÜbbeerrssiicchhtt uunndd ZZuussaammmmeennsseettzzeenn EExxppllooddeedd vviieeww aanndd aasssseemmbbllyy VVuuee dd''eennsseemmbbllee eett aasssseemmbbllaaggee OOvveerrzziicchhtt eenn mmoonnttaaggee VViissttaa dd''iinnssiieemmee ee ccoommppoossiizziioonnee
IITT
NNLL
FFRR
GGBB
DDEE
11
AA
Fusstaste Kabeleinzug
GG
Zubehörhalter *
BB
Saugleistungsregler *
HH
Nebenluftregler *
CC
Fusstaste EIN/AUS
II
Teleskoprohr * mit Schieber zur
DD
Anzeige Staubbehälter entleeren/ Teleskoprohr-Verlängerung/­Staubbeutel wechseln Verkürzung
EE
Öffner für Staubehälterfach
JJ
Steckrohre (2) *
FF
Saugschlauch
KK
Düse *
LL
Netzkabel
* je nach Ausführung
AA
Cable retractor foot switch
GG
Accessories holder *
BB
Suction capacity regulator *
HH
Air slide *
CC
Foot switch ON/OFF
II
Telescopic tube * with slide fitting for
DD
Empty dust collector"/ extending/shortening the telescopic tube Change dust bag" indicator
JJ
Plug-in tubes (2) *
EE
Opener for dust-collector compartment
KK
Nozzle *
FF
Suction hose
LL
Power cable
* depending on model
AA
Touche d'enroulement du câble
GG
Logement des accessoires *
BB
Régulateur de puissance *
HH
Coulisse de réglage d'air *
CC
Touche EN/HORS
II
Tube télescopique * avec coulisse pour
DD
Indicateur vidange du bac à poussière/ agrandir/réduire le tube télescopique changement du sac à poussière
JJ
Tubes emboîtables (2) *
EE
Touche d'ouverture du compartiment
KK
Suceur *
du bac à poussière
LL
Cordon de réseau
FF
Tuyau d'aspiration
* selon l'exécution AA
Voetknop snoer intrekken
GG
Hulpstukhouder *
BB
Regelaar zuigkracht *
HH
Bijluchtregelaar *
CC
Voetknop AAN/UIT
II
Telescoopbuis * met schuifstuk voor het
DD
Indicator stofreservoir legen/ verlengen/verkorten van de telescoopbuis stofzak vervangen
JJ
Insteekbuis (2) *
EE
Opener voor stofreservoirvak
KK
Mondstuk *
FF
Zuigslang
LL
Snoer
* Afhankelijk van de uitvoering
AA
Tasto di avvolgimento cavo
GG
Portaccessori *
BB
Regolazione della potenza *
HH
Regolatore aria addizionale *
CC
Tasto ACCESO/SPENTO
II
Tubo telescopico * con cursore per
DD
Spia vuotamento contenitore polvere/ prolungare/accorciare il tubo telescopico sostituzione sacchetto polvere
JJ
Tubi a innesto (2) *
EE
Apertura del vano contenitore polvere
KK
Bocchetta *
FF
Tubo d'aspirazione
LL
Cavo d'alimentazione
* a seconda del modello
DDEE
GGBB
FFRR
NNLL
IITT
Loading...
+ 20 hidden pages