ELECTROLUX SC91848, SC918426I User Manual

SANTO C 9 18 40-6i
Brugsanvisning Køle-/fryseskab
Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmuti
Notice d'utilisation Réfrigérateur-
congélateur
Használati útmutató Hűtő - fagyasztó
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
Indhold
Om sikkerhed 2
Sikkerhed for børn og udsatte personer
3 Generelt om sikkerhed 3 Daglig brug 4 Vedligeholdelse og rengøring 4 Installation 4 Service 5
Kontakter og kontrollamper 5
Sådan tændes der 6 Slukke for køleskabet 6 Sådan slukkes der for apparatet 6 Alarm for høj temperatur 6 Knapper til indstilling af temperatur 6 Temperaturdisplay 7 Temperaturindstilling 7 COOLMATIC Funktionen 7 Holiday-funktion 8 FROSTMATIC Funktionen 8
Ibrugtagning 8
Indvendig rengøring 8
Daglig brug 8
Indfrysning af ferskvarer 8 Opbevaring af frosne madvarer 9 Frysekalender 9 Optøning 9 Isterningbakker 9
Fryseelementer 9 Flytbare hylder 10 Isætning af hylder i dør 10 Placering af halv hylde i dør 10 Styring af luftfugtighed 11
Nyttige oplysninger og råd 11
Energisparetips 11 Råd om køling af friske madvarer 11 Råd om køling 11 Råd om frysning 11 Tips om opbevaring af frostvarer 12
Vedligeholdelse og rengøring 12
Regelmæssig rengøring 12 Afrimning af køleskabet 13 Afrimning af fryser 13 Pause i brug 14
Når der opstår fejl 14
Udskiftning af pære 16 Lukke døren 16
Tekniske data 17 Installation 17
Placering 17 Elektrisk tilslutning 17 Krav til lufttilførsel 18
Skån miljøet 18
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt
Om sikkerhed
fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på
apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med
låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
BEMÆRK
Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.
3
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig
husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde op-
tøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god-
kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj
biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in-
stallation af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
Om sikkerhed
4
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen
måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at komme til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hu­dafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i længere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vej­ledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
2)
den indvendige
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
Kontakter og kontrollamper
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
3)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
5
Kontakter og kontrollamper
1 2 3 4 5 6 7
1 Kontrollampe køleskab 2 Afbryder ON/OFF køleskab 3 Termostat køleskab, + knap 4 Temperaturdisplay, køleskab 5 Termostat køleskab, - knap 6 COOLMATIC lampe 7 COOLMATIC knap
3) Hvis beregnet til tilslutning til vand
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Kontakter og kontrollamper
6
8 Kontrollampe apparat
9 Afbryder ON/OFF apparat 10 Termostat fryser, + knap 11 Temperaturdisplay, fryser 12 Termostat fryser, - knap 13 FROSTMATIC lampe 14 FROSTMATIC knap 15 Alarmindikator ( ALARM OFF) 16 Nulstil alarm-knap (ALARM OFF)
Sådan tændes der
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på ON/OFF knappen.
3. Kontrollampen tænder.
4. Alarmindikatoren blinker, fordi temperaturen er nået. Lydalarmen lyder.
5. Slå alarmen fra ved at trykke på knappen til nulstilling af alarm.
Slukke for køleskabet
1. Hold ON/OFF-knappen nede i mere end 5 sekunder.
2. Displayet viser nedtælling af temperaturen fra -3-2-1. Når displayet viser "1", er der slukket for køleskabet. Temperaturdisplayet slukkes. Kontrollampen slukkes.
Sådan slukkes der for apparatet
1. Hold ON/OFF knappen nede i mere end 5 sekunder.
2. Displayet viser nedtælling af temperaturen fra -3-2-1. Når displayet viser "1", er der slukket for apparatet. Temperaturdisplayet slukker. Kontrollampen slukker.
Alarm for høj temperatur
Hvis temperaturen bliver unormalt høj i fryseren (f.eks. efter strømafbrydelse) begynder advarselslampen at blinke, og der høres en akustisk alarm. Tryk på kanppen Reset alarm for at stoppe summeren, alarmlampen vil blive ved med at blinke. Summeren standser automatisk, når temperaturen er vendt tilbage til den normale, men alarmlampen bliver ved med at blinke. Tryk på knappen Reset alarm. Alarmlampen slukker, og temperaturindikatoren for fryseren viser i ca. 5 sekunder den varmeste temperatur, der blev nået i fryseren.
Knapper til indstilling af temperatur
Temperaturen stilles med termostatknapperne. Disse knapper er koblet sammen med tem­peraturdisplayet.
• Når du trykker på en termostatknap, skifter temperaturdisplayet fra at vise FAKTISK
temperatur (temperaturdisplayet lyser) til at vise INDSTILLET temperatur (temperatur­displayet blinker).
• Hver gang du trykker på en af termostatknapperne, ændres INDSTILLET temperatur med
1°C. INDSTILLET temperatur skal være nået inden 24 timer.
Kontakter og kontrollamper
Hvis du ikke trykker på nogen af knapperne, går temperaturdisplayet automatisk tilbage til at vise FAKTISK temperatur efter et lille stykke tid (ca. 5 sek.).
INDSTILLET temperatur vil sige:
Den indstillede indvendige temperatur i den pågældende afdeling. INDSTILLET temperatur vises ved, at tallene blinker.
FAKTISK temperatur vil sige:
Temperaturdisplayet viser den aktuelle temperatur i den pågældende afdeling. FAKTISK temperatur vises med lysende tal.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayene viser flere oplysninger:
• Under normal drift vises den aktuelle temperatur i køleskabet (FAKTISK temperatur).
• For fryseren vises den højeste temperatur (FAKTISK temperatur). Når fryseren er helt fyldt,
er det varmeste område normalt øverst i den forreste del. Alt efter hvordan madvarerne er placeret i fryseren, er temperaturerne lavere i de andre områder.
• Når der stilles på temperaturen, blinker den nuværende temperaturindstilling i displayet
(INDSTILLET temperatur). Når temperaturindstillingen er ændret, går der ca. 24 timer, før temperaturdisplayet er stabiliseret.
Temperaturindstilling
Apparatet betjenes på følgende måde:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på den tilhørende termostatknap. Tem-
peraturdisplayet viser straks den nye indstilling (INDSTILLET temperatur) med blinkende tal.
2. Hver gang der trykkes på temperaturindikatoren, justeres INDSTILLET temperatur med
1 °C. INDSTILLET temperatur skal være nået inden 24 timer.
3. Når den ønskede temperatur er indstillet, skifter temperaturdisplayet efter et lille stykke
tid (ca. 5 sek.) til igen at vise den aktuelle temperatur i den pågældende afdeling (FAK­TISK temperatur). Tallene i displayet holder op med at blinke og lyser nu konstant.
Vælg følgende temperaturer for at sikre, at maden opbevares korrekt:
• +5 °Ci køleskabet
• -18 °C i fryseren. Når indstillingen ændres, starter kompressoren ikke straks, hvis en automatisk afrimning er
i gang. Skabet kommer hurtigt ned på opbevaringstemperaturen, så madvarerne kan lægges ind, så snart der er tændt for skabet.
7
COOLMATIC Funktionen
Funktionen COOLMATIC er beregnet til en hurtig afkøling i køleskabet af større mængder madvarer. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på COOLMATIC-knappen.
2. Indikatoren COOLMATIC tænder. Funktionen COOLMATIC sørger nu for kraftig nedkøling. +2°C vælges automatisk som IND­STILLET temperatur. Funktionen COOLMATIC afsluttes automatisk efter 6 timer. Funktionen kan slås fra når som helst:
Ibrugtagning
8
1. Tryk på COOLMATIC-knappen.
2. Indikatoren COOLMATIC slukker.
Holiday-funktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Køleskabet skal være tomt, når det sættes til feriefunktion.
Sådan aktiveres funktionen:
1. Tryk ned på termostaten og hold den nede ( +-knappen) indtil bogstavet "H" (Holiday)
ses på temperaturindikatoren. Funktionen Holiday indstiller temperaturen til ca. +15°C. Køleskabets energisparefunktion er slået til.
Sådan deaktiveres funktionen:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap.
FROSTMATIC Funktionen
Funktionen FROSTMATIC bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og hindrer sam­tidig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatoren FROSTMATIC tænder. Funktionen FROSTMATIC slutter automatisk efter 52 timer. Funktionen kan slås fra når som helst:
1. Tryk på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatoren FROSTMATIC slukker.
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Daglig brug
Indfrysning af ferskvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning startes funktionen FROSTMATIC mindst 24 timer før, madvarerne lægges i fryseren. Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er anført på typeskil- tet indvendig i skabet.
Daglig brug
Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer til ind­frysning.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind. Hvis der skal opbevares store mængder mad, tages alle skuffer og kurve ud, og maden lægges på hylderne.
ADVARSEL
Sørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afdeling (hvis relevant).
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
Frysekalender
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbe­varingstid gælder.
9
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
Isterningbakker
Apparatet har en eller flere bakker til isterninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen.
Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.
Fryseelementer
Fryseren leveres med et eller flere fryseelementer; de forlænger det tidsrum, som maden kan holde sig i tilfælde af strømafbrydelse eller svigt.
Daglig brug
10
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl­derne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
Placering af halv hylde i dør
Den halve hylde i døren kan sættes i forskellig højde. Den flyttes på følgende måde:
1. Løft op i hylden med den halve dørhylde,
til den er fri af holderne i døren
2. Tag holdebeslaget ud af styret under hyl-
den
3. Gentag, men i omvendt rækkefølge, når
den halve hylde sættes ind på en ny plads.
Nyttige oplysninger og råd
Styring af luftfugtighed
Glashylden har et system med huller (justeres med en glider), der giver mulighed for at regulere tem­peraturen i grøntsagsskuffen/-erne. Når ventilationshullerne er lukkede: Madvarer i frugt- og grøntsagsskufferne bevarer den naturlige fugtighed i længere tid. Når ventilationshullerne er åbne: Mere luftcirkulation, der giver lavere luftfugtig­hed i frugt- og grøntsagsskufferne.
Nyttige oplysninger og råd
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og
skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for-
damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske
afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
11
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsags­skuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
Vedligeholdelse og rengøring
12
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt
optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i
dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens
holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på hold-
barheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vedligeholdelse og rengøring
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige­holdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksproduk­ter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Vedligeholdelse og rengøring
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beska­dige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motor­kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
13
Afrimning af fryser
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.
Ca. 12 timer før afrimningen sættes termostatknappen på en højere indstilling for at op­bygge tilstrækkelig ekstra køling til afbrydelsen i driften.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
BEMÆRK
Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken.
Når der opstår fejl
14
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen
ind i den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en skål nedenunder til at opsamle af­rimningsvandet
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafde­lingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is, der går løs under afrimningen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet
grundigt af indvendig, og skraberen gem­mes til næste gang.
5. Tænd for apparatet.
6. Efter 2-3 timer lægges madvarerne ind
igen.
Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen, medmindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
• Tag al maden ud
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
4)
og rengør apparatet inkl. alt tilbehør
Afrim
Når der opstår fejl
ADVARSEL
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer
4) Hvis nødvendigt.
Apparatet står ikke fast Se efter, om apparatet står stabilt
(alle fire fødder skal hvile på gul­vet)
Når der opstår fejl
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Ingen strøm til apparatet. Der er
Pæren lyser ikke.
Pæren er sprunget. Se "Udskiftning af pære".
Kontrollampen blinker.
Lydalarmen lyder. Advar­selslampen blinker.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stue-
For høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Kompressoren starter ik­ke straks, når der er tryk­ket på FROSTMATIC eller COOLMATIC knappen, el­ler når der er stillet på temperaturen.
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
Temperaturen kan ikke indstilles .
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
takten.
ingen strøm på stikkontakten.
Lampen er i standby. Luk døren, og åbn den igen.
Apparatet virker ikke, som det skal.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Temperaturen er ikke rigtigt ind­stillet.
Det er normalt og skyldes ikke fejl.
Under automatisk afrimning smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand er til­stoppet.
ke kan løbe ned i vandbeholde­ren.
Funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC er slået til.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat i den pågældende stik­kontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
Kontakt en autoriseret installatør.
Se "Alarm for høj temperatur".
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt.
temperatur, før den sættes i ska­bet.
Kompressoren går i gang efter et stykke tid.
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
Slå funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC fra manuelt, eller vent med at stille på temperatu­ren, til funktionen automatisk er ophørt. Se funktionen " FROST­MATIC eller COOLMATIC".
15
Når der opstår fejl
16
Fejl Mulig årsag Løsning
Temperaturen i apparatet er for lav/høj.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stue-
For store mængder mad lagt i på
Temperaturen i køleafde­lingen er for høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Rimlaget er for tykt.
Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". Temperaturen er ikke rigtigt ind-
Temperaturen er ikke rigtigt ind­stillet.
samme tid. Der er ingen cirkulation af kold
luft i apparatet. Madvarerne ligger for tæt på hi-
nanden. Maden er ikke rigtigt indpakket. Pak maden rigtigt ind.
stillet.
Udskiftning af pære
1. Sluk for apparatet.
2. Tryk på den bageste krog, og skub samtidig
lampedækslet i pilens retning.
3. Erstat pæren med en ny pære med samme
effekt (maks. styrke fremgår af lampe­dækslet).
4. Monter lampedækslet ved at skubbe det
på plads.
5. Tænd for apparatet.
6. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser.
Vælg en højere/lavere tempera­tur.
temperatur, før den sættes i ska­bet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Vælg en højere temperatur.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
Tekniske data
Tekniske data
Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 24 t
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
Installation
Placering
ADVARSEL
Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.
Der skal være adgang til stikket efter installationen.
17
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på type­skiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver. Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i til­fælde af fejl. I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse.
Skån miljøet
18
I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI­afbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbindes til. I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket
), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen. I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nem­mest får ekstrabeskyttet skabet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elinstallat øren opsætte en HFI-afbryder.
Krav til lufttilførsel
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap­paratet.
50 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Sisukord
Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest.
Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi seadme tulevastele omanikele.
Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Sisukord
19
Ohutusinfo 20
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus 20 Üldised ohutusjuhised 20 Igapäevane kasutamine 21 Hooldus ja puhastamine 22 Paigaldamine 22 Teenindus 22
Juhtpaneel 23
Sisselülitamine 23 Külmiku väljalülitamine 23 Seadme väljalülitamine 23 Kõrge temperatuuri hoiatus 24 Temperatuuri seadenupud 24 Temperatuuriindikaatorid 24 Temperatuuri reguleerimine 25 COOLMATIC funktsioon 25 Puhkuse funktsioon 25 FROSTMATIC funktsioon 25
Esimene kasutamine 26
Sisemuse puhastamine 26
Igapäevane kasutamine 26
Värske toidu sügavkülmutamine
26
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
26 Külmutamiskalender 27 Sulatamine 27 Jääkuubikute valmistamine 27 Külma akumulaatorid 27
Liigutatavad riiulid 27 Ukse riiulite paigutamine 27 Ukse poolriiuli paigaldamine 28 Niiskuskontroll 28
Vihjeid ja näpunäiteid 28
Näpunäiteid energia säästmiseks
28 Märkusi värske toidu säilitamiseks külmikus 28 Näpunäiteid külmiku kasutamiseks
29 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
29 Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks 29
Puhastus ja hooldus 30
Perioodiline puhastamine 30 Külmiku sulatamine 30 Sügavkülmuti sulatamine 31 Töö vahepealsed ajad 32
Mida teha, kui... 32
Lambi vahetamine 34 Ukse sulgemine 34
Tehnilised andmed 34 Paigaldamine 35
Paigutamine 35 Elektriühendus 35 Nõuded ventilatsioonile 35
Keskkonnainfo 36
Jäetakse õigus teha muutusi
222354621-00-072009
20
Ohutusinfo
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusju‐ hend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle ka‐ sutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutus‐ juhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjus‐ tuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puu‐ dus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äravis‐ kamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldised ohutusjuhised
ETTEVAATUST Hoidke ventilatsiooniavad vabadena.
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud on seade ette nähtud toiduainete ja/või jookide säilitamiseks tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahendeid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge kahjustage jahutusvedeliku vooluahelat.
Ohutusinfo
21
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutusvedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on keskkonnasõbraliku maagaasiga, mis on aga kergestisüttiv.
Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutus‐ vedeliku ahela komponent viga ei saaks.
Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud: – vältige lahtist leeki ja sädemeid – õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
• On ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikatsioonidesse või muuta too‐ det mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS Kõik elektrilised komponendid (toitekaabel, pistik, kompressor) peab välja va‐ hetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal.
1. Toitekaablit ei tohi pikendada.
2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme taga katki surutud või viga saa‐
nud. Katkine või vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3. Veenduge, et saate toitepistikule ligi pääseda.
4. Ärge tõmmake toitekaablist.
5. Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut sellesse ühendada. Elektri‐
löögi või tuleoht.
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambikatteta
5)
sisemuse valgustamiseks.
• Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb ettevaatlik olla.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmutuses olevaid toiduaineid, kui teie käed on niisked/märjad, sest see võib põhjustada naha marrastusi või külmapõletusi.
• Ärge hoidke seadet otsese päiksevalguse käes.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhis‐ tele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaada‐ ke vastavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
5) Lambikate on ette nähtud
6) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
6)
22
Ohutusinfo
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule ligi, katkestage toide.
• Ärge puhastage seadet metallesemetega.
• Ärge kasutage jää eemaldamisel teravaid esemeid. Kasutage plastikust kaabitsat.
• Kontrollige külmkapi sulavee äravoolu regulaarselt. Vajadusel puhastage äravoolu. Kui äravool on blokeeritud, hakkab vesi kogunema seadme põhja.
Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigal‐ damisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juur‐ depääs.
Ühendage ainult joogiveevõrku.
7)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐ mutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐ leb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohali‐ kust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusva‐ heti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on sümbol korduvkasutatavad.
7) Kui on ette nähtud veeühendus
, on
Juhtpaneel
Juhtpaneel
23
1 2 3 4 5 6 7
1 Külmiku märgutuli 2 Külmiku ON/OFF lüliti 3 Külmiku temperatuuri regulaator, + nupp 4 Külmiku temperatuurinäit 5 Külmiku temperatuuri regulaator, - button 6 COOLMATIC indikaator 7 COOLMATIC lüliti 8 Seadme märgutuli
9 Seadme ON/OFF lüliti 10 Sügavkülmiku temperatuuriregulaator, + nupp 11 Külmiku temperatuurinäit 12 Sügavkülmiku temperatuuriregulaator, - nupp 13 FROSTMATIC indikaator 14 FROSTMATIC lüliti 15 Alarmi indikaator ( ALARM OFF) 16 Alarmi lähtestamise nupp (ALARM OFF)
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Sisselülitamine
1. Pange pistik toitepessa.
2. Vajutage lülitile ON/OFF.
3. Märgutuli hakkab põlema.
4. Alarmtuli vilgub, sest temperatuur on saavutatud. Kõlab helisignaal.
5. Alarmi lähtestamiseks vajutage alarmi lähtestamise lülitit.
Külmiku väljalülitamine
1. Vajutage lülitile ON/OFF kauem kui 5 sekundit.
2. Seejärel kuvatakse temperatuuri mahalugemine -3 -2 -1. Kui kuvatakse "1", on külmik välja lülitatud. Temperatuuri ekraan kustub. Märgutuli lülitub väl‐ ja.
Seadme väljalülitamine
1. Vajutage lülitile ON/OFF kauem kui 5 sekundit.
Loading...
+ 53 hidden pages