Electrolux SC684F - Homecare Products San Bag Upright Vacuum, #SC888K - San Commercial Upright Vacuum Owner's Manual

Commercial Upright OWNER’S GUIDE
Los Duenos Vierticals Commerciales Indican
Les Proprietaires Debout Commerciaux Dirigent
ÍNDICE
El Montaje 4-5 Como Usarlo 6-7
Los Modelos Del Recipiente
El Montaje 8-9 Como Usarlo 12-13
Shake Out Bag Models
El Montaje 10-11 Como Usarlo 12-13
Mantenimiento Del Limpiador 14-15 La Garantía 16
TABLE DES MATIÈRES
Assemblage 4-5 Comment Utiliser 6-7
Modèles Avec Godet à Poussière
Assemblage 8-9 Comment Utiliser 12-13
Modèles avec sac à secouer
Assemblage 10-11 Comment Utiliser 12-13
Entretien De l’aspirateur 14-15 Garantie 16
Part No. 78091 (11/06) ©2006 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in U.S.A.
INDEX
Assembly 4-5 Use 6-7
Dirt Cup Models
Assembly 8-9 Use 12-13
Shake Out Bag Models
Assembly 10-11 Use 12-13
Maintenance of Cleaner 14-15 Warranty 16
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying
capacity.
Turn off all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush
roll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
Do not place cleaner on furniture or stairs as the brush roll may cause
damage. Place cleaner on floor with the handle in storage position while
using attachments.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without dust cup or filter(s) in place.
Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid
touching the belt pulley when servicing the drive belt.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline,
or use in areas where they may be present.
Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lighted.
Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en
uso y antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona
como debe, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de
volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón de modo que roce bordes filosos
o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Evite la proximidad del
cordón a superficies calientes.
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con una conexión a tierra correcta (refiérase a las instrucciones para hacer conexión a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos capacidad
de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe,
no el cordón.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga
cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas
y las partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como ser: cigarrillos,
fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la use sin la bolsa para polvo en su lugar.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para
prevenir quemaduras, evite tocar la polea de la correa cuando cambie la
correa de transmisión.
• Tenga cuidado especial al limpiar escalones.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la aspiradora
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Para Hacer Conexión a Tierra
Este elect rodomés tico de be esta r conec tado a tierra. Si falla o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
Esta máquina viene equipada con un cordón que tiene un conductor el cual conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad no permite el uso de adaptadores temporarios.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TOD AS LA S IN STRU CCI ONE S ANT ES D E USA R EST A ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
2
DANGER
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a
two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw.
PELIGRO
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede
significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o personal de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120
voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al enchufe en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe
a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un
tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario debe ser
usado únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar que sobresale del adaptador debe ser conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una
caja tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se use
el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.
DANGER
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur temporaire semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
tout travail d’entretien.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant.
• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les instructions sur la mise à la terre).
• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante
pour transporter le courant.
• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, non
pas le cordon.
• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. Garder l’apareil libre de poussière, de peluches, de cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif. Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin des parties
mobiles et des ouvertures.
• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ne soit en place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale.
Pour prévenir des brûlures, éviter de toucher la poulie de la courroie lors de
l’entretien de la courroie.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver
de tels liquides.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément
aux règlements et ordonnance municipaux.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas permise par le Code canadien de l’électricité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
FIGURE A FIGURE B
3
2
How to Assemble Models with a Disposable Dust Bag
Looped Handle Models
Standard Handle Models
DETAIL
1. 2.
3. 4. 5.
6.
7. 8. 9.
Standard Handle Looped Handle
For Dirt Cup or Shake Out Models, Skip to Pages 8 or 10
4
ENGLISH
ASSEMBLY PACKET
1. Standard handle – the assembly pack is with the owner’s guide. The packet contains two 2-part
bolts, two screws, an upper and lower cord hook
and a dual zipper connector.
2. Looped handle – the assembly pack is with the owner’s guide. The packet contains two 2-part
bolts, two screws, lower cord hook and a dual
zipper connector.
ASSEMBLY
Caution: Fully assemble the cleaner before using.
3. Slide the upper handle and the lower handle together so the handle bolt holes are positioned as shown in the detail drawing. Insert a 2-part bolt in the center of the handle and tighten.
Hold the assembled handle so it, or the looped
handle (4), curves away from the cleaner. Place
the lower handle into the handle socket at the
rear of the cleaner. Align the holes, insert the
other 2-part bolt and tighten.
5. Pull the spring on the electrical cord upward toward the top of the handle. Insert the lower half of the spring into the upper cord hook as shown. Snap the hook into the upper handle
per figure (7).
6. Insert the power cord into the lower cord hook.
Snap into lower handle per figure (7). Pull on the cord to tighten, but leave enough slack near
the base so the cord is not strained when the handle is lowered. Wrap the cord around the two cord hooks and fasten the plug to prevent unwinding. The looped handle version features a quick release cord hook on the upper handle. A downward twist of the cord hook frees the cord for quick removal.
Hold outer bag with zipper away from the handle.
Align holes in outer bag flange and base. Fasten
with the two screws. Loop the bag spring onto the bag support hook located at the back of the upper handle section.
8. Insert the clip on the end of the dual zipper connector through the eyelet of the zipper.
9. Insert the clip on the other end of the dual zipper handle to the remaining zipper eyelet. This will form a looped connector that allows both zippers to be operated at the same time.
Note: Do not use the dual zipper connector to lift the vacuum.
ESPAÑOL
PAQUETE DE MONTAJE
1. El mango estándar – el paquete de montaje está
con la guía del dueño. Tiene dos pernos de dos porciones, dos tornillos, dos ganchos del cordón
(un de arriba y un de abajo) y un mango dual de la cremallera.
2. El mango de lazo – el paquete de montaje está
con la guía del dueño. Tiene dos pernos de dos porciones, dos tornillos, un gancho del cordón
y un mango dual de la cremallera.
EL MONTAJE
Precaución: Arme completamente la aspiradora
antes de usarla.
3. Resbale el mango de arriba y el de abajo junto
así que los agujeros de perno del mango se colocan según el dibujo del detalle. Inserte un
perno en el centro del mango y apriete.
Sostenga el mango de arriba de modo que se
curve en dirección contraria a la aspiradora.
Luego empújelo hacia abajo sobre el mango de abajo. Fíjelo con el otro perno de dos partes
y apriete.
5. Tire del resorte en el cordón eléctrico hacia
la tapa del mango. Inserte la mitad inferior
del resorte en el gancho de arriba según lo
demostrado. Encaje a presión el gancho hacia
el mango de arriba por figura (7).
6. Inserte el cordón eléctrico dentro del gancho de
abajo. Encaje a presión el gancho en el mango
de abajo por figure (7). Jale hacia arriba el cordón para apretarlo, pero déjelo lo suficientemente
suelto cerca de la base para que el cordón
no esté demasiado tenso cuando se baja el
mango para usar la aspiradora. Enrolle el cordón alrededor de los ganchos. Fije el enchufe en el cordón para impedir que se desenrolle. La versión con el mango de lazo ofrece un gancho de cordón en el mango de arriba. Una torcedura hacia abajo del gancho del cordón libera el cordón.
Sostenga la bolsa exterior con la cremallera
en dirección contraria al mango. Alinee los
agujeros en la bolsa y la base, y sújete con los
dos tornillos. Enlace el resorte en el soporte
de la bolsa, localizado en la parte trasera del
gancho de arriba.
8. Inserte el clip en el punto del mango dual de la cremallera por el ojal de la cremallera.
9. Inserte el clip en el otro punto del mango de la cremallera por el ojal restante. Esto formará un mango colocado que permita que las dos cremalleras sean funcionadas a la vez.
Nota: No usar el conector de doble cierre para levartar la aspiradora.
FRANCAIS
MATÉRIEL D’ASSEMBLAGE
1. Poignée régulière – le matériel d’assemblage est avec le guide du propriétaire. Le paquet contient deux boulons 2-pièces, deux vis, un crochet supérieur et un crochet inférieur pour le cordon et une poignée à double fermeture éclair.
2. La poignée en anse – le matériel d’assemblage est avec le guide du propriétaire. Le paquet contient deux boulons 2-pièces, 2 vis, un crochet supérieur et un crochet inférieur pour le cordon et une poignée à double fermeture éclair.
ASSEMBLAGE
Attention: Assembler complètement l’aspirateur
avant de l’utiliser.
3. Assembler la poignée supérieure et la poignée inférieure en les faisant glisser de façon à ce que les trous de boulon de la poignée soient positionnés tel que montré sur le dessin de détail. Insérez un boulon 2-pièces au centre de la poignée et serrez.
Tenez la poignée assemblée, ou la poignée en
anse (4), de façon à ce que le côté courbé soit loin de l’aspirateur. Insérez la poignée inférieure dans l’embout de la poignée placé à l’arrière de l’aspirateur. Alignez les trous, insérez l’autre
boulon 2-pièces et serrez.
5. Tirez le ressort sur le cordon électrique vers le haut de la poignée. Insérez la moitié inférieure du ressort dans le crochet supérieur du cordon tel que montré. Pressez le crochet sur la poignée supérieur tel que montré à la figure (7).
6. Insérez le cordon électrique dans le crochet inférieur du cordon. Pressez le crochet sur la poignée inférieure tel que montré à la figure
(7). Tirez sur le cordon pour le bloquer mais en
le laissant suffisamment lâche près de la base
pour que le cordon ne soit pas tendu quand
la poignée est abaissée. Enroulez le cordon autour des deux crochets et attachez la fiche au cordon pour l’empêcher de se dérouler. Le modèle avec poignée en anse est équipé d’un crochet de cordon à dégagement rapide placé sur la poignée supérieure. Il suffit de tourner le crochet de cordon vers le bas pour libérer
rapidement le cordon.
Tenez le sac extérieur avec fermeture éclair loin
de la poignée. Alignez les trous dans le collet et la base du sac extérieur. Fixez avec les deux vis.
Accrochez le ressort sur le crochet de soutien du
sac, placé à l’arrière de la poignée supérieure.
8. Insérez l’attache à l’extrémité de la poignée à double fermeture éclair dans l’œillet de la fermeture éclair.
9. Ins érez l’att ache à l’autre extrém ité de la poignée à double fermeture éclair dans l’œillet restant de la fermeture éclair. Cela formera une poignée en anse qui permettra d’utiliser les deux fermetures éclairs en même temps.
Note: Ne pas utiliser le connecteur double de fermeture à glissière pour soulever le nettoyeur.
5
Loading...
+ 11 hidden pages