Electrolux SC380CN User Manual

SC380CN
DE Kühlschrank Benutzerinformation 2 FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 18 IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 34 EN Refrigerator User Manual 50
www.electrolux.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 4
3. MONTAGE..........................................................................................................6
4. BETRIEB............................................................................................................ 8
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................10
6. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 11
7. FEHLERSUCHE............................................................................................... 12
8. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 15
9. GARANTIE....................................................................................................... 16
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
DEUTSCH 3
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren
und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
www.electrolux.com4
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller empfohlene
mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den
Kältekreislauf.
WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern
des Geräts keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
• Seien Sie beim Umsetzen des
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um
• Warten Sie nach der Montage oder
Montageanleitung.
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
das Gerät zirkulieren kann.
dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
DEUTSCH 5
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
www.electrolux.com6

2.4 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima‐ klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
Umgebungstemperatur
Klima‐ klasse
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur

3.2 Standort

Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei
zirkulieren kann. Um einen
A
B
100 mm
min
20 mm
2
4
1
3
einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden.
DEUTSCH 7

3.4 Hintere Distanzstücke

Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen.
1. Lösen Sie die Schraube.
2. Setzen Sie das Distanzstück unter
der Schraube ein.
3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position.
4. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
VORSICHT!
Um einen einwandfreien Betrieb bei Umgebungstemperaturen über 38 °C zu gewährleisten, muss zwischen den Geräteseiten und den angrenzenden Küchenmöbeln ein Abstand von 30 mm eingehalten werden.

3.3 Ausrichten

Durch eine genaue waagrechte Ausrichtung lassen sich Vibrationen und Geräusche während des Betriebs minimieren.
Lösen oder ziehen Sie zur Höhenausrichtung des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an.

3.5 Elektroanschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu
diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EC-
Richtlinien.
2
3
4
7
6
5
1
1 2
34
5
6
7
8
www.electrolux.com8
3.6 Wechseln des
Türanschlags
Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn Sie die

4. BETRIEB

4.1 Bedienfeld

Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten. Ein Techniker des autorisierten Kundendienstes wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Display
1
Taste zum Ausschalten des Alarms
2
Taste OK
3
Taste zum Erhöhen der Temperatur
4
Taste zum Senken der Temperatur
5
Taste Mode
6
Taste ON/OFF
7
Die voreingestellte Lautstärke des Tastentons lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
Display
Funktion Holiday
1
Funktion ExtraHumidity
2
Timer
3
Temperaturanzeige
4
Alarmanzeige
5
Funktion MinuteMinder
6
Funktion COOLMATIC
7
Funktion ChildLock
8

4.2 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist.
Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.
Wenn das Display "dEMo" anzeigt, siehe Kapitel „Fehlersuche“.

4.3 Ausschalten des Geräts

1. Drücken Sie ON/OFF einige
Sekunden.
Das Display wird ausgeschaltet.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
DEUTSCH 9
Die Anzeige COOLMATIC leuchtet.
Diese Funktion endet automatisch nach 6 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte, bis die Anzeige COOLMATIC erlischt.

4.6 Funktion Holiday

Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Leeren Sie den Kühlraum, bevor Sie die Holiday­Funktion einschalten.

4.4 Temperaturregelung

Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken der Temperaturtaste einstellen. Standardtemperatur:
• +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.

4.5 Funktion COOLMATIC

Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion COOLMATIC einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
1. Drücken Sie die Taste Mode
wiederholt, bis das Symbol COOLMATIC blinkt.
2. Drücken Sie zum Bestätigen die
Taste OK.
1. Drücken Sie Mode, bis die Holiday­Anzeige erscheint.
Das Holiday-Symbol blinkt. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
2. Mit OK bestätigen.
Das Holiday-Symbol erscheint. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Holiday-Funktion die obigen Schritte, bis die Holiday-Anzeige erlischt.

4.7 Alarm „Tür offen“

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarmanzeige
• Akustisches Signal.
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. Der Summer kann auch durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.

4.8 MinuteMinder Funktion

Mit dieser Funktion wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine
www.electrolux.com10
Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige MinuteMinder blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) einige Sekunden lang an.
2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung oder Verringerung der Temperatur, um die Uhreinstellung von 1 bis 90 Minuten zu ändern.
3. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige MinuteMinder leuchtet. Im Timer blinkt (min).. Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige MinuteMinder und es ertönt ein Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.
Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden. Wiederholen Sie hierzu die obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt.
unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die ChildLock Anzeige blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige ChildLock leuchtet. Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlöscht.

4.10 Funktion ExtraHumidity

Um die Feuchtigkeit im Kühlschrank zu erhöhen, schalten Sie die Funktion ExtraHumidity ein.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ExtraHumidity blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die ExtraHumidity-Anzeige erscheint. Um die Funktion auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ExtraHumidity erlöscht.

4.9 Funktion ChildLock

Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Lagern von Lebensmitteln im Kühlraum

Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft um sie zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Tür.

5.2 MULTIFLOW

Das Kühlfach ist mit einem Gerät ausgestattet, das das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält.
Dieses Gerät wird bei Bedarf automatisch aktiviert, beispielsweise wenn die Temperatur im Inneren des Haushaltsgeräts hoch ist.

5.3 CLEANAIR-Filter

Dieser Aktivkohlefilter absorbiert schlechte Gerüche und bewahrt so optimal den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel im Kühlraum.
Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt.
Einsetzen des Filters in das Gerät:
1. Öffnen Sie die Luftklappe.
2. Nehmen Sie den Filter aus dem
Kunststoffbeutel.
3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der Rückseite der Klappenabdeckung ein.
DEUTSCH 11
4. Schließen Sie die Klappe.
Achten Sie darauf, dass die Luftklappe jederzeit geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten.
Die beste Leistung wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich wechseln. Neue Aktivkohlefilter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder über die Website.

6. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.

6.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
VORSICHT!
Beschädigen Sie nicht das Kühlsystem.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
www.electrolux.com12
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

6.3 Abtauen des Kühlschranks

Reif im Verdampfer des Kühlfachs wird bei jedem Anhalten des Motorkompressors während des Normalbetriebs automatisch eliminiert.
Eine regelmäßige Reinigung des Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu verhindern, dass das Wasser überläuft

7. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
und auf das Lebensmittel im Inneren tropft.

6.4 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

7.1 Was tun, wenn...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsig‐ nal ausgelöst.
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgegli‐ chen.
Der Schrank wurde vor kurzem eingeschaltet oder die Temperatur ist immer noch hoch.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
Siehe "Türöffnungsalarm/ Anzeigeleuchte" oder "Hoch‐ temperaturalarm/Anzeige‐ leuchte".
Siehe "Türöffnungsalarm/ Anzeigeleuchte" oder "Hoch‐ temperaturalarm/Anzeige‐ leuchte".
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Anstelle von Zahlen auf dem Temperaturdisplay wird ein viereckiges Sym‐ bol angezeigt.
Temperatursensorprob‐ lem.
Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐ stellung ist nicht mehr mög‐ lich).
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist im Stand‐ by-Modus.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den nächs‐
ten autorisierten Kunden‐ dienst.
Der Kompressor ist durch‐ gehend in Betrieb.
Es wurden zu viele Le‐
Die Raumtemperatur ist
In das Gerät eingelegte
Der Kompressor startet nicht sofort nach dem Drü‐
Die Temperatur wurde falsch eingestellt.
bensmittel gleichzeitig eingelegt.
zu hoch.
Lebensmittel waren noch zu warm.
Die Funktion COOLMA‐ TIC ist eingeschaltet.
Das ist normal, es ist kein Fehler aufgetreten.
Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be‐ dienfeld“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie erneut die Temperatur.
Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie einlagern.
Siehe „Funktion COOLMA‐ TIC“.
Der Kompressor startet nach
einer gewissen Zeit. cken von COOLMATIC oder nach der Änderung der Temperatur.
Wasser fließt in den Kühl‐ schrank.
Der Wasserablauf ist ver‐ stopft.
Lebensmittelprodukte ver‐ hindern das Abfließen des Wassers in den Wasser‐
Reinigen Sie den Wasserab‐
lauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die Rück‐
wand berühren.
sammelbehälter.
Wasser läuft auf den Bo‐ den.
Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer‐ schale über dem Kom‐
Verbinden Sie den Tauwas‐
serablauf mit der Verdamp‐
ferschale.
pressor verbunden.
DEUTSCH 13
www.electrolux.com14
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
DEMO erscheint auf dem Display.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch.
Es gibt zu viel Kondens‐ wasser an der Rückwand des Kühlschranks.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen.
Die Funktion FROSTMA‐ TIC oder COOLMATIC ist eingeschaltet.
Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur der Le‐ bensmittelprodukte ist zu hoch.
Viele Lebensmittelproduk‐ te wurden zur selben Zeit eingelagert.
Die Funktion COOLMA‐ TIC ist eingeschaltet.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Die Tür wurde nicht voll‐ ständig geschlossen.
Das eingelagerte Lebens‐ mittel wurde nicht ver‐ packt.
Sie haben versucht, die Tür unmittelbar nach dem Schließen wieder zu öff‐ nen.
Schalten Sie FROSTMATIC oder COOLMATIC manuell aus oder warten Sie bis die Funktion automatisch zu‐ rückgesetzt wird, um die Temperatur einzustellen. Siehe „Funktion FROSTMA‐ TIC oder COOLMATIC“.
Halten Sie OK ungefähr 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Ton ertönt und das Display für eine kurze Zeit abgeschaltet wird.
Stellen Sie eine höhere/nied‐ rigere Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät geben.
Lagern Sie weniger Lebens‐ mittel zur selben Zeit ein.
Siehe „Funktion COOLMA‐ TIC“.
Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
Achten Sie darauf, die Tür vollständig zu schließen.
Packen Sie das Lebensmittel in eine geeignete Verpa‐ ckung, bevor Sie es in das Gerät legen.
Warten Sie einige Sekunden zwischen dem Schließen und erneuten Öffnen der Tür.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

7.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.

8. TECHNISCHE DATEN

8.1 Produktdatenblatt

Warenzeichen Electrolux
Modellkennung SC380CN 925052299,
Kategorie 1.Refrigerator with one or more
Energieeffizienzklasse A++
Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundla‐ ge von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab
Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät 379
Nutzinhalt in Liter, Star -
Nutzinhalt in Liter, Kellerzone -
Nutzinhalt in Liter, Wein -
Nutzinhalt in Liter, Total 379
Nutzinhalt in Liter, Gefrierschrank, -
Nutzinhalt in Liter, Kühler -
Nutzinhalt in Liter, andere Lagerfächer -
Sternebewertung des Gefrierfachs mit dem höch‐ sten Lagerraum in Liter
Auslegungstemperatur der anderen Fächer > 14 °C (°C), falls vorhanden
Frostfrei (J/N), Kühlgerät Ja
Frostfrei (J/N), Gefrierschrank -
Stromausfallsicherung in Stunden Std. -
Gefriervermögen in kg/24 Stunden -
Klimaklasse SN-N-ST-T
Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Verwendung bestimmt ist, in °C
Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Ver‐ wendung bestimmt ist, in °C
Luftschallemissionen in db(A) re1 pW 42
Einbaugerät (J/N) Nein
DEUTSCH 15
925052288
fresh-food storage compartments
115
Keine
-
10
43
www.electrolux.com16
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt (J/N)

8.2 Zusätzliche technische Daten

Höhe 1850 mm
Breite 595 mm
Tiefe 668 mm
9. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Spannung 230 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Nein
Via Violino 11
6928 Manno
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
10. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 17
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
www.electrolux.com18

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 18
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 20
3. INSTALLATION................................................................................................ 22
4. FONCTIONNEMENT........................................................................................24
5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................26
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................27
7. DÉPANNAGE................................................................................................... 28
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................31
9. GARANTIE....................................................................................................... 32
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS 19
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et
8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
www.electrolux.com20
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
FRANÇAIS 21

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est
endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez jamais de gaz ou de
liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet
appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
www.electrolux.com22
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.

3. INSTALLATION

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climati‐ que
SN +10 °C à + 32 °C
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
Température ambiante

3.2 Emplacement

L'appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l'installation.
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. Pour garantir que l'appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l'appareil.
A
B
100 mm
min
20 mm
ATTENTION!
2
4
1
3
Afin d'assurer un bon fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à 38 °C, nous vous conseillons de laisser un espace de 30 mm entre les parois de l'appareil et les meubles l'entourant.

3.3 Mise de niveau

Une mise de niveau correcte évite les vibrations et le bruit de l'appareil au cours de son fonctionnement.
Pour ajuster la hauteur de l'appareil, desserrez ou serrez les deux pieds réglables avant.
FRANÇAIS 23

3.4 Entretoises arrière

Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation.
1. Desserrez la vis.
2. Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3. Tournez l'entretoise en position
correcte.
4. Resserrez la vis.

3.5 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

3.6 Réversibilité de la porte

Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez le service après-vente agréé le plus proche. Un technicien du service après­vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
2
3
4
7
6
5
1
1 2
34
5
6
7
8
www.electrolux.com24

4. FONCTIONNEMENT

4.1 Bandeau de commande

Affichage
1
Touche de réinitialisation d'alarme
2
Touche OK
3
Touche d'augmentation de la
4
température Touche de diminution de la
5
température Touche Mode
6
Touche ON/OFF
7
Pour modifier le volume sonore des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et sur la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
Affichage

4.2 Mise en marche

1. Branchez la fiche électrique de
l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil si l'affichage est éteint.
Fonction Holiday
1
Fonction ExtraHumidity
2
Minuteur
3
Indicateur de température
4
Voyant d'alarme
5
Fonction MinuteMinder
6
Fonction COOLMATIC
7
Fonction ChildLock
8
Les indicateurs de température/voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».

4.3 Mise hors tension

1. Appuyez sur la touche ON/OFF
pendant quelques secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de l'appareil de la prise de courant.

4.4 Réglage de la température

La température du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de température. Température par défaut :
• +5 °C dans le réfrigérateur L'indicateur de température indique la température programmée.
La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.

4.5 Fonction COOLMATIC

Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments chauds dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction COOLMATIC pour refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Mode, jusqu'à ce que le voyant COOLMATIC clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
Le voyant COOLMATIC s'affiche.
FRANÇAIS 25
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 6 heures. Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant COOLMATIC s'éteigne.

4.6 Fonction Holiday

Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
Videz le compartiment réfrigérateur avant d'activer la fonction Holiday.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole Holiday apparaisse.
Le symbole Holiday clignote. L'indicateur de température du réfrigérateur indique la température programmée.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
Le symbole Holiday apparaît. Pour désactiver la fonction Holiday, répétez les mêmes opérations jusqu'à ce que le symbole Holiday disparaisse.

4.7 Alarme de porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• un voyant d'alarme clignotant ;
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Vous pouvez également éteindre le signal sonore en appuyant sur n'importe quelle touche.

4.8 MinuteMinder Fonction

Utilisez cette fonction pour régler une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile par exemple lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps.
www.electrolux.com26
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche. L'indicateur MinuteMinder clignote. Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de diminution
ou d'augmentation de la température
pour changer la valeur programmée
de la minuterie de 1 à 90 minutes.
3. Appuyez sur OK pour confirmer. Le voyant MinuteMinder s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min). Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température.
Une fois le décompte terminé, le voyant MinuteMinder clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
Il est possible de désactiver une fonction à tout moment pendant le décompte en répétant les étapes de sélection de la fonction, jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur ChildLock clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur ChildLock s'affiche. Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne.

4.10 Fonction ExtraHumidity

Pour accroître l'humidité dans le réfrigérateur, activez la Fonction ExtraHumidity.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur ExtraHumidity clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur ExtraHumidity s'affiche. Pour désactiver la Fonction , répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ExtraHumidity s'éteigne.

4.9 Fonction ChildLock

Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle.

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Conservation d'aliments dans un compartiment réfrigérateur

Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs.
Disposez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour.
Tous les aliments placés sur les clayettes ne doivent pas s'approcher de
plus de 20 mm de la paroi arrière, et de 15 mm de la porte.

5.2 MULTIFLOW

Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
Le dispositif s'active automatiquement si besoin, par exemple lorsque la température à l'intérieur de l'appareil est élevée.

5.3 Filtre CLEANAIR

Ce filtre à charbon actif absorbe les mauvaises odeurs et permet à tous les aliments stockés dans le compartiment réfrigérateur de conserver leurs saveurs et leurs arômes.
Le filtre est livré dans un sac plastique. Pour installer le filtre dans l'appareil :
1. Ouvrez le volet de ventilation.
2. Sortez le filtre du sac plastique.
3. Insérez le filtre dans le logement
derrière le volet.

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

FRANÇAIS 27
4. Fermez le volet.
Assurez-vous que le volet de ventilation est toujours fermé pour que le filtre fonctionne correctement.
Pour de meilleures performances, le filtre doit être changé une fois par an. Vous pouvez vous procurer ce filtre auprès de votre revendeur local ou sur le site Internet.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.

6.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et additionnée d'un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés
www.electrolux.com28
à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

6.3 Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

6.4 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.

7. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Que faire si…

Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐
Les signaux sonores et vi‐ suels sont activés.
ble.
L'appareil a récemment été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.
La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop élevée.
Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Consultez le paragraphe « Alarme/Indicateur porte ouverte » ou « Alarme/Indi‐ cateur haute température ».
Consultez le paragraphe « Alarme/Indicateur porte ouverte » ou « Alarme/Indi‐ cateur haute température ».
Problème Cause possible Solution
Un symbole carré apparaît à la place des chiffres sur l'écran de température.
Problème de capteur de température.
Contactez le service après­vente agréé le plus proche (le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le ré‐ glage de la température n'est pas possible).
L'éclairage ne fonctionne pas.
Le compresseur fonction‐ ne en permanence.
Trop de produits ont été
L'éclairage est en mode veille.
L'éclairage est défectu‐ eux.
Il y a une erreur dans le réglage de la températu‐ re.
introduits simultanément.
Fermez puis ouvrez la porte.
Contactez le service après­vente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement/Bandeau de commande ».
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Le compresseur ne dé‐ marre pas immédiatement après avoir appuyé sur la
La fonction COOLMATIC est activée
Ce phénomène est nor‐ mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
touche COOLMATIC ou après avoir changé la température.
De l'eau s'écoule à l'inté‐ rieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est
Nettoyez l'orifice d'écoule‐ ment de l'eau de dégivrage.
obstrué.
Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac
Assurez-vous que les pro‐ duits ne touchent pas la pla‐ que arrière.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évapora‐
tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au­dessus du compresseur.
FRANÇAIS 29
www.electrolux.com30
Problème Cause possible Solution
Il est impossible de régler la température.
DEMO s'affiche sur le panneau.
La température à l'inté‐ rieur de l'appareil est trop basse/élevée.
Trop d'eau s'est conden‐ sée sur la paroi arrière du réfrigérateur.
La porte est difficile à ou‐ vrir.
La fonction FROSTMA‐ TIC ou COOLMATIC est activée.
L'appareil est en mode démonstration.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
La température des pro‐ duits est trop élevée.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
La fonction COOLMATIC est activée
La porte a été ouverte trop fréquemment.
La porte n'est pas entière‐ ment fermée.
Les aliments conservés ne sont pas emballés.
Vous avez essayé de rou‐ vrir la porte immédiate‐ ment après l'avoir fermée.
Désactivez manuellement la fonction FROSTMATIC ou COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Repor‐ tez-vous au chapitre « Fonc‐ tion FROSTMATIC ou COOLMATIC ».
Maintenez la touche OK en‐ foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re‐ tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
Augmentez/réduisez la tem‐ pérature.
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de pro‐ duits en même temps.
Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Assurez-vous que la porte est entièrement fermée.
Enveloppez les aliments dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil.
Attendez quelques secondes après avoir fermé la porte pour la rouvrir.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

7.2 Remplacement de l’éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente.
Contactez votre service après-vente agréé.

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

8.1 Fiche produit

Marque Electrolux
Modèle SC380CN 925052299,
Catégorie 1.Réfrigérateur comportant un ou
Classe d’efficacité énergétique A++
Consommation d'énergie annuelle en kWh, cal‐ culée sur la base du résultat obtenu pour 24 heu‐ res dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des con‐ ditions d’utilisation et de l’emplacement de l’ap‐ pareil.
Volume de stockage en litres, Réfrigérateur 379
Volume de stockage en litres, Étoile -
Volume de stockage en litres, Zone cellier -
Volume de stockage en litres, Vin -
Volume de stockage en litres, Total 379
Volume de stockage en litres, Congélateur -
Volume de stockage en litres, Refroidisseur -
Volume de stockage en litres, Autres comparti‐ ments
Nombre d'étoiles du compartiment congélateur ayant le volume de stockage le plus élevé (l)
Température de conception des autres comparti‐ ments > 14 °C (°C), s'il y a lieu
Sans givre (O/N), Réfrigérateur Oui
Sans givre (O/N), Congélateur -
Coupure de courant en toute sécurité en h -
Pouvoir de congélation en kg/24 h -
Classe climatique SN-N-ST-T
925052288
plusieurs compartiments de stoc‐ kage de denrées fraîches
115
-
Néant
-
FRANÇAIS 31
www.electrolux.com32
La température ambiante la plus basse à laquelle l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C
La température ambiante la plus élevée à laquel‐ le l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C
Émissions acoustiques dans l’air dB(A) re 1 pW 42
Appareil intégrable O/N Non
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N

8.2 Autres caractéristiques techniques

Hauteur 1850 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 668 mm
9. CH GARANTIE
Service-clientèle
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Tension 230 - 240 V
Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Points de Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
10
43
Non
Via Violino 11
6928 Manno
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de force majeure.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 33
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
www.electrolux.com34

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................34
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 36
3. INSTALLAZIONE..............................................................................................38
4. FUNZIONAMENTO.......................................................................................... 40
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 42
6. PULIZIA E CURA..............................................................................................43
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................44
8. DATI TECNICI.................................................................................................. 47
9. GARANZIA....................................................................................................... 48
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
ITALIANO 35
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Questa apparecchiatura potrebbe essere usata dai
bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni oltre che dalle persone con disabilità diffuse e complesse, se debitamente istruite.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro,
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
AVVERTENZA: Verificare che le aperture di
ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
www.electrolux.com36
AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito
refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
ITALIANO 37

2.3 Utilizzare

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.

2.4 Luce interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Il tipo di lampada utilizzata per questa
apparecchiatura è adatta soltanto agli elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
www.electrolux.com38
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Assistenza tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

3.1 Luogo d'installazione

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe climati‐ ca
SN Da +10°C a + 32°C
N Da +16°C a + 32°C
ST Da +16°C a + 38°C
T Da +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente

3.2 Luogo di utilizzo

Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base
dell'armadietto garantiscono che
A
B
100 mm
min
20 mm
2
4
1
3
l'apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Per garantire l'adeguato funzionamento con temperature ambiente superiori ai 38ºC, si consiglia di mantenere una distanza di 30 mm tra i lati dell'apparecchiatura e i mobili vicini.

3.3 Livellamento

Un livellamento preciso è importante per evitare vibrazioni e rumori dell'apparecchiatura durante il funzionamento.
Per regolare l’altezza dell’apparecchiatura, allentare o serrare i due piedini regolabili anteriori.
ITALIANO 39

3.4 Distanziatori posteriori

Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori.
1. Svitare la vite.
2. Sistemare il distanziatore al di sotto
della vite.
3. Ruotare il distanziatore verso destra.
4. Serrare nuovamente le viti.

3.5 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
3.6 Possibilità di invertire la
porta
Per modificare il senso di apertura della porta, contattare il Centro di Assistenza autorizzato più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del Centro di Assistenza sarà a carico dell'utente.
2
3
4
7
6
5
1
1 2
34
5
6
7
8
www.electrolux.com40

4. FUNZIONAMENTO

4.1 Pannello comandi

Display
1
Tasto azzeramento allarme
2
Tasto OK
3
Tasto Temperatura più calda
4
Tasto Temperatura più fresca
5
Tasto Mode
6
Tasto ON/OFF
7
È possibile modificare il volume audio dei tasti premendo contemporaneamente il tasto Mode e i pulsanti temperatura più fresca per pochi secondi. La modifica è reversibile.
Display

4.2 Accensione

1. Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
funzione Holiday
1
funzione ExtraHumidity
2
Timer
3
Indicatore della temperatura
4
Indicatore allarme
5
funzione MinuteMinder
6
funzione COOLMATIC
7
funzione ChildLock
8
2. Premere il tasto ON/OFF dell'apparecchiatura se il display è spento.
Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione "Regolazione della temperatura".
Se sul display appare "dEMo", fare riferimento alla sezione "Risoluzione problemi".

4.3 Spegnimento

1. Premere ON/OFF per alcuni secondi.
Il display si spegne.
2. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
4.4 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero, premendo il tasto temperatura. Temperatura predefinita:
• +5°C per il frigorifero L'indicatore della temperatura mostra la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.

4.5 funzione COOLMATIC

Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione COOLMATIC per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non far intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
1. Premere il tasto Mode finché l'icona
COOLMATIC non inizia a lampeggiare.
2. Premere il tasto OK per confermare
la propria selezione. Viene visualizzato l'indicatore COOLMATIC.
ITALIANO 41
Questa funzione si disattiva automaticamente dopo 6 ore. Per disattivare la funzione anticipatamente, ripetere la procedura finché la spia COOLMATIC non si spegne.

4.6 funzione Holiday

Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un lungo periodo di vacanza senza che si formino odori sgradevoli.
Svuotare il vano frigorifero prima di attivare la funzione Holiday.
1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona Holiday.
L'icona Holiday lampeggia. L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza la temperatura impostata.
2. Premere OK per confermare.
Appare l'icona Holiday. Per disattivare la funzione Holiday, ripetere la procedura finché l'icona Holiday non si spegne.

4.7 Allarme porta aperta

Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante;
• segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe. È possibile disattivare il segnale acustico premendo qualsiasi tasto.

4.8 MinuteMinder funzione

Usare questa funzione per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di un alimento per un certo periodo di tempo.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia MinuteMinder lampeggia.
www.electrolux.com42
Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
2. Premere il tasto Temperatura più fredda o Temperatura più calda per modificare il valore preimpostato del timer da 1 a 90 minuti.
3. Premere OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore MinuteMinder . Il Timer inizia a lampeggiare (min). È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia e alla fine premendo il tasto Temperatura più fresca ed il Tasto temperatura più calda.
Al termine del conto alla rovescia la spia MinuteMinder lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Premere OK per spegnere il segnale acustico e disattivare alla funzione.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia ripetendo i passaggi della funzione fino allo spegnimento della spia.

4.9 Funzione ChildLock

Attivare la funzione ChildLock per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia ChildLock lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia ChildLock viene visualizzata. Per disattivare la funzione ChildLock, ripetere la procedura finché la spia ChildLock si spegne.

4.10 Funzione ExtraHumidity

Per aumentare l'umidità all'interno del frigorifero, attivare la funzione ExtraHumidity.
1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente.
La spia ExtraHumidity lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia ExtraHumidity viene visualizzata. Per disattivare la funzione, ripetere la procedura finché la spia ExtraHumidity si spegne.

5. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

5.1 Conservazione di alimenti nello scomparto frigo

Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte.
Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione dell’aria.
Tenere gli alimenti sui ripiani a una distanza non inferiore a 20 mm dalla parete posteriore e 15 mm dalla porta.

5.2 MULTIFLOW

Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nel vano.
Il dispositivo si attiva automaticamente ove necessario, ad esempio quando la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è elevata.

5.3 Filtro CLEANAIR

Questo filtro ai carboni attivi assorbe i cattivi odori e mantiene il gusto e l'aroma ottimali per tutti gli alimenti contenuti nello scomparto del frigorifero.
Alla consegna il filtro è contenuto in una confezione di plastica.
Per installare il filtro nell'apparecchiatura:
1. Aprire il flap della leva di ventilazione.
2. Togliere il filtro dalla confezione di plastica.
3. Inserire il filtro nell'alloggiamento sul retro del flap.
ITALIANO 43
4. Chiudere il flap.
Verificare che il flap di ventilazione dell'aria sia sempre chiuso per fare in modo che il filtro funzioni correttamente.
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro ogni anno. I nuovi filtri attivi sono disponibili presso il distributore di zona o tramite il sito web.

6. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.

6.2 Pulizia periodica

ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Non danneggiare il sistema refrigerante.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
www.electrolux.com44
4. Pulire il condensatore e il
compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Ciò migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

6.3 Sbrinamento del frigorifero

Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.

6.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli.

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Cosa fare se...

Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è rumo‐ rosa.
L'allarme acustico o visivo è attivo.
L'apparecchio non è ap‐ poggiato in modo corretto.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco e la tem‐ peratura è ancora troppo alta.
La temperatura all'interno del forno è troppo alta.
Controllare se l'apparecchia‐ tura è appoggiata in modo stabile.
Fare riferimento alla sezione "Allarme/spia porta aperta" o "Allarme/spia di alta tempe‐ ratura".
Fare riferimento alla sezione "Allarme/spia porta aperta" o "Allarme/spia di alta tempe‐ ratura".
Problema Possibile causa Soluzione
Compare un simbolo qua‐ drato invece dei numeri sul Display della Tempe‐ ratura.
Problema al sensore della temperatura.
Contattare il Centro di Assi‐ stenza Autorizzato più vicino (il sistema refrigerante conti‐ nuerà a mantenere gli ali‐ menti freddi, ma non sarà possibile regolare la tempe‐ ratura).
La lampadina non si ac‐ cende.
La lampadina è in modali‐ tà stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi‐
stenza Autorizzato più vici‐ no.
Il compressore rimane sempre in funzione.
La temperatura impostata non è corretta.
Fare riferimento al capitolo "Funzionamento"/"Pannello di controllo".
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea‐
Attendere alcune ore e ricon‐ trollare la temperatura.
mente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Gli alimenti introdotti nel‐
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
La funzione COOLMATIC è attiva.
Il compressore non si av‐ via immediatamente dopo
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Lasciar raffreddare gli ali‐ menti a temperatura ambien‐ te prima di introdurli.
Fare riferimento a "Funzione COOLMATIC ".
Il compressore si avvia dopo
un certo intervallo. avere premuto il ta‐ stoCOOLMATIC, oppure dopo avere cambiato la temperatura.
Scorre dell'acqua all'inter‐ no del frigorifero.
Presenza di acqua sul pa‐ vimento.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel‐ l'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimen‐
ti direttamente contro la pa‐
rete posteriore.
Collegare lo scarico dell'ac‐
qua di sbrinamento alla baci‐
nella di evaporazione.
posta sopra il compresso‐ re.
ITALIANO 45
www.electrolux.com46
Problema Possibile causa Soluzione
Impossibile impostare la temperatura.
DEMO compare sul di‐ splay.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.
C'è troppa acqua conden‐ sata sulla parete posterio‐ re del frigorifero.
La porta non si apre facil‐ mente.
La FROSTMATIC o COOLMATIC funzione è attiva.
L'apparecchiatura è in modalità demo.
Il regolatore della tempe‐ ratura non è impostato correttamente.
La temperatura degli ali‐ menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
La funzione COOLMATIC è attiva.
La porta è stata aperta con eccessiva frequenza.
La porta non è stata chiu‐ sa completamente.
Il cibo conservato non è stato avvolto nell'apposito materiale.
Hai cercato di ri-aprire la porta subito dopo averla chiusa.
Disattivare manualmente la funzione FROSTMATIC o COOLMATIC oppure aspet‐ tare a impostare la tempera‐ tura finché la funzione si di‐ sattiva automaticamente. Far riferimento alla "FROSTMA‐ TIC o COOLMATIC funzio‐ ne".
Mantenere premuto OK per circa 10 secondi finché non viene emesso segnale sono‐ ro prolungato e il display si spegne per qualche istante.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Prima di introdurre gli ali‐ menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un po‐ co alla volta.
Fare riferimento a "Funzione COOLMATIC ".
Aprire la porta solo se ne‐ cessario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imballaggio adeguato prima di riporli all'interno dell'appa‐ recchiatura.
Attendere alcuni secondi fra la chiusura e la riapertura della porta.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

7.2 Sostituzione della lampadina

L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare un Centro Assistenza autorizzato.

8. DATI TECNICI

8.1 Documentazione tecnica

Marchio Commerciale Electrolux
Modello SC380CN 925052299,
Categoria 1.Frigorifero con uno o più scom‐
Classe di efficienza energetica A++
Consumo di energia in kWh/anno, basato sui ri‐ sultati di prove standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell’ap‐ parecchio e dal luogo in cui è installato
Volume utile in litri, Frigorifero 379
Volume utile in litri, Stella -
Volume utile in litri, Zona cantina -
Volume utile in litri, Vino -
Volume utile in litri, Totale 379
Volume utile in litri, Freezer -
Volume utile in litri, Raffreddatore -
Volume utile in litri, Altri scomparti -
Numero di stelle dello scomparto freezer con il volume utile più alto (l)
Temperatura di progetto degli altri scomparti > 14°C (°C), se esistente
Antibrina (S/N), Frigorifero
Antibrina (S/N), Freezer -
Autonomia di conservazione senza energia elet‐ trica in h
Capacità di congelamento in kg/24h -
Classe climatica SN-N-ST-T
Temperatura ambiente più bassa alla quale è de‐ stinato l'uso di questa apparecchiatura, in °C
ITALIANO 47
925052288
parti per la conservazione di ali‐ menti freschi
115
Nessuno
-
-
10
www.electrolux.com48
Temperatura ambiente più alta alla quale è desti‐ nato l'uso di questa apparecchiatura, in °C
Emissioni di rumore acustico dB(A) re1 pW 42
Apparecchiatura da incasso S/N No
Apparecchio destinato esclusivamente alla con‐ servazione del vino S/N

8.2 Dati tecnici aggiuntivi

Altezza 1850 mm
Larghezza 595 mm
Profondità 668 mm
9. CH GARANZIA
Servizio clienti
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
43
No
Tensione 230 - 240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
Servizio dopo vendita
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
ITALIANO 49
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
www.electrolux.com50

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION..................................................................................50
2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................52
3. INSTALLATION................................................................................................ 54
4. OPERATION.....................................................................................................55
5. DAILY USE....................................................................................................... 57
6. CARE AND CLEANING....................................................................................58
7. TROUBLESHOOTING......................................................................................59
8. TECHNICAL DATA...........................................................................................61
9. GUARANTEE .................................................................................................. 62
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the
ENGLISH 51
instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance may be used by children between 3
and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.

1.2 General Safety

This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
www.electrolux.com52
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains
plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
ENGLISH 53
• The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com54

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

3.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C

3.2 Location

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.
Ambient temperature
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
CAUTION!
In order to guarantee proper functioning in ambient temperature above 38°C, it is advised to have a 30mm separation between the sides of the appliance and surrounding furniture.

3.3 Levelling

Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during operation.
To adjust the heigh of the appliance loosen or tighten the two adjustable front feet.

3.4 Rear spacers

You can find the two spacers in the bag with documentation.
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
2
4
1
3
2
3
4
7
6
5
1
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.

3.5 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided

4. OPERATION

4.1 Control panel

ENGLISH 55
with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

3.6 Door reversibility

In case you want to change the opening direction of the door, contact the nearest Authorised Service Centre. The Authorised Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Display
1
Alarm reset button
2
OK button
3
Temperature warmer button
4
Temperature colder button
5
Mode button
6
ON/OFF button
7
It is possible to change a sound volume of buttons by pressing together Mode and the temperature colder buttons for a few seconds. Change is reversible.
1 2
34
5
6
7
8
www.electrolux.com56
Display
Holiday function
1
ExtraHumidity function
2
Timer
3
Temperature indicator
4
Alarm indicator
5
MinuteMinder function
6
COOLMATIC function
7
ChildLock function
8

4.2 Switching on

1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the display is off.
The temperature indicators show the set default temperature. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to "Troubleshooting" chapter.

4.3 Switching off

1. Press ON/OFF for a few seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the power socket.

4.4 Temperature regulation

The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperature button. Default temperature:
• +5°C for the fridge
The temperature indicator shows the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored.

4.5 COOLMATIC function

If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
1. Press Mode button repeatedly until COOLMATIC icon flashes.
2. Press OK button to confirm your selection.
The COOLMATIC indicator is displayed.
This function deactivates automatically after 6 hours. To switch off the function before its automatic end, repeat the steps until the COOLMATIC indicator disappears.

4.6 Holiday function

This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
Empty the fridge compartment before turning the Holiday function on.
1. Press the Mode until the Holiday indicator icon appears.
The Holiday icon flashes.
The fridge temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK to confirm. The Holiday icon appears. To turn off the Holiday function, repeat the procedure until the Holiday indicator icon goes off.

4.7 Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• a flashing Alarm indicator;
• an acoustic buzzer. When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. The buzzer can also be switched off by pressing any button.

4.8 MinuteMinder function

Use this function to set an acoustic alarm at the preferred time for example when a recipe requires to cool down food products for a certain length of time.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The MinuteMinder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
2. Press the Temperature colder or Temperature warmer button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
The MinuteMinder indicator is displayed. The Timer starts to flash (min). It is possible to change the time at any time during the countdown and at the
ENGLISH 57
end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.
At the end of the countdown, the MinuteMinder indicator flashes and an alarm sounds. Press OK to switch off the sound and deactivate the function.
It is possible to deactivate the function at any time during the countdown by repeating the function steps, until the indicator disappears.

4.9 ChildLock function

Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.

4.10 ExtraHumidity function

To increase humidity in the refrigerator, activate the ExtraHumidity function.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ExtraHumidity indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ExtraHumidity indicator is shown. To deactivate the function, repeat the procedure until the ExtraHumidity indicator turns off.

5. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Storing food in a fridge compartment

Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
Position the food so that air can circulate freely around it.
Keep the food on all shelves no closer than 20 mm from the rear wall and 15 mm from the door.

5.2 MULTIFLOW

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the compartment.
www.electrolux.com58
This device activates automatically when needed, for example when the temperature inside the appliance is high.

5.3 CLEANAIR filter

This active carbon filter absorbs bad odours and maintains the best flavour and aroma for all the food stored in the refrigerator compartment.
On delivery the filter is in a plastic bag. To install the filter in the appliance:
1. Open the air ventilation flap.

6. CARE AND CLEANING

2. Take the filter out of the plastic bag.
3. Insert the filter in the slot in the back
of the flap.
4. Close the flap. Make sure that the air
ventilation flap is always closed so that the filter functions correctly.
To get the best performance the filter should be changed once every year. New active filter can be purchased from your local dealer or through the website.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand­new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

6.2 Periodic cleaning

CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the appliance.
CAUTION!
Do not damage the cooling system.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories
with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of the appliance with a brush. This will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
6.3 Defrosting of the
refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops during normal use.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.

7. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not sup‐
Audible or visual alarm is on.
A square symbol is shown instead of numbers on the temperature display.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by
The compressor operates continually.
Many food products were
ported properly.
The cabinet has been re‐ cently switched on or the temperature is still too high.
The temperature in the appliance is too high.
Temperature sensor prob‐ lem.
mode.
The lamp is defective. Contact the nearest Author‐
Temperature is set incor‐ rectly.
put in at the same time.
ENGLISH 59

6.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Door Open Alarm/ Indicator" or "High Tempera‐ ture Alarm/Indicator".
Refer to "Door Open Alarm/ Indicator" or "High Tempera‐ ture Alarm/Indicator".
Contact the nearest Author‐ ised Service Centre (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
Close and open the door.
ised Service Centre.
Refer to "Operation"/"Control Panel" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
www.electrolux.com60
Problem Possible cause Solution
The room temperature is
too high.
Food products placed in
the appliance were too warm.
The COOLMATIC func‐ tion is switched on.
The compressor does not start immediately after
This is normal, no error
has occurred. pressing the COOLMATIC or after changing the tem‐ perature.
Water flows inside the re‐ frigerator.
The water outlet is clog‐
ged.
Food products prevent
water from flowing into
the water collector.
Water flows on the floor. The melting water outlet
is not connected to the
evaporative tray above
the compressor.
Temperature cannot be set.
The FROSTMATIC or
COOLMATIC function is
switched on.
DEMO appears on the display.
The temperature in the appliance is too low/too
The appliance is in dem‐
onstration mode.
The temperature regulator
is not set correctly. high.
The food products tem‐
perature is too high.
Many food products were
stored at the same time.
The COOLMATIC func‐
tion is switched on.
Refer to climate class chart on the rating plate.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
Refer to "COOLMATIC func‐ tion".
The compressor starts after some time.
Clean the water outlet.
Make sure that food prod‐ ucts do not touch the rear plate.
Attach the melting water out‐ let to the evaporative tray.
Switch off FROSTMATIC or COOLMATIC manually, or wait until the function resets automatically to set the tem‐ perature. Refer to "FROST‐ MATIC or COOLMATIC function".
Keep the OK pressed for ap‐ proximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.
Set a higher/lower tempera‐ ture.
Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage.
Store less food products at the same time.
Refer to "COOLMATIC func‐ tion".
Problem Possible cause Solution
There is too much con‐ densed water on the rear wall of the refrigerator.
Door does not open easi‐ ly.
Door was opened too fre‐ quently.
Door was not closed com‐ pletely.
Stored food was not wrapped.
You attempted to re-open the door immediately after closing.
Open the door only when necessary.
Make sure the door is closed completely.
Wrap food in suitable pack‐ aging before storing it in the appliance.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
ENGLISH 61
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre.

7.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.

8. TECHNICAL DATA

8.1 Product information sheet

Trade Mark Electrolux
Model SC380CN 925052299,
Category 1.Refrigerator with one or more
Energy efficiency class A++
Energy consumption in kWh per year, based on standard test results for 24 hours. The actual en‐ ergy consumption will depend on how the appli‐ ance is used and where it is located
Storage volume in litres, Fridge 379
Storage volume in litres, Star -
Storage volume in litres, Cellar zone -
Storage volume in litres, Wine -
Storage volume in litres, Total 379
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
925052288
fresh-food storage compartments
115
www.electrolux.com62
Storage volume in litres, Freezer -
Storage volume in litres, Chiller -
Storage volume in litres, Other compartments -
Star rating of freezer compartment with highest storage volume (l)
Design temperature of other compartments > 14 °C (°C), if any
Frost free (Y/N), Fridge Yes
Frost free (Y/N), Freezer -
Power cut safe in h -
Freezing capacity in kg/24h -
Climate class SN-N-ST-T
Lowest ambient temperature at which this appli‐ ance is intended to be used, in °C
Highest ambient temperature at which this appli‐ ance is intended to be used, in °C
Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW 42
Built in appliance Y/N No
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Y/N
None
-
10
43
No

8.2 Additional technical data

Height 1850 mm
Width 595 mm
Depth 668 mm
9. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Voltage 230 - 240 V
Frequency 50 Hz
The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and on the energy label.
Point of Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
ENGLISH 63
Point of Service
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or
guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
sales receipt serving as proof). The
10. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
*
www.electrolux.com/shop
280158039-A-172019
Loading...