BrugsanvisningKøleskab
Notice d'utilisationRéfrigérateur
Manual de instruçõesFrigorífico
Návod na používanieChladnička
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og
regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle
produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert
sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en
eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
Indhold
Om sikkerhed 2
Sikkerhed for børn og udsatte personer
3
Generelt om sikkerhed 3
Daglig brug 4
Vedligeholdelse og rengøring 4
Installation 4
Service 5
Kontakter og kontrollamper 5
Tænde for køleskabet 6
Slukke for køleskabet 6
Knapper til indstilling af temperatur 6
Temperaturdisplay 6
Temperaturindstilling 6
TURBO COOLMATIC-funktionen 7
Ibrugtagning 7
Indvendig rengøring 7
Daglig brug 7
Flytbare hylder 8
Isætning af hylder i dør 8
Placering af halv hylde i dør 8
Luftfilter med aktivt kul 8
LONGFRESH -afdelingen 9
Styring af luftfugtighed 9
Longfresh-skuffer 9
Holdbarhed for ferskvarer i longfresh 0°Cafdelingen 10
Nyttige oplysninger og råd 12
Energisparetips 12
Råd om køling af friske madvarer 12
Råd om køling 12
Vedligeholdelse og rengøring 12
Regelmæssig rengøring 12
Udskiftning af kulfilter 13
Afrimning af køleskabet 14
Pause i brug 14
Når der opstår fejl 14
Udskiftning af pære 16
Lukke døren 16
Tekniske data 16
Installation 16
Placering 16
Elektrisk tilslutning 17
Krav til lufttilførsel 17
Montering af aktivt kulfilter 18
Skån miljøet 18
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og
tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt
fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den
følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er
fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Om sikkerhed
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I
modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller
viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem
eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på
apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig
inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med
låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat,
inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
BEMÆRK
Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig
husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde op-
tøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god-
kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj
biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in-
stallation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
3
Om sikkerhed
4
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen
måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret
serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at komme til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller
brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i længere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
•
Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen,
så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
2)
den indvendige
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på
ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis
afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
Kontakter og kontrollamper
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget.
Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i
så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at
løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man
ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med
risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
•
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
3)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret
el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges
originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller
isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og
jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i
henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske
forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet
1. Hold ON/OFF-knappen nede i mere end 5 sekunder.
2. Displayet viser nedtælling af temperaturen fra -3-2-1. Når displayet viser "1", er der
slukket for køleskabet. Temperaturdisplayet slukkes. Kontrollampen slukkes.
Knapper til indstilling af temperatur
Temperaturen stilles med termostatknapperne. Disse knapper er koblet sammen med temperaturdisplayet.
• Når du trykker på en termostatknap, skifter temperaturdisplayet fra at vise FAKTISK
temperatur (temperaturdisplayet lyser) til at vise INDSTILLET temperatur (temperaturdisplayet blinker).
• Hver gang du trykker på en af termostatknapperne, ændres INDSTILLET temperatur med
1°C. INDSTILLET temperatur skal være nået inden 24 timer.
Hvis du ikke trykker på nogen af knapperne, går temperaturdisplayet automatisk tilbage til
at vise FAKTISK temperatur efter et lille stykke tid (ca. 5 sek.).
INDSTILLET temperatur vil sige:
Den indstillede indvendige temperatur i køleskabet. INDSTILLET temperatur vises ved, at
tallene blinker.
FAKTISK temperatur vil sige:
Temperaturdisplayet viser den aktuelle indvendige temperatur i køleskabet. FAKTISK temperatur vises med lysende tal.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet viser forskellige slags oplysninger:
• Under normal drift vises den aktuelle temperatur i køleskabet (FAKTISK temperatur).
• Når der stilles på temperaturen, blinker den nuværende temperaturindstilling i displayet
(INDSTILLET temperatur).
Når temperaturindstillingen er ændret, går der ca. 24 timer, før temperaturdisplayet er
stabiliseret.
Temperaturindstilling
Apparatet betjenes på følgende måde:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på den tilhørende termostatknap. Tem-
peraturdisplayet viser straks den nye indstilling (INDSTILLET temperatur) med blinkende
tal.
2. Hver gang der trykkes på termostatknappen, ændres INDSTILLET temperatur med 1 °C.
INDSTILLET temperatur skal være nået inden 24 timer.
3. Når den ønskede temperatur er indstillet, skifter temperaturdisplayet efter et lille stykke
tid (ca. 5 sek.) til igen at vise den aktuelle temperatur i den pågældende afdeling (FAKTISK temperatur). Temperaturdisplayet holder op med at blinke og lyser konstant.
Vælg følgende temperatur for at sikre, at maden opbevares korrekt:
• +5° C i køleskabet
Ibrugtagning
Når indstillingen ændres, starter kompressoren ikke straks, hvis en automatisk afrimning er
i gang. Skabet kommer hurtigt ned på opbevaringstemperaturen, så madvarerne kan lægges
ind, så snart der er tændt for skabet.
TURBO COOLMATIC-funktionen
Funktionen TURBO COOLMATIC bruges til hurtig køling af store mængder mad- eller drikkevarer i køleskabet.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på TURBO COOLMATIC-knappen.
2. Lampen TURBO COOLMATIC tændes.
Funktionen TURBO COOLMATIC sørger nu for kraftig nedkøling. En INDSTILLET temperatur
på +3°C vælges automatisk.
Funktionen TURBO COOLMATIC afsluttes automatisk efter 6 timer.
Funktionen kan slås fra når som helst:
1. Tryk på TURBO COOLMATIC-knappen.
2. Lampen TURBO COOLMATIC slukkes.
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat
neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
7
Daglig brug
dette apparat sælges i Frankrig.
I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsynet
med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.
Daglig brug
8
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste
hylder ligge over de bageste.
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig
størrelse.
Placering af halv hylde i dør
Den halve hylde i døren kan sættes i forskellig højde.
Den flyttes på følgende måde:
1. Løft op i hylden med den halve dørhylde,
til den er fri af holderne i døren
2. Tag holdebeslaget ud af styret under hyl-
den
3. Gentag, men i omvendt rækkefølge, når
den halve hylde sættes ind på en ny plads.
Luftfilter med aktivt kul
Apparatet har et aktivt kulfilter CLEAN AIR CONTROL, der sidder bag en klap indvendig i køleskabet.
Filteret fjerner uønsket lugt i køleskabet og LONGFRESH -afdelingen, så maden holder sig endnu
friskere under opbevaringen.
Klappen i luftfordelerboksen skal altid være lukket,
når skabet er i brug.
Daglig brug
LONGFRESH -afdelingen
I LONGFRESH 0°C -afdelingen styres temperaturen automatisk. Den holdes konstant på ca.
0°C, og det er ikke nødvendigt at indstille den.
Takket være en konstant opbevaringstemperatur på ca. 0°C og en relativ luftfugtighed
mellem 45 og 90 % kan forskellige slags madvarer opbevares under de bedst mulige forhold.
Det betyder, at du kan opbevare mange forskellige ferskvarer i LONGFRESH 0°C -afdelingen,
hvor de holder sig op til 3 gange så længe som i et almindeligt køleskab, og med bedre
kvalitet. Det giver mulighed for at opbevare flere friske madvarer i skabet. Smag, friskhed,
kvalitet og næringsstoffer (vitaminer og mineraler) holder sig godt. Frugt og grøntsager
svinder mindre. Madvarerne beholder mere af deres næringsværdi.
Afdelingen LONGFRESH 0°C er også velegnet til optøning af madvarer.
I så fald kan de optøede madvarer opbevares i op til to dage.
Styring af luftfugtighed
De to nederste skuffer kan bruges uafhængigt af
hinanden med de ønskede opbevaringsforhold,
dvs. højere eller lavere luftfugtighed.
Luftfugtigheden i hver skuffe styres særskilt med
skydeventilen i skuffens front.
• "Tør": lav luftfugtighed - op til 50 % relativ
luftfugtighed
Denne luftfugtighed fås, når begge skydere står i denne stilling
ningerne er helt åbne.
• Fugtig": høj luftfugtighed - op til 90%
Denne luftfugtighed fås, når begge skydere står i denne stilling
åbningerne er lukket. Fugtigheden holdes og kan ikke slippe ud.
, og ventilationsåb-
, og ventilations-
9
Longfresh-skuffer
Luftfugtigheden kan ikke justeres.
Daglig brug
10
Trådhylderne i skufferne tillader luften at cirkulere
frit, og det betyder, at madvarerne holder sig bedre.
Rummet har stop, så skufferne ikke falder ud, når
de trækkes helt ud.
Når skufferne skal tages ud (f.eks. før rengøring),
trækkes de først ud til stoppene. Derefter løftes de
op, så de kan tages ud.
Du kan tage alle skufferne ud, når du skal have
plads til større portioner madvarer.
Holdbarhed for ferskvarer i longfresh 0°C-afdelingen
Madvarens artIndstilling for luftfugtighedHoldbarhed
Løg
Smør
Store stykker svinekød
Kød, vildt, små stykker svine-
op til 14 dage
op til 10 dage
op til 8 dage
op til 7 dage
op til 5 dage
Daglig brug
11
Kager med fløde og andet bagværk kan opbevares i longfresh 0°C-afdelingen i 2 eller 3
dage.
Må ikke sættes i longfresh 0°C-afdelingen:
• frostfølsom frugt, der skal opbevares ved kælder- eller stuetemperatur, f.eks. ananas,
bananer, grapefrugter, meloner, mango, papaya, appelsiner, citroner, kiwifrugter.
• Madvarer, der ikke er nævnt på listen, bør opbevares i køleskabet (f.eks. alle slags ost,
pålæg osv.)
Luftfugtigheden i skufferne afhænger af vandindholdet i den opbevarede mad, frugt og
grøntsager, og også af, hvor tit døren åbnes
longfresh 0°C-afdelingen er også velegnet til langsom optøning af dybfrost. I så fald kan
de optøede madvarer opbevares op til to dage i longfresh 0°C-afdelingen.
Tips:
• Læg mærke til, hvor frisk maden er, og hold især øje med udløbsdatoen. Kvalitet og
friskhed påvirker holdbarheden.
• Den samlede opbevaringstid afhænger af, hvordan madvarerne har været opbevaret,
inden de blev lagt i køleskabet.
• Madvarer, frugt og grøntsager bør altid pakkes ind eller lægges i opbevaringsbeholder,
inden det lægges til opbevaring.
• Dyrefoder skal altid opbevares indpakket og tørt.
• Madvarer med højt proteinindhold er mere letfordærvelige. Skaldyr holder sig altså dårligere end fisk, der igen holder sig dårligere end kød. Ved opbevaring i en 0°C-afdeling
kan holdbarheden for den slags madvarer forlænges op til tre gange, uden at kvaliteten
forringes.
Nyttige oplysninger og råd
12
• Alle madvarer, der opbevares i en 0°C-afdeling, bør tages op af skufferne ca. 15-30
minutter før brug. Det gælder især frugt og grøntsager, der skal spises som de er, dvs.
uden tilberedning. Konsistensen i frugt og grøntsager bliver bedre, hvis de får tid til at
komme op på stuetemperatur.
Nyttige oplysninger og råd
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og
skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske
afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller
polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Mælkekartoner: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Vedligeholdelse og rengøring
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres
af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl, og tør grundigt af.
Vedligeholdelse og rengøring
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller
støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Den nederste hylde, der adskiller køleafdelingen fra LONGFRESH 0°C -afdelingen, må kun
tages ud, når den skal rengøres. Tag hylden ud ved at trække den lige frem.
Pladerne over skufferne i afdelingen kan tages ud, når de skal rengøres.
For at sikre, at LONGFRESH 0°C -afdelingen virker, som den skal, skal nederste hylde og
pladerne sættes på plads efter rengøringen.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig
kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Udskiftning af kulfilter
Kulfilteret reducerer lugt i køleskabet, så sarte madvarer ikke optager uønskede lugtstoffer
En gang om året bør kulfilteret skiftes for at sikre, at det virker optimalt.
Nye kulfiltre fås i hvidevareforretninger.
• Luftfilteret sidder bag klappen, og du får adgang til det ved at trække ud i klappen (1)
• træk det brugte luftfilter ud af rillerne.
1
13
2
• sæt det nye filter i rillerne (2)
• Luk klappen.
Luftfilteret er en forbrugsvare og er derfor ikke omfattet af garantien.
Klappen i luftfordelerboksen skal altid være lukket, når skabet er i brug.
Filteret skal behandles forsigtigt, så dets overflade ikke bliver ridset.
Når der opstår fejl
14
Afrimning af køleskabet
Kølerummet har automatisk afrimning.
Afrimningsvandet løber ned i en beholder på kompressoren, hvor det fordamper. Beholderen kan ikke afmonteres.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
•
Tag stikket ud af stikkontakten
• Tag al maden ud
•
4)
og rengør apparatet inkl. alt tilbehør
Afrim
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke
bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
Når der opstår fejl
ADVARSEL
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.
Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør
eller anden fagmand.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer
Apparatet virker ikke.
Pæren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Ingen strøm til apparatet. Der er
Pæren lyser ikke.
Pæren er sprunget.Se "Udskiftning af pære".
Kontrollampen blinker.
Kompressoren kører hele
tiden.
Døren er ikke lukket korrekt.Se "Lukning af døren".
4) Hvis nødvendigt.
Apparatet står ikke fastSe efter, om apparatet står stabilt
Der er slukket for apparatet.Tænd for apparatet.
takten.
ingen strøm på stikkontakten.
Lampen er gået i dvale.Luk døren, og åbn den igen.
Apparatet virker ikke, som det
skal.
Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.
(alle fire fødder skal hvile på gulvet)
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk
apparat i den pågældende stikkontakt.
Kontakt en autoriseret installatør.
Kontakt en autoriseret installatør.
Vælg en højere temperatur.
Når der opstår fejl
FejlMulig årsagLøsning
Døren er blevet åbnet for tit.Lad ikke døren stå åben længere
For høj temperatur i madvarer.Lad madvaren køle ned til stue-
For høj rumtemperatur.Sænk rumtemperaturen.
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på TURBO COOLMATIC-knappen, eller når
der er stillet på temperaturen.
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køleskabet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
Temperaturen kan ikke
indstilles.
Temperaturen i apparatet
er for lav/høj.
Døren er ikke lukket korrekt.Se "Lukning af døren".
For høj temperatur i madvarer.Lad madvaren køle ned til stue-
For store mængder mad lagt i på
Temperaturen i køleskabet er for høj.
Kompressoren går i gang efter et
stykke tid.
Under automatisk afrimning
smelter rim på bagpladen.
Afløbet til afrimningsvand er tilstoppet.
ke kan løbe ned i vandbeholderen.
TURBO COOLMATIC funktionen
er slået til.
Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.
samme tid.
Der er ingen cirkulation af kold
luft i apparatet.
end nødvendigt.
temperatur, før den sættes i skabet.
Det er normalt.
Det er normalt.
Rens afløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører
bagpladen.
Slå TURBO COOLMATIC fra manuelt, eller vent med at stille på temperaturen, til funktionen automatisk er ophørt. Se under "TURBO
COOLMATIC-funktion".
Vælg en højere/lavere temperatur.
temperatur, før den sættes i skabet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Sørg for, at der er cirkulation af
kold luft i apparatet.
15
Tekniske data
16
Udskiftning af pære
1. Sluk for apparatet.
2. Tryk på den bageste krog, og skub samtidig
lampedækslet i pilens retning.
3. Erstat pæren med en ny pære med samme
effekt (maks. styrke fremgår af lampedækslet).
4. Monter lampedækslet ved at skubbe det
på plads.
5. Tænd for apparatet.
6. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
Tekniske data
NichemålHøjde1780 mm
Bredde560 mm
Dybde550 mm
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt
af energimærket.
Installation
ADVARSEL
Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Placering
ADVARSEL
Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at
ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.
Der skal være adgang til stikket efter installationen.
Installation
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse
på apparatets typeskilt:
KlimaklasseOmgivelsestemperatur
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis
der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFIafbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbindes til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en
trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket
), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis
brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som
muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet skabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De
lader elinstallat øren opsætte en HFI-afbryder.
17
Krav til lufttilførsel
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.
50 mm
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
Skån miljøet
18
Montering af aktivt kulfilter
Luftfilteret er et aktivt kulfilter, der opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle
madvarer, uden risiko for, at de får afsmag af hinanden.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for
at sikre dets holdbarhed og virkning. Filteret skal
sættes i bag på klappen, inden der tændes for skabet.
1. Åbn klappen (1)
2. Tag filteret ud af plastposen
3. Sæt filteret ind i rillerne bag på klappen (2)
4. Luk klappen
Klappen til luftfordelerboksen skal altid være luk-
ket, når skabet er i brug.
Filteret skal håndteres med forsigtighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade.
1
2
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den
rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er
købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser
correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous
recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et
optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
19
Consignes de sécurité 20
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables 21
Sécurité générale 21
Utilisation quotidienne 22
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs
et règles d'hygiène 22
Entretien et nettoyage 23
Installation 23
Maintenance 24
Bandeau de commande 24
Mise en fonctionnement du compartiment
réfrigérateur 25
Mise à l'arrêt du compartiment
réfrigérateur 25
Touches de réglage de la température 25
Indicateur de température 25
Réglage de la température 25
Fonction TURBO COOLMATIC 26
Première utilisation 26
Nettoyage intérieur 26
Utilisation quotidienne 26
Indicateur de température 26
Clayettes amovibles 28
Emplacement des balconnets de la porte
28
Emplacement du demi-balconnet 28
Filtre à charbon 28
Compartiment LONGFRESH 29
Contrôle de l'humidité 29
Tiroirs Longfresh 30
Durée de conservation des aliments frais
dans le compartiment Longfresh 0 °C
30
Conseils utiles 32
Conseils pour l'économie d'énergie 32
Conseils pour la réfrigération de denrées
fraîches 32
Conseils pour la réfrigération 32
Entretien et nettoyage 33
Nettoyage périodique 33
Remplacement du filtre à charbon 34
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
34
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation 34
En cas d'anomalie de fonctionnement 35
Remplacement de l'ampoule 37
Fermeture de la porte 37
Caractéristiques techniques 37
Installation 37
Emplacement 37
Branchement électrique 38
Ventilation 38
Installation du filtre à charbon 38
En matière de sauvegarde de l'environnement
39
Sous réserve de modifications
222346664-00-072009
Consignes de sécurité
20
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne,
veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec
son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité
figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets
pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant
toute utilisation de votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements
(eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de
votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur
est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au
changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur
l'appareil.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour
la mise au rebut de l'appareil.
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour
exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale
de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au
ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter
que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous
en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre
ainsi leur vie en danger.
21
Sécurité générale
ATTENTION
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d'aliments et/ou de boissons dans
le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le
dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel
offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins
inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil
Consignes de sécurité
22
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon
d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de
décharges électriques.
AVERTISSEMENT
Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas sur la prise
murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car
ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Respectez scrupuleusement les recommandations de conservation. Consultez les chapitres correspondants dans cette notice d'utilisation.
5)
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en
particulier au non-respect de la chaîne de froid
la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses
contribuent de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:
•
Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre, sauces industrielles et préparées, fromages à
pâtes cuites, fruits et légumes frais.
•
Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.
•
Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades
composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte
à tarte, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi
vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit frais dont la date limite
de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou
égale à +4°C.
5) Si le diffuseur est prévu
6) Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son
conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
6)
rend nécessaire une meilleure maîtrise de
Consignes de sécurité
L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à
prévenir une mauvaise conservation des aliments:
• Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent
mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la préparation
du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et
après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans
les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple :
soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause , ne pas la laisser
ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus
froide, est correcte et le cas échéant, d'ajuster le dispositif de réglage de température en
conséquence comme indiqué (page Utilisation)
Mesure de la température La mesure de la température dans une zone (sur une clayette,
par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien
doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée
de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur
(par exemple suremballages des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier
pour les conseils d'entretien.
23
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de la prise
de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, le cas échéant. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera
en bas de l'appareil.
Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions
fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il
est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages
constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.