ELECTROLUX S 3685 KA 6 User Manual [fr]

Page 1
SANTO 3685-6 KA
Réfrigérateur electronique standard
Notice d’utilisation
818 22 03-00/3
Page 2
Chère Cliente, Cher Client
I
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Descriptions d’opérations étape par étape
2. .....
Conseils et recommandations
3
Informations liées à la protection de l’environnement
2
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de votre magasin vendeur.
mprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
2 818 22 03-00/3
Page 3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur de température (sur le bandeau de commande) . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction refroidissement intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alarme de «porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alarme de températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Position vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
818 22 03-00/3 3
Page 4
Sommaire
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Clayette porte bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Balconnets de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Clayette de refroidissement intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démontage du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cale bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène . . . . 26
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changement du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 818 22 03-00/3
Page 5
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appa­reils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbe­tières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas: – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincel-
les).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants !
818 22 03-00/3 5
Page 6
Avertissements importants
• Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili­sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer­meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique «Protection de l’environnement»
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des liquides inflammables.
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetiè­res électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au net­toyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia­tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés unique­ment à la conservation et/ou congélation des aliments.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines sur­faces peuvent se couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonc­tionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
6 818 22 03-00/3
Page 7
En cas de dérangement
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous à la rubrique «Que faire si ...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère néces­saire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur
.
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu­pérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées. – >PE< pour polyéthylène, par exemple films d’emballage – >PS< pour polystyrène, par exemple coussins – >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique
g
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi­ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri­que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
818 22 03-00/3 7
Page 8
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et
transportez-le.
8 818 22 03-00/3
Page 9
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et les éléments de rembourrage à
l’intérieur de l’appareil sauf la plaque signalétique.
2. Retirez les protections du joint à l’intérieur de la porte.
Enlevez la sécurité de transport des clayettes:
3. Faites glisser les cales vers l'avant de la clayette.
4. Tirez la clayette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse basculée légèrement vers le bas. Retirez la cale tout en maintenant la clayette.
818 22 03-00/3 9
Page 10
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf­fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra­tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées. Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli­matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l’appareil:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
10 818 22 03-00/3
Page 11
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule libre­ment tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous désirez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 10 cm entre le dessus de l’appareil et un élément supé­rieur.
Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obs­trués.
Mise à niveau de l’appareil
0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide.
Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau.
Installation
Raccordement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important (pour la France) L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de courant doit impérativement être accessible.
818 22 03-00/3 11
Page 12
Installation
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié . Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habi­litée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec­tueuse.
Installation du filtre à charbon
Le filtre est livré dans un emballage en plastique afin d’en garantir la longé­vité. Le filtre doit être placé derrière le treillis avant la mise en fonction de l’armoire frigorifique.
0 1. Pour ouvrir le treillis, pressez sur le
levier placé à la droite du treillis (1) et tirez en même temps le panneau vers l’extérieur (2).
2. Placez en suite le nouveau filtre dans le compartiment situé sur l’arrière du panneau (3).
Maniez le filtre avec précaution afin
1
d’éviter que des résidus s’en échap­pent.
12 818 22 03-00/3
Page 13
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
0 1. Ouvrez la porte et retirez la
plinthe en tirant vers l’avant. Déplacez le cache sur la côté opposé de la plinthe. Fermez la porte.
2. Dévissez les vis à empreinte cruci­forme du palier de porte inférieur et retirez-le vers le bas lorsque la porte est fermée.
3. Enlevez les ferrures du palier de porte (1, 2). Déplacez les tourillons du trou de droite vers le trou de gauche (3). Placez les ferrures livrées sur les tourillons (4, 5).
818 22 03-00/3 13
Page 14
Réversibilité de la porte
4. Enlevez la ferrure de la porte en bas à droite et le cache du palier de porte en bas à gauche (1, 2) et insérez la ferrure livrée dans la porte en bas à gauche (3). Retirez précautionneusement la porte vers l’avant et mettez-la de côté.
5. Déplacez le tourillon supérieur vers la gauche.
6. Poussez précautionneusement la porte sur le tourillon supérieur et fermez.
7. Insérez et vissez le palier de porte inférieur avec le tourillon de la porte en bas à gauche.
14 818 22 03-00/3
Page 15
8. Transposez la poignée de porte de la gauche vers la droite et rebouchez les trous avec les broches de masquage fournies.
9. Ouvrez la porte et et replacez la plinthe.
La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la car­rosserie. Si la température à l’inté­rieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne sa dimension naturelle après un cer­tain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche che­veux.
Réversibilité de la porte
818 22 03-00/3 15
Page 16
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
á Bandeau de commande à Casier à beurre/fromage avec volet â Balconnets de porte ä Boîte de rangement variable ã Balconnet porte bouteilles å Bac à fruits et légumes ç Clayettes é Clayette de refroidissement intensif è Regulateur du refroidissement intensif ê Clayette porte bouteilles
Clayette porte bouteilles
ë
Plaque signalétique
í
16 818 22 03-00/3
Page 17
Bandeau de commande
1 Touche MARCHE / ARRET 2 Indicateur de température (sur le bandeau de commande) 3 Touches de réglage de la température 4 Touche COOLMATIC et voyant COOLMATIC (jaune)
• COOLMATIC: refroidissement intensif
5 Touche ARRET ALARME et voyant ALARME (rouge)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Description de l’appareil
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température (sur le bandeau).
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» ou «-», l’indicateur de
température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indica­tion de température s'allume) à l’affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la tem-
pérature de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie: La température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie: L'affichage de température indique la température qui est momentané­ment réellement présente dans le compartiment réfrigérateur. La tem­pérature REELLE est indiquée par des chiffres fixes.
818 22 03-00/3 17
Page 18
Indicateur de température (sur le bandeau de commande)
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans l’appareil (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée pour le compartiment réfrigérateur clignote (température de CONSIGNE).
• Pendant que la fonction COOLMATIC est activée (voir également
"COOLMATIC"), l’indicateur de température indique "A". Tant que la fonction COOLMATIC est activée, l’indicateur de température n’indique pas de température pour le réfrigérateur.
Avant la mise en service
Attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit fri-
1
gorifique soit stabilisé. Si l’appareil a été transporté couché, attendez 4 heures avant de brancher l’appareil.
0 1. Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la
précaution de nettoyer l’intérieur ainsi que les accessoires avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement.
Mise en service
0 1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3. Réglez la température souhaitée pour le réfrigérateur (voir «Réglage de
la température»). La température du réfrigérateur étant atteinte rapidement, les aliments
3
peuvent être introduits immédiatement après la mise en marche.
18 818 22 03-00/3
Page 19
Réglage de la température
0 1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID):
L’indicateur de température sur le bandeau de commande change d’affichage et indique par un clignotement la température DE CONSIGNE momentanément réglée.
2. Si vous souhaitez une température plus chaude, appuyez sur la touche «+». Si vous souhaitez une température plus froide, appuyez sur la tou­che «-». L’indicateur de température indique immédiatement le réglage modifié.
A chaque action sur la touche, la température est modifiée de 1 °C. Plage de température réglable: +2 °C à +8 °C; +15 °C (Position
vacances) Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de
3
la température, l’indicateur de température affiche à nouveau après un bref délai (env. 5 s) la température régnant momentanément dans le compartiment réfrigérateur (température REELLE). L’indicateur passe d’un affichage clignotant à un affichage fixe.
COOLMATIC
Touche COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur (exemple: boissons, salades à l’occasion d’une fête ...)
0 1. En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction
COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. L’indicateur de température sur le bandeau de commande indique «A». En actionnant la touche COOLMATIC l’appareil sélectionne automatiquement une température de +2 °C pendant 6 heures. A la fin de ce temps, l’appareil revient automatiquement à la température sélectionnée initialement.
2. La fonction COOLMATIC peut être arrêtée manuellement à tout moment en appuyant à nouveau sur cette touche.
818 22 03-00/3 19
Page 20
Fonction refroidissement intensif
La fonction refroidissement intensif peut être utilisée pour rafraîchir rapidement sur la clayette de refroidissement intensif les boissons en canettes ou en bouteilles ou bien des plus grandes quantités d'aliments à température ambiante. Le filtre à charbon intégré réduit la formation de mauvaises odeurs.
Rafraîchir rapidement canettes et bouteilles
Placez les canettes ou les bouteilles dans le support sur la clayette de refroidissement intensif devant la grille du ventilateur. Mettez le régulateur du ventilateur sur la position maximale et appuyez sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune est allumé.
Refroîdir rapidement des aliments
Entreposez les légumes sur la clayette de refroidissement. Mettez le régulateur du ventilateur en position d’ouverture maximale et appuyez sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune est allumé.
Dès que les boissons ou bien les aliments sont suffisamment refroidis, pressez à nouveau sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune s’éteint. Remettez le régulateur du ventilateur en position minimale.
Si la fonction COOLMATIC n’est pas interrompue manuellement, elle est
3
interrompue automatiquement après 6 heures. Le voyant jaune s’éteint.
Alarme de «porte ouverte»
Le voyant rouge clignote et un signal sonore retentit lorsque la porte est ouverte pendant plus d'env. 5 minutes. Si une durée supérieure est nécessaire pour garnir ou ranger l’appareil, le signal sonore peut être arrêté en actionnant la touche ARRET ALARME. Le voyant rouge s'éteint lorsqu'on ferme la porte.
20 818 22 03-00/3
Page 21
Alarme de températures
Le voyant ALARME clignote et un un signal sonore retentit dès que la température du compartiment de réfrigération est supérieure à 12 °C. Une telle augmentation de la température s’explique éventuellement par : – une ouverture de la porte fréquente et durable ; – le dépôt de grandes quantités d’aliments chauds ; – une anomalie de fonctionnement. A l’aide de la touche ARRET ALARME, vous pouvez couper le signal sonore. Le voyant ALARME et le signal sonore s’éteignent automatiquement dès que la température REELLE dans le compartiment de refrigération redescend en dessous de 12 °C.
Arrêt de l’appareil
0 1. Pour mettre hors service, maintenez la touche MARCHE/ARRET
enfoncée pendant env. 5 secondes. L’indicateur de température effectue un «compte à rebours» de «3» à «1». Lorsque le «1» est atteint, l’appareil s’arrête. L'affichage de température s'éteint.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la prise est retirée ou en l’absence de tension d’alimentation. Après raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant une durée prolongée:
0 1. Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2. Videz et débranchez l’appareil, ou déconnectez ou dévissez le fusible.
3. Dégivrez et nettoyez l'appareil (voir section «Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez la porte entrouverte pendant tout la durée de non-utilisa-
tion afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Si toutefoís, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appa­reil faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci.
818 22 03-00/3 21
Page 22
Position vacances
Sur la position vacances, la température de CONSIGNE spécifiée est de +15 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateur vide fermé au lieu de l’ouvrir en cas d’absence prolongée (par ex. pendant les vacances), sans qu’il ne se forme d’odeurs ou de moisissures. Avantage: La fermeture fortuite de la porte ou la fermeture par les personnes qui ont accès au logement pendant la période d’absence n’est plus possible. Sans la posi­tion vacances, cette fermeture entraînerait la formation d’odeurs et de moisissures.
0 1. Pour enclencher la position vacances, appuyez sur la touche «+» (PLUS
CHAUD) ou sur la touche «-» (PLUS FROID). L'affichage de température commute et indique avec clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
2. Appuyez sur la touche «+» (PLUS CHAUD) jusqu'à ce que l'affichage de température indique «H» (pour Holiday). Dans l'affichage de tempéra­ture, la température indiquée change par pas de 1°C jusqu'à indiquer +8 °C. Après +8 °C, vient la valeur +15 °C, dans l'affichage la lettre H. Le compartiment frigo se trouve maintenant en mode vacances écono­misant l'énergie.
Pour commuter à nouveau le compartiment réfrigérateur en fonction-
3
nement normal, appuyez sur la touche «-» (PLUS FROID). Attention! Ne conservez pas de marchandises dans le réfrigérateur
lorsque la position vacances est activée. La température sur la position vacances est réglée sur environ +15 °C, ce qui est trop chaud pour les produits alimentaires.
Ouverture de la porte
Lors de la fermeture de la porte de l’appareil en marche, celle-ci ne peut pas être rouverte immédiatement en raison du vide produit, qui main­tient la porte fermée jusqu’à ce que la pression soit équilibrée. La porte peut de nouveau être ouverte au bout de quelques minutes.
22 818 22 03-00/3
Page 23
Equipement intérieur
Clayettes en verre
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi­tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à cet emplacement.
0 1. Tirez la clayette vers avant jusqu’à
ce qu’elle puisse basculée vers le bas tout en la maintenant.
Bac à légumes
Le bac à légumes peut être divisé à l'aide de cloisons de séparation réglables.
0 1. Placez la grande cloison de sépara-
tion au milieu sur le côté gauche dans le bac à légumes.
2. Lorsque la grande cloison de sépa­ration est placée au milieu, placez la petite cloison de séparation en position centrale ou arrière dans la partie de droite afin de la diviser une nouvelle fois.
La grille d'aération au-dessus du
3
bac à légumes permet une meilleure circulation de l'air afin que les aliments restent frais plus longtemps.
818 22 03-00/3 23
Page 24
Equipement intérieur
Clayette porte bouteilles
Placez les bouteilles (ouvertures vers l’avant) dans les emplace­ments prévus de la clayette. Si la clayette est placée à l’horizontale, ne placez que des bouteilles non entamées. Cette clayette porte bouteilles a la possibilité de s’incliner afin de favoriser le rangement de bou­teilles déjà entamées.
0 1. Pour cela, tirez la clayette vers
l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse pivoter vers le haut afin de glisser la clayette dans le support clayette supérieur.
Balconnets de porte
Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la contre porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker.
Clayette de refroidissement intensif
Le clayette de refroidissement intensif peut être placé sur l’un des niveaux supérieurs. Afin d’obtenir un résultat optimal l est recom­mandé de placer le clayette sur le deuxième niveau depuis le haut.
24 818 22 03-00/3
Page 25
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles peut être dis­posé de travers pour permettre une meilleure flexibilité dans le placement, au devant de la grille, des canettes, boîtes et bouteilles. Pour faciliter le déplacement du porte-bouteilles, veuillez presser le rayon vers l’arrière. L’appui du porte-bouteilles se rabat vers l’extérieur lors du refroidissement d’une grande bouteille.
Démontage du porte-bouteilles
0 1. Sortez le clayette refroidissement
intensif ainsi que le porte bouteil­les.
2. Afin de libérer le porte-bouteilles du rayonnage, veuillez presser les crochets qui soutiennent l’arrière de celui-ci.
Equipement intérieur
Cale bouteille
(selon le modèle)
Un cale bouteilles est placé dans le balconnet porte bouteilles. Il empê­che les bouteilles de se renverser et peut être déplacé latéralement.
818 22 03-00/3 25
Page 26
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fra­giles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d’hygiène rigoureuses contribuent de façon significative et efficace à l’amélioration de la conservation des aliments.
1) Chaîne du froid: maintien sans rupture de la température requise d’un pro­duit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu’à son utilisation par le consommateur.
1)
,
Conservation des aliments/Maîtrise des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée: Zone tempérée: Bossons, œufs, beurre, sauces industrielles et prépa-
rées, fromages à pâtes cuite, fruits et légumes frais. Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, froma-
ges frais. Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats pré-
parés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d’œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l’emploi vendus sous sachet plas­tique et plus généralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4 °C.
• Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pen­dant la préparation du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d’hygiène l’imposent.
• Ne pas réutiliser des utensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, plan­che à découper sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple: soupe).
• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne pas la laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
26 818 22 03-00/3
Page 27
• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas échéant, d’ajuster l’indicateur de température en conséquence comme indiqué (page «Réglage de la température»).
La mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des comman­des ni ouverture de porte.
Respect des règles d’hygiène
– Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur en utilisant un
produit d’entretien sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l’eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur.
– Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments
dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs de yaourts).
– Couvrez les aliments. – Consultez la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances
et en particulier pour les conseils d’entretien.
2 Conseils pour économiser l’énergie
• Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps.
• Assurez une ventilation et une aération suffisantes au niveau du socle et à l’árrière de l’appareil. Ne obstruez jamais les ouvertures de venti­lation.
• Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Attendez que les ali­ments chauds soient refroidis.
• Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Ne réglez pas la température plus froid que nécessaire.
• Le condenseur à l’árrière de l’appareil doit toujours être propre.
818 22 03-00/3 27
Page 28
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone froide convenant le mieux à leur nature.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la 6
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus
froide de votre réfrigérateur.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche de la paroi. La limite de zone supérieure est indiquée par le trait de l’autocollant supérieur. La clayette supérieure de la zone doit être alignée avec le trait de l’autocollant inférieur. Ces clayettes étant amovibles, veillez à ce qu’elles soient toujours au même niveau que ces limites de zone décrites sur les autocol­lants, afin de garantir les températures dans cette zone. Dans un réfrigérateur la température n’est pas uniforme (à l’exception des appareils à froid ventilé ou brassé). Le ventilateur de réfrigération veille à con­server une température constante dans le compartiment de réfrigération. Les varia­tions de températures s’élèvent à max. 1 °C. Les aliments avec une date de conservation différente peuvent être ainsi répartis à volonté sur toutes les clayettes sans devoir tenir compte des zones de température dif­férentes qui se forment en l’absence de ven­tilateur. Chaque type d’aliment a une température de conversation idéale et donc un emplacement précis à respecter. En réglant correctement votre réfrigérateur, vous obtiendrez des zones correspondant à chaque type d’aliment (voir chapitre «Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène»).
La figure ci-contre indique les emplacements appropriés pour les diffé­rents types d’aliments.
ème
clayette supérieure.
28 818 22 03-00/3
Page 29
Emplacement des denrées
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur, et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température «OK» apparaisse. Si «OK» n’apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez l’indicateur de température (sur le bandeau de commande) sur une position inférieure. L’indication «OK» apparaissant en noir, celui­ci est difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilité s’il est correctement éclairé. NOTA: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétees (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription «OK» n’apparaisse pas dans l’indicateur de température; attendez au moins 12 h avant de réajuster le dispositif de réglage de température. A chaque modification de l’indicateur de température (sur le bandeau de commande), attendez la stabilisation de la température à l’interieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position de l’indicateur de température (sur le bandeau de commande) que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification
et à une éventuelle modification.
Nos conseils
• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des emballages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nombreux modèles dans le commerce).
• Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hygiène alimentaire donnés au chapitre «Avertissements importants»
818 22 03-00/3 29
Page 30
Dégivrage
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUE­MENT à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacué dans un bac situé à l’arrière de l’appareil ou elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part.
Nettoyage et entretien
Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de pro­preté.
Attention!
1
• Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
• Ne nettoyez jamais l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques et la vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention!
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, par ex. – le jus d’écorce de citron ou d’orange ; – l’acide butyrique ; – les produits de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être mises en contact avec les éléments constitutifs de l’appareil.
• N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d’éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Nettoyage intérieur
Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très régu­lièrement.
0 1. Retirez tous les accessoires du compartiment (clayettes, balconnets,
bac(s) à légumes, etc. Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (produit utilisé pour la vaisselle par example): rincez à l’eau javellisée et séchez tres soigneusement.
30 818 22 03-00/3
Page 31
2. Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gouttière d’évacuation du réfrigérateur.
3. Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer égale­ment sous le joint.
Nettoyage extérieur
0 1. Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement. De temps en temps, dépoussiérez le condenseur situé à l’arrière de
2
l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple.
2. Remettez l’appareil en service.
Changement du filtre à charbon
Lors d’un usage normal et afin de permettre un bon fonctionne­ment, il est recommandé de chan­ger le filtre à charbon une fois par année. On trouve les filtres chez n’importe quel revendeur.
0 1. Le filtre se place derrière le treillis
et il est accessible par l’ouverture du panneau. Pour ouvrir le treillis, presser sur le levier placé à la droite du treillis (1) et tirer en même temps le panneau vers l’extérieur (2).
2. Sortir ensuite le filtre du compar­timent dans lequel il est engagé (3).
3. Insérer le nouveau filtre dans la compartiment.
Manier le filtre avec précaution
1
afin d’éviter que des résidus s’en échappent.
818 22 03-00/3 31
Page 32
Que faire si ...
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica­tions. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapi-
1
dement le service après vente de votre magasin-vendeur afin d’éviter toute altèration des aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil: ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil..
Symptômes Cause possible Solutions
L’appareil ne fonctionne pas, le indicateur de tem­pérature est éteinte.
La température du compar­timent réfrigérateur est insuffisante.
L’appareil n’est pas en fonctionnement.
La prise n’est pas branchée. Branchez la prise.
Le fusible a disjoncté ou est défectueux.
La prise murale est défec­tueuse.
La température est mal réglée.
La porte est restée long­temps ouverte.
Au cours des dernières 24 heures, des quantités importantes d’aliments chauds ou de produits frais ont été placés dans l’appa­reil.
L’appareil est placé à côté d’une source de chaleur.
Mettez l’appareil en mar­che.
Vérifiez le fusible, le rem­placez-le le cas échéant.
Les anomalies du réseau électrique doivent être résolus par votre électri­cien.
Voir «Réglage de la tempé­rature».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Actionnez la touche COOL­MATIC.
Voir «Emplacement».
32 818 22 03-00/3
Page 33
Symptômes Cause possible Solutions
Appuyez sur la touche Le signal sonore retentit, le voyant rouge clignote
Le voyant ALARME rouge clignote, le signal sonore retentit
L'indicateur de tempéra­ture affiche un carré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas..
Forte formation de givre dans l’appareil ainsi qu’éventuellement sur le joint de la porte.
Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigéra­teur ou sur les clayettes.
Après avoir enfoncé la touche COOLMATIC ou après avoir modifié le réglage de la température, le compresseur ne se met pas en marche immédiatement.
Bruits inhabituels
La porte reste ouverte pen­dant plus de 5 minutes.
Alarme de température
Il y a une anomalie de fonctionnement.
L’ampoule est défectueuse. Attention : l’éclairage inté­rieur s’éteint automatique­ment après 20 minutes.
Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuelle­ment après un déplace­ment de la butée de la porte).
Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bou­ché.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
L’appareil n’est pas de niveau.
L’appareil est installé con­tre une cloison résonnante ou trop près des meubles.
ARRÊT ALARME. Le voyant
rouge s’éteint lorsque la
porte est fermée.
Prière de vérifier dans le
chapitre « Alarme de
températures ».
Veuillez avertir le service
après-vente. N'ouvrez plus
la porte de l'appareil.
Voir «Remplacement de
l’ampoule d’éclairage».
Aux endroits non herméti-
ques, chauffez prudem-
ment le joint de la porte
avec un sèche-cheveux
(pas plus chaud qu’environ
50 °C). En même temps,
formez manuellement le
joint chauffé de la porte de
manière à ce qu’il soit de
nouveau bien en contact.
Voir section «Nettoyage et
entretien».
Le compresseur se met en
marche de lui même au
bout d’un certain temps.
Réajustez les pieds régla-
bles à l’avant.
Installez correctement
l’appareil.
Que faire si ...
818 22 03-00/3 33
Page 34
Que faire si ...
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage
3
intérieur s’éteint automatiquement après 20 minutes. Il se rallume à l’ouverture suivante de la porte.
Avant de changer l’ampoule, mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez
1
l’appareil. Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V, max. 25 W, douille: E 14 Attention !
Lors du remplacement de l’ampoule, utilisez uniquement une ampoule avec un diamètre d’ampoule adéquat d’au moins 18 mm afin d’assurer une bonne tenue sur le joint en caoutchouc.
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
2. Débranchez la prise.
3. Pour remplacer l’ampoule, dévis-
sez la vis et enlevez le capot de l’ampoule par le bas.
4. Remplacez l’ampoule défectueuse.
5. Remettez en place le capot de
l’ampoule et revissez la vis.
34 818 22 03-00/3
Page 35
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
Cliquetis Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis.
Bourdonnement Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonne­ment audible.
Circulation de liquide Il n’est pas anormal d’entendre le bruit de circulation du fluide frigo­rigène selon son état liquide, gazeaux ou vaporeux.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri­qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
;
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
818 22 03-00/3 35
Page 36
36 818 22 03-00/3
Page 37
Service
Au chapitre «Que faire si ....» sont rassemblées les sources d’anomalie les
plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. Signalez au Service Après Vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouvez sur la plage signalétique. Elle se trouve sur la paroi gauche, à l’intérieur de l’appareil. Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons d’inscrire à cet endroit :.
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de série (S-No.)
818 22 03-00/3 37
Page 38
Si vous devez nous contacter
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mis­sion : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRES L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre sa­tisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engage­ment de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous ré­servons le droit d’apporter à leurs caractéristique toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
AEG
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 29 29 – Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : aeg-scc.fau@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 CONSO (0890712667) 0,15
H TTC/mn
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
38 818 22 03-00/3
Page 39
POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES EN FRANCE
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garan­ties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 03 44 62 29 29
SAS au capital de 67 500 000 a 552 042 285 RCS SENLIS
818 22 03-00/3 39
Page 40
AEG H
bH
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde."
ausgeräte Gm Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
818 2203 – 00/3 - 0303 Sous réserve de modifications
Loading...