Electrolux RZP2401BCX User Manual

Page 1
EZC2510ACX RZP2401BCX
FR Four Notice d'utilisation 2 DE Backofen Benutzerinformation 31
Page 2
www.electrolux.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................8
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................... 9
6. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................9
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE.........................................................................11
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES................................................................ 12
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES................................................................ 13
10. CONSEILS......................................................................................................14
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................22
12. DÉPANNAGE................................................................................................. 26
13. INSTALLATION.............................................................................................. 27
14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................29
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil .
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS 3
Page 4
www.electrolux.com4

1.2 Sécurité générale

L'appareil doit être installé et le câble remplacé
uniquement par un professionnel qualifié .
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou
enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Avant d'effectuer une opération de maintenance,
débranchez l'appareil de la prise secteur.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque
de choc électrique.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils
peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage
par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter
des parois latérales. Réinstallez les supports de grille
en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
Page 5
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
• Cet appareil est équipé d'un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé lorsque l'appareil est raccordé à une prise secteur.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
FRANÇAIS 5
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe­circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement
Page 6
www.electrolux.com6
inflammable peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au
four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles
d'aluminium directement sur le fond de la cavité de l'appareil.
– ne versez jamais d'eau
directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne
laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
– faites attention lorsque vous
retirez ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.
• La porte du four doit toujours être fermée pendant la cuisson.
• Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est en marche. La chaleur et l'humidité peuvent s'accumuler derrière la porte fermée du meuble et provoquer
d'importants dégâts sur l'appareil, le meuble ou le sol. Ne fermez pas la paroi du meuble tant que l'appareil n'a pas complètement refroidi.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'incendie ou de dommages matériels sur l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez votre service après-vente agréé.
• Soyez prudent lorsque vous démontez la porte de l'appareil. Elle est lourde !
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).

2.5 Nettoyage par pyrolyse

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse.
• Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, retirez de la cavité du four :
– tout résidu excessif de nourriture,
tout dépôt ou toute éclaboussure de graisse ou d'huile.
Page 7
– tout objet amovible (y compris les
grilles, les rails, etc., fournis avec le produit), en particulier les récipients, plateaux, plaques, ustensiles, etc. anti-adhésifs.
• Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud et de l'air chaud s'échappe des fentes d'aération avant.
• Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de suivre les conseils ci­dessous :
– assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
– assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après la première utilisation à température maximale.
• Contrairement aux humains, certains oiseaux et reptiles sont extrêmement sensibles aux fumées pouvant se dégager lors du processus de nettoyage des fours à pyrolyse.
– Ne laissez aucun animal, en
particulier aucun oiseau, à proximité de l'appareil pendant et après un nettoyage par pyrolyse ; la première fois, utilisez la température de fonctionnement maximale dans une pièce bien ventilée.
• Les animaux de petite taille peuvent également être très sensibles aux changements de température survenant à proximité d'un four à pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est en cours.
• Les surfaces antiadhésives des ustensiles de cuisine (poêles,
FRANÇAIS 7
casseroles, plaques de cuisson, etc.) peuvent être endommagées par la très haute température nécessaire au nettoyage par pyrolyse et peuvent également dégager, dans une moindre mesure, des fumées nocives.
• Les fumées dégagées par les fours à pyrolyse / les résidus de cuisson sont décrites comme étant non novices pour les êtres humains, y compris pour les enfants en bas âgé et les personnes à la santé fragile.

2.6 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications .

2.7 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.8 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 8
1 3 42
5
6 7
8
9
4
3
2
1
10
A B
DG EF C
www.electrolux.com8

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble

1 2
3 4 5
6 7 8 9
10
Bandeau de commande Manette de sélection des modes de
cuisson Affichage Thermostat Orifices d'aération du ventilateur de
refroidissement Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles

3.2 Accessoires

Grille métallique Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des moules à gâteau/ pâtisserie.

4. BANDEAU DE COMMANDE

4.1 Touches

Touche sensitive Fonction Description

4.2 Affichage

Plat à rôtir Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse.
MOINS Pour régler l'heure.
HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.
PLUS Pour régler l'heure.
A. Minuteur / Température B. Voyant de chauffe et de chaleur
résiduelle
C. Sonde à viande (sur certains
modèles uniquement)
D. Verrouillage de la porte (sur certains
modèles uniquement)
E. Heures/minutes F. Mode Démo (certains modèles
uniquement)
Page 9
G. Fonctions de l'horloge

5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

FRANÇAIS 9
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Pour modifier l'heure, reportez-vous au chapitre « Fonctions de l'horloge ».

5.1 Premier nettoyage

Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Nettoyez le four et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires et les supports de grille en place.

6. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Manettes rétractables

Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette de commande. La manette de commande sort de son logement.

6.2 Fonctions du four

Fonction du four
Position
Arrêt
Utilisation
Le four est éteint.

5.2 Préchauffage

Préchauffez l'appareil à vide avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Sélectionnez la fonction température maximale.
2. Laissez four en fonctionnement pendant 1 heure.
3. Sélectionnez la fonction et réglez la température maximale.
4. Laissez le four en fonctionnement pendant 15 minutes.
5. Éteignez le four puis laissez-le refroidir.
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. L'appareil peut émettre une odeur et de la fumée. Assurez-vous que la ventilation dans la pièce est suffisante.
Fonction du four
Chaleur
tournante
Convec‐
tion natu‐
relle (Voû‐
te)
Gril
Utilisation
Pour cuire ou rôtir simulta‐ nément sur plusieurs ni‐ veaux des aliments néces‐ sitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mé‐ langent.
Pour cuire et rôtir des ali‐ ments sur un seul niveau.
Pour faire griller des ali‐ ments peu épais et du pain.
et la
Page 10
www.electrolux.com10
Fonction du four
Gril Fort
Turbo Gril
Sole
Viande
Chaleur
Tournante
Humide
Utilisation
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour griller du pain.
Pour rôtir de grosses piè‐ ces de viande ou de la vo‐ laille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments.
Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.
Cette fonction est conçue pour économiser de l'éner‐ gie en cours de cuisson. Pour obtenir des instruc‐ tions de cuisson, reportez­vous au chapitre « Con‐ seils », paragraphe Cha‐ leur Tournante Humide. Durant cette cuisson, la porte du four doit rester fermée pour éviter d'inter‐ rompre la fonction, et pour garantir une consomma‐ tion d'énergie optimale. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l'intérieur de la cavité peut différer de la température sélectionnée. La chaleur résiduelle est utilisée.Le ni‐ veau de cuisson peut être réduit. Pour obtenir des re‐ commandations générales sur l'économie d'énergie, consultez le chapitre « Économies d'énergie », paragraphe « Efficacité énergétique ».Cette fonc‐ tion est utilisée pour définir la classe d'efficacité éner‐ gétique selon la norme EN 60350-1.
Fonction du four
Décongé‐
lation
Pyrolyse
Utilisation
Pour décongeler des ali‐ ments (fruits et légumes). Le temps de décongélation dépend de la quantité et de l'épaisseur des aliments surgelés.
Pour activer le nettoyage par pyrolyse du four. Cette fonction permet de brûler les salissures résiduelles à l'intérieur du four.

6.3 Réglage d'un mode de cuisson

1. Tournez la manette des modes de cuisson pour sélectionner un mode de cuisson.
2. Tournez la manette pour sélectionner la température.
L'éclairage s'allume lorsque l'appareil est en marche.
3. Pour éteindre le four, tournez les manettes sur la position arrêt.

6.4 Indicateur de chauffe

Lorsque la fonction du four est activée, les barres de l'affichage
une par une à mesure que la température du four augmente, et disparaissent à mesure que la température diminue.
apparaissent
Page 11

7. FONCTIONS DE L'HORLOGE

FRANÇAIS 11
7.1 Tableau des fonctions de
l'horloge
Fonction de l'horloge
HEURE
DURÉE
FIN
DÉPART DIFFÉRÉ
MINUTEUR
00:00
MINUTEUR
DE DURÉE
DE FONC‐
TIONNE‐
MENT
Utilisation
Pour indiquer ou chan‐ ger l'heure. Vous ne pouvez régler l'heure que lorsque le four est éteint.
Pour régler la durée de fonctionnement du four. Ne l'utilisez que si un mode de cuisson est ré‐ glé.
Pour régler l'heure d'ar‐ rêt du four. Ne l'utilisez que si un mode de cuis‐ son est réglé.
Pour combiner les fonc‐ tion DURÉE et FIN.
Utilisez-le pour régler un compte à rebours. Cette fonction est sans effet sur le fonctionne‐ ment du four. Vous pou‐ vez utiliser le MINU‐ TEUR à tout moment, même lorsque le four est éteint.
Si vous ne réglez pas d'autre fonction de l'hor‐ loge, le MINUTEUR DE DURÉE DE FONC‐ TIONNEMENT surveille automatiquement la du‐ rée de fonctionnement du four. Il se met en fonctionne‐ ment dès que le four commence à chauffer. Le minuteur de durée de fonctionnement ne peut pas être utilisé avec les fonctions : DU‐ RÉE, FIN .

7.2 Réglage et modification de l'heure

Lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois à l'alimentation électrique,
attendez que "« 12 » clignote.
1. Appuyez sur ou pour régler les heures.
2. Appuyez sur passer au réglage des minutes.
L'affichage indique et l'heure réglée. "« 00 » clignote.
3. Appuyez sur ou pour régler les minutes.
4. Appuyez sur pour confirmer, ou l'heure réglée sera enregistrée automatiquement au bout de 5 secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure. Pour changer l'heure, appuyez à
plusieurs reprises sur jusqu'à ce que l'indicateur de l'heure clignote sur
l'affichage.
et « 12:00 » s'affichent.
pour confirmer et
7.3 Réglage de la fonction
DURÉE
1. Réglez une fonction du four.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que clignote.
3. Appuyez sur ou pour régler les minutes puis les heures pour la
DURÉE. Appuyez sur pour confirmer.
Lorsque le temps de durée réglé se termine, le signal sonne pendant 2
minutes et le réglage de l'heure clignote à l'écran. Le four s'arrête automatiquement.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter l'alarme sonore.
5. Tournez la manette des fonctions du four sur la position Arrêt.
Page 12
www.electrolux.com12

7.4 Réglage de la fonction FIN

1. Réglez une fonction du four.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que clignote.
3. Appuyez aur ou pour régler les heures puis les minutes pour la FIN.
Appuyez sur
À l'heure réglée fin, le signal sonne pendant 2 minutes. et le réglage de
l'heure clignote à l'écran. Le four s'arrête automatiquement.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter l'alarme sonore.
5. Tournez la manette des fonctions du four sur la position Arrêt.
à plusieurs reprises
pour confirmer.
7.5 Réglage de la fonction
DÉPART DIFFÉRÉ
1. Réglez un mode de cuisson.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que clignote.
3. Appuyez sur minutes puis les heures pour la
DURÉE. Appuyez sur pour confirmer.
clignote sur l'affichage.
4. Appuyez sur ou pour régler les heures puis les minutes pour la FIN.
Appuyez sur pour confirmer.
Le four s'allume automatiquement plus tard, fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à l'heure de FIN choisie. À l'heure de FIN indiquée, un signal
sonore retentit pendant 2 minutes.
ou pour régler les
la durée réglée clignotent sur l'affichage. Le four s'arrête automatiquement.
5. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore.
6. Tournez la manette de sélection des modes de cuisson sur la position Arrêt.
7.6 Réglage du MINUTE
MINDER (réglage de minuterie)
Le rappel de minuterie peut être réglée lorsque le four est allumé ou éteint.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que ey « 00 » clignotent sur l’écran.
2. Appuyez sur ou pour régler les secondes puis les minutes. Lorsque la durée définie est
supérieure à 60 minutes, clignote sur l’affichage.
3. Réglez les heures.
4. Le MINUTE MINDER démarre
automatiquement après 5 secondes. Après 90 % du temps défini, le signal retentit.
5. Lorsque la durée définie se termine, le signal retentit pendant 2 minutes.
« 00:00 » et l'écran. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal.
clignotent dans
7.7 MINUTEUR DE DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
Pour réinitialiser le minuteur de durée de fonctionnement, appuyez sur les touches
et et maintenez-les enfoncées. Le
minuteur démarre.
et

8. UTILISATION DES ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Installation des accessoires

Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas.
Page 13
Grille métallique et plat à rôtir ensemble : Poussez le plat à rôtir entre les rails du
support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
Plat à rôtir : Poussez le plat à rôtir entre les rails du
support de grille.

9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

FRANÇAIS 13
Les petites indentations sur le dessus apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser.

9.1 Utilisation de la Sécurité enfants

Lorsque la sécurité enfants du four est activée, le four ne peut être allumé accidentellement.
1. Assurez-vous que la manette de sélection des fonctions du four est sur la position Arrêt.
2. Maintenez les touches enfoncées simultanément pendant 2 secondes.
Le signal sonore se déclenche. SAFE et
s'affichent.
Les symboles s'affichent, tout comme lorsque la fonction Pyrolyse est en cours d'utilisation.
Pour désactiver la Sécurité enfants, répétez l'étape 2.
et

9.2 Voyant de chaleur résiduelle

Lorsque vous éteignez le four, l'indicateur de chaleur résiduelle s'affiche
si la température du four est
supérieure à 40 °C.

9.3 Arrêt automatique

Pour des raisons de sécurité, le four s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et que vous ne modifiez pas la température du four.
Température (°C) Arrêt automati‐
que au bout de (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
Page 14
www.electrolux.com14
Température (°C) Arrêt automati‐
250 1.5
Après un arrêt automatique, appuyez sur une touche pour faire de nouveau fonctionner le four.
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Éclairage, Durée, Fin.

9.4 Ventilateur de refroidissement

Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met

10. CONSEILS

que au bout de (h)
automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four. Si vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que le four refroidisse.

9.5 Thermostat de sécurité

Un mauvais fonctionnement du four ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés.

10.1 Conseils de cuisson

Le four dispose de quatre niveaux de grille.
Comptez les niveaux de grille à partir du bas du four.
Votre four peut cuire les aliments d'une manière complètement différente de celle de votre ancien four. Les tableaux ci-dessous vous indiquent les réglages standard pour la température, le temps de cuisson et le niveau du four.
Si vous ne trouvez pas les réglages appropriés pour une recette spécifique, cherchez-en une qui s'en rapproche.
Le four est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur, ce qui permet de réduire à la fois le temps de cuisson et la consommation d'énergie.
Cuisson de gâteaux
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux multi­usages en même temps, laissez un gradin libre entre les deux.
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
Page 15
FRANÇAIS 15

10.2 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux

Gâteaux
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
Tempéra‐ ture (°C)
Pâtes à gâteaux
Pâte sa‐ blée
Gâteau au fromage (au ba‐ beurre)
Tarte aux pommes
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Sur un
Tarte à la confiture
Cake aux fruits
Génoise/ Gâteau Savoie (version allégée)
Gâteau de Noël/Cake aux fruits
Gâteau aux pru‐
1)
nes
170 2 165 2 (1 et 3) 45 - 60 Dans un
170 2 160 2 (1 et 3) 20 - 30 Dans un
170 1 165 2 70 - 80 Dans un
170 1 160 2 (1 et 3) 80 - 100 Dans deux
170 2 160 2 (1 et 3) 30 - 40 Dans un
170 2 155 2 50 - 60 Dans un
170 2 160 2 90 - 120 Dans un
170 2 160 2 50 - 60 Dans un
170 2 165 2 20 - 30 Dans un
Positions des gril‐ les
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
(min)
Remar‐ ques
moule à gâteau
moule à gâteau
moule à gâteau de 26 cm
moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique
plateau de cuisson
moule à gâteau de 26 cm
moule à gâteau de 26 cm
moule à gâteau de 26 cm
moule à gâteau de 20 cm
moule à pain
Page 16
www.electrolux.com16
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Petits gâ‐
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
170 3 166 3 (1 et 3) 25 - 35 Sur un
teaux
Remar‐ ques
plateau de cuisson
Biscuits/ Gâteaux
secs
150 3 140 3 (1 et 3) 30 - 35 Sur un
1)
plateau de cuisson
Meringues 100 3 115 3 35 - 40 Sur un
plateau de cuisson
Petits pains
Choux
190 3 180 3 80 - 100 Sur un
1)
190 3 180 3 (1 et 3) 15 - 20 Sur un
1)
plateau de cuisson
plateau de cuisson
Tourtes 180 3 170 2 25 - 35 Dans un
moule à gâteau de 20 cm
Gâteau à étages
180 1 ou 2 170 2 45 - 70 Gauche +
droit dans un moule à gâteau de 20 cm
Cake aux fruits
160 1 150 2 110 - 120 Dans un
moule à gâteau de 24 cm
Gâteau à étages
170 1 160 1 50 - 60 Dans un
1)
moule à gâteau de 20 cm
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Page 17
FRANÇAIS 17
Pain et pizza
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Pain blanc
Pain de
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
190 1 195 1 60 - 70 1 à 2 piè‐
1)
190 1 190 1 30 - 45 Dans un
seigle
Remar‐ ques
ces, 500 g par pièce
moule à pain
Petits pains
190 2 180 2 (1 et 3) 25 - 40 6 à 8 pe‐
1)
tits pains sur un pla‐ teau de cuisson
Pizza
Scones
200 3 190 2 10 – 20 Sur un
1)
plat à rôtir
plateau de
190 1 190 1 20 - 30 Dans un
1)
cuisson
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d'œufs
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
(min)
Gratin de
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
180 2 180 2 40 - 50 Dans un
pâtes
Gratin aux
200 2 200 2 45 - 60 Dans un
légumes
Remar‐ ques
moule
moule
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Dans un
moule
Lasagnes 200 2 200 2 25 - 40 Dans un
moule
Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 Dans un
moule
« Yorkshi‐ re pud‐
dings »
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
220 2 210 2 20 - 30 Moule
1)
pour 6 pud‐ dings
Page 18
www.electrolux.com18
Viande
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
(min)
Bœuf 200 2 190 2 50 - 70 Sur la gril‐
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Sur la gril‐
Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur la gril‐
Rôti de
210 2 200 2 44 - 50 Sur la gril‐ bœuf, sai‐ gnant
Rôti de
210 2 200 2 51 - 55 Sur la gril‐ bœuf, à point
Rôti de
210 2 200 2 55 - 60 Sur la gril‐ bœuf, bien cuit
Épaule de
180 2 170 2 120 - 150 Dans un porc
Jarret de
180 2 160 2 100 - 120 2 pièces porc
Agneau 190 2 190 2 110 - 130 Gigot
Poulet 200 2 200 2 70 - 85 Entier
Dinde 180 1 160 1 210 - 240 Entière
Canard 175 2 160 2 120 - 150 Entier
Remar‐ ques
le métalli‐ que et dans un plat à rôtir
le métalli‐ que et dans un plat à rôtir
le métalli‐ que et dans un plat à rôtir
le métalli‐ que et dans un plat à rôtir
le métalli‐ que et dans un plat à rôtir
le métalli‐ que et dans un plat à rôtir
plat à rôtir
dans un plat à rôtir
Page 19
FRANÇAIS 19
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
Tempéra‐ ture (°C)
Oie 175 1 160 1 150 - 200 Entière
Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En mor‐
Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En mor‐
Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier
Poisson
Plat Voûte Chaleur tournante Durée
Tempéra‐ ture (°C)
Truite/ daurade
Thon/ saumon
190 2 175 2 (1 et 3) 40 - 55 3 - 4 pois‐
190 2 175 2 (1 et 3) 35 - 60 4 - 6 filets

10.3 Gril

Préchauffez le four pendant 10 minutes. Utilisez le troisième niveau.
Positions des gril‐ les
Positions des gril‐ les
Tempéra‐ ture (°C)
Tempéra‐ ture (°C)
Positions des gril‐ les
Positions des gril‐ les
Réglez la température sur 250 °C.
(min)
(min)
Remar‐ ques
ceaux
ceaux
Remar‐ ques
sons
Plat Quantité Durée (min)
Morceaux Quantité
(kg)
Filet de bœuf 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Steaks de bœuf 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Saucisses 8 - 12 - 15 10 - 12
Côtelettes de porc 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Poulet (coupé en deux) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochettes 4 - 10 - 15 10 - 12
Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Steak haché 6 0.6 20 - 30 -
Filet de poisson 4 0.4 12 - 14 10 - 12
1re face 2e face
Page 20
www.electrolux.com20
Plat Quantité Durée (min)
Morceaux Quantité
(kg)
Sandwiches toastés 4 - 6 - 5 - 7 -
Toasts 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
1re face 2e face

10.4 Turbo Gril

Réglez la température maximale de 200 °C.
Plat Quantité Durée (min)
Morceaux (kg) 1re face 2e face
Rôti roulé (din‐ de)
Poulet (coupé en deux)
Cuisses de poulet
Caille 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Gratin de légu‐ mes
Coquilles St Jacques
Maquereau 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Darnes de poisson
1 1 30 - 40 20 - 30
2 1 25 - 30 20 - 30
6 - 15 - 20 15 - 18
- - 20 - 25 -
- - 15 - 20 -
4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10

10.5 Chaleur Tournante Humide

Pour de meilleurs résultats, suivez les temps de cuisson indiqués dans le tableau ci­dessous.
Utilisez le troisième niveau de la grille.
En cours de cuisson, n'ouvrez la porte de l'appareil que si c'est vraiment nécessaire.
Page 21

10.6 Décongélation

FRANÇAIS 21
Plat Quantité
(kg)
Poulet 1,0 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une
Viande 1,0 100 - 140 20 - 30 Retournez à mi-cuis‐
Viande 0,5 90 - 120 20 - 30 Retournez à mi-cuis‐
Truite 1,50 25 - 35 10 - 15 -
Fraises 3,0 30 - 40 10 - 20 -
Beurre 2,5 30 - 40 10 - 15 -
Crème 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut
Gâteau 1,4 60 60 -
Durée de décongéla‐ tion (min)
Décongélation complémentai‐ re (min)
Remarques
sous-tasse retournée, posée sur une grande assiette. Retournez à mi-cuisson.
son.
son.
aussi être battue même si elle n'est pas complè‐ tement décongelée.

10.7 Informations pour les instituts de test

Tests conformément à la norme IEC 60350-1.
Plat Fonction Acces‐
Petit gâ‐ teau
Tourte aux pom‐ mes
Convection naturelle
Convection naturelle
soires
Plateau de cuis‐ son
Grille métalli‐ que
Posi‐
Tem‐
tions
pératu‐
des
re (°C) gril‐ les
3 170 20 - 30 Déposez 20 pe‐
1 170 80 - 120 Utilisez 2 moules
Durée (min) Remarques
tits gâteaux sur un plateau de cuisson.
(20 cm de dia‐ mètre) placés en diagonale.
Page 22
www.electrolux.com22
Plat Fonction Acces‐
Génoise/ Gâteau Savoie
Biscuits sablés
Toasts 4 - 6 piè‐ ces
Steak ha‐ ché 6 pièces, 0,6 kg
Convection naturelle
Convection naturelle
Gril Grille
Gril Grille
soires
Grille métalli‐ que
Plateau de cuis‐ son
métalli‐ que
métalli‐ que et lèchefrite
Posi‐
Tem‐
tions
pératu‐
des
re (°C) gril‐ les
2 170 35 - 45 Utilisez un mou‐
3 150 20 - 35 Préchauffez le
3 max. 2 à 4 minutes
3 max. 20 - 30 Placez la grille
Durée (min) Remarques
le à gâteau (26 cm de dia‐ mètre).
four pendant 10 minutes.
sur la premiè‐ re face ; 2 à 3 minutes sur la seconde fa‐ ce.
Préchauffez le four pendant 3 minutes.
métallique sur le troisième niveau et la lèchefrite sur le deuxième niveau du four. Tournez les ali‐ ments à mi-cuis‐ son. Préchauffez le four pendant 3 minutes.

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Remarques concernant l'entretien

Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède.
Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal.
Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut
provoquer un incendie. Ce risque est élevé pour la lèchefrite.
Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle.
En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
Si vous avez des accessoires anti­adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela risque d'endommager le revêtement anti­adhésif.
Page 23
De l'humidité peut se déposer dans
2
1
l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Pour réduire la condensation, faites fonctionner le four pendant 10 minutes avant la cuisson.Éliminez l'humidité dans la cavité après chaque utilisation.

11.2 Fours en acier inoxydable ou en aluminium

Nettoyez la porte uniquement avec une éponge ou un chiffon humides. Séchez­la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations.

11.3 Retrait des supports de grille

Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille.
ATTENTION!
Soyez prudent lorsque vous retirez les supports de grille.
1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale.
2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le.
Réinstallez les accessoires que vous avez retirés en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
FRANÇAIS 23

11.4 Pyrolyse

ATTENTION!
Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles.
Ne lancez pas la Pyrolyse si vous n'avez pas correctement fermé la porte du four. Sur certains modèles, l'affichage indique « C3 » lorsque cette erreur se produit.
AVERTISSEMENT!
L'appareil devient très chaud. Risque de brûlure !
ATTENTION!
Si un autre appareil est installé dans le même meuble, ne l'utilisez pas en même temps que la fonction Pyrolyse. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
1. Retirez les plus grosses salissures à la main.
2. Nettoyez la partie intérieure de la porte à l'eau chaude afin d'éviter que les résidus qui s'y trouvent ne brûlent lors de la montée en température.
3. Réglez la fonction Pyrolyse. Reportez-vous au chapitre « Fonctions du four ».
clignote.
4. Vous pouvez utiliser la fonction Fin pour différer le départ de la procédure de nettoyage.
5. Appuyez sur ou tournez la manette du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour lancer la procédure de nettoyage. Durée de la procédure : 2 h. Au cours du nettoyage par pyrolyse, l'éclairage du four est éteint.
Lorsque le four atteint la température définie, la porte se verrouille. Le symbole
et les barres indiquant la chaleur apparaissent sur l'affichage jusqu'à ce que la porte se déverrouille.
Page 24
www.electrolux.com24

11.5 Nettoyage conseillé

Pour vous rappeler qu'un nettoyage par pyrolyse est nécessaire, PYR clignote pendant 10 secondes sur l'affichage à chaque fois que vous allumez et éteignez le four.
Le symbole « Nettoyage conseillé » s'éteint :
• après la fin de la pyrolyse.
• si vous appuyez simultanément sur et
tandis que PYR
clignote sur l'affichage.

11.6 Retrait et installation de la porte

La porte du four est dotée de quatre panneaux de verre.Vous pouvez retirer la porte du four et les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux de verre sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
ATTENTION!
N’utilisez pas le four sans les panneaux en verre.
1. Ouvrez la porte en grand et tenez les deux charnières.
2. Levez et tournez les leviers sur les deux charnières.
4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer les panneaux de verre.
Page 25
6. Faites pivoter les deux fixations de
90°
1
2
A B C
A
B
C
90° et retirez-les de leurs logements.
7. Soulevez doucement puis sortez les panneaux de verre un par un. Commencez par le panneau supérieur.
FRANÇAIS 25
panneau de verre. Chaque panneau de verre est différent pour faciliter le démontage et le remontage.
Veillez à installer correctement le panneau de verre du milieu dans son logement.
8. Nettoyez les panneaux de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez les panneaux de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de verre (A, B et C) dans le bon ordre. Vérifiez le symbole / l'imprimé sur le côté du

11.7 Remplacement de l'éclairage

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution ! L'ampoule peut être chaude.
1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi.
2. Débranchez le four de l'alimentation secteur.
3. Placez un chiffon au fond de la cavité.

Éclairage arrière

1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule par une
ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C .
4. Replacez le diffuseur en verre.
Page 26
www.electrolux.com26

12. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allu‐ mer le four ni le faire fonc‐ tionner.
Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four.
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires
Le four ne chauffe pas. La fonction d'arrêt automa‐
Le four ne chauffe pas. La sécurité enfants est ac‐
Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
L'éclairage ne fonctionne pas.
La cuisson des aliments est trop longue ou trop ra‐ pide.
De la vapeur et de la con‐ densation se forment sur les aliments et dans la ca‐ vité du four.
L'affichage indique « C3 ». La fonction de nettoyage
Le four n'est pas branché à une source d'alimentation électrique ou le branche‐ ment est incorrect.
n'ont pas été effectués.
tique est activée.
tivée.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.
La température est trop basse ou trop élevée.
Le plat est resté trop long‐ temps dans le four.
ne fonctionne pas. Vous n'avez pas entièrement fer‐ mé la porte du four ou le verrouillage de la porte est défectueux.
Vérifiez que le four est cor‐ rectement branché à une source d'alimentation élec‐ trique (reportez-vous au schéma de branchement).
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à « Arrêt automatique ».
Reportez-vous à la section « Utilisation de la sécurité enfants ».
bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié.
Ajustez la température si nécessaire. Suivez les conseils du manuel d'utili‐ sation.
Ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15 à 20 minutes après la fin de la cuisson.
Fermez complètement la porte.
Page 27
Problème Cause probable Solution
L'affichage indique « F102 ».
Un code d'erreur ne figu‐ rant pas dans ce tableau s'affiche.
• Vous n'avez pas entiè‐ rement fermé la porte.
• Le verrouillage de la porte est défectueux.
Une anomalie électrique est survenue.
• Fermez complètement la porte.
• Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nou‐ veau.
• Si l'affichage indique de nouveau « F102 », con‐ tactez le service après­vente.
• Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nou‐ veau.
• Si l'affichage indique de nouveau un code d'er‐ reur, contactez le servi‐ ce après-vente.
FRANÇAIS 27

12.2 Données de maintenance

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé.
Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Référence du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................

13. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
signalétique. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Ne retirez pas la plaque signalétique de la cavité du four.
Page 28
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
A
B
www.electrolux.com28

13.1 Encastrement

13.3 Installation électrique

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation.

13.4 Câble

Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement :
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez également consulter le tableau :
Puissance totale (W)
maximum 1 380 3 x 0.75
maximum 2 300 3 x 1
maximum 3 680 3 x 1.5
Section du câble (mm²)
13.2 Fixation de l'appareil au
meuble
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
Page 29

14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

14.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU
65-66/2014
Nom du fournisseur Electrolux
Identification du modèle
Index d'efficacité énergétique 81.0
Classe d'efficacité énergétique A+
Consommation d'énergie avec charge standard et mode traditionnel
Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé
Nombre de cavités 1
Source de chaleur Électricité
Volume 57 l
Type de four Four encastrable
Masse
FRANÇAIS 29
EZC2510ACX 944064871 RZP2401BCX 944068039
0.87 kWh/cycle
0.64 kWh/cycle
EZC2510ACX 33.7 kg
RZP2401BCX 33.7 kg
EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur et grils ­Méthodes de mesure des performances.

14.2 Économie d'énergie

Ce four est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien.
Conseils généraux
Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée lorsque le four est en marche. En cours de cuisson, n'ouvrez pas la porte. Nettoyez régulièrement le joint de la porte pour qu'il reste propre et assurez-vous qu'il est toujours bien fixé, dans la bonne position.
Utilisez des plats en métal pour augmenter les économies d'énergie .
Si possible, ne préchauffez pas le four avant d'y introduire vos aliments.
Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur du four poursuivra la cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d'autres plats.
Lorsque vous cuisez plusieurs plats les uns après les autres, veillez à ne pas trop espacer les cuissons.
Cuisson avec ventilation
Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie.
Chaleur résiduelle
Pour certaines fonctions du four, si un programme avec sélection du temps (Durée ou Fin) est activé et que le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes,
Page 30
www.electrolux.com30
les éléments chauffants se désactivent automatiquement plus tôt.
L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner.
Maintien des aliments au chaud
Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le repas au chaud. La température ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent.
Chaleur Tournante Humide
Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson.
Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 31

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................32
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 34
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 37
4. BEDIENFELD................................................................................................... 37
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................38
6. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................38
7. UHRFUNKTIONEN...........................................................................................40
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................. 42
9. ZUSATZFUNKTIONEN.................................................................................... 42
10. TIPPS UND HINWEISE..................................................................................43
11. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................... 51
12. FEHLERSUCHE............................................................................................. 55
13. MONTAGE......................................................................................................57
14. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 58
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
DEUTSCH 31
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 32
www.electrolux.com32

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Page 33
DEUTSCH 33

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus dem Ofen.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 34
www.electrolux.com34

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.
Page 35

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
DEUTSCH 35
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Page 36
www.electrolux.com36
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Pyrolysereinigung

WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach
dem ersten Gebrauch mit der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich.
• Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

2.6 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung .
Page 37

2.7 Service

1 3 42
5
6 7
8
9
4
3
2
1
10
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.8 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

DEUTSCH 37
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.
Bedienfeld
1
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
2
Display
3
Temperatur-Einstellknopf
4
Lüftungsöffnungen für das
5
Kühlgebläse Heizelement
6
Backofenbeleuchtung
7
Ventilator
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10

3.2 Zubehör

Kombirost

4. BEDIENFELD

4.1 Tasten

Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
MINUS Einstellen der Zeit.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS Einstellen der Zeit.
Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
Page 38
A B
DG EF C
www.electrolux.com38

4.2 Display

A. Timer/Temperatur B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. KT Sensor (nur ausgewählte
Modelle)
D. Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
E. Stunden/Minuten F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte
Modelle)
G. Uhrfunktionen

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel „Uhrfunktionen“.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

6.2 Ofenfunktionen

5.2 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
5. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Ofenfunk‐ tion
Stellung
Aus
Anwendung
Der Backofen ist ausge‐ schaltet.
und die
Page 39
DEUTSCH 39
Ofenfunk‐ tion
Umluft
Konventio‐
nelle Heiz‐
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Grillstufe
Grillstufe 2
Heißluft‐
grillen
Unterhitze
Fleisch
Anwendung
Zum Braten oder zum Bra‐ ten und Backen von Spei‐ sen mit derselben Gartem‐ peratur auf mehreren Ebe‐ nen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertra‐ gung kommt.
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Zum Grillen flacher Le‐ bensmitteln und zum Toas‐ ten von Brot.
Zum Grillen flacher Le‐ bensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot.
Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Le‐ bensmitteln.
Für die Zubereitung von sehr zarten und saftigen Braten.
Ofenfunk‐ tion
Feuchte
Heißluft
Auftauen
Pyrolyse
Anwendung
Diese Funktion ist entwi‐ ckelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanlei‐ tungen finden Sie im Kapi‐ tel "Hinweise und Tipps", Feuchte Heißluft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs ge‐ schlossen bleiben, damit die Funktion nicht unter‐ brochen wird. So wird ge‐ währleistet, dass der Back‐ ofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Tempera‐ tur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Restwär‐ me wird verwendet.Die Heizleistung kann reduziert werden. Die allgemeinen Energiesparempfehlungen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, unter Energiesparen.Diese Funktion wurde verwendet, um die Energieeffizienz‐ klass gemäß EN 60350-1 zu erfüllen.
Zum Auftauen von Lebens‐ mitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerich‐ te.
Einschalten der pyrolyti‐ schen Selbstreinigung des Backofens. Mit dieser Funktion werden Ver‐ schmutzungen im Back‐ ofen verbrannt.

6.3 Einstellen einer Ofenfunktion

1. Drehen Sie den Backofen­Einstellknopf auf eine Ofenfunktion.
Page 40
www.electrolux.com40
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Temperatur. Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Betrieb ist.
3. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus-
Position, um den Backofen
auszuschalten.

7. UHRFUNKTIONEN

6.4 Aufheiz-Anzeige

Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, leuchten die Balken
nacheinander auf, solange die Temperatur steigt und sie erlöschen, wenn sie sinkt.
im Display

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Anzeigen oder Ändern
TAGESZEIT
DAUER
ENDE
ZEITVOR‐
WAHL
KURZZEIT-
WECKER
der Tageszeit. Sie kön‐ nen die Tageszeit nur ändern, wenn der Back‐ ofen ausgeschaltet ist.
Einstellen der Einschalt‐ dauer für den Backofen. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge‐ schaltet ist.
Zum Einstellen, wann sich der Backofen aus‐ schaltet. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion ein‐ geschaltet ist.
Kombinieren der Funkti‐ onen DAUER und EN‐ DE.
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie kön‐ nen den KURZZEIT­WECKER jederzeit ein‐ stellen, auch wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
Uhrfunktion Anwendung
00:00
GARZEIT‐
MESSER
Ist keine andere Uhr‐ funktion eingeschaltet, überwacht der GAR‐ ZEITMESSER automa‐ tisch die Einschaltdauer des Backofens. Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet. Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden mit den Funktio‐ nen: DAUER, ENDE.

7.2 Einstellen und Ändernder Uhrzeit

Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display
und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt.
1. Drücken Sie zum Einstellen der Stunden oder .
2. Drücken Sie zur Bestätigung und zum Umschalten auf die Minuteneinstellung.
Im Display wird und die eingestellte Stunde angezeigt. "00“ blinkt.
3. Drücken Sie zur Einstellung der aktuellen Minuten
4. Bestätigen Sie mit oder warten Sie 5 Sekunden, bis die eingestellte Tageszeit automatisch gespeichert wird.
Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. Um die Tageszeit zu ändern, drücken
Sie wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige
im Display blinkt.
oder .
Page 41

7.3 Einstellen der DAUER

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie oder , um die Minuten und Stunden einzustellen.
Mit bestätigen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. und die
eingestellte Zeit blinken im Display. Der Ofen schaltet automatisch ab.
4. Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus.
5. Drehen Sie den Backofen­Einstellknopf in die Position Aus.
wiederholt, bis

7.4 Einstellen von ENDE

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie oder , um die Stunden und dann die Minuten
einzustellen. Mit bestätigen.
Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton.
eingestellte Zeit blinken im Display. Der Ofen schaltet automatisch ab.
4. Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus.
5. Drehen Sie den Backofen­Einstellknopf in die Position Aus.
und die
7.5 Einstellen der
ZEITVORWAHL-Funktion
1. Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie oder , um die Minuten und Stunden für die DAUER
einzustellen. Drücken Sie Bestätigung.
Im Display blinkt .
4. Drücken Sie oder , um die Stunden und dann die Minuten für
zur
DEUTSCH 41
die ENDE-Zeit einzustellen. Drücken
Sie zur Bestätigung. Der Backofen schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE-Zeit. Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2
Minuten lang ein akustisches Signal. und die eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich ab.
5. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
Öffnen der Backofentür aus.
6. Drehen Sie den Einstellknopf für die
Backofenfunktionen in die Position
Aus.
7.6 Einstellen des KURZZEIT­WECKERS
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei ein- als auch ausgeschaltetem Backofen verwendet werden.
1. Drücken Sie
und „00“ im Display blinken.
2. Drücken Sie oder , um die
Sekunden und dann die Minuten
einzustellen.
Ist die eingestellte Zeit länger als 60
Minuten, blinkt im Display.
3. Stellen Sie die Stunden ein.
4. Der KURZZEIT-WECKER wird
automatisch nach 5 Sekunden
einschaltet.
Nach Ablauf von 90 % der
eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt 2 Minuten lang ein Signalton.
"00:00“ und blinken im Display.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
wiederholt, bis

7.7 GARZEITMESSER

Halten Sie die Tasten und gleichzeitig gedrückt, um den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Garzeitmesser wird erneut aktiviert.
Page 42
www.electrolux.com42

8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Einsetzen des Zubehörs

Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Tiefes Blech: Schieben Sie das /tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost undtiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.

9. ZUSATZFUNKTIONEN

9.1 Verwenden der
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann der Ofen nicht versehentlich bedient werden.
1. Achten sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet.
2. Halten Sie und 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Der Signalton ertönt. SAFE und erscheinen im Display.
Diese Symbole erscheinen auch während der Pyrolyse auf dem Display.
Page 43
Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

9.2 Restwärmeanzeige

Wenn Sie den Backofen ausschalten, zeigt das Display die Restwärmeanzeige
an, wenn die Temperatur im Ofen höher als 40 °C ist.Wenn Sie den Backofen ausschalten, zeigt das Display die Restwärmeanzeige Drehen Sie

9.3 Abschaltautomatik

Der Ofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Backofentemperatur nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit
(Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 1.5
DEUTSCH 43
Drücken Sie nach der automatischen Abschaltung zum erneuten Einschalten des Ofens auf eine beliebige Taste.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.

9.4 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.

9.5 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

10. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

10.1 Garempfehlungen

Der Backofen hat vier Einsatzebenen. Die Ebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt. Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die Tabelle unten enthält die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und Einschubebene.
Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Ofen ist mit einem exklusiven System zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Page 44
www.electrolux.com44
Das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser
in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.

10.2 Back- und Brattabelle

Kuchen
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
Tempera‐ tur (°C)
Rührteig 170 2 165 2 (1 und3)45 - 60 In einer
Mürbeteig 170 2 160 2 (1 und3)20 - 30 In einer
Butter‐ milch-Kä‐ sekuchen
Apfelku‐ chen
Strudel/ Stollen
Marmela‐ denku‐ chen
Früchteku‐ chen
Biskuit (Biskuit ohne But‐ ter)
Stollen/ Üppiger Früchteku‐ chen
170 1 165 2 70 - 80 In einer
170 1 160 2 (1 und3)80 - 100 2 Kuchen‐
175 2 150 2 60 - 80 Auf dem
170 2 160 2 (1 und3)30 - 40 In einer
170 2 155 2 50 - 60 In einer
170 2 160 2 90 - 120 In einer
170 2 160 2 50 - 60 In einer
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
(Min.)
Bemer‐ kungen
Kuchen‐ form
Kuchen‐ form
Kuchen‐ form (26 cm)
formen (20 cm) auf dem Kombirost
Backblech
Kuchen‐ form (26 cm)
Kuchen‐ form (26 cm)
Kuchen‐ form (26 cm)
Kuchen‐ form (20 cm)
Page 45
DEUTSCH 45
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
(Min.)
Rosinen‐
1)
kuchen
Kleine Ku‐
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
170 2 165 2 20 - 30 In einer
170 3 166 3 (1 und3)25 - 35 Auf dem
chen
Plätz‐ chen
150 3 140 3 (1 und3)30 - 35 Auf dem
1)
Bemer‐ kungen
Brotform
Backblech
Backblech
Baiser 100 3 115 3 35 - 40 Auf dem
Backblech
Rosinen‐ brötchen
Brand‐
1)
teig
190 3 180 3 80 - 100 Auf dem
1)
190 3 180 3 (1 und3)15 - 20 Auf dem
Backblech
Backblech
Törtchen 180 3 170 2 25 - 35 In einer
Kuchen‐ form (20 cm)
Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victoria
180 1 oder 2 170 2 45 - 70 Links +
rechts, Kuchen‐ form, 20 cm
Üppiger Früchteku‐ chen
160 1 150 2 110 - 120 In einer
Kuchen‐ form (24 cm)
Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victo‐
1)
ria
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
170 1 160 1 50 - 60 In einer
Kuchen‐ form (20 cm)
Page 46
www.electrolux.com46
Brot und Pizza
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
(Min.)
Weiß‐
1)
brot
Roggen‐
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2
190 1 190 1 30 - 45 In einer
brot
Bröt‐ chen
Pizza
Scones
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
190 2 180 2 (1 und3)25 - 40 6 - 8 Bröt‐
1)
190 1 190 1 20 - 30 Auf einem
1)
200 3 190 2 10 – 20 Auf dem
1)
Pudding
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
(Min.)
Nudelauf‐
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
180 2 180 2 40 - 50 In einer
lauf
Gemüse‐
200 2 200 2 45 - 60 In einer
auflauf
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 In einer
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 In einer
Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 In einer
Bemer‐ kungen
Stück, 500 g pro Stück
Brotform
chen auf einem Backblech
tiefen Blech
Backblech
Bemer‐ kungen
Auflauf‐ form
Auflauf‐ form
Auflauf‐ form
Auflauf‐ form
Auflauf‐ form
Page 47
DEUTSCH 47
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
Tempera‐ tur (°C)
Yorkshire Pudding
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
220 2 210 2 20 - 30 6 Pud‐
1)
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
(Min.)
Bemer‐ kungen
dingfor‐ men
Fleisch
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
(Min.)
Rind‐
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
200 2 190 2 50 - 70 Kombirost
fleisch
Bemer‐ kungen
und tiefes Blech
Schweine‐ fleisch
180 2 180 2 90 - 120 Kombirost
und tiefes Blech
Kalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombirost
und tiefes Blech
Roast‐ beef, eng‐ lisch
Roast‐ beef, me‐ dium
Roast‐ beef, durch
Schweine‐ schulter
210 2 200 2 44 - 50 Kombirost
und tiefes Blech
210 2 200 2 51 - 55 Kombirost
und tiefes Blech
210 2 200 2 55 - 60 Kombirost
und tiefes Blech
180 2 170 2 120 - 150 Auf einem
tiefen Blech
Schweins‐ haxe
180 2 160 2 100 - 120 2 Stück
auf einem tiefen Blech
Lamm 190 2 190 2 110 - 130 Keule
Hähnchen 200 2 200 2 70 - 85 ganz
Pute 180 1 160 1 210 - 240 Ganz
Page 48
www.electrolux.com48
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
Tempera‐ tur (°C)
Ente 175 2 160 2 120 - 150 Ganz
Gans 175 1 160 1 150 - 200 Ganz
Hasenbra‐ ten
Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegt
Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganz
Fisch
Speise Ober-/Unterhitze Umluft Dauer
Forelle/ Seebrasse
Thunfisch/ Lachs
190 2 175 2 60 - 80 Zerlegt
Tempera‐ tur (°C)
190 2 175 2 (1 und3)40 - 55 3 - 4 Fi‐
190 2 175 2 (1 und3)35 - 60 4 - 6 Filets

10.3 Grillstufe

Backofen 10 Min. vorheizen. Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Ein‐ schubebe‐ ne
Ein‐ schubebe‐ ne
Tempera‐ tur (°C)
Tempera‐ tur (°C)
Ein‐ schubebe‐ ne
Ein‐ schubebe‐ ne
Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C ein.
(Min.)
(Min.)
Bemer‐ kungen
Bemer‐ kungen
sche
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite
Filetsteaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Beefsteaks 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Würste 8 - 12 - 15 10 - 12
Schweinskotelett 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Hähnchen, 2 halbe 2 1 30 - 35 25 - 30
Spieße 4 - 10 - 15 10 - 12
Hähnchenbrustfilet 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Fischfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Page 49
DEUTSCH 49
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite
Belegte Toastbrote 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3

10.4 Heißluftgrillen

Stellen Sie die Höchsttemperatur von 200 °C ein.
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück (kg) 1. Seite 2. Seite
Rollbraten (Pu‐ te)
Hähnchen (in zwei Hälften)
Hähnchenun‐ terschenkel
Wachteln 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Gemüsegratin - - 20 - 25 -
Jakobsmu‐ scheln
Makrele 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Fischscheiben 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
1 1 30 - 40 20 - 30
2 1 25 - 30 20 - 30
6 - 15 - 20 15 - 18
- - 15 - 20 -

10.5 Feuchte Heißluft

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Backzeiten.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Page 50
www.electrolux.com50

10.6 Auftauen

Speise Menge
(kg)
Hähnchen 1.0 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähn‐
Fleisch 1.0 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit
Fleisch 0.5 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit
Forelle 1.50 25 - 35 10 - 15 -
Erdbeeren 3.0 30 - 40 10 - 20 -
Butter 2.5 30 - 40 10 - 15 -
Sahne 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch
Torte 1.4 60 60 -
Auftauzeit (Min.)
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
chen auf eine umge‐ drehte Untertasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
wenden.
wenden.
mit noch leicht gefrore‐ nen Stellen gut auf‐ schlagen.

10.7 Informationen für Prüfinstitute

Tests gemäß IEC 60350-1.
Speise Funktion Zubehör Ein‐
Kleiner Kuchen
Apfelku‐ chen
Biskuit Konventio‐
Konventio‐ nelle Heiz‐ funktion
Konventio‐ nelle Heiz‐ funktion
nelle Heiz‐ funktion
Back‐ blech
Kombi‐ rost
Kombi‐ rost
schu bebe‐ ne
3 170 20 - 30 20 kleine Ku‐
1 170 80 - 120 2 Formen (20
2 170 35 - 45 Kuchenform ver‐
Tem‐ pera‐ tur (°C)
Dauer (Min.) Bemerkungen
chen auf ein Backblech le‐ gen.
cm Durchmes‐ ser) diagonal versetzt verwen‐ den.
wenden (26 cm Durchmesser)
Page 51
DEUTSCH 51
Speise Funktion Zubehör Ein‐
Mürbe‐ teigge‐ bäck
Toast 4 - 6 Stück
Hambur‐ ger aus Rind‐ fleisch 6 Stück, 0,6 kg
Konventio‐ nelle Heiz‐ funktion
Grillstufe Kombi‐
Grillstufe Kombi‐
Back‐ blech
rost
rost und Fettpfan‐ ne
schu bebe‐ ne
3 150 20 - 35 Backofen 10
3 Max. 2 - 4 Minuten
3 Max. 20 - 30 Kombirost in die

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Hinweise zur Reinigung

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas
Tem‐ pera‐ tur (°C)
Dauer (Min.) Bemerkungen
Min. vorheizen.
auf der ersten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite
Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glastüren niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Ofen 10 Minuten vor dem Garen ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im Garraum nach jedem Gebrauch ab.
Backofen 3 Min. vorheizen.
dritte und Fett‐ pfanne in die zweite Einschub‐ ebene des Ofens einschie‐ ben. Nach hal‐ ber Garzeit die Speise wenden. Backofen 3 Min. vorheizen.
Page 52
2
1
www.electrolux.com52
11.2 Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

11.3 Entfernen der Einhängegitter

Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Vorsicht beim Herausnehmen der Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten Zubehörteile die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

11.4 Pyrolyse

VORSICHT!
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter.
Starten Sie die Pyrolyse nicht, wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. In einigen Modellen wird in diesem Fall „C3“ im Display angezeigt.
WARNUNG!
Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
VORSICHT!
Befinden sich in demselben Küchenmöbel weitere Geräte, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
1. Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Verschmutzungen durch die heiße Luft zu vermeiden.
3. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Weiteres hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“.
blinkt.
4. Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Endefunktion verzögern.
5. Drücken Sie oder drehen Sie den Temperaturwahlknopf im Uhrzeigersinn, um das Reinigungsprogramm zu starten. Programmdauer: 2 Std.. Während der Pyrolyse ist die Lampe ausgeschaltet.
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Im Display werden das
Page 53
Symbol und die Balken der Temperaturanzeige angezeigt, bis die Tür entriegelt wird.

11.5 Erinnerungsfunktion Reinigen

Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Backofens werden Sie auf die Notwendigkeit einer Pyrolysereinigung hingewiesen.
Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschaltet, wenn:
• die Pyrolyse beendet ist.
• Sie und gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt.

11.6 Aus- und Einbauen der Tür

Die Backofentür hat vier Glasscheiben.Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden.
Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Backofen niemals ohne Glasscheiben.
DEUTSCH 53
2. Heben und drehen Sie die Hebel an
beiden Scharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig und fassen Sie beide Scharniere an.
Page 54
90°
1
2
A B C
A
B
C
www.electrolux.com54
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen.
6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A, B und C) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede der Glasscheiben besitzt ein anderes Symbol/einen anderen Aufdruck, um den Aus- und Einbau zu erleichtern..
7. Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig an und entfernen Sie sie nacheinander. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen
.
Page 55
DEUTSCH 55

11.7 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.

12. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge‐
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel‐
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge‐
Die Beleuchtung funktio‐ niert nicht.

Rückwandlampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.
schaltet.
lungen wurden nicht vorge‐ nommen.
eingeschaltet.
eingeschaltet.
brannt.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe
Prüfen Sie, ob der Back‐ ofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan, falls vor‐ handen).
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Abschaltautoma‐ tik“.
Siehe „Verwenden der Kin‐ dersicherung“.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
aus.
Page 56
www.electrolux.com56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Zubereitung der Ge‐ richte dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Dampf und Kondenswas‐ ser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion
Das Display zeigt „F102“ an.
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht.
Die Temperatur ist zu nied‐ rig oder zu hoch.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
wird nicht ausgeführt. Die Tür ist nicht richtig ge‐ schlossen oder die Türver‐ riegelung ist defekt.
• Sie haben die Tür nicht vollständig geschlos‐ sen.
• Die Türverriegelung ist defekt.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Passen Sie ggf. die Tem‐ peratur an. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedie‐ nungsanleitung.
Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar­oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Schließen Sie die Tür sorg‐ fältig.
• Schließen Sie die Tür sorgfältig.
• Schalten Sie den Back‐ ofen über die Haussi‐ cherung oder den Schutzschalter im Si‐ cherungskasten aus und wieder ein.
• Wenn im Display wieder „F102“ erscheint, wen‐ den Sie sich an den Kundendienst.
• Schalten Sie den Back‐ ofen über die Haussi‐ cherung oder den Schutzschalter im Si‐ cherungskasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode erneut im Display er‐ scheint, wenden Sie sich an den Kunden‐ dienst.

12.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Page 57
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
A
B
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

13. MONTAGE

DEUTSCH 57

13.1 Montage

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.2 Befestigung des Geräts im Möbel

13.3 Elektrischer Anschluss

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.

13.4 Kabel

Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
Gesamtleistung (W)
maximal 1380 3 x 0.75
maximal 2300 3 x 1
maximal 3680 3 x 1.5
Kabelquerschnitt (mm²)
Page 58
www.electrolux.com58
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014

Herstellername Electrolux
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex 81.0
Energieeffizienzklasse A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.64 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 57 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht
und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
EZC2510ACX 944064871 RZP2401BCX 944068039
0.87 kWh/Programm
EZC2510ACX 33.7 kg
RZP2401BCX 33.7 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften

14.2 Energie sparen

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs richtig geschlossen ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Backwaren gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Page 59
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem Programm mit den aktivierten Optionen Dauer oder Ende und einer Garzeit von länger als 30 Minuten bei einigen Ofenfunktionen automatisch früher ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die
15. UMWELTTIPPS
DEUTSCH 59
Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 60
www.electrolux.com/shop
867341730-B-042019
Loading...