electrolux ra 80, rh 200, ra 140, ka 31 User Manual

Page 1
NOTICE DUTILISATION
HANDLEIDING
USERS HANDBOOK
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUKSANVISNING
HÅNDBOK
BETJENINGSVEJLEDNING
MANUAL DI ISTRUZIONI
MANUAL
MANUAL
3.. 7
8.. 12
17.. 21
13.. 16
22.. 25
26.. 29
30.. 35
36.. 39
40.. 44
45.. 49
50.. 54
FR
NL
GB
DE
SE
NO
DK
FI
IT
ES
PT
RA 80 KA 31 RH 200 RA 140
820 9501 75
Page 2
2
MODEL A B C D E
RA 80 423 373 340 435 10
KA 31 423 373 340 435 10
RH 200 423 373 340 435 10
RA 140 423 430 397 550 10
mm
Page 3
NOTICE D'UTILISATION
II est important de lire attentivement cette notice avant d'installer et utiliser votre nouveau réfrigérateur. ATTENTION: Si ce réfrigérateur en remplace un plus grand, que vous avez l'intention de jeter, prenez la précaution de démonter la porte de ce dernier avant de le mettre au rebut, afin d'éviter qu'un enfant ne risque de s'y enfermer en jouant.
INSTALLATION
Ce réfrigérateur est équipé d'un groupe é absorption totalement silencieux. II est prévu pour installation indépendante, mais peut également être encastré à condition de respecter alors scrupuleusement les directives ci-après.
Pour un fonctionnement optimal et un maximum de réfrigération, il faut:
1) un apport suffisant d'air de refroidissement;
2) une ventilation non entravée pour l'évacuation de la chaleur excédentaire;
3) que le réfrigérateur soit de niveau dans les deux directions.
En cas d'encastrement du réfrigérateur, il convient de faire en sorte qu'il puisse être sorti aisément, sans dommage pour les aménagements, chaque fois qu'une intervention est nécessaire.
Le réfrigérateur doit être installé de sorte que le groupe à absorption dépasse toujours entièrement l'intérieur de l'espace de ventilation.
L'installation doit d'autre part être réalisé de sorte que cet espace de ventilation ne soit pas obstrué par un radiateur, un téléviseur ou tout autre source de chaleur.
Deux réfrigérateurs ne doivent pas être montés l'un au­dessus de l'autre, sauf si des espaces de ventilation séparés sont prévus pour chacun d'eux.
Les illustrations de la page 59 représentent quatre formules d'encastrement possibles. Les dimensions indiquées sont les cotes mini.
Lors du montage, il convient de s'assurer que la fiche secteur reste accessible.
Fig. 2. Le réfrigérateur est posé sur une étagère
Une largeur de 105 mm au moins de l'espace de ventilation est ici suffisant. La meilleure manière d'y parvenir consiste é munir le rayonnage de vis ou butées d'espacement longues de 105 mm. Ici également, la totalité du groupe absorption doit se trouver à l'intérieur de l'espace de circulation d'air. Si le rayonnage est monté sur pieds, l'air n'en circulera que mieux.
Fig. 3-5 Le réfrigérateur est fixé au mur
Des espaces de ventilation d'une profondeur mini de 105 mm doivent être prévus sur toute la largeur du réfrigérateur (min. 425 mm), les ouvertures étant ici normalement munies de grilles offrant une surface de circulation libre de 200 cm
2
chacune.
Gonds et panneaux de porte
Selon l'emplacement choisi pour votre réfrigérateur, il peut être souhaitable de déplacer les gonds pour modifier le sens d'ouverture de la porte. Voir page 6.
Si vous le désirez, vous pouvez également démonter le panneau de porte et le remplacer par un autre, mieux harmonisé avec le décor de la pièce. Voir également page 6.
Branchement électrique
Le réfrigérateur ne doit être branché sur le secteur que par l'intermédiaire d'une prise reliée à la terre et installée
3
FR
Page 4
conformément à la réglementation en vigueur. Avant d'utiliser le réfrigérateur, contrôlez sur la plaque signalétique (à l'intérieur, en haut et é gauche) que la tension indiquée correspond à celle du secteur.
RÉGLAGES
Pour mettre le réfrigérateur en marche, enfoncez la fiche dans la prise, enclenchez l'interrupteur et mettez le bouton de commande du thermostat (à l'intérieur de l'appareil) sur 3 ou 4. Une heure plus tard environ, les premiers signes de production de froid se manifesteront. A noter que le réfrigérateur est muni d'un groupe du type é absorption dont le fonctionnement est silencieux. Vous n'entendrez donc rien démarrer lorsque vous enclencherez l'interrupteur.
La température régnant à l'intérieur du réfrigérateur est affectée par l'emplacement choisi, la température ambiante et la fréquence d'ouverture de la porte, aussi peutil âtre nécessaire de modifier en conséquence le réglage du thermostat.
Réglage de la température
Lorsque le thermostat est sur 3 ou 4 et que la température ambiante de la pièce est normale, l'intérieur du réfrigérateur se maintient entre 0 et 7°C.
Si vous désirez abaisser la température à l'intérieur du réfrigérateur, il suffit de mettre le thermostat sur un chiffre plus élevé en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, l'inverse étant valable pour augmenter cette même température.
UTILISATION
Le réfrigérateur offre un volume suffisant pour le stockage de la plupart des aliments, du lait, des boissons, etc. La contre-porte du modèle RA 140 est en
outre équipée de balconnets pour les bouteilles, les bocaux et les petits emballages.
Tous les modèles, é l'exception du RA 80, et RH 200, comportent des demi-clayettes qu'il vous est possible de disposer selon vos besoins. Deux demi-clayettes utilisées ensemble permettent de réaliser une clayette entière, tandis que séparément elles laissent sur le devant un espace libre pour les bouteilles ou autres objets d'une certaine hauteur. Les aliments doivent âtre enfermés de préférence dans des récipients munis de couvercles ou des sacs plastiques, ou encore enveloppés sous feuille d'aluminium ou film plastique. Les liquides doivent âtre également mis dans des récipients fermés. Cela pour empêcher les odeurs de se transmettre d'un aliment à un autre, mais aussi pour réduire la formation de givre sur les surfaces réfrigérées du fait de l'humidité dégagée par les denrées.
FABRICATION DE GLAÇONS
Remplissez le bac à glace d'eau potable fraîche jusqu'au­dessous du bord supérieur (pour permettre l'expansion de la glace) et posez-le sur l'étagère prévue à cet effet.
La glace se fera plus rapidement si vous mettez temporairement le thermostat sur max., mais n'oubliez pas de revenir ensuite au réglage normal après avoir obtenu les glaçons, faute de quoi le froid à l'intérieur du réfrigérateur risquerait de devenir excessif. Pour détacher les cubes de glace, imprimez une torsion au bac dans le sens de la longueur ou retournez-le sur une assiette en plaçant le tout sous un robinet d'eau froide jusqu'à ce que les cubes se détachent.
Les bacs à glace des modèles RA 80, RH 200 et RA 140 sont munis de couvercles, qui doivent être fermés lors de la fabri-cation de cubes de glace.
4
FR
Page 5
ENTRETIEN
Dégivrage
II se forme progressivement sur les surfaces réfrigérantes une couche de givre qu'il ne faut pas laisser se developper, car elle ferait office d'isolant et perturberait alors le processus de réfrigération.
Contrôlez régulièrement chaque semaine la formation de givre et si celui-ci dépasse 6 mm d'épaisseur, il convient alors de dégivrer le réfrigérateur.
Tous les modèles sont équipés d'un dispositif de dégivrage semi-automatique à bouton-poussoir.
Dégivrage par bouton-poussoir
Enfoncez le bouton situé au centre du thermostat, mais sans modifier par ailleurs la position du thermostat.
Fermez la porte. Le bouton de dégivrage demeure enfoncé et le groupe
arrêté jusqu'à ce que le givre ait fondu. Le bouton de dégivrage revient alors automatiquement dans sa position initiale et le réfrigérateur redémarre. Le temps nécessaire au dégivrage dépend de la quantité de givre qui s'est formé et de la tempé-rature ambiante.
Dégivrage automatique
Le groupe dégivre automatiquement au bout d'un certain temps. Ce dégivrage est commandé par une minuterie qui n'est pas reglable.
Evacuation de l'eau provenant de la fonte du givre
Lors du dégivrage, l'eau provenant de la fonte du givre s'écou-le par un tuyau dans un bac d'évaporation situé dans le com-partiment du groupe, derrière l'appareil. Cette eau s'évapore ensuite dans le flux d'air de refroidissement. Vous n'avez donc pas à vider ce bac.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre réfrigérateur, par mesure d'hygiène et pour le consenrer propre.
Coupez l'interr'upteur et débranchez la fiche de la prise murale, puis nettoyez avec soin l'intérieur du réfrigérateur et ses aménagements avec un chiffon imbibé d'une solution de bicarbonate de soude dilué à raison d'une cuiller à café pour un demi-litre d'eau chaude.
N'utilisez jamais de détergent ou de poudre abrasive, de pro-duit de nettoyage fortement parfumé ou de cire pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, ces produits risquant d'endommager les surfaces et de laisser une odeur persistante. Extérieurement, il convient d'épousseter ou d'essuyer le réfri-gérateur avec un chiffon humide et un peu de détergent. Cela toutefois à l'exception de la garniture d'étanchéité de la porte, qui doit être uniquement nettoyée à l'eau et au savon, puis soigneusement séchée.
S'il est accessible, le groupe situé derriére le réfrigérateur doit être dépoussiéré de temps en temps a l'aide d'une brosse après s'étre assuré que l'appareil est débranché.
II peut arriver le cas échéant que des aliments dégageant une forte odeur en laissent des traces à l'intérieur du réfrigérateur. Pour éliminer cette odeur, il suffit de placer un petit récipient rempli de bicarbonate de soude en poudre à l'intérieur de l'appareil. Le contenu de ce récipient est à renouveler périodi-quement.
Départ en vacances
Ne coupez pas l'alimentation secteur si vous avec l'intention de laisser des aliments dans le réfrigérateur.
5
FR
Page 6
Pour deux jours ou moins, il n'est pas nécessaire de vider quoi que ce soit. Jusqu'à une semaine, ne laissez dans le réfrigérateur que les veufs, le beurre et le bacon.
Si le réfrigérateur doit être vidé de tout contenu, débranchez la fiche de la prise murale, dégivrez, nettoyez et séchez, puis laissez la porte ouverte pour éviter toute odeur de renfermé.
Inversion des gonds
Sortez avec précaution les bouchons plastiques qui obturent les trous de vis non utilisés sur le dessus de l'appareil et destinés au gond supérieur.
Couchez le réfrigérateur (vide) sur le dos et positionnez les gonds supérieur et inférieur de l'autre côté.
Replacez les bouchons plastiques dans les trous de vis apparents sur le dessus de l'appareil. Relevez le réfrigérateur sur ses pieds et vérifiez que la porte ferme correctement et est parfaitement étanche sur tout son pourtour.
Remplacement du panneau de porte
Si vous désirez changer le panneau de porte, il vous suffit de coucher le réfrigérateur (vide) sur le dos et d'enlever la partie inférieure de l'encadrement de la porte, maintenu par deux vis. Cela permet alors de faire coulisser le panneau pour le remplacer par un autre de votre choix, de même dimensions. Sur les modelés RA 80, RH 200 et RA 140 il suffit de dévisser les gonds, de décrocher la porte en tirant les gonds hors de leurs logements, puis d'enlever la partie inférieure comme indiqué ci-dessus.
EN CAS DE PROBLÈME
Avant d'appeler le service après-vente, procédez à ces quelques contrôles simples:
Y a-t-il une panne de secteur'? Contrôlez vos appareils d'éclairage.
La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise murale et cette prise est-elle alimentée? Contrôlez en branchant un autre appareil ou une lampe.
Le fusible de la fiche est-il intact? Si vous avez vous­même monté la fiche, vérifiez que les fils sont correctement branchés.
Le thermostat est-il correctement réglé? (Normalement 3 ou 4).
Le bouton de dégivrage a-t-il été enfoncé par inadvertance? Si tel est le cas, ramenez le thermostat en position "0" pour faire ressortir le bouton, puis remettez le thermostat à sa position normale et la production de froid redémarre..
La porte est-elle restée ouverte, avec pour conséquence une élévation de témperature?
Le réfrigérateur est-il toujours de niveau? La circulation d'air à l'arrière de l'appareil a-t-elle été
entravée? Si, après ces différents contrôles, votre réfrigérateur ne
fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous à l'atelier de service après-vente le plus proche.
Par mesure de précaution, nous vous suggérons d'inscrire en dessous les indications suivantes et de conserver votre reçu à l'intérieur de la notice comme preuve de la date d'achat.
Ce réfrigérateur est équipé dune protection contre la surchaufe. Un technicien de service agréé est en mesure de vérifier si celle-ci a été déclenchée ou non.
6
FR
Page 7
Vendeur _____________________________________
Date d'achat __________________________________
N° de série __________________________________
(Voir la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur)
____________________________________________
QUELQUES CONSEILS IMPORTANTS
CE QUI'IL FAUT FAIRE... Assurez vous que le réfrigérateur est de niveau dans les
deux directions. Couvrez ou enveloppez les aliments et les liquides, tout
spécialement ceux qui dégagent une forte odeur. Couvrez les melons et les ananas, et stockez-les peu de
temps. Fermez la porte après chaque utilisation en vous
assurant que sa fermeture s'enclenche bien. Rappelez-le aux autres utilisateurs.
Laissez la porte ouverte lorsque le réfrigérateur n'est pas en service.
Dégivrez régulièrement. CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE... N'entravez pas la circulation d'air à l'arrière de l'appareil.
Ne placez pas d'aliments chauds à l'intérieur du réfrigérateur (laissez-les d'abord refroidir).
Ne stockez pas de bananes dans le réfrigérateur.
N'utilisez pas d'instrument tranchant pour accélérer le dégivrage ou pour décoller le bac à glace, ce qui pourrait causer des dégâts.
APPAREIL CONFORME A L'ARRETE
DU 14 JANVIER 1980
(J.O. du 17 janvier 1980)
RELATIF A LA LIMITATlON
DES PERTURBATION
RADIO-ELECTRIQUES
L'appareil ne contient pas de CFC/HCFC. Le chromate de sodium est un agent anti-corrosion (dosé
à moins de 2% du poids du liquide de refroidissement).
Cet appareil est conforme aux directives CEE suivantes : Directive LVD 73/23/CEE y compris la modification
90/683/CEE Directive EMC 89/336/CEE
7
FR
Page 8
HANDLEIDING
Afmeting
Het is belangrijk, dat u deze handleiding eerst in zijn geheel goed doorleest, voordat u de koelkast installeert en in gebruik neemt.
VEILIGHEIDSMAATREGEL
Een oude koelkast is vaak een gewild speeldomein voor kinderen. In het verleden is het al eens voorgekomen, dat kinderen zichzelf per ongeluk opsluiten. Neem geen risiko. Verwijder even de deur van uw oude kast, voordat u deze op straat zet.
WAAR MOET U VOORAL OP LETTEN BIJ HET INSTALLEREN.
Deze koelkast is uitgerust met een absorptie-aggregaat, dat absoluut geruisloos funktioneert. De koelkast kunt u vrijstaand gebruiken, maar kan ook worden ingebouwd. In dat laatste geval dient u onderstaande voorschriften nauwkeurig te volgen. Om zeker te zijn van de best mogelijke koeling, moet u vooral op deze punten letten:
1) Zorg altijd voorvoldoende ventilatie aan de achterzijde van de koelkast.
2) Let er op dat de warme lucht, afkomstig van het aggregaat (achterzijde), zonder enige belemmering via de ventilatieopening kan wegstromen.
3) De koelkast dient in beide richtingen waterpas te staan. Als de koelkast wordt ingebouwd, doe het dan zo dat de koelkast in geval van reparatie gemakkelijk verwijderd kan worden, zonder kans op beschadigingen aan uw interieur.
De koelkast moet zo geinstalleerd worden, dat het
absorptie aggregaat altijd in open verbinding staat met de ventilatieopening.
Plaats de koelkast zo, dat de ventilatie-opening niet uitkomt op een radiator, televisietoestel of andere warmtebron. Immers, de warmteafvoer van het aggregaat zou daardoor belemmerd kunnen worden.
Bouw nooit twee koelkasten boven elkaar in, tenzij iedere koelkast over een afzonderlijke ventilatie-opening beschikt. In de afbeeldingen op pagina 59 ziet u vier verschillende inbouw methoden. De aangegeven afmetingen zijn minimum maten.
Gelieve bij het installeren er op te letten dat de stekker toegankelijk blijft.
Afbeelding 2. De koelkast staat op een plank
In deze opstelling krijgt uw koelkast voldoende ventilatie, als u zorgt voor een opening onder de koelkast van tenminste 105 mm hoog en wel over de volle breedte van de koelkast. Let er op dat er een open verbinding bestaat tussen deze openingen en het aggregaat aan de achterzijde.
Afbeelding 3-5. De koelkast wordt aan de wand bevestigd
Over de gehele breedte van de koelkast moeten ventilatie doorlaten (min. 425 mm) worden gecreëerd met een diepte van minimaal 105 mm. De openingen worden gewoonlijk afgedekt met roosters ventilatieruimte van ten minste 200 cm
2
moeten hebben.
Draairichting van de deuren
Afhankelijk van de plaats van uw koelkast kan het wenselijk zijn om de scharnieren te verplaatsen om de draairichting van de deuren te veranderen. Zie pagina 11.
8
NL
Page 9
Het deurpaneel
Als u wilt, kunt u het buitenpaneel van de deuren verwijderen en vervangen door een ander paneel dat in uw interieur past. Instructies hiervoor vindt u ook op pagina 11.
Aansluiten op 220 Volt.
De koelkast mag alleen op de netspanning worden aangesloten via een geaard stopkontakt Dit stopkontakt dient in overeenstemming met de geldende voorschriften te zijn aangebracht.
Kontroleer eerst op het label van de koelkast of deze geschikt is voor 220 Volt, voordat u 'm aansluit.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR
Steek de stekker in het stopcontact, zet de koelkast aan en stel de thermostaat-knop in op stand 3 of 4. AI na een uurzult u merken dat de koelkast koelt. De koelkast is voorzien van een absorptie-aggregaat, dat volkomen geruisloos functioneert. U zult dan ook niets horen starten wanneer u de koelkast aan zet. De plaats van de koelkast, de temperatuur in de ruimte waarin hij staat en het aantal keren dat de deur wordt geopend, beïnvloeden de temperatuur in de koelkast. Bijstellen van de thermostaat-knop kan noodzakelijk zijn.
Het regelen van de temperatuur.
Als de thermostaat-knop op stand 3 of 4 staat bij een normale omgevingstemperatuur, dan zal de temperatuur in de koelkast zich tussen de 0 en 7°C bewegen.
Wanneer u een nog lagere temperatuur-wenst, kunt u de thermostaat-knop op een hogere stand zetten, door deze naar RECHTS te draaien. Wilt u minder koeling, zet u de knop op een legere stand door 'm naar LINKS te draaien.
HET GEBRUIK VAN DE KOELKAST
De koelkast is bedoeld voor het bewaren van de normale levensmiddelen zoals melk, dranken enz. In de deur van het modeli RA 140 is bovendien nog een extra ruimte aangebracht voor het bewaren van flessen, pakken melk en dergelijke.
Alle modellen, met uitzondering van de RA 80 en RH 200, zijn uitgerust met halve schappen, die u naar believen kunt indelen. Zo kunt u bijvoorbeeld twee schappen samen gebruiken om zo de hele diepte te benutten, maar u kunt ze ook afzonderlijk gebruiken zodat er aan de voorzijde ruimte vrij komt voor grote flessen.
Levensmiddelen moeten bij voorkeur worden bewaard in afgesloten dozen of plastic zakken, ofwel ingepakt zijn in aluminium - of huishoudfolie. Vloeistoffen moet u altijd afdekken. Het voorkomt dat de produkten elkaars Smaak gaan aannemen en bovendien wordt daardoor de rijpvorming op de koelelementen beperkt. Rijpvorming is het gevolg van vocht en waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen die u bewaart. Teveel rijpvorming belemmert niet alleen de goede werking van de koelkast, ook zal het energieverbruik daardoor toe gaan nemen.
HOE MAAKT U IJSBLOKJES?
Vul het ijsbakje met vers drinkwater tot net onder de rand (i.v.m. uitzetten) en plaats het op het bovenste schapje.
U krijgt sneller ijsblokjes als u de thermostaat-knop TIJDELIJK op MAX zet. Denk eraan dat u de knop later weer op de normale stand zet, anders wordt het te koud in het koelgedeelte. Zodra er zich ijs gevormd heeft, pakt u het bakje met beide handen beet en u buigt het bakje. Direkt zullen de ijsblokjes loskomen. Een andere methode is het bakje (omgekeerd) even onder een hete
9
NL
Page 10
kraan houden totdat de blokjes eruit vallen. Vergeet niet om er een bord onder te zetten.
De ijsbakjes van de modellen RE 80, RH 200 en RA 140 hebben een deksel dat u moet sluiten wanneer u ijsblokjes maakt.
ONDERHOUD VAN UW KOELKAST
Ontdooien
Er zal geleidelijk aan rïjpvorming gaan optreden op de koelelementen. Deze rijp heeft een isolerende werking, dus hoe meer rijp er zich vormt des te meer moeite moet uw koelkast doen om nog steeds even goed to koelen. Kontroleer de rijpafzetting eens per week. Als de laag meer dan zo'n 6 mm dik is, moet de koelkast ontdooid worden.
Half-automatisch ontdooien
Druk op het knopje in het midden van de thermostaat­knop, zonder deze op een andere stand te zetten - Iaat hem op de gebruikelijke stand staan.
Sluit de deur. De ontdooi-knop blijft ingedrukt en het koelaggregaat
blijft uitgeschakeld totdat de ijslaag is gesmolten. Vervolgens zal de ontdooi-knop weer terugspringen in zijn gebruikelijke positie en de koelkast begint weer te werken. De tijd die nodig is om te ontdooien is afhankelijk van de hoeveelheid ïjs en de temperatuur in de ruimte waarin de koelkast staat.
Automatisch ontdooien
De koelkast wordt na een bepaalde tijd automatisch ontdooid. De koelkast wordt daarna automatisch weer aangezet door een ontdooi-regelaar. Deze kan niet bijgesteld worden.
Afvoer smeltwater
Tijdens het ontdooien loopt het smeltwater via een buis naar een vat aan het koelaggregaat aan de achterzijde van de koelkast Vandaaruit zal het water vervolgens verdampen in de circulerende lucht. U hoeft het vat niet te legen.
Schoonmaken
Maak de binnenkant van uw koelkast regelmatig schoon, opdat hij fris en hygiënisch blijft
Neem de stekker uit het stopcontact en maak het gehele interieur grondig schoon met een doek en warm water, waarin (per liter) 2 theelepels soda zijn opgelost.
Gebruik nooit afwasmiddelen, schuurpoeders of zeer geparfumeerde reinigingsmiddelen of wrijfwassen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze de kunststoflaag kunnen beschadigen en vaak een sterke geur nalaten.
De buitenkant moet bij gelegenheid worden afgestoft of afgeveegd met een vochtige doek en een kleine hoeveelheid schoonmaak middel. Behalve de isolatiestrip van de deur, die alleen met water en zeep schoongemaakt mag worden. Maak hem steeds weer goed droog.
Als u erbij kunt, moet de koeleenheid aan de achterkant van tijd tot tijd stofvrij gemaakt worden met een borstel. Neem daarbij steeds de stekker uit het stopcontact.
Soms laten sterk ruikende levensmiddelen een lichte geur na in de koelkast. U kunt dit verhelpen door een bord met sodapoeder in de koekast te zetten, dat de geuren absorbeert. Vervang het poeder regelmatig.
10
NL
Page 11
Tijdens vakanties
Schakel de netspanning niet uit als u van plan bent voedsel in de koelkast achter te laten.
Voor twee dagen of minder hoeft u er niets uit te nemen. Waneer u echter 3- 7 dagen wegblijft, moet u alles uit het koelgedeelte nemen behalve eieren, kaas en spek
Als u van plan bent zowel het koelgedeelte leeg achter te laten: neem de stekker uit het stopcontact, Iaat de koelkast ontdooien, maak hem schoon en droog en Iaat de deur open, opdat het interieur kan luchten.
Veranderen van de draairichting van de deuren
Verwijder voorzichtig de plastic doppen van de alternatieve schroefgaten, bovenop de koelkast, voor de bovenste scharnier.
Leg de (lege) koelkast op zijn achterzijde, verplaats de scharnieren en schroef ze vervolgens weer vast.
Druk de plastic doppen in de vrijgekomen schroefgaten, bovenop de koelkast. Zet de koelkast weer rechtop en controleer of de deur goed dicht kan en rondom aansluit.
Vervangen van het buitenste deurpaneel
Het buitenste paneel kan eenvoudig door uw eigen paneel vervangen worden. Leg de (lege) koelkast op zijn achterzijde en verwijder het onderste gedeelte van de deurrand, dat met twee schroeven is bevestigd. Het bestaande paneel kan er dan worden uitgeschoven, waarna u een nieuw paneel met de zelfde afmetingen kunt aanbrengen.
Voor de modellen RA 80, RH 200 en RA 140 schroeft u alleen de schamieren los, neemt u de deur met de schamieren uit de scharniergaten en verwijdert u vervolgens het onderste gedeelte zoals hierboven.
INGEVAL DE KOELKAST NIET WERKT
Controleer eerst de volgende punten voordat u een reparateur belt:
Is er een stroomstoring? Controleer de lichten in huis. Zit der stekker wel goed in het stopcontact en staat er
stroom op dit stopcontact? Probeer dit uit door middel van een ander apparaat of een schemerlamp.
Is de zekering in de stekker nog goed? Als u uw eigen stekker hebt gemonteerd, zijn de draden goed aangesloten?
Staat de thermostaat-knop in de juiste stand? (Gewoonlijk 3 of 4).
Is de ontdooi-knop per ongeluk ingedrukt'? Zo ja, zet de thermostaat-knop op 0", waarna de ontdooi-knop weer terugspringt. Zet de thermostaat-knop weer in zijn normale stand. De koelkast moet dan weer gaan koelen.
Heeft de deur te lang opengestaan, zodat de temperatuur is gestegen?
Staat de koelkast nog steeds waterpas? Wordt de luchtcirculatie langs de achterkant belemmerd?
Indien na het controleren van deze punten de koelkast nog steeds niet goed werkt, bel dan onverwijld de dichtstbijzijnde dealer of vestiging.
Wij raden u aan de onderstaande gegevens in te vullen en de strook bij uw handboek te bewaren, zodat u in de toekomst altijd de datum van aankop bij de hand hebt.
Deze koelkast is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. Een erkende onderhoudstechnicus kan nagaan of deze wel of niet is ingeschakeld.
11
NL
Page 12
Gekocht bij ___________________________________
Datum van aankoop ____________________________
Modelnummer_________________________________
(Zie label binnenzijde koelkast)
____________________________________________
LET EROP DAT...
de koelkast in beide richtingen waterpas staat etenswaren en dranken, met name sterk ruikende,
afgedekt of ingepakt zijn u een meloen of ananas afgedekt en slechts korte tijd
bewaart de deur van het koelkast na gebruik goed in het slot valt. Wijks ook andere gebruikers hierop.
de deur open blijft staan als de koelkast niet wordt gebruikt de koelkast regelmatig wordt ontdooid.
U MAG NOOIT...
de luchtcirculatie langs de koeleenheid aan de achterkant belemmeren.
de luchtcirkulatie langs het koelaggregaat aan de achterzijde belemmeren.
warme levensmidelen in de koelkast leggen, - Iaat ze eerst afkoelen.
bananen in de koelkast bewaren
een scherp voorwerp gebruiken om het ontdooien te bespoedigen of een ijsbakje los te maken, aangezien dit beschadiging tot gevolg kan hebben.
DE ELEKTRISCHE INRICHTING
VAN DIT APPARAAT
VOLDOET AAN DE E.E.G.
Richtlijnen 76/889.
(RADIO EN T.V. ONTSTOORD!)
Het toestel bevat geen CFK's/HCFK's. Der anvendes natriumchromat til korrosionsbeskyttelse (i
en koncentration på mindre end 2% i kølervæsken).
Dit toestel is conform de volgende EU-richtlijnen: LVD-Richtlijn 73/23/EEG, gewijzigd bij 90/683/EEG. EMC-Richtlijn 89/336/EEG.
12
NL
Page 13
55
A -min. 200 cm
2
B -min. 200 cm
2
Z -min. 105 mm
Page 14
820 9501 75
Printed by Xerox Hungary Ltd. Rev.:2003. 12. 05.
Loading...