Avertissement! Le changement de la butée du hublot reléve exclusive-ment de
la compétence de personnel qualifié. Le cas échéant, adressez-vous á notre
Service aprés-vente ou á votre magasin spécialisé.
Avertissement! Avant de changer le butée du hublot, débranchez l'appareil, en
cas de raccordement fixe :
dévissez complétement le fusible ou mettez-le hors tension.
max. 6 kg
+ 5°C bis + 35°C
1 Ouvrez le hublot
2. Dévissez la charniere A située sur la paroi avant de l'appareil et démontez le
hublot.
3 Soulevez les Caches B et C á l'aide d'un tourne-vis plat.
4. Détachez le gong de fermeture D á l'aide d'un outil approprié en exercant une
pression sur le cran, enlevez-le et en le faisant tourner de 180 °, replacez-le sur
le cóté opposé.
5. Dévissez la charniére A de sur le hublot, faites-la tourner de 180 °, replacezla sur le cóté opposé et revissez-la soigneusement.
6. Tournez les Caches A et B de 180 ° et replacez-les respectivement sur le
cóté opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi avant de l'appareil, faites-le tourner de 180 °
et revissez-le sur le cóté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot, poussez légérement vers le bas et
enlevez-le de la paroi avant de l'appareil.
9. Enlevez le connecteur du verrouillage Fdu hublot.
10. Poussez le bouton á crans du cache G vers le bas, poussez le cache
légérement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l'appareil.
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Faites passer le verrouillage du hublot sur le cóté opposé, branchez le
connecteur et vissez soigneusement le verrouillage du hublot.
13. De l'autre cóté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et
encliquetez le bouton á crans.
14. Montez le hublot avec les charniéres placées dans les logements sur la
paroi avant de l'appareil et vissez soigneusement.
15. Aprés avoir changé la butée de la porte, vérifiez le fonctionnement de la
touche PORTE.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel :
La sécurite du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que
lorsque toutes les piéces en matiere synthétique ont été remontées.
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 3 -
2. Description de l´appareil / Bandeau de commande
Sélecteur de programmes avec
Afficheur
Barre des touches et des voyantsTouche marche/pause
Section information
Affichage porte
Couvercle essorage
06.2004 R.K.599 518 726FR
Optiones
- 4 -
touche marche/arrét
Affichage heure
Fin de programme
Periodes
2.1 Bedienteile / Elektronik EDR 1000/2000
Description de la fonction des touches et des LEDs
Le bandeau de commande, en plus des touches, comporte 11 ou 14 LEDs, un sélecteur et un afficheur á trois
chiffres. Les options peuvent étre sélectionnées uniquement aprés que l´on a sélectionné un cycle de séchage avec le
sélecteur.
La fonction des touches et des LEDs dépend du code de configuration de l´appareil.
Touche OUVERTURE PORTE (EDR 2000 und EVO)
Quand on appuie sur cette touche, le circuit électronique pilote la serrure pour l'ouverture de la porte. Ellle est toujours
autorisiée. Le cycle en cours d'exlscution se place en état de pause et la LED correspondant á la touche s'allume,
aucune variation d'option n'est autorisée.
Quand on ferrne la porte, la LED s'éteint. La carte de puissance et la carte d'affichage restent sous tension.
Touche EXCLUSION AVERTISSEUR ACOUSTIQUE (buzzer)
Option à salectionner quand le séche-Iinge est dans l'état de sélection (set-up).
Appuyer sur cette touche pour exclure l'avertisseur: la sélection est signalée par l'allumage de la LED. Pour réactiver
l'option, appuyer de nouveau sur la touche; la LED correspondante s'éteint. Méme si l'avertisseur est exclu, la
signalisation acoustique des alarmes Feste activée.
Touche BREF (quick)
En sélectionnant cette option, on réduit la durée du programme de séchage sélectionné.
L'activation est indiquée par l'allumage de la LED-1 si l'on appuie de nouveau sur la touche, la LED s'éteint pour
indiquer que l'option a été desactivée.
Touche SIÉCHAGE DÉLICAT (derni-pulssance)
Le suéche-Iinge est équipé d'un groupe chauffant constitué de deux résistances, sa puissance diffiére en fonction des
versions.
Si l'on appuie une fois sur la touche, le contròle électronique exclut la branche de moindre
puissance du groupe chauffant et, en méme temps, la LED s'allume pour indiquer que l'option a été selectionnée. Si
l'on appuie une deuxiéme fois sur la touche, la LED s'éteint pour indiquer que l'option a été désactivée et que la
branche précédemment exclue est de nouveau alimentée pendant l'exécution du cycle.
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 5 -
Touche MISE EN MARCHE RETARDÉE
En appuyant sur cette touche, il est possible de sélectionner, lors de la sélection du programme, une mise en
marche retardée de 1 á 12 heures; le temps est visualisé sur l'Afficheur. Le temps de retard augmente á chaque fois
que l'on appuie sur la touche:
- pour les deux premiéres heures, les incréments sont d'une demi-heure;
- pour des retards supérieurs á deux heures, les incréments sont d'une heure;
- le temps maximum pouvant étre sélectionne est de douze heures;
- pour remettre á zéro le retard, on déplace le sélecteur d'une position ou l'on appuie sur la touche jusqu'á remettre á
zéro l'Afficheur.
Touche NIVEAU D'HUMIDITÉ
Option á sélectionner quand le séche-Iinge est dans I'état de sélection (set-up). En appuyant en séquence sur cette
touche, on programme différents degrés d'humidité finale dans les cycles automatiques de séchage. Chaque niveau
est affiché par une LED
L4 - s'allume aprés la sélection d'un cycle et indique le degré d'humidité normal
L5 - plus hurnide
L6 - légérement plus sec
L7 - plus sec
Le temps visualisé par l'afficheur varie quand on modifie le degré d'humidité.
Touche MARCHE / PAUSE
Marche
Quand on sélectionne un programme de séchage avec le sélecteur, les LEDs des trois phases (séchage,
refroidissement et, si prévue, antifroissement / fin cycle) s'allument et la LED MARCHE/PAUSE clignote.
Aprés avoir éventuellement sélectionné les options, appuyer sur cette touche pour démarrer le cycle; la LED
correspondante et la LED de la phase de séchage restent allumées.
Pause
Si l'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE tandis qu'un cycle de séchage est en cours d'exécution, le séche-Iinge
interrompt le cycle et se place en état de PAUSE; la LED correspondante clignote. Dans cet état, il est possible de
modifier certaines options.
Si I'on appuie encore sur la touche MARCHE/PAUSE, le cycle de séchage reprend depuis le point d'interruption.
2.2 Sélecteur
Le sélecteur á seize positions (avec l'interrupteur MARCHE / ARRÉT intégré) fait partie intégrante de la carte. Les
neuf premiéres positions sont fixes (elles sélectionnent toujours les rnémes programmes) tandis que, de la dixiéme á
la quator7-ieme position, les programmes varient en fonction de la configuration de l'appareil.
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 6 -
2.3 Bedienteil EDR 2000 EVO
L´affichage standard est en anglais.
Pour sélectionner une autre langue, appuyez (plusieurs fois) sur la
touche OPTION.
Après avoir appuyé sur la touche OK, la langue clignote (ici
FRANÇAIS) et elle est activée.
A présent, l´écran indique l´affichage actuel dans la langue choisie.
Exemples de réglages:
Degré de séchage:
Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTION jusqu´à ce que
le symbole de degré séchage clignote.
Appuyer sur la touche OK.
En continuant d´appuyer sur la touche option vous pouvez
sélectionner chaque degré de séchage. Appuyez sur la
touche OK pour confirmer.
Départ différé:
Appuyez sur la touche TEMPS jusqu´à ce que le symbole
DÉPART DIFFÉRÉ clignote. Appuyer sur la touche OK. Départ
dans 0 min sera indiqué sur l´afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche temps jusqu´à ce que le
délai de départ désiré s´affiche. Dans le symbole heure, une
barre noire apparait. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Pour annuler le départ, appuyez sur la touche TEMPS jusqu´à
ce qu´apparaisse "départ dans o min", après "20h".
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 7 -
3. Tableau des programmes
Fonctions
complémentaires
PROGRAMMES
SENSIBLE
HUMIDITE
Charge max.
TRES SEC6kgx x x xSechage complet de textiles epais ou multicouches, par ex.
INTENSIVE SEC6kgx x x xSechage complet de textiies epais, par ex. du Iinge en tissu
SEC6kgx x x xSechage integral de textiles depaisseur homogene, par ex. du
FER SEC6kgx x x xPour textiles fms ä repasser, par ex. les lainages,
COTON
A REPASSER6kgx x x xPour le Iinge en coton ou en lin depaisseur normale,
EN MACHINE6kgx x x xPour le finge en coton ou en lin ä repasser,
TRES SEC3kgx x x xSechage integral de textiles epais ou multicouches,
ALARME
LINGE DELIKAT
Utilisation / PROPRIÈTÈS
du iinge en tissu eponge ou des peignoirsde bain.
eponge ou des serviertes eponge.
Iinge en tissu eponge, des ser-viettes eponge ou des lainages.
les chemises en coton.
par ex. !e Iinge de lit ou de fable.
par ex. le iinge de Ist ou detabie.
par ex. les puiis, le Iinge de lit ou de table.
SEC3kgx x x xPour les textiles fins ne necessi-tant pas de repassage, par ex.
les chemises en textiles melanges, le Iinge de table, les
vetemens de bebe, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
FER SEC3kgx x x xPour les textiles fins ä repasser, par ex. les iainages,
TEXTILES MELANGES
20/30/40 MIN1kgx x xPour secher des pieces de linge separees ou de petites
JEANS6kgx x x xProgramme speciai pour vetements de sport comme les Jeans,
FACILE A REPASSER1kgx xProgramme speciai dote dun mecanisme antifroissage pour
LAINE1kgx xProgramme speciai permettant un traite-ment rapide ä lair
les chemises en coton.
quantites de linge nexcedant pas 1kg.
les sweats, etc., en tissus de ressstances diverses (par ex. au
niveau du poignet et du col ou des coutures).
pour un leger repassage des textiles melanges tels que les
chemises et les blouses. Le resultat depend du type de textile
et de leur finition. [la Charge compiete correspond ä env. 5 ä 7
chemises.) Recommandation : Mettez ie iinge dans le sechoir
immediatement apres lessorage. Enlevez le iinge
Emmediatement apres !e sechage et suspendez-le sur un
portemanteau
chaud de lainages seches ä lair, portes ou laisses dans
larmoire pen-dant une periode proiongee. Cela permet de
redresser lesfibresde la laineetde ladoucir. Recommandation :
Enlevez les textiles immediatement apres le sechage.
RAFRAICHIR1kgx x xProgramme specia!, denv. 35 minutes permettant de rafraichir
ou de nettoyer avec douceur des textiles dotes des sets de nettoyage á sec vendus dans le commerce.
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 8 -
4.1 Caractéristiques de fabrication et fonctionnement
Circuit de séchage
Á l'intérieur de l'appareil, il y a deux circuits d'air:
- une circulation d'air chaud en circuit fermé
á l'intérieur de l'appareil;
- une circulation d'air froid en circuit ouvert
(circulation de l'air ambiant dans une
partie de l'appareil).
La premiére circulation est celle d'air chaud
en circuit fermé á l'intérieur de l'appareil:
Le ventilateur (1) fait passer l'air d'abord á
l'intérieur de l'échangeur de chaleur (5) et,
ensuite, á travers le groupe chauffant (2).
Lá, l'air est chauffé et convoyé ä l'intiérieur
du tambour en passant par les trous du flasque
arriére du tambour. L'air chaud et sec traverse le linge
en mouvement dans le tambour en lui enlevant son
humidité et en se transformant en air chaud humide,
puis il sort par la partie frontale du tambour et passe
par le filtre á charpie (3) et le filtre inférieur (4).
Ensuite, il est acheminié á travers le conduit dans le ventilateur (1) qui le pousse á l'intérieur de I'échangeur de
chaleur (5), oú l'humidité est condensée.
Á la sortie de ce dernier, c'est de i'air sec qui sort et le cycle continue de la facon susmentionnée.
La deuxiéme circulation est celle d'air froid en circuit ouvert (circulation de l'air ambiant dans une Partie de l'appareil).
Le ventilateur (6) aspire l'air ambiant á travers une prise d'air située sur le panneau arriére, puis l'achemine dans
l'échangeur de chaleur (5) en refroidissant celui-ci. Ensuite, l'air sort du cóté opposé de l'échangeur, en se diffusant ä
l'intérieur de la machine et en sortant par les fentes sur la plinthe.
Les deux circulations d'air chaud humide et d'air froid se croisent dans l'échangeur de chaleur (5) en provoquant un
échange thermique et, par conséquent, la condensation de l'humiditlé.
L'eau de condensation ui se forme á l'intérieur de l'echangeur est recueillie dans un collecteur (7) qui contient un
flotteur (9).
- dans les modéles avec réservoir surélevé une pompe (1 1) achemine l'eau du collecteur d'eau (7) dans le réservoir
(8); quand celui-ci est rempli, ies débordements d'eau sont recueillis par le support du réservoir et, ä travers un tuyau
(non représenté sur la figure), ils sont ramenés ä l'intiérieur du collecteur d'eau (7) en déplacant vers le haut le flotteur
(9), qui actionne le microcontact (10).
Le contróle électronique reconnait la fermeture de l'interrupteur, coupe l'alimentation á l'appareil et allume une LED
pour signaler á l'utilisateur que le réservoir est plein.
La capacité du réservoir est d'environ 4 L ce qui est suffisant pour un cycle de séchage.
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 9 -
4.2 Vue éclatée
06.2004 R.K.599 518 726FR
- 10 -
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.