electrolux N 501 N User Manual

Page 1
N 501 N
Notice d'utilisation Table vitrocéramique
Gebruiksaanwijzing Glaskeramische Kookplaat
Page 2
CHERE CLIENTE, CHER CLIENT
Vous venez d'acquérir une table de cuisson en vitrocé­ramique. Avec ce produit vous avez opté pour l'inno­vation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d'utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson en vitrocéramique et d'en profiter au maximum.
2
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Les sécurités ........................................................ 4
Déballage et contrôle ............................................ 5
Description de l'appareil ........................................ 5
Caractéristiques techniques .................................. 5
Fonctionnement .................................................... 6
Conseils d'utilisation.............................................. 7
Entretien ............................................................... 8
Installation............................................................. 9
Branchement électrique ........................................ 10
Conditions de garantie pour le Benelux ................. 11
3
Page 4
LES SÉCURITÉS
Avant d'utiliser votre table de cuisson vitrocéramique pour la première fois, lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation, ceci afin d'éviter tout dommage corporel et matériel.
L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la
surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure) et si vous constatez une anomalie de fonctionne­ment, débranchez immédiatement l'appareil et faites appel au service après-vente de votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...) veuillez consulter le Service Conseil Consommateur qui vous communiquera l'adresse d'un service après-vente.
N'utilisez la table de cuisson qu'après son installation pour éviter tout contact avec les parties électriques.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
L'appareil n'est complètement déconnecté qu'après que l'alimentation ait été interrompue au compteur de votre habitation.
Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson.
Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table.
L'utilisation de produits d'entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C'est pour­quoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N'utilisez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial se trouvant dans le commerce ou livré avec l'appareil (selon modèle).
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupuleuse­ment les instructions d'entretien.
Il est très important que cette notice soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utili­sation suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en
fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits.
Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre et d'endommager irrémédiable­ment le verre: Matières plastiques, feuilles d'aluminium, sucre et produits sucrés. Si cela se produisait, intervenez immédiatement pendant que la surface vitrocéramique est encore chaude. Utilisez le racloir spécial en protégeant vos mains.
4
Page 5
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE
Vérifiez si l'appareil a subi des dégâts dûs au transport. Si des dommages sont à déplorer, veuillez avant l'installation, immédiatement informer votre vendeur. Le matériel d'emballage doit être détruit conformément aux règles concernant l'environnement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
N 501 N
1) Foyer radiant 180 mm 1700 W
2) Foyer radiant 145 mm 1200 W
3) Foyer radiant 180 mm 1700 W
4) Foyer radiant 145 mm 1200 W
5) Témoins lumineux de chaleur résiduelle
6) Les commandes
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de l'appareil longueur 572 mm
largeur 502 mm hauteur 49 mm
Dimensions de la découpe longueur 560 mm
largeur 490 mm
Tensions 230 V ~ 50 Hz
Puissance totale 5.8 kW
Les plaquettes signalétiques:
Typ 007.0 N 501 N Prod.No. 941 689 308
Instr. No. Ser.No. 5.8 kW
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
5
Page 6
FONCTIONNEMENT
Zones de cuisson
Les zones de cuisson sont nette-
ment marquées sur la table vitrocé­ramique.
Foyers radiants à doseur d'énergie
Un dispositif automatique met régulièrement les
résistances sous tension pendant un temps variable, selon la position de la manette. La quantité de chaleur fournie est, par conséquent, proportionnelle à la durée de mise sous tension.
Un limiteur de température protège la zone de cuisson.
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits
voyants correspondant à l'emplacement des quatre foyers restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore chaude (au-dessus de 60° C environ).
Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins lumineux.
Lorsqu'ils restent allumés après une cuisson, il vous est tout à fait possible d'utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud.
Les commandes
La mise en fonctionnement et l'arrêt des foyers s'effec­tuent à l'aide des 4 manettes situées à l'avant de votre plan de cuisson.
Repérées de 1 à 12, les manettes peuvent être indif­féremment tournées vers la droite ou vers la gauche.
Pour arrêter un foyer, ramenez la manette sur la position "0".
6
Page 7
CONSEILS D'UTILISATION
Les récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez des réci­pients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique. Ces récipients sont disponibles dans le commerce et portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout à fait continuer à vous servir de votre casserolerie habituelle, mais en respectant les indications suivantes:
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou déformés. Cependant, un fond très légèrement concave assure une parfaite transmission de l'énergie car, en se dilatant sous l'effet de la chaleur il s'applique parfaitement sur le foyer. Préférez les fonds sombres et mats aux fonds réfléchissants.
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un changement de couleur sur la surface qu'il est difficile ou quelquefois impossible de faire disparaître.
pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur les zones de cuisson.
BON
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du corps de chauffe. L'épaisseur maximum des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de 4­6 mm pour les récipients en acier inoxydable. Démarrez la cuisson sur un repère supérieur et ramenez ensuite la manette sur le repère corres-pondant. A titre indicatif, ceci dépendant de la nature du récipient et du volume des aliments, vous choisirez: Repères inférieurs : pour le maintien au chaud et les
cuissons délicates (beurre fondu, réduction de sauces, oeufs brouillés...)
Repères moyens : pour les mijotages (légumes,
fruits, pot-au-feu, blanquette, choucroute, potée...)
Repères supérieurs : pour les cuissons vives et rapi-
des (steaks, escalopes, poissons, omelettes, friture, crêpes)
Important  Prenez la précaution de soulever les récipients lorsque
vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces, voire des rayures. Des rayures peuvent être provoquées également, par exemple, par des grains de sable provenant de légumes épluchés auparavant et transportés par la casserole sur le plan de cuisson. C'est pourquoi il est préférable d'essuyer les récipients avant de les poser sur les foyers. Ne cuisez jamais directement les aliments sur les zones de cuisson (oeufs aux plats, grillades) et n'utilisez
MAUVAIS
7
Page 8
ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage, verifiez qu'aucun élément n'est sous tension. Toutes les manettes doivent se trouver sur la position ARRÊT.
A la première mise en service et avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussières. Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur nature.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusive-ment pour le nettoyage:  Du papier absorbant ou un chiffon humide.Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec
l'appareil selon modèle) Un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie ou en grande surface servira également pour le net-toyage du cadre métallique de votre plan de cuisson.
Nota
La fréquence de remplacement de la lame du racloir est fonction de l'intensité de son utilisation. Vérifiez régulière­ment que la lame n'est pas ébréchée ou cassée pour éviter tout risque d'endommagement de la surface vitrocéramique.
l'enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter des dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique. Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit spécifique.
Régulièrement et correctement entretenue, votre table de cuisson conservera très longtemps son aspect d'origine.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dûs à un mauvais entretien de votre table vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus dépend du degré de salissure et de l'origine des taches:  Les salissures légères et non incrustées s'enlèvent à
l'aide d'un chiffon ou d'un papier absorbant humide (sans adjonction de produit). Les salissures importantes et résistantes sont élimi­nées aisément avec le racloir tant que la surface est encore chaude. Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les traces métallique (aluminium) peuvent être éliminées avec un produit spécifique.
ATTENTION  N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants (couteaux,
grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour four, déta­cheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à face abrasive. Nous proscrivons également l'emploi de détergents doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s'ils ne sont pas éliminés complètement au rinçage, peuvent avoir un effet corrosif lors d'une future cuisson et provoquer une décoloration de la surface. Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre. Si un de ces produits a fondu, il est impératif de
8
Page 9
INSTALLATION
Pour faciliter la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il est recommandé de ne pas placer à moins de 15 cm de la table de cuisson, à droite et à gauche, un meuble plus haut que celle-ci. Si le meuble support comporte une paroi arrière, elle doit être découpée sur toute sa largeur, pour laisser un passage de 5 cm sous le plan de travail du meuble.
Remarque: En ce qui concerne la protection contre
les risques d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I. 335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de murs.
Fig. 1
Attention: Il est très important que la surface du plan de
travail soit parfaitement plane lors de l'encastrement, afin d'éviter une cassure du verre. Celle-ci pourrait-être provoquée par une torsion suite à la fixation de la table vitrocéramique.
Découpez l'ouverture du plan de cuisson selon les dimensions de la figure 1.
Positionnez la table et veillez à ce qu'elle soit bien centrée dans la découpe.
Fixation (figure 2)
Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan
de travail.
Serrez modérément et uniformément les vis décalées
en diagonale en partant du centre jusqu'à ce que le bord repose correctement sur le plan de travail.
Evitez à tout prix de trop serrer.
N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique
qu'avec un adaptateur réglable à friction.
La protection contre les contacts accidentels doit être garantie après l'installation (Lisez attentive-ment le paragraphe concernant la limitation de puissance).
Fig. 2
Fig. 3
Etanchement Vitrocéramique
Plan de travail
Languette
L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et les éléments situés au-dessous ne doit pas être inférieur à 20 mm (figure 3).
9
Page 10
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Important: Le raccordement élec­trique de votre table vitrocéra­mique doit être effectué par un personnel qualifié.
Vérifiez que la puissance de l'installation est suffisante, et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l'intensité absorbée par la table de cuisson, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Reliez l'appareil à la terre, conformément aux prescrip­tions de la norme et aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Très important: Utilisez un câble souple de section
appropriée à votre branchement au réseau, en vous conformant au ta­bleau ci-dessous.
Immobilisez-le à l'aide du serre-câble.Assurez-vous que le branchement effectué à la plaque
à bornes est en concordance avec la tension du réseau.
Fixez de nouveau le capot.
Remarque: L'installation doit comporter un dispositif à
coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm.
10
Utilisez un câble et une fiche de prise de courant admis par la norme.
Page 11
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gra­tuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appa-reil
mentionné sur la facture d'achat correspondante à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est due à un vice de matériau ou de fabrication, l'acheteur a droit à la répa­rationgratuite de l'appareil.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ména­ger, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est la conséquence directe des travaux de réparation effectuée ou de la pièce neuve montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente à domicile ne se font que pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que lave-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son repré­sentant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu.
4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, le transport s'effectuera selon la procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caracté­ristiques fonctionnelles décrites mais qui ne peuvent pas être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à l'adresse du service après-vente.
11
Page 12
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
Pendant la période de garantie générale, les frais de retour sont aux frais du fabricant.
6 Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparé, l'appareil sera rem­placé gratuitement.
EXTENSIONS DE LA GARANTIE
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/con-
gélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique), il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d'une durée de 5 ans après la date d'achat de l'appareil men-tionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie géné-rale, les frais de déplacement, main-d'oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
8 Les travaux de réparation et/ou de remplacement
tels que définis ci-desus ne sont pas couverts par la garantie si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle
apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut pas être présentée ou envoyée avec l'appareil à réparer;
- l'appareil a été utilisé à d'autres fins qu'aux fins
ménagères pour lesquelles il a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé ou utilisé conformément
aux indications figurant dans les prescriptions d'instal­lation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappro-
priée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, sus­pendu ou placé de manière telle que le temps néces­saire à son dégagement et son encastrement excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au propriétaire.
8b Les détériorations dues à une encastrement anor­mal réalisé avec le consentement du propriétaire de l'appareil ne peuvent pas être invoquées à l'encontre du fabricant ou de son service après-vente.
8c Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie.
12
Page 13
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
AVIS IMPORTANT
Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparation inappropriées peuvent toute­fois mettre cette sécurité en danger. Afin de ne pas compromettre la sécurité et pour prévenir tout dom-mage éventuel, il est recommandé de confier les répa-rations exclusivement aux personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les réparations et vérifica­tions par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et d'utiliser que de pièces de rechange DISTRIPARTS.
SERVICES APRÈS-VENTE
Nederland
ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1 Postbus 120 NL-2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen Onderdelenverkoop Tel. : 01720-80300 Tel. : 01720-80400 Fax : 01720-80366 Fa x : 01720-80376
Telex : 39906elgr
België/Belgique
ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen: Wisselstukken: Dépannages à domicile: Pièces détachées: Tel. : 02-3630444 Tel. : 02-3630555 Fax : 02-3630400 Fax : 02-3630500
Telex : 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
ELGROEP SERVICE 3, Route d'Arlon L-8009 Strassen
Dèpannages à domicile Pièces détachées: Kundendienst: Ersatzteile: Tel. : 45 33 50 Tel. : 45 33 50 Fax : 45 84 34 Fax : 45 84 34
13
Page 14
12.93 374 1038-01
Loading...