BENUTZERHANDBUCH
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MANUALE PER L’UTENTE
2
34
69
Page 2
2
Inhalt
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes
Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches
Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu
Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
INHALT
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg-electrolux.com/shop
3
Wichtige Sicherheitshinweise
7
Geräteüberblick
8
Vor der ersten Inbetriebnahme
10
Hinweis für das Kochen mit
Mikrowellen
12
Bedienung des Mikrowellengeräts
18
Programmtabellen
22
Rezepte
25
Reinigung & Pflege
26
Was tun, wenn . . .
26
Technische Daten
27
Aufstellanweisungen
29
Umweltinformation
30
Kundendienst
31
Garantiebedingungen
Mit diesem Warndreieck und/oder durch
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!)
sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre
Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des
Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende
Informationen zur Bedienung und
praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum
wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz
des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält die
Gebrauchsanweisung Hinweise zur
selbständigen Behebung, siehe Abschnitt ‘Was
tun, wenn...’
Page 3
3Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE
AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut
überhitzen und Feuer verursachen.
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach
abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer
Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A
ausgestattet sein.
Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen.
Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen
beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die
Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann
Feuer verursachen.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden.
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn Kunststoff-, Papier- oder andere
brennbare Lebensmittelbehälter verwendet werden.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den DrehtellerTräger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und
fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen
oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen
lagern.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen.
Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes
Poppcorngeschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass
das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden.
Page 4
4Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet
oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen
oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen
vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem
Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die
Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend
qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter
Türsicherheitsverriegelung betreiben.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und
den abdichtenden Oberflächen befinden.
Darauf achten, dass sich weder Fett noch Schmutz auf den Türdichtungen bzw. den
benachbarten Geräteteilen ansammeln. Befolgen Sie die Hinweise unter "Reinigung &
Pflege". Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen
und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des
Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Stromschlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder
Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn
größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG autorisierten Kundendienst anfordern.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel
über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von
einem von AEG autorisierten auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen
sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von AEG autorisierte
Kundendienst!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
Bitte das Auswechseln durch einen von AEG autorisierten Kundendienst vornehmen
lassen.
Page 5
5Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
Warnung: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen
erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des
Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden,
damit entstehende Blasen entweichen können.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behälters
vorsichtig sein, da es zu einem verspätetem Aufwallen durch Siedeverzug kommen kann.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen
Gegenstand in den Behälter zu stecken.
3.
Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen für
mindestens 20 Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten
erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen
oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und
Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät
die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen
anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet
werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen
abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und
umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die
Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht
werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des
Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch
austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf
entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 6
6Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
Warnung: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie
ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren
eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes
unterwiesen wurden.
Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das
Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B.
Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie
besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende
Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von
Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den
Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses
Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr
oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein
Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden
Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller-Trägers durch Wärme vermieden.
Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden.
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu
Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.
Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden.
Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:
(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
(b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen.
(c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.
Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
Hinweise:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Elektrofachmann oder den autorisierten AEG Kundendienst.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für
Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge
eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die
Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen
für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
Page 7
GERÄTEÜBERBLICK
Mikrowellengerät & Zubehör
1
678
1
Gerätefront
2
Innenbeleuchtung
3
Bedienblende
4
Türöffnungs-Taste
5
Spritzschutz für den Hohlleiter
6
Garraum
7
Antrieb
8
Türdichtungen und Dichtungsoberlächen
9
Befestigungspunkte (4 Stellen)
10
Lüftungsöffnungen
11
Gehäuse
12
Geräterückseite
13
Netzkabel
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert
wurden:
1
Drehteller
2
Drehteller-Träger
3
4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
• Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am
Garraumboden einsetzen.
• Dann den Drehteller darauf legen.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu
achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme
nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS:
Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler
oder dem AEG autorisierten Kundendienst bitte folgende
Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung
des Modells.
13
7Geräteüberblick
2
3
4
5
9
10
11
12
1
2
Page 8
8Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme
A
UTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
Bedienblende
1
Anzeigefeld Symbole
1
Mikrowellen
Einstellen
Garphasen
Auftauautomatik Brot
Auftauautomatik
Menge
Plus/Minus
GAR-AUTOMATIK-Symbole
2
GAR-AUTOMATIK-Taste
3
4
AUFTAU-AUTOMATIK-Taste
5
LEISTUNGSSTUFEN-Taste
6
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf
7
START/QUICK-Taste
8
STOP-Taste
9
TÜRÖFFNUNGS-Taste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
2
3
4
5
6
7
8
9
Tageszeit einstellen
Ihr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-Uhr.
Beispiel:
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist: .
3. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
4. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
5. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
6. Anzeige prüfen:
Wichtig:
1. Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn
2. Wenn Sie die STOP-Taste drücken, wird die Zeit automatisch auf eingestellt.
Einstellen der Stunden auf 11:30 Uhr (12-Stunden-Uhr).
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
drehen.
Page 9
9Vor der ersten Inbetriebnahme
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
Beispiel:
Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist: .
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste. Das Display ist: .
4. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
5. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
7. Anzeige prüfen:
Wichtig:
1. Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
2. Wenn Sie die STOP-Taste drücken, wird die Zeit automatisch auf eingestellt.
Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr
Beispiel:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/QUICK-Taste. Es ertönt ein
3. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
Einstellen der Stunden auf 11:45 Uhr (12-Stunden-Uhr).
akustisches Signal. Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
Beispiel:
Einstellen der Stunden auf 23:45 Uhr (24-Stunden-Uhr).
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/QUICK-Taste. Es ertönt ein
akustisches Signal. Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
3. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
Beispiel:
Umstellen der Uhr von 12-Stunden- auf 24-Stunden-Format oder umgekehrt.
1. Öffnen Sie die Tür. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/QUICK-Taste.
Es ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und
drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Uhr einzustellen.
Benutzung der STOP-Taste
Benutzung der STOP-Taste:
1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.
2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges
Drücken.
Page 10
10Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
1
1
1
A
UTO
+
AUTO
Kindersicherung
Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass
Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das
Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird.
Beispiel:
So aktivieren Sie die Kindersperre.
1. Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang
heruntergedrückt.
Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display
erscheint‚ ‘LOC’:
Hinweis:
• Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-Taste 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Es ertönen zwei akustische Signale und auf dem Display wird die aktuelle
Uhrzeit angezeigt.
• Die Kindersicherung kann nur bei eingestellter Uhr aktiviert werden.
HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN
Kochen mit Mikrowellen
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie
den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig
geeignetes Kochgeschirr zu wählen.
Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die
Speisen in den Ecken leicht überkocht werden.
Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um
eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten.
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in
den Speisen verteilen kann.
Charakteristiken der Nahrungamittel
Zusammen-Nahrungsmittel mit hohem Fett- oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes
setzungGebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten,
Dichte Die Dichte der Nahrungsmittel beeinflusst die Zeit, die zum Kochen benötigt wird.
MengeMit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt
Größe Kleine Nahrungsmittel und kleine Stücke werden schneller gekocht als große, da
Form Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder Hähnchenkeule,
Temperatur Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie
da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als
schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Eintöpfe.
werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, z. B. vier Kartoffeln brauchen
länger zum Kochen als zwei.
die Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke
gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim
Kochen im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische.
erforderliche Kochzeit. Gekühlte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als
Nahrungsmittel mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel,
wie einen Berliner, ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen.
Page 11
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Kochtechniken
AnordnenLegen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel.
Abdecken Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel.
Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder
Umrühren, Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während des
umdrehen & Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von außen zur
umarrangierenMitte hin umrühren und umarrangieren.
Standzeit Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig
Abdecken Beim Auftauen von Nahrungsmitteln können bestimmte Teile davon erwärmt
z.B. Hähnchenkeule.
Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln
würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. z. B. Kartoffeln, Fisch,
Hühnchen, Würstchen.
Wichtig:
Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie explodieren können,
und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist; z. B. pochieren, hartkochen.
den Nahrungsmitteln verteilen kann.
werden. Warme Bereiche können durch kleine Stücke Alufolie, welche die Mikrowellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; z. B. Hühnerflügel und –beine.
Mikrowellensicheres Kochgeschirr
KochgeschirrMikrowellKommentare
Alufolie/✔ / ✘Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die
Behälter aus Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie
Alufoliedie Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da
Anbratschüsseln ✔Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers.
Porzellan & ✔ / ✘ Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan
Keramiksind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem
Glaswaren, ✔ Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da
z. B. Pyrex ®diese durch plötzliche Erhitzung zerbrechen oder springen
Metall ✘ Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von
Kunststoff/Styropor,✔ Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Behälter sich bei
z. B. Fastfood-Behälterhohen Temperaturen verbiegen, schmelzen oder verfärben.
Frischhaltefolie✔Sollte die Nahrungsmittel nicht berühren und muss
Gefrier-/Bratbeutel✔Müssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen
Papierteller und✔Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit
–tassen und benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer
Küchenpapierverursachen kann.
Stroh- und ✔Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen
Holzbehälterdieser Materialien Feuer verursachen kann.
Recyceltes Papier ✘Können u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen
und Zeitungenverursachen und einen Brand auslösen können.
-ensicher
sonst Lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind
nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür
vorgesehen. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.
Überschreiten Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen
Sie sich in Acht, da diese Schüsseln sehr heiß werden können.
Dekor verziert ist.
können.
Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von
Lichtbögen kommen kann, die einen Brand auslösen können.
eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für die Benutzung in
der Mikrowelle geeignet sind. Benutzen Sie keine Verschlüsse
aus Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund
der Bildung von Lichtbögen Feuer fangen können.
11
Page 12
12Bedienung des Mikrowellengeräts
BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTS
Garen mit Mikrowellen
Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 15
Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen
Gesamtlänge der Garzeit ab.
Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische Auftaufunktion) wählen Sie 240 W. Bei
Auswahl dieser Leistungsstufe erscheint das Auftausymbol auf dem Display.
Mikrowellen-Leistungsstufen
Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.
Leistungs-Empfohlene Benutzung
einstellung
800 W/Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße
HÖHERGetränke, Gemüse, Fisch usw.
560 W Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Teller-
400 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange
240 W/Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig
AUFTAU-auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße zu köcheln
EINSTELLUNG und gebackenen Eierpudding zu kochen.
80 W Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
0 WFür Stehzeit/Zeitschaltuhr.
W = WATT
gerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit dieser
niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig,
ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit
das Fleisch zart bleibt.
Page 13
Beispiel
AUTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.
1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
x2
2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wichtig:
Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller
Leistung 800 W/HÖHER.
Hinweis:
• Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf
dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt
wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die START/QUICK-Taste gedrückt wird.
• Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen,
drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
• Sie können durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die Garzeit
beim Garen verlängern oder verkürzen.
• Zum Ändern der Leistungsstufe beim Garen die LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
• Zum Abbrechen eines Garprogramms zweimal die STOP-Taste drücken.
13Bedienung des Mikrowellengeräts
Zeitschaltuhr
Beispiel
: So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Minuten ein.
1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 7:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Hinweis:
Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die STOP-Taste drücken. Zum
erneuten Starten der Zeitschaltuhr die START/QUICK-Taste drücken und
zum Beenden nochmals die STOP-Taste drücken.
x7
x1
Page 14
14Bedienung des Mikrowellengeräts
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
Pro 30 Sekunden
Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
1. Direktstart
Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von
800 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
2. Verlängern der Garzeit
Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch
wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
Hinweis:
• Diese Funktion ist während GAR-AUTOMATIK oder AUFTAU-AUTOMATIK nicht
verfügbar.
Plus & Minus
Mit den Funktionen PLUS und MINUS können Sie die Garzeit bei den automatischen
Programmen verlängern oder verkürzen.
Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen, wählen Sie MINUS .
Für weichere gekochte Kartoffeln hingegen verwenden Sie PLUS .
x1
x1
Beispiel: So kochen Sie 0,3 kg weiche Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der AUTOMATIK-PROGRAMME-Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste, um die Einstellung
PLUS zu wählen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
x2
x1
x1
Page 15
Hinweis:
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
1
1
1
12
2
A
UTO
+
AUTO
1
1
1
2
Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display .
Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display .
Garen mit verschiedenen Garfolgen
Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE.
Beispiel: Garen:
5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1)
16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2)
Stufe 1
1. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 5:00 angezeigt ist.
3. Anzeige prüfen:
15Bedienung des Mikrowellengeräts
x1
Stufe 2
1. Drücken Sie 4mal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 16:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
(Das Gerät arbeitet nun 5 Minuten lang bei 800 W und
anschließend 16 Minuten bei 240 W.)
x4
x1
Page 16
16Bedienung des Mikrowellengeräts
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb
Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch
die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIKMenüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen.
Garautomatik
LebensmittelSymbol
Getränke
Gekochte Kartoffeln/
Gebackene Kartoffeln
Tiefkühl-Gemüse
Frisches Gemüse
Tiefkühl-
Fertiggerichte Speisen
Fischfilet mit Sauce
Beispiel: So kochen Sie 0,3 kg Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der GARAUTOMATIK-Taste.
x2
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät
automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/QUICK-Taste. Am Ende der GARAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm
automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer
Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Page 17
Auftauautomatik
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
A
UTO
1
1
12
LebensmittelSymbol
Fleisch/Fisch/Geflügel
Brot
Beispiel: So auftau Sie 0,2 kg brot.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der AUFTAUAUTOMATIK-Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
17Bedienung des Mikrowellengeräts
x2
x1
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät
automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/QUICK-Taste. Am Ende der AUFTAUAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm
automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer
Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Page 18
18Programmtabellen
PROGRAMMTABELLEN
Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen
Gar-Menge (Gewichts-TasteVerfahren
Automatikeinheit) / Geschirr
Getränke1-4 Tassen• Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.
(Tee/Kaffee)1 Tasse=200 ml
Gekochte0,1 - 0,8 kg (100 g)Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in
und gebackene Schüssel mit Deckelgleichgroße Stücke schneiden.
KartoffelnPellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher
Tiefkühl-0,1 - 0,6 kg (100 g)• Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen.
GemüseSchüssel mit Deckel(Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser
Frisches0.1 - 0,6 kg (100 g)• In kleine Stücke schneiden, z. B. Streifen, Würfel.
GemüseSchüssel mit Deckel• Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen.
Tiefkühl-0,3 - 1,0 kg (100 g)• Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben.
FertiggerichteSchüssel mit Deckel• Fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu, wenn Sie durch den
SpeisenHersteller empfohlen werden.
(Rührbar)• Mit einem Deckel abdecken.
Fischfilet mit0,4 kg - 1,2 kg* (100 g)• Siehe Rezepte für “Fischfilet mit sauce”
SauceAuflaufform mitauf Seite 20.
Wichtig:
Mikrowellenfolie* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 oC gekocht.
x1
x2
Größe auswählen und waschen.
• Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine
Schüssel geben.
• Die erforderliche Menge Wasser (ca. 2 EL je
100 g) und etwas Salz hinzugeben.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
erforderlich.)
x3
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Hinweis:
Kompakt gefrorenes Gemüse im
manuellen Betrieb garen.
(Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser
x4
erforderlich.)
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
x5
• Falls vom Hersteller empfohlen, ohne Deckel garen.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
x6
Page 19
19Programmtabellen
Auftau-Menge (Gewichts-TasteVerfahren
automatikeinheit) / Geschirr
Fleisch, Fisch, 0,2 - 0,8 kg (100 g)• Die Speisen in eine flache Schüssel geben
GeflügelAuflaufformund in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Beim Ertönen des akustischen Signals die
x1
Ganzer Fisch,
(
ischsteaks,
F
Fischfilets,
ühnerbeine,
H
Hähnchenbrust,
Hackfleisch, Steak,
Koteletts,
Frikadellen,
Würstchen)
Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander
trennen. Dünne Teile und warme kleinen Stellen mit
Aluminiumfolie abschirmen.
• Nach dem Auftauen 15-45 Min. in Aluminiumfolie
einwickeln, bis das Fleisch ganz aufgetaut ist.
Hinweis:
Nicht für ganzes Geflügel geeignet.
• Hackfleisch: Beim Ertönen des akustischen Signals die
das Speisen umdrehen. Wenn möglichen, die
aufgetauten Teile entnehmen.
Brot0,1 - 1,0 kg (100 g)• In einer flachen Schüssel verteilen und in die Mitte des
AuflaufformDrehtellers stellen. Brote von 1,0 kg direkt auf den
x2
Drehteller geben.
• Beim Ertönen des akustischen Signals das Brot
umdrehen, umarrangieren und aufgetaute Scheiben
entnehmen.
• Nach dem Auftauen 5-15 Min. in Aluminiumfolie
einwickeln, bis das Brot ganz aufgetaut ist.
Wichtig:
Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 oC gekocht.
Hinweis:
• Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
• Für Speisen, deren Gewicht höher oder niedriger ist als es in der AUTOMATIK-Tabelle
angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.
• Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind.
• Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das
Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere
Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie
die START/QUICK-Taste.
• Nach Verwendung der Mikrowelle schaltet sich u.U. das Kühlgebläse ein.
Hinweis:
Auftauautomatik
1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.
2. Hackfleisch sollte flach eingefroren werden.
3. Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.
4. Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
Page 20
20Programmtabellen
Rezepte für Garautomatik
Fischfilet mit pikanter Sauce
1. Die Zutaten für die Sauce mischen.
2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen
Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform
geben.
3. Die fertig zubereitete Sauce über die Filets
gießen.
4. Mit Mikrowellenfolie abdecken und mit
GARAUTOMATIK für “Fischfilet mit Sauce” garen.
5. Nach dem Kochen 2 Min. stehen lassen.
Fischfilet mit Curry-Sauce
1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen
Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform
geben.
2. Die fertig zubereitete Sauce und die Bananen
über die Filets geben.
3. Mit Mikrowellenfolie abdecken und mit
GARAUTOMATIK für “Fischfilet mit Sauce”
garen.
4. Nach dem Kochen 2 Min. stehen lassen.
Gartabellen
Verwendete Abkürzungen
EL = esslöffel
TL = teelöffel
Ta = tasse
kg = kilogramm
g = gramm
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g280 g420 gTomaten aus der Dose
40 g80 g120 gMais
4 g8 g12 gChillisauce
12 g24 g36 gZwiebeln (fein gehackte)
1 EL1-2 EL 2-3 EL Rotweinessig
Braten1000800 W19-21* nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform10
(Schwein400 W11-14 legen, nach * wenden
Kalb, Lamm)1500800 W33-36*10
Roastbeef1000800 W 9-11*nach Geschmack würzen, in eine Auflaufform10
(medium)400 W5-7legen, nach * wenden
Fischfilet200800 W3-4nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel 3
-g--Stufe--Min--Min-
400 W13-17
geben, bedecken
Page 22
22Rezepte
REZEPTE
Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet.
Abwandlung von konventionellen Rezepten
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie
folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich
an den Rezepten in diesem Buch.
Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen
können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen Lebensmitteln,
wie Tellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angefeuchtet werden.
Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel
der Menge im Original rezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit
zugeben.
Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl
ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend
zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
Champignonsuppe
1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel
geben und abgedeckt garen.
8-9 min. 800 W
2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Sahne
zufügen.
3. Mehl und Butter zu einer Masse vermischen und in
die Suppe rühren. Mit Salz und Pfeffer würzen,
bedecken und kochen. Nach dem Kochen
umrühren.
4-6 min. 800 W
4. Das Eigelb mit dem Rahm (Crème Fraîche)
verrühren, nach und nach in die Suppe rühren. Das
Ganze nochmals kurz erhitzen, jedoch nicht mehr
kochen lassen!
1-2 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
200 gChampignons, in Scheiben
50 gZwiebel, fein gehackt
300 mlFleischbrühe
300 mlSahne
25 gMehl
25 g Butter oder Margarine
Salz, Pfeffer
1Eigelb
150 gRahm
Gemüsetopf
1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel
geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der
Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer
würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt
garen. Zwischendurch einmal umrühren.
19-21 min. 800 W
Die letzten 5 Minuten die Artischockenherzen
zufügen und erhitzen.
2. Das Ratatouille mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Das Bouquet garni vor dem Servieren
herausnehmen. Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen
lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
5 ELOlivenöl
1 Knoblauchzehe, zerdrückt
50 gZwiebeln in Scheiben
250 gAuberginen, gewürfelt
200 gZucchini, gewürfelt
200 gPaprikaschoten, in große Würfel
1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.
Vorhandene Gräten entfernen.
2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden.
3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die Fischfilets in
die Schüssel geben und mit Olivenöl beträufeln.
4. Den Fisch mit Petersilie bestreuen, die
Tomatenscheiden darauf legen und würzen. Die
Zitronenscheiben auf die Tomaten legen und den
Weißwein darüber gießen.
5. Kleine Butterflöckchen auf die Zitrone geben,
bedecken und kochen.
16-19 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Züricher Geschnetzeltes
1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.
2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und
Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken und
kochen. Während des Kochens einmal umrühren.
7-10 min. 800 W
3. Weißwein, Saucenpulver und Sahne
hinzufügen, umrühren, bedecken und
weiterkochen lassen. Gelegentlich umrühren.
4-5 min. 800 W
4. Nach dem Kochen die Mischung einrühren
und ca. 5 Min. stehen lassen. Mit Petersilie garnieren.
½ l Bratensauce hinzufügen
300 mlSahne
1 ELPetersilie, gehackt
Gefüllter Schinken
1. Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach
Geschmack würzen.
2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung
geben und aufrollen. Den Schinken mit einem
Holzspießchen zusammenhalten.
3. Machen Sie eine Bechamelsauce: Hierzu Wasser
und Sahne in eine Schüssel geben und erhitzen.
3-4 min. 800 W
Mehl und Butter zu einer Mehlschwitze
vermischen, die Flüssigkeit hinzufügen und
rühren, bis sie sich aufgelöst hat. Bedecken,
kochen lassen, bis die Sauce dick wird.
1 min. 800 W
Umrühren und abschmecken.
4. Geben Sie die Sauce in die eingefettete
Auflaufschüssel, legen sie die gefüllten
Schinkenröllchen auf die Sauce und kochen Sie
das Ganze mit Deckel.
3-4 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Pfeffer, Paprika
6Scheiben gekochter Schinken (300 g)
125 mlWasser
125 mlSahne
20 gMehl
20 gButter oder Margarine
10 gButter oder Margarine zum
Einfetten der Form
Page 24
24Rezepte
Lasagne
1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken,
Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und
Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und
kochen.
7-9 min. 800 W
2. Die Crème Fraiche mit Milch, Parmesankäse,
Kräutern, Öl und Gewürzen mischen.
3. Die Schüssel einfetten und den Boden mit ca. 1/
3
der Nudeln bedecken. Die Hälfte der
Gehacktesmischung auf die Nudeln geben und
etwas Hackmischung Sauce darüber schütten.
Wiederholen und mit den übrigen Nudeln
abschließen. Die Nudeln mit Sauce bedecken
und mit Parmesankäse bestreuen. In bedecktem
Zustand kochen.
15-17 min. 560 W
Nach dem Kochen ca. 5-10 Min. ruhen lassen.
Beerengrütze mit Vanillesauce
1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten Die
restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in
die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
7-9 min. 800 W
2. Den Zucker und den Zitronensaft einrühren.
3. Die Gelatine circa 10 Min. in kaltem Wasser
einweichen, herausnehmen und ausdrücken. Die
Gelatine in das heiße Püree rühren, bis sie sich
aufgelöst hat. Die Götterspeise in den Kühlschrank
stellen und fest werden lassen.
4. Zur Herstellung der Vanillesauce die Milch in die
andere Schüssel geben. Die Vanilleschote
aufschlitzen und das Innere zusammen mit dem
Zucker und dem Stärkemehl in die Milch rühren.
Bedecken und kochen, während des Kochens und
am Ende des Kochvorgangs umrühren.
3-4 min. 800 W
5. Die Götterspeise auf einen Teller stürzen und mit
den übrigen Früchten dekorieren. Die Vanillesauce
über die Götterspeise gießen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
300 gTomaten aus der Dose
50 gSchinken, gehackt
50 gZwiebel, fein gehackt
1Knoblauchzehe, zerdrückt
250 ggemischtes Hack
2 ELTomatenmark
150 gErdbeeren, gewaschen und entstielt
150 gHimbeeren, gewaschen und entstielt
250 mlWeißwein
100 gZucker
50 mlZitronensaft
8Blatt Gelatine
300 mlMilch
1
/
30 gZucker
15 gStärkemehl
Flache quadratische Schüssel
mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm)
Salz und Pfeffer
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
und verlesen
Vanilleschote
2
Page 25
REINIGUNG & PFLEGE
VORSICHT!
ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,
SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE
TEILE DES GERÄTS.
SÄUBERN SIE DIE MIKROWELLE IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN UND
ENTFERNEN SIE ALLE MÖGLICHEN ESSENSRESTE. Wird das Gerät nicht
saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf
die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigt werden.
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge
gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld
vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine
chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch
beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen,
feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen.
Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit
einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle
Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den
Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der
Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den
Drehteller und den Träger mit einer milden Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch
trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.
Gerätetür
Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten
Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden
Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts
verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum
Zerspringen bringen könnten.
Hinweis:
Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
25Reinigung & Pflege
REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE
Hinweis:
Wenn Sie die Speise über die Standardzeit hinaus mit 800 W garen, wird
die Leistung des Herds automatisch gesenkt, um ein Überhitzen zu vermeiden.
(Die Mikrowellenleistung wird auf 560 W gesenkt.) Nach einer Pause von 90
Sekunden kann die hohe Leistung 800 W wieder eingestellt werden.
KochmodusStandardzeitReduzierte Leistung
Mikrowelle 800 W20 MinutenMicrowelle 560 W
Page 26
26Was tun, wenn . . . & Technische Daten
WAS TUN, WENN . . .
SymptomÜberprüfen/Empfehlung
Das Mikrowellengerät• Der Netzstecker eingesteckt ist.
nicht arbeitet?• Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.
Die Mikrowelle nicht • Die Tür richtig geschlossen ist.
arbeitet?• Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind.
Sich der Drehteller nicht • Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.
dreht?• Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller herausragt oder.
Die Mikrowelle nicht• Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus.
abschaltet?• Rufen Sie den AEG-Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
Die Garraumlampe ausfällt?• Rufen Sie den AEG-Kundendienst oder eine durch AEG-geschulte Elektro-Fachkraft
Die Speisen langsamer heiß• Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder,
und gar werden als bisher? • Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diese zwischendurch um oder
TECHNISCHE DATEN
• Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen,
rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
• Die START/QUICK-Taste gedrückt wurde.
• Lebensmittel über den Drehteller ragen und ihn somit blockieren.
• Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden.
an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt
werden.
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer
Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC und
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT
MW17E10M
MW17E10B
WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Mindestens 10 A
1,2 kW
800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B)
594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T)
285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) **
17 Liter **
ø 272 mm, Glass
ca. 16 kg
25 W / 240 V - 250 V
2005/32/EC.
Page 27
AUFSTELLANWEISUNGEN
E
D
4 mm
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen:
27Aufstellanweisungen
Position Nieschengröße
B+C560 x 300 x 350
Abmessungen in (mm)
B T H
A560 x 550 x 360
560 x 300 x 360
D560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Position A
Backofen
Position B
Installieren des Gerätes
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das
Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Die Standardausführung dieses Herdes ist passend für einen
Einbauschrank von 360 mm Höhe ausgelegt. Wenn der Herd in
einen 350 mm hohen Schrank eingebaut werden soll:
Schrauben Sie die 4 Füße an der Unterseite des Herdes ab. Es
sind 3 hohe und ein niedriger Fuß. Ersetzen Sie die 3 hohen
Füße mit den im Zubehörpaket vorhandenen Füßen. Den
niedrigen Fuß ersetzen Sie nicht.
3. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den
Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes einen
fugenlosen Abschluss mit der vorderen Öffnung des Schrankes
bildet.
4. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und gerade steht.
Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von 4 mm zwischen der
darüber befindlichen Schranktür und dem Oberteil des
Rahmens.
Position C
Position D
Installation - Option 1:
Befestigen Sie den Herd mithilfe der mitgelieferten
Schrauben in dieser Position. Die Befestigungspunkte
befinden sich an den oberen und unteren Herdecken.
Installation - Option 2:
Siehe die mit diesem Mikrowellengerät gelieferte
Schablone.
Page 28
28Aufstellanweisungen
Sicherer Gebrauch des Gerätes
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 27):
• Der Oberschrank muss einen Abstand von mindestens 500 mm (E) zur Arbeitplatte
habe. Die Mikrowelle darf
• Das Gerät wurde nur für den Gebrauch in der Nähe von Gasmulden, elektrisch
betriebenen Kochfeldern, sowie Induktionskochfeldern getestet und zugelassen.
• Zwischen Kochfeld und Mikrowellenherd muss genug Platz gelassen werden, um ein
Überhitzen des Mikrowellenherdes, des Einbauschranks und des Zubehörs zu
vermeiden.
• Nehmen Sie das Kochfeld nicht ohne Kochtöpfe in Betrieb, wenn der Mikrowellenherd
in Betrieb ist.
• Lassen Sie bei der Bedienung der Mikrowelle besondere Vorsicht walten, wenn das
Kochfeld gleichzeitig eingeschaltet ist.
nicht direkt
über einem Kochfeld installiert werden.
Netzanschluss
• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im
Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät
mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten
die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen
berücksichtigt werden.
• Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen.
• Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
• Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit
einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz)
verbinden.
Steckdose mit einer Sicherung (10 A) absichern.
• Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden.
• Vor dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird dann
beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
• Beim Einsetzen des Gerätes in einen hohen Schrank darf das Netzkabel NICHT
eingeklemmt werden.
• Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
(A)
Page 29
Elektrische Anschlüsse
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN
Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche
Haftung ab.
Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen
Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Kundendienstvertreter herbei rufen.
UMWELTINFORMATION
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und
Altgerät
Verpackung
Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame
Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt.
Die Kunststoffe sind folgendermaßen gekennzeichnet:
«PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien
«PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)
«PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung.
Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung können Rohstoffe
gespart und das Müllvolumen verringert werden.
Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nächsten Recyclingcenter.
Die Anschrift erfahren Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Altgerät
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker
ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen.
Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem
Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.
29Umweltinformation
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 30
30Kundendienst
Kundendienst
Sehr geehrter Kunde,
der Werkskundendienst von AEG-Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen
überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer
0180 322 66 22
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
0180 5 00 10 76 auf.
Mit freundlichen Grüßen
Ihr AEG Werkskundendienst
Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
(EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom)
(EUR 0.14 / Minute Deutsche Telecom)
PLZAdresse
01099 DresdenIndustriegelände,
04299 Leipzig*Holzhäuser Str. 120
04357 Leipzig*W.-Busch-Str. 38
07548 Gera*Südstraße 11
14482 Potsdam-BabelsbergWetzlarer Straße 14-16
16866 Kyrik*Hamburger Str. 31
18069 Rostock*Gewerbestr. 1
22525 Hamburg-BahrenfeldHolstenkamp 40
24113 Kiel*v. d. Goltz-Allee 2
25770 Hemmingstedt*Kösliner Str. 18
27721 Ritterhude*Stader Landstr. 4
28208 Bremen*Emil-von-Behring-Straße
3
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-Hausgeräte GmbH,
gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten abÜbergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe
vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten
Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf
von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das
Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können.
Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht
eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmerkostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer
Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für
dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe
des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und
Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6)
Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb AEG
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
Page 32
32Garantiebedingungen
Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)
Sollte das Gerät nicht richtig
funktionieren, vor dem Anruf beim
örtlichen Kundendienstzentrum folgende
Punkte überprüfen:
Wenn der Ofen nicht einsetzt:
• Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen
ist.
• Prüfen, ob der Ofenstecker richtig
eingesteckt ist.
• Gegebenenfalls die Stöpselsicherung durch
eine andere der gleichen Stärke
austauschen und prüfen, ob der Stecker
richtig verkabelt wurde.
• Prüfen, ob der Steckdosenschalter bzw. der
Schalter vom Netzanschluss zum Ofen auf
EIN steht.
• Prüfen, ob die Steckdose Strom bekommt.
Hierfür ein Gerät anschließen, das mit
Sicherheit funktioniert.
• Prüfen, ob die Sicherung im
Sicherungskasten in Ordnung ist.
Wenn die Mikrowelle nicht funktioniert:
• Kann die Kindersicherung eingeschaltet
sein.
• Prüfen, ob die Bedienungselemente richtig
eingestellt sind.
• Einstellungen/Verfahren mit Hilfe des
Handbuches überprüfen.
• Prüfen, ob die Tür sauber schließt. (Wenn
Lebensmittelreste oder sonstige
Gegenstände in der Tür hängen geblieben
sind, schließt diese nicht mehr richtig, und
der Mikrowellenofen funktioniert nicht.)
• Prüfen, ob der Startknopf gedrückt wurde.
Wenn der Ofen nach obigen Prüfungen immer
noch nicht richtig funktioniert, das örtliche
AEG Kundendienstzentrum anrufen, dessen
Anschrift auf den folgenden Seiten dieses
Bedienungshandbuchs zu finden ist.
WICHTIG:
Wenn ein Techniker für einen der oben
aufgeführten Fehler oder für die
Reparatur eines Fehlers gerufen wird, der
auf einen unsachgemäßen Gebrauch bzw.
eine falsche Installation zurückzuführen
ist, wird der Einsatz berechnet, selbst
wenn das Gerät noch unter Garantie ist.
Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen,
benötigt dieses folgende Informationen:
1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl
2. Ihre Telefonnummer
3. Eine klare, kurze Beschreibung des Fehlers
4. Das Modell
5. Die Seriennummer
6. Das Kaufdatum
Wir empfehlen Ihnen, sich nachstehend
Notizen zu machen, um diese Daten
griffbereit zu haben.
Kunden, die während der Garantiedauer
anrufen, müssen zuvor unbedingt die
oben genannten Überprüfungen
durchführen, da der Techniker seinen
Einsatz berechnet, wenn das Problem
nicht auf einen mechanischen oder
elektrischen Defekt zurückzuführen ist.
Es wird darauf hingewiesen, dass bei
Kundendienstbesuchen während der
Garantiedauer der Einkaufsnachweis
gefordert wird.
Ersatzteile
Ersatzteile können über das örtliche
Kundendienst-zentrum bezogen werden.
Kundenbetreuung
Für allgemeine Fragen zu diesem AEG-Gerät
oder für weitere Informationen über AEGProdukte kann die Kundenbetreuung per Post
oder per Telefon kontaktiert werden.
Page 33
Garantiebedingungen (Belgien)
nsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.
U
rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser
T
undendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur,
K
und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch
danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der
Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den
Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem
Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können
durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert
werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der
Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im
Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15
niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den
ersten Endkunden auftritt. Diese Garantie-bedingungen
gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu
gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des
Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die
defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder
repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in
unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über
den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist,
dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/ oder
Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an
empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei
kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf
eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion
infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres
Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden.
Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder
Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung
der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch
die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte
infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nichtqualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder
infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
0. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim
1
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in
Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst
vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart
usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät
sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich
zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und
Anforderungen für Belgien erfüllen.
Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind
durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
undendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
K
eimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder
H
bei Einbaugeräten in Frage.
derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Ausund Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr
als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die
anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und
Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem
befriedigenden Ergebnis führt, oder bei
unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in
Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des
defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes
erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom
Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die
anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet
wird.
Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den
Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten
desselben Defekts.
vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das Gerät
hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der
gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
33
Page 34
34
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez
d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de
l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès
des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. Remuez
et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Page 35
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances
irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils ordinaires.
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que tous vos
appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement. Sans oublier une
vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à
linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg-electrolux.com/shop
SOMMAIRE
36
42
43
45
47
53
57
61
62
62
63
65
66
67
68
35Sommaire
Avertissements importants de sécurité
Vue d’ensemble de l’appareil
Avant la mise en service
Conseils de cuisson aux micro-ondes
Utilisation du four micro-ondes
Tableaux de programmation
Recettes
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Installation
Informations environnementales
Service après-vente et pièces de
rechange (Belgique)
Déclaration de conditions de garantie
(Belgique)
Service et garantie (France)
Les informations importantes concernant votre
sécurité ou le fonctionnement de votre appareil
sont indiquées par ce symbole et/ou par des mises
en gardes telles que «Avertissement», ou «Prendre
soin». Veillez à appliquer ces instructions
soigneusement.
Ce symbole indique des informations
supplémentaires concernant l’utilisation de
votre appareil.
Le trèfle indique des conseils et astuces
économisant l’énergie pour une utilisation de
votre appareil respectueuse de l’environnement.
En cas de fonctionnement incorrect, veuillez
suivre les instructions fournies dans le
chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
Page 36
36
Avertissements importants de sécurité
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE
ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR
CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance
trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de
la température des aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon
d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution
de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum.
Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez
le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la
fumée se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments fument peut entraîner leur
enflammation. N’utilisez jamais d’eau.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des
récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied
du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et
dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de
fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses
ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des
aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui
à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
N’employez pas de récipients en matière plastique, papier, carton et tous matériaux qui
ne supporteraient pas l’effet de la chaleur de la résistance.
Ne faites rien sécher dans le four à micro-onde.
Des objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...).
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à microondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après
mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et
utilisez cette notice d’utilisation.
Page 37
37Avertissements importants de sécurité
Pour éviter toute blessure
Advertissement!
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez
les points suivants avant tout emploi du four:
a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de
défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils ne sont ni
endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont pas
endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un
personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de
protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous
blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité
de la porte.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de
contact du joint.
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et les
surfaces voisines. Reportez-vous aux instructions de la section “Entretien & Nettoyage”. Le
non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface
susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du
four.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d’eau à
côté de l'aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans
les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors
tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et adressez-vous à un service
après vente.
Ne plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble
sur lequel est posé le four.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris
l'arrière du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre
qu’un professionnel qualifié faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un
professionnel qualifié.
Page 38
38
Avertissements importants de sécurité
Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à microondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci présente une anomalie lors du
déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions
d’installation contenues dans cette notice.
Si l’installation électrique nécessite une modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
Advertissement!
Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients
fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle
avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de
l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides.
Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition
éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four pendant au moins 20 secondes à la fin
de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs dans cet appareil.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans
le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de
chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des
œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à microondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les
cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments
du four de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que
la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de
les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des
personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous
devez vérifier.
Page 39
39Avertissements importants de sécurité
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter
toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la
vapeur et d’éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
Advertissement: Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des
instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent
utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas
d'utilisation incorrecte.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la céramique, la terre cuite non poreuse résistent
aux températures élevées et peuvent satisfaire à toutes les utilisations. Les récipients de
cuisson peuvent devenir brûlants par conduction de la chaleur des aliments vers le
récipient. Portez des gants de protection pour les retirer du four.
Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux
et votre appareil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer
des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le
couvercle. Faites attention en retirant les couvercles ou les films de protection des plats
car une vapeur brûlante est soudainement libérée.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four
qui n’est pas un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porterécipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez
leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont
destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçu pour la
préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié
pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter
d’endommager le four
Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tournant ou à vide.
Sinon vous risquez d’endommager le four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une
protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas
endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage
précisé dans le guide de recette ne doit pas être dépassé.
Page 40
40Avertissements importants de sécurité
Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les
régulièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses,
salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant l’efficacité
du four.
N’utilisez pas la cavité du four pour stocker. Ne laissez pas de produits en papier, des
ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque l‘appareil n’est pas utilisé.
Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur du four à micro-ondes.
N’utilisez pas une sonde thermique d’un four traditionnel dans votre four à microondes.
Cependant, afin de connaître la température de cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le
degré de cuisson de l’aliment avec un thermomètre <spécial viande>. Ne laissez pas ce
thermomètre dans le four en fonctionnement. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé
pendant un certain temps (vacances, ...).
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent
provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne
tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez
pas de bouteilles capsulées.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez
jamais le four sans le plateau tournant.
Pour éviter de casser le plateau tournant:
(a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir.
(b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il
est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est
chaud.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
Remarques:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien
qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages
causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des
consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints
et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des
fuites de micro-ondes.
Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans
le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau.
• Test du verre d’eau. Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte
à la cuisson par micro-ondes. Placez dans le four le récipient à tester vide et posez
à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie
micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum.
Si le récipient à tester reste froid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
Page 41
41Avertissements importants de sécurité
• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pour
envelopper le pain, les brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il
absorbera l’excès de matières grasses. Evitez l’emploi des serviettes en papier de
couleur qui pourraient déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné
conviennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et pour couvrir les plats. Les
assiettes et les gobelets en carton seront réservés pour réchauffer à faible
température.
• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique)
de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux
matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles
températures et à la décongélation.
Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez
d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières
grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées
et pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une pénétration plus homogènes des microondes dans les aliments.
Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez
au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme
circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le
permet.
Récipients en aluminium
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer
des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes:
1. Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur.
2. N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
3. Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux
tiers. N’utilisez jamais de récipients vides.
4. Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois
du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur
un plat retourné allant au four.
5. Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à microondes.
6. Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir
avant de le réutiliser.
7. Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur
utilisation.
Utilisez des gants de protection.
8. Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient
en film d’aluminium. Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir.
Page 42
42Vue d’ensemble de l’appareil
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
Four micro-ondes et accessoires
1
2
3
4
6
7
13
5
1
Encadrement avant
2
Eclairage du four
3
Bandeau de commande
4
Touche ouverture de la porte
5
Cadre du répartiteur d'ondes
6
Cavité du four
7
Entraînement
8
Cadre d’ouverture de la porte
9
Points de fixation (x4)
10
Ouvertures de ventilation
11
Enveloppe extérieure
12
Compartiment arrière
13
Cordon d'alimentation
8
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis :
1
Plateau tournant
2
Support d'entraînement
3
4 vis de fixation (non visualisées)
• Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base
inférieure de la cavité.
• Placez ensuite le plateau tournant sur le support de
rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez à
ce que les plats ou les récipients soient levés sans
toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les
enlevez du four.
REMARQUE:
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez
mentionner deux éléments:le nom de la pièce et le nom du
modèle à votre revendeur ou à votre service après vente.
9
10
11
12
1
2
Page 43
Bandeau de commande
A
UTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
1
Affichage numérique
Micro-ondes
Horloge
Etapes de cuisson
Plus/Moins
Décongélation
automatique pain
Décongélation
automatique
Quantit
é
43Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service
1
2
3
4
5
2
Symboles CUISSON AUTOMATIQUE
3
Touche CUISSON AUTOMATIQUE
4
Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
5
Touche NIVEAUX DE PUISSANCE
6
Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
7
Touche START/QUICK
8
Touche STOP
9
Touche OUVERTURE DE LA PORTE
AVANT LA MISE EN SERVICE
Régler l’horloge
Le four est équipé d'une horloge réglable sur 12 et 24 heures.
Exemple:
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran d'affichage: .
3. Réglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS.
4. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton rotatif
5. Appuyez sur la touche START/QUICK.
6. Vérifiez l’affichage:
Pour régler l’horloge à 11:30 (12 heures).
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
6
7
8
9
Important:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Si vous appuyez sur la touche Arrêt, l’heure sera automatiquement réglée sur .
Page 44
44Avant la mise en service
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
Exemple:
Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures).
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran d'affichage: .
3. Appuyez sur la touche START/QUICK. L'écran d'affichage: .
4. Réglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS.
5. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche START/QUICK.
7. Vérifiez l’affichage:
Important:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Si vous appuyez sur la touche Arrêt, l’heure sera automatiquement réglée sur .
Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée
Exemple:
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal
3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Pour régler l’horloge à 11:45 (12 heures).
sonore. Tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
Exemple:
Pour régler l’horloge à 23:45 (24 heures).
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal
sonore. Tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Exemple:
Pour basculer entre les formats d’affichage 12 h et 24 h.
1. Ouvrez la porte. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four
émet un signal sonore. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez
le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
Utilisation de la touche STOP
Utilisez la touche STOP pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche).
Page 45
Sécurité enfant
1
1
1
A
UTO
+
AUTO
Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un
enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de
verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne
fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée.
45Conseils de cuisson aux micro-ondes
Exemple:
Réglage de la sécurité enfant.
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émet un signal sonore et le message ‘LOC’ s'affiche.
Remarques:
• Pour annuler la sécurité enfant, appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émettra un double signal sonore et l'heure s'affichera.
• Pour activer la sécurité enfants, l'horloge doit être réglée.
CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Cuisson aux micro-ondes
L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour
cuire/décongeler les aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la
cuisson au four à micro-ondes.
Choisissez de préférence des plats ronds/ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments
placés dans les angles tendent à être trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste éventail de plats.
Il est par conséquent important de retourner, redisposer ou remuer les aliments durant la
cuisson pour assurer une cuisson uniforme.
Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à la chaleur
de se propager de manière uniforme.
Caractéristiques des aliments
CompositionLes aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces
DensitéLa densité des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les aliments légers
QuantitéLe temps de cuisson s'accroît proportionnellement à la quantité des aliments placés
Taille Les aliments/morceaux de petite taille cuisent plus rapidement dans la mesure où les
FormeLes aliments dont la forme est irrégulière, tels que le blanc de poulet ou les pilons
TempératureLa température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les
minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils
pourraient prendre feu en cas de surchauffe!
et poreux, tels que les gâteaux et le pain, cuisent plus rapidement que les aliments
lourds et denses, tels que les rôtis et les ragoûts.
dans le four. Il faut ainsi plus de temps pour cuire quatre pommes de terre que deux.
micro-ondes peuvent se propager au centre des aliments de tous les côtés. La
cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
exigent un temps de cuisson supérieur pour leurs parties les plus épaisses. Les
aliments de forme arrondie cuisent de façon plus uniforme que les aliments de forme carrée.
aliments congelés cuisent moins vite que les aliments qui se trouvent à température
ambiante. Faites une entaille dans les aliments fourrés (beignets à la confiture, etc.)
pour laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper.
Page 46
46Conseils de cuisson aux micro-ondes
Techniques de cuisson
Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du plat (p. ex. pilons).
aliments
RecouvrezUtilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat.
Percez Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être
Remuez, tournez Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et redisposer
et redisposezles aliments pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les aliments en
les aliments partant de l'extérieur vers le centre.
Laissez Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à
reposer la chaleur de se propager de manière uniforme.
Protégez Certaines parties des aliments peuvent chauffer quand on les décongèle. Protégez
percés à plusieurs reprises avant d'être cuits ou réchauffés, car l'accumulation de
vapeur pourrait les faire exploser (p. ex. pommes de terre, poisson, poulet, saucisses).
Important:
risquent d'exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufs pochés, durs).
ces parties à l'aide de petites sections de film aluminium qui refléteront les
micro-ondes (p. ex. les pattes et les ailes d'un poulet).
il est déconseillé de cuire les oeufs au four à micro-ondes, car ceux-ci
Vaisselle pour fours à micro-ondes
PlatsTransparentRemarques
Film aluminium/✔/✘Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour
barquettes enprévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être
aluminium distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la
Plats brunisseurs✔Respectez toujours les consignes du fabricant. Ne
Porcelaine et ✔
céramiqueconviennent généralement à une utilisation en micro-ondes,
Plats en verre ✔ Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre fin,
(p. ex. Pyrex ®)car ils risquent de se casser ou de se fendre en cas de
Métal ✘ L'utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes
Récipient en ✔Procédez avec soin car certains récipients peuvent se
plastique/polystyrènedéformer, fondre ou se décolorer à température élevée.
(contenants de
restauration rapide)
Film alimentaire✔ Le film ne doit pas être au contact des aliments et doit être
Sacs de ✔Ils doivent être percés pour laisser la vapeur s'échapper.
congélation/Vérifiez que les sacs conviennent à une utilisation en microbrunisseursondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou en métal,
Assiettes, gobelets ✔Ils ne doivent être utilisés que pour réchauffer ou absorber
essuie-tout enl'humidité. Procédez avec soin car ils peuvent prendre
papierfeu en cas de surchauffe.
Récipients en ✔Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous utilisez
paille ou en bois ces matériaux car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
Papier recyclé ✘Ils peuvent contenir des fragments de métal, susceptibles et
journauxde produire un arc électrique et de provoquer un incendie.
aux
micro-ondes
formation d'arcs électriques. Il est déconseillé d'utiliser des barquettes
barquettes en aluminium, à moins que leur usage ne soit spécifié
par le fabricant. Respectez soigneusement les consignes d'utilisation.
dépassez jamais les temps de cuisson indiqués. Procédez
avec soin car ces plats peuvent être très chauds.
/
✘ Les plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre
sauf s'ils comportent des décorations métalliques.
changement de température soudain.
est déconseillée, en raison du risque d'arc électrique et d'incendie.
percé pour laisser la vapeur s'échapper.
car elles risqueraient de fondre ou de prendre feu (arc électrique).
Page 47
UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES
Cuisson aux micro-ondes
Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps
de cuisson varie de 15 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de
cuisson indiquée dans le tableau.
Temps de cuissonPalier de
0-5 minutes15 secondes
5-10 minutes30 secondes
10-30 minutes1 minute
30-90 minutes5 minutes
Décongélation manuelle
Effectuez la décongélation manuelle à 240 W (sans fonction de décongélation
automatique). Le symbole de décongélation s'affiche à chaque fois que ce niveau de
puissance est sélectionné.
47Utilisation du four micro-ondes
Niveaux de puissance du micro-ondes
Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance:
Réglage deSuggestions d'utilisation
la puissance
800 W/Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons
HAUTchaudes, légumes, poisson, etc).
560 WPour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les
400 WConvient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de
240 W/Utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme.
DÉCONGÉ- Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
LATION
80 WPour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux àla crème ou les pâtisseries.
0 WMinuterie autonome/de cuisine.
W = WATT
plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie.
Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson
uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
Page 48
48Utilisation du four micro-ondes
AUTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance
560 W.
1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou
en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Vérifiez l’affichage:
Important:
Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau 800 W/HAUT
qui est automatiquement utilisé.
Remarques:
• Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de
cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de
cuisson reprend le décompte quand la porte est fermée et que la touche
START/QUICK est appuyée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez
sur la touche niveau de puissance micro-ondes.
• Pour augmenter ou réduire le temps de cuisson pendant la cuisson, tournez le
bouton MINUTEUR/POIDS.
• Pour modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
niveau de puissance micro-ondes.
• Pour annuler un programme durant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche STOP.
x2
x1
Minuterie
Exemple: Réglez la minuterie pour 7 minutes.
1. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE 7 fois.
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en
sens inverse jusqu'à ce que 7:00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Vérifiez l’affichage:
x7
x1
Page 49
49Utilisation du four micro-ondes
Remarques:
Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie,
appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur
la touche STOP.
Ajouter 30 secondes
La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
1. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la
puissance 800 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la
touche START/QUICK.
2. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson
manuelle par paliers de 30 secondes en appuyant de nouveau sur
la touche pendant le fonctionnement du four.
Remarque:
• Cette fonction ne peut être utilisée en mode CUISSON AUTOMATIQUE ou
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
x1
x1
Fonction Plus et Moins
La fonction PLUS / MOINS vous permet d'augmenter ou de réduire le temps de
cuisson lors de l'utilisation des programmes automatiques.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais fermes, sélectionnez MOINS .
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais moins fermes, sélectionnez PLUS .
Exemple: Pour faire cuire 0,3 kg de pommes de terre cuites.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.3 soit affiché.
3. Appuyez une fois sur la touche de sélection de puissance, puis
sélectionnez PLUS .
x2
x1
Page 50
50Utilisation du four micro-ondes
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1
2
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Remarque:
Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de
puissance.
Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera .
Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera .
Cuisson à séquences multiples
Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de
combinaisons.
Exemple: Pour cuire:
5 minutes à la puissance 800 W(Etape 1)
16 minutes à la puissance 240 W (Etape 2)
Etape 1
1. Appuyez une fois sur la touche NIVEAUX DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
x1
2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse
jusqu'à ce que 5:00 soit affiché.
3. Vérifiez l’affichage:
Etape 2
1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE 4 fois.
2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse
jusqu'à ce que 16:00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x4
x1
Page 51
1
1
1
AUTO
+
AUTO
4. Vérifiez l’affichage:
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 800 W, puis pendant 16 minutes
à 240 W.
Fonctionnement automatique
Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.
Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Cuisson Automatique
AlimentsSymbole
Boisson
Pommes de terre
cuites/Pommes de
terre en robe des champs
Légumes surgelés
Légumes frais
Plats préparés surgelés
À remue
Filet de poisson
en sauce
51Utilisation du four micro-ondes
Exemple: Pour faire cuire 0,3 kg de pommes de terre cuites.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la
touche CUISSON AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.3 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Vérifiez l’affichage:
x2
x1
Page 52
52
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
A
UTO
AUTO
1
1
12
Utilisation du four micro-ondes
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments),
le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent
sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le
programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de cuisson automatique. Un
signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. Après 1 minute et un rappel sonore,
le four affichera l'heure.
Décongélation Automatique
AlimentsSymbole
Viande/Poisson/Volaille
Pain
Exemple: Pour décongélation 0,2 kg de pain.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la
touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.2 soit affiché.
x2
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments),
le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent
sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le
programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de décongélation automatique.
Le signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. Après 1 minute et un rappel
sonore, le four affichera l'heure.
Page 53
53Tableaux de programmation
TABLEAUX DE PROGRAMMATION
Tableaux des programmes automatiques
CuissonQuantité /ToucheProcédure
automatiqueustensiles
Boisson1-4 tasses• Placez la tasse au centre du plateau tournant.
(Thé/Café)1 tasse=200 ml
Pommes de0,1 - 0,8 kg (100 g)Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de
terre cuites,Bol et couvercleterre et coupez-les en morceaux de taille similaire.
pommes de
terre en robe pommes de terre de taille similaire et lavez-les.
des champs•
Légumes
surgelésBol et couverclechampignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau.)
Légumes0,1 - 0,6 kg (100 g)• Coupez les légumes en morceaux (cubes,
fraisBol et couvercletranches, rondelles).
Plats préparés0,3 - 1,0 kg (100 g)•
surgelés
Fillet de poisson 0,4 kg - 1,2 kg* (100 g)• Voir recettes pour le “Filet de Poisson en Sauce”
en saucePlat à gratin et plastiqueà la pages 55.
Important:
0,1 - 0,6 kg (100 g)• Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les
Bol et couverclecuisson micro-ondes.
micro-ondes* Poids total de tous les ingrédients.
La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
x1
x2
Pommes de terre en robe des champs: Choisissez des
Placez les pommes de terre dans un bol.
•
Ajoutez la 2 CS d’eau par 100 g et un peu de sel.
• Recouvrez d’un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer les pommes de terre
pendant 2 min.
• Mettez un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuez et
x3
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
Important: Si les légumes surgelés sont compactés,
cuisez-les manuellement.
• Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les
x4
champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau.)
• Mettez un couvercle.
• Quand que le signal
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
Versez le contenu dans un plat conçu pour la
•
Ajoutez du liquide si le constructeur le recommande.
x5
• Mettez un couvercle.
• Faites cuire à découvert si le constructeur le
recommande.
• Quand le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
x6
sonore retentit, remuez et
Page 54
54Tableaux de programmation
DécongélationQuantité /ToucheProcédure
automatiqueustensiles
Viande, poisson0,2 - 0,8 kg (100 g)• Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du
volaillePlat à gratinplateau tournant.
(Poisson entier,
tranches de poisson,
filets de poisson,
pattes de poulet,
poitrine de poulet,
iande hachée,
v
steaks, côtelettes,
hamburgers,
saucisses)
Pain0,1 - 1,0 kg (100 g)• Répartir sur un plat à gratin, au centre du plateau
Plat à gratintournant. Pour un pain de 1,0 kg, disposer
Important:
La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
• Quand que le signal sonore retentit, retourner
x1
les aliments, redisposer et séparer. Protéger les
parties minces et les parties déjà chaudes avec
du papier aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier
aluminium pendant 15 - 45 min, jusqu’à
complète décongélation.
Remarque:
Ne convient pas à une volaille entière.
• Viande hachée: Quand le signal sonore retentit,
retourner la viande. Retirer les parties décongelées si
possible.
directement sur le plateau tournant.
x2
• Quand le signal sonore retentit, retourner, redisposer
et enlever les tranches décongelées.
• Après décongélation, couvrir de papier aluminium et
laisser reposer pendant 5-15 min, jusqu’à complète
décongélation.
Remarques:
• Indiquez le poids des aliments seulement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour un aliment dont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités
données dans le tableaux de programmes automatiques, utilisez les
programmes manuels.
• La température finale varie selon la température initiale des aliments. Vérifiez
que la nourriture est très chaude après cuisson.
• Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les
aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant
et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur
la touche START/QUICK.
• Le ventilateur pourra se mettre en fonctionnement après une utilisation en mode
Micro.
Remarques:
Décongélation Automatique
1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2. Congelez la viande hachée en tranches fines.
3. Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux
plats de papier aluminium.
4. La volaille doit être cuite immédiatement après décongélation.
Page 55
Recettes pour programmes automatiques
Filet de poisson avec sauce piquante
55Tableaux de programmation
1. Mélangez les ingrédients pour la sauce.
2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrez
avec du sel.
3. Etalez la sauce préparée sur le filet de
poisson.
4. Couvrez avec du plastique micro-ondes et
faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE “Filet
de Poisson en Sauce”.
5. Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Filet de poisson au curry
1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrez avec
du sel.
2. Etalez la sauce prêt à servir et la banane sur le
filet de poisson.
3. Couvrez avec du plastique micro-ondes et faites
cuire en CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de
Poisson en Sauce”.
Boissons/Quant Puissance TempsConseils de préparation
mets-g/ml- -Niveau- -Min-
Lait 1 tasse150800 Wun. 1ne pas couvrir
Eau 1 tasse150800 W1-2ne pas couvrir
6 tasses900800 W10-12ne pas couvrir
1 terrine1000800 W11-13ne pas couvrir
Une assiette-repas 400800 W3-6asperger la sauce d’eau, couvrir, mélanger à
(légumes, viande mi-réchauffage
et garnitures)
Min = minute
Page 56
56Tableaux de programmation
Boissons/Quant Puissance TempsConseils de préparation
mets-g/ml- -Niveau- -Min-
Potée / Consommé200800 W1-2couvrir, remuer après le réchauffage
Légumes200800 W2-3au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et
500800 W4-5mélanger à mi-réchauffage
Viande, 1 Tranche*200800 W3-4tartiner d’un peu de sauce, couvrir
Filet de Poisson* 200 800 W2-3couvrir
Gâteau, 1 portion150400 W
1
/
poser dans un plat à gratin
2
Aliments pour bébés190400 Wun . 1transférer dans un récipient convenant aux micro-ondes, bien
1 potmélanger après le réchauffage et vérifier la température
1
Faire fondre de la50800 W
/
couvrir
2
margarine ou du
beurre*
Chocolat à fondre100400 W2-3mélanger de temps en temps
* température du réfrigérateur
Décongélation d’aliments
AlimentsQuant Puissance TempsConseils de préparationRepos
Goulasch500240 W8-12mélanger à mi-décongélation10-15
Gâteau, 1 portion
Fruit:
par ex. cerises,250240 W4-5répartir uniformément, retourner à5
fraises,mi-décongélation
framboises, prunes
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des
aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
-g--Niveau- -Min--Min-
15080 W2-5poser dans un plat à gratin5
Décongélation et cuisson d’aliments
AlimentsQuantPuissanceTempsConseils de préparationRepos
-g--Niveau--Min--Min-
Filet de poisson300800 W10-12 couvrir2
Une assiette-repas400800 W9-11couvrir, mélanger au bout de 6 minutes2
Cuisson de viande et de poissons
AlimentsQuant Puissance TempsConseils de préparationRepos
Rôtis1000800 W19-21* assaisonner, placer dans un plat à gratin10
(porc, veau, 400 W11-14 peu profond, retourner à mi-cuisson*
agneau)1500800 W33-36*10
Rôti de bœuf1000800 W 9-11*assaisonner, placer dans un plat à gratin,10
(à point)400 W5-7retourner à mi-cuisson*
Filet de poisson200800 W3-4assaisonner, placer dans un plat à gratin, couvrir3
-g--Niveau- -Min--Min-
400 W13-17
Page 57
RECETTES
Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour
quatre personnes.
Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux microondes
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter
les conseils suivants.
Réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de
cette notice.
Les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les
légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes.
Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple
les plats cuisinés.
Pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux
deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du
liquide pendant la cuisson.
On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de
margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal
pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un
régime.
57Recettes
Soupe aux champignons de Paris
1. Mettez les légumes et le bouillon de viande
dans la terrine, couvrez et faites cuire.
8-9 min. 800 W
2.Réduisez tous les ingrédients en purée au
mixer. Ajoutez la crème.
3. Pétrissez la farine et le beurre et mélangez
bien à la soupe la pâte ainsi obtenue. Salez,
poivez, couvrez et faites cuire. Remuez à la
fin du temps de cuisson.
4-6 min. 800 W
4. Mélangez le jaune d’œuf et la crème fraîche,
puis mélangez-les peu à peu à la soupe.
Réchauffez sans faire bouillir.
1-2 min. 800 W
Après la cuisson, laissez reposer la soupe
environ 5 minutes.
Vaiselle Terrine à couvercle (2 litres)
200 gde champignons de Paris coupés
en tranches
50 goignon, haché menu
300 mlde bouillon de viande
300 mlde crème
25 gde farine
25 g de beurre ou de margarine
sel et poivre
1jaune d’œuf
150 gde crème fraîche
Page 58
58Recettes
Ratatouille spéciale
1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la
terrine. Ajoutez les légumes à l’exception des
cœurs d’artichaut, poivrez. Ajoutez le bouquet
garni, couvrez et faites cuire en remuant de
temps en temps.
19-21 min. 800 W
Cinq minutes avant la fin de la cuisson, ajoutez
les cœurs d’artichaut et réchauffez.
2. Salez et poivrez. Retirez le bouquet garni avant
de servir. Après la cuisson laissez la ratatouille
reposer approximativement 2 min.
Filets de sole
1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les
arêtes.
2. Coupez le citron et les tomates en tranches
fines.
3. Beurrez le plat. Disposez les filets de poisson
dans le plat et aspergez d’huile végétale.
4. Saupoudrez le poisson de persil, recouvrez-le
des tranches de tomates et assaisonnez.
Placez les tranches de citron sur les tomates
et arrosez de vin blanc.
5. Parsemez le citron de noisettes de beurre,
couvrez et cuisez.
16-19 min. 800 W
Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres)
5 CSd’huile d’olive
1 gousse d’ail broyée
50 goignon, coupé en rondelles
250 gpetite aubergine, coupée en gros
dés
200 gcourgette, coupée en gros dés
200 gpoivron, coupés en gros dés
75 gtubercule de fenouil, coupés en
gros dés poivre
1bouquet garni
200 gboîte de cœurs d’artichaut
sel et poivre
Vaisselle Plat à four ovale peu profond
et film alimentaire pour
microondes (env. 26 cm de long)
400 gde filets de sole
1citron entier
150 gtomates
10 gde beurre
1 CS d’huile végétale
1 CSde persil haché
sel et poivre
4 CSde vin blanc
20 gde beurre ou de margarine
Page 59
Émincé de veau à la zurichoise
1. Couper le veau en bandes.
2. Beurrer le plat. Disposer la viande et
l’oignon dans le plat, couvrir et cuire.
Remuer une fois en cours de cuisson.
7-10 min. 800 W
3. Ajouter le vin blanc, le fond de sauce et la
crème. Mélanger, couvrir et continuer la
cuisson. Mélanger de temps en temps.
4-5 min. 800 W
4. Une fois la cuisson terminée, mélanger et
laisser reposer env. 5 min. Saupoudrer de
persil.
Jambon farci
1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé
et le fromage frais, assaisonner.
2. Garnir chaque tranche de jambon avec une
cuillérée à soupe de farce, la rouler et y
enfoncer un pique.
3.Faire une sauce béchamel: verser l’eau et la
crème dans un bol et réchauffer.
3-4 min. 800 W
Mélanger la farine et le beurre pour faire
un roux, ajouter le liquide et battre au
fouet jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Couvrir et cuire jusqu’à ce que
la sauce épaississe.
1 min. 800 W
Mélanger et vérifier l’assaisonnement.
4. Verser la sauce dans le plat graissé. Y
disposer les roulades de jambon farcies et
cuire avec le couvercle.
3-4 min. 800 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
59Recettes
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
600 gde filet de veau
10 gde beurre ou de margarine
50 goignon, haché menu
100 mlde vin blanc
fond de sauce rôti, pour environ
1
/2I de sauce
300 mlde crème
1 CSde persil haché
VaisselleTerrine à couvercle (2 litres)
125 gd’épinards en branches, coupés
125 gde fromage blanc à 20 % MG
40 gd’emmenthal râpé
6 tranches de jambon cuit (300 g)
125 mld’eau
125 mlde crème
20 gde farine
20 gde beurre ou de margarine
10 gde beurre ou de margarine pour
Plat à gratin ovale (env. 26 cm de
long)
poivre moulu et paprika
graisser le plat
Page 60
60Recettes
Lasagne au four
1. Couper les tomates et les mélanger avec le
jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le
concentré de tomate. Assaisonner, couvrir
et cuire.
7-9 min. 800 W
2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le
parmesan, les herbes, l’huile et les épices.
3. Graisser le plat et couvrir le fond avec
environ 1/3des lasagnes. Disposer la moitié
du mélange de viande hachée sur les
lasagnes et verser un peu de sauce.
Recommencer et terminer avec le reste des
lasagnes. Couvrir les lasagnes de sauce et
saupoudrer de parmesan. Cuire avec le
couvercle.
15-17 min. 560 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5-10
min.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
300 gde tomates en boîte
50 gde jambon, coupé
50 goignon, haché menu
1gousse d’ail broyée
250 gde bœuf haché
2 CSde concentré de tomate
150 mlde crème fraiche
100 mlde lait
50 gde parmesan râpé
1 CCd’herbes variées hachées
1 CCd’huile d’olive
1 CCd’huile végétale pour graisser le plat
125 gde lasagnes vertes
1 CCde parmesan râpé
Gelée de fruits rouges à la sauce à la vanille
1. Lavez les fruits, équeutez-les et séchez-les.
Gardez-en quelques-uns pour la décoration.
Réduire le reste des fruits en purée avec le vin
blanc, versez-les dans la terrine, couvrez et
réchauffez.
7-9 min. 800 W
2. Incorporez le sucre et le jus de citron.
3. Faites tremper la gélatine approximativement 10
minutes dans l’eau puis retirez-la et extrayez
l’eau. Mélangez la gélatine à la purée de fruits
chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettez la
gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit
ferme.
4. Versez le lait dans une terrine. Ouvrez la gousse
de vanille et grattez-en la pulpe. Mélangez la
pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait,
couvrez et faites cuire. Remuez de temps en
temps et après la cuisson.
3-4 min. 800 W
5. Démoulez la gelée sur un plat et garnissez-la
avec les fruits entiers. Servez-la avec la sauce à la
vanille.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
150 gde groseilles
150 gde fraises
150 gde framboises
250 mlde vin blanc
100 gde sucre
50 mlde jus de citron
8feuilles de gélatine
300 mlde lait
30 gde sucre
15 gde fécule
Plat carré peu profond avec
couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm)
sel et poivre
Terrine à couvercle (1 l)
pulpe d’une 1/2 gousse de vanille
Page 61
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE
PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE
LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
VEILLEZ À CE QUE LE COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES ACCESSOIRES SOIENT
CONSTAMMENT PROPRES. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité
ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation
d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation suivante du four.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau
savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le
bandeau de commande. Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez
pas de produit chimique ou abrasif.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide
d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant
que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez
de l’eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé
jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées
peuvent chauffer, commencer à fumer, prendre feu et provoquer la formation d’un arc.
2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits
trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Plateau tournant et pied du plateau
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le
plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin,
essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et
mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle avant de les remettre en place.
Porte
Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la
porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des
produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la
porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
Remarque:
Veillez à ne pas utiliser de décape four.
61Entretien et nettoyage
NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT
Remarque:
Si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 800 W, la
puissance du four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La
puissance des micro-ondes sera réduite à 560 W.) Après une pause de 90
secondes, la puissance de 800 W peut être rétablie.
Mode de cuissonTemps standardPuissance réduite
Micro-ondes 800 W20 minutesMicro-ondes 560 W
Page 62
62En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniques
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
SymptômeVérifiez / conseil
Le four micro-ondes ne •Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté.
fonctionne pas correctement? • Qu’il n’y a pas de coupure de courant.
Le mode micro-ondes ne • Que la porte est bien fermée.
fonctionne pas?• Que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres.
Le plateau tournant ne• Que le support du plateau tournant est raccordé correctement à
fonctionne pas?l’entraînement.
Le four à micro-ondes ne• Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
se met pas à l'arrêt ?• Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé.
L’éclairage intérieur ne• Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé.
fonctionne pas?L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par
Les aliments mettent plus • Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps
longtemps à chaufferpresque double) ou
et à cuire qu’auparavant?• Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le
• Si les fusibles continuent de disjoncter, faites appel à un électricien qualifié.
• Que la touche START/QUICK a été enfoncée.
• Que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant.
• Que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant l’empêchant de tourner.
• Qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le plateau tournant.
votre revendeur ou un service après vente AEG agréé.
de temps en temps ou
• Réglez à une puissance de cuisson supérieure.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection
Consommation électrique:Micro-ondes
Puissance:Micro-ondes
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures:MW17E10M
Dimensions intérieures
Capacité
Plateau tournant
Poids
Eclairage de four
*Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2005/32/EC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS
MW17E10B
230 V, 50 Hz, monophasé
Minimum 10 A
1.2 kW
800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B)
594 mm (L) x 371 mm (H) x 316 mm (P)
285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (P) **
17 litres **
ø 272 mm, verre
env. 16 kg
25 W / 240 V - 250 V
APPORTEES A L’APPAREIL.
Page 63
INSTALLATION
E
D
4 mm
Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D:
63Installation
PositionTaille du
A560 x 550 x 360
B+C560 x 300 x 350
D560 x 500 x 350
Mesures en mm
logement
L P H
560 x 300 x 360
560 x 500 x 360
Position A
Four
conventionnel
Position B
Installation de l’appareil
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour
détecter les traces de détérioration possibles.
2. Ce four est conçu pour s’adapter de façon standard dans un
élément de cuisine de 360 mm de haut. Pour l’installation
dans un élément de 350 mm de haut: Dévissez et retirez les quatre pieds de la partie inférieure du
four. Il y a 3 pieds longs et un pied court. Remplacez les 3
pieds longs par ceux qui sont fournis dans le paquet
d’accessoires. Ne remplacez pas le pied court.
3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans
forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé
contre l’ouverture avant de l’élément.
4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche pas.
Confirmez qu’il y a bien un jeu de 4 mm entre la porte de
l’élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de
l’appareil (voir illustration).
Position C
Position D
Option de montage 1:
Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points
de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs
et inférieurs du four.
Option de montage 2:
Veuillez-vous reporter au gabarit fourni avec le four.
Page 64
64Installation
L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans
cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel.
Sécurité d’utilisation
Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à la page 63) :
• L’élément de cuisine doit être au minimum à 500 mm (E) au-dessus du plan de
travail et il ne doit pas être installé
plaque de cuisson.
• Cet appareil a été testé et homologué pour l’utilisation à proximité de
cuisinières à gaz, électrique et à induction uniquement.
• Un espace suffisant doit être prévu entre la cuisinière et le four à micro-ondes
pour éviter la surchauffe du four à micro-ondes, des éléments de cuisine et des
accessoires environnants.
• Ne laissez pas la cuisinière allumée sans casserole pendant l’utilisation du four
à micro-ondes.
• Procédez avec soin quand vous utilisez le four à micro-ondes avec la cuisinière allumée.
Raccordement électrique
• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être
débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible
d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en
incorporant un sectionneur dans le câblage fixe
conformément à la réglementation concernant le câblage.
• La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble.
• La meilleure position est au-dessus du meuble, comme
illustré au point (A).
• Branchez l'appareil à une prise de terre et de courant
alternatif 230 V/50 Hz correctement installée. Cette prise
doit contenir un fusible de 10 ampères.
• Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien.
• Avant installation, nouez un morceau de ficelle autour du cordon
d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
• Si l'appareil est encastré dans un meuble haut, n’écrasez pas le cordon
d'alimentation.
• N'immergez pas le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
• Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
directement
au-dessus d’une cuisinière ou
(A)
Page 65
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée.
Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale,
vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG agréé
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Elimination des matériaux d’emballages et des
appareils usagés de façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection
pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux
d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les
enfants.
Risque d’asphyxie. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les
articles en plastiques sont repérés de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage
«PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage
La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume
des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la
prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique.
65Informations environnementales
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans
des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 66
66Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, effectuez d’abord les
vérifications suivantes avant de contacter
le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas:
• Vérifiez si l’appareil est branché
correctement.
• Vérifiez si la prise est correctement
enfoncée.
• Le cas échéant, remplacez le fusible de la
prise (mâle) par un autre de la même
intensité et vérifiez si la prise a été câblée
correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise
(femelle) et/ou de l’interrupteur allant du
secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension
en y branchant un appareil qui fonctionne
avec certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles
est intact.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne
pas:
• La sécurité enfants peut avoir été
programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées
correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport
au mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si
des particules alimentaires ou autres objets
sont restés coincés dans la porte, celle-ci
ne fermera pas hermétiquement et le four
à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Si le four ne fonctionne toujours pas
correctement après les vérifications ci-dessus,
contactez votre service après-vente local AEG.
L’adresse de celui-ci se trouve dans les pages
suivantes de ce mode d’emploi.
IMPORTANT:
Si un technicien se déplace pour un des
défauts ci-dessus ou pour réparer un
défaut provoqué par une utilisation ou
une installation incorrecte, ce
déplacement sera facturé, même si
l’appareil est sous garantie.
Lors de votre appel au service après-vente, les
informations suivantes vous seront
demandées :
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d’achat
Nous vous conseillons d’inscrire ces
renseignements ci-dessous afin de conserver
vos données sous la main :
Les clients dont l’appareil est toujours
sous garantie devront s’assurer que les
vérifications nécessaires ont bien été
faites, car le technicien facturera son
déplacement si le problème n’est
pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d’achat
sera demandée pour tout déplacement
effectué pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être
achetées auprès de votre service aprèsvente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant
votre appareil AEG ou pour d’autres
informations sur des produits AEG,
contactez notre Service Clientèle par
courrier ou par téléphone.
Page 67
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter.
Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE
et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont
le consommateur dispose au titre de cette législation
ne peuvent être altérés par la présente déclaration de
conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final.
L’appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de
livraison de l’appareil au premier consommateur
final. Ces conditions de garantie ne sont pas
d’application en cas d’utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves
d’achat avec la date d’achat et/ou la date de
livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n’affectent pas la
valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique
provoquée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales
en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage inadéquat, par un
manque d’entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d’utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou
d’interventions pratiquées par des personnes non
qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour
cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de
rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir
que pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche
d’encastrement prennent plus d’une demi-heure,
les frais de prestation qui en découlent seront
portés en compte. Les dommages connexes
causés par ces opérations de retrait et de remise
en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d’une même défectuosité n’est
pas concluante, ou si les frais de réparations sont
jugés disproportionnés, le remplacement de
l’appareil défectueux par un autre de même
valeur peut être accompli en concertation avec le
consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de
réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie,
ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur
les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de
dommages extérieurs à l’appareil dont le
consommateur voudrait faire prévaloir les droits.
Dans le cas d’une responsabilité reconnue
légalement, la compensation n’excèdera pas la
valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu’ils supportent les conditions
climatiques et environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables
ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et
ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
67Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Page 68
68Service et garantie (France)
Garantie / Service-clientèle
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil,
de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant
l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs. Le Service Consommateurs Electrolux est
le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission :
satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits
que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres
besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Service Consommateurs Electrolux
43 avenue Félix Louat - 60300 SENLIS
Tél. : 08 92 68 24 33 (0.34€ TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Site Internet : www.electrolux.fr
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € -562 076125 RCS COMPIEGNE
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservonsle droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolutiontechnique (décret du 24.03.78).
Page 69
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri
elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre
una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard
qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
69Indice
Visitate il webshop su
www.aeg-electrolux.com/shop
INDICE
70
Norme di sicurezza
74
Descrizione del prodotto
75
Prima dell’uso
77
Consigli e suggerimenti
79
Funzionamento del forno a microonde
85
Schemi dei programmi
89
Ricette
93
Manutenzione & pulizia
94
Cosa fare si . . .
94
Dati tecnici
95
Installazione
97
Informazioni ambientali
98
Certificato di garanzia conventionale Italia
Informazioni importanti riguardanti la sua
sicurezza o il funzionamento del suo
elettrodomestico sono contrassegnate da questo
simbolo e/o riportano termini come "Avvertenza",
"Attenzione". Si raccomanda di seguire
attentamente tutte le istruzioni.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni
riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio.
Il trifoglio indica i consigli su come favorire il
risparmio energetico e i suggerimenti
per un utilizzo ecologico dell'elettrodomestico.
In caso di cattivo funzionamento, si raccomanda
di seguire le istruzioni elencate nel
capitolo "Cosa fare se…".
Page 70
70Norme di sicurezza
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI
RIFERIMENTO FUTURO
Per evitare pericolo d'incendi
Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli
di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e
causare un incendio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare
facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del
quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente
per questo prodotto.
Il forno non deve essere usato o lasciato all’aperto.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO
SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riaprire lo
sportello accertatevi che non ci sia più fumo all’interno del forno Se si apre lo sportello
mentre il cibo sta ancora fumando c’è il pericolo d’incendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forni a microonde.
Non lasciate il forno incustodito usando plastica, carta od altro recipiente infiammabile
a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto girevole
e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Gli accumuli di
grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di
scintille sulle superfici metalliche può causare incendi.
Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura
in tal caso non può essere controllata e può causare un incendio.
Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite
per microonde.
Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno.
Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel
modo desiderato.
Usate questo manuale d’istruzioni.
Page 71
71Norme di sicurezza
Per evitare danni alle persone
Attenzione!
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto
segue prima di continuare ad usarlo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavità del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi
intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della
copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato
esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le
chiusure a scatto del forno.
Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta
dello sportello.
Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti
adiacenti. Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione & pulizia". Se il
forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo
la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello
stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso del forno a
microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno.
Se vi cade accidentalemte del liquido all’interno del forno, spegnetelo Immediatamente,
staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico del servizio AEG autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte
posteriore del forno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da
personale autorizzato.
Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEG
autorizzato.
Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fatelo sostituire da un
tecnico autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
Attenzione !
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
Page 72
72Norme di sicurezza
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti
sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo
spegnimento del forno.
Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi
aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Il riscaldamento delle bevande nel microonde può provocare un'ebollizione ritardata, si
consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature:
1. Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
2. Si consiglia di inserire nel liquido un’asticciola di vetro od altro oggetto similare
durante il riscaldamento.
3. Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del tempo di cottura per almeno 20
secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le
uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per
cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e
l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti
possono esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno.
Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire sempre contenitori, recipienti per popcorn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di
servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande
prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del cibo
controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi
dallo sportello del forno durante l’apertura.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che possono
surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per
evitare che possano bruciarsi.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
Attenzione! Permettere ai bambini di usare il forno a microonde senza controllo di
adulti solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi
possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso
non appropriato.
Page 73
73Norme di sicurezza
Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte senza la supervisione o senza istruzioni
da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno.
Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo.
Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere
i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri
(ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto
possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro
cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno
Mai mettere in funzione il forno vuoto.
Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di
esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni
al piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di
preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco.
Non mettete barattoli nel forno.
Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non
utilizzare il forno senza il piatto girevole.
Per evitare che il piatto girevole si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua, lasciatelo raffreddare.
(b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto girevole freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto girevole caldo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad un elettricista
qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno
e/o alle persone causati da un non corretto collegamento elettrico.
Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello,
potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o
un difetto del forno.
Page 74
74Descrizione del prodotto
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Forno a microonde e accessori
1
678
1
Cornice
2
Luce del forno
3
Pannello di controllo
4
Pulsante apertura sportello
5
Coperchio guida onde
6
Cavità del forno
7
Perno del piatto rotante
8
Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
9
Punti di fissaggio (4 punti)
10
Aperture di ventilazione
11
Copertura esterna
12
Struttura posteriore
13
Cavo di alimentazione
13
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
1
Piatto rotante
2
Supporto per piatto rotante
3
4 viti di fissaggio (non indicato)
• Posizionare il supporto del piatto rotante sull'apposito
perno che si trova sulla base della cavità del forno.
• Inserirvi quindi il piatto rotante.
• Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi
di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal
bordo del piatto rotante quando li si toglie dal forno.
NOTA:
Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al tecnico di servizio AEG autorizzato ed
indicare il nome della parte e del modello.
5
2
3
4
9
10
11
12
1
2
Page 75
Pannello di controllo
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
1
Display digitale indicatori
75Descrizione del prodotto & Prima dell’uso
1
Microonde
Orologio
Fasi di cottura
Cottura automatica pane
Cottura automatica
Peso
Più/meno
Indicatori COTTURA AUTOMATICA
2
Pulsante COTTURA AUTOMATICA
3
4
Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO
5
Pulsante LIVELLO DI POTENZA
6
Manopola TIMER/PESO
7
Pulsante di START/QUICK
8
Pulsante di STOP
9
Pulsante di APERTURA SPORTELLO
PRIMA DELL’USO
Come impostare l'orologio
2
3
4
5
6
7
8
9
L’orologio del forno è di 12 e 24 ore.
Esempio:
Per impostare 11:30 sull'orologio (12 ore).
1. Collegare il forno.
2. Sul display apparirà: .
3. Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
4. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per
regolare i minuti.
5. Premere il pulsante START/QUICK.
6. Controllare il display:
Nota:
1. La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
2. Toccando il tasto Stop, l'ora viene impostata automaticamente su .
Page 76
76Prima dell’uso
A
UTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
A
UTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
Esempio:
Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore).
1. Collegare il forno.
2. Sul display apparirà: .
3. Premere il pulsante START/QUICK. Sul display apparirà: .
4. Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
5. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per
regolare i minuti.
6. Premere il pulsante START/QUICK.
7. Controllare il display:
Nota:
1. La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
2. Toccando il tasto Stop, l'ora viene impostata automaticamente su .
Regolare l’ora quando l'orologio è impostato
Esempio:
1. Aprire lo sportello.
2. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno emetterà un
3. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display:
Per impostare 11:45 sull'orologio (12 ore).
segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
regolare i minuti.
Esempio:
Per impostare 23:45 sull'orologio (24 ore).
1. Aprire lo sportello.
2. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno emetterà un
segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
3. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per
regolare i minuti.
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display:
Esempio:
Per modificare il formato dell'orologio passando da 12H a 24H o viceversa.
1. Aprire lo sportello. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno
emetterà un segnale acustico. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare
la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
Il pulsante di STOP serve
Il pulsante di STOP serve per:
1. Cancellare un errore durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
3. Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura.
Page 77
Blocco di sicurezza per bambini
1
1
1
AUTO
+
A
UTO
Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale
del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non
funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento.
77Consigli e suggerimenti
Esempio:
Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto STOP.
Il forno emetterà un segnale acustico e sul display apparirà la
scritta “LOC”.
Nota:
• Per disinserire il blocco di sicurezza tenere premuto per 5 secondi il pulsante
STOP: il forno emetterà due segnali acustici e sul display sarà visualizzata l’ora.
• Se non è inserito l’orologio non è possibile inserire il dispositivo di blocco di
sicurezza per bambini.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Cottura a microonde
Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a microonde, è necessario che l’energia delle
microonde possa passare attraverso il contenitore e penetrare negli alimenti stessi.
Per questo, è importante scegliere un contenitore adatto.
I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si
trova negli angoli tende a cuocere troppo.
Per garantire una cottura uniforme, è importante girare, ridisporre o rimescolare gli alimenti.
A questo punto, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire al
calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Caratteristiche degli alimenti
ComposizioneGli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce
DensitàLa densità del cibo influisce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri,
QuantitàSe la quantità di alimenti inseriti nel forno aumenta, è necessario aumentare anche il
DimensioniGli alimenti piccoli o a piccoli pezzi cuociono più rapidamente, perché le microonde
FormaGli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una
TemperaturaLa temperatura iniziale degli alimenti influisce sul tempo di cottura necessario. Gli
natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore.
Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un
principio di incendio.
come dolci o pane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come
gli arrosti o gli sformati.
tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sarà superiore al
tempo di cottura di due patate.
possono penetrare in essi da ogni lato. Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle
stesse dimensioni.
cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di
forma rotondeggiante cuociono più uniformemente di quelli a forma quadrata.
alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quelli a temperatura
ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomboloni alla marmellata,
occorre praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore.
Page 78
78Consigli e suggerimenti
Tecniche di cottura
DisposizionePosizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio di
CoperturaUtilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto.
ForaturaPrima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana
Rimescolare, Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti.
girare e ridisporre Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti dalla parte esterna verso il centro.
gli alimenti
Tempo di Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire
riposoal calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
SchermaturaAlcune parti dell’alimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. È possibile
cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo.
devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe
causare l’esplosione dell’alimento stesso. Ad esempio, nel caso di patate, pesce, pollo, salsicce.
Importante:
potrebbero esplodere, anche dopo la cottura. Ad esempio, nel caso di uova in
camicia, fritte o sode.
schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad
esempio nel caso di cosce e ali di pollo.
Non utilizzare il forno a microonde per cuocere uova poiché queste
Recipienti per una cottura a microonde sicura
RecipientiSicurezza conCommenti
di cotturale microonde
Carta stagnola/✔/✘Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile utilizzare
Contenitori in fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distanza
carta stagnolaminima di 2 cm dalle pareti del forno poiché, in caso contrario,
Teglie per ✔Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i
rosolaturatempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le
Porcellana e ✔
ceramicaceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano
Recipienti in ✔Se si utilizzano recipienti in vetro sottile occorre fare molta
vetro,ad esempio attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso,
Pyrex ®possono rompersi o scheggiarsi.
Metallo ✘Nella cottura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipienti
Plastica/Polistirene, ✔Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate
ad esempio, temperature alcuni contenitori possono deformarsi, fondersi
contenitori da Fast Foodo scolorirsi.
Pellicola protettiva✔La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e
Sacchetti per ✔Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore.
congelamento/ Verificare che i sacchetti siano adatti per l’utilizzo in forno a
rosolaturamicroonde. Non utilizzare legacci in plastica o in metallo,
Carta - sottocoppe ✔Utilizzare solo per il riscaldamento o per assorbire l’umido.
e carta da cucinaOccorre prestare molta attenzione, perché il
Contenitori in ✔Quando si utilizzano questi materiali, è necessario sempre
paglia e legno sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare
Carta riciclata ✘Possono contenere estratti di metallo, i quali possono
e carta di giornaleprovocare la formazione di archi elettrici e causare incendi.
potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l’utilizzo di
contenitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore.
E seguire attentamente le istruzioni.
teglie possono diventare molto calde.
/
✘Di norma, è possibile utilizzare i contenitori in porcellana, in
decorazioni metalliche.
in metallo, poiché causano la formazione di archi elettrici e
possono essere causa di un principio di incendio.
deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore.
perché possono fondersi o provocare incendi a causa della
formazione di archi elettrici.
surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi.
allo sviluppo di incendi.
Page 79
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE
79Funzionamento del forno a microonde
Cuocere a microond
Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere
aumentato dai 15 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura,
come mostra la tabella riportata qui sotto.
Tempo di cotturaIncremento
0-5 minuti15 secondi
5-10 minuti30 secondi
10-30 minuti1 minuto
30-90 minuti5 minuti
e
Scongelamento manuale
Per lo scongelamento manuale (senza utilizzare la funzione di scongelamento automatico)
regolare il forno a 240 W. Quando si seleziona la potenza, sul display appare il simbolo di
scongelamento.
Livello di potenza delle microonde
Questo forno dispone di 6 livelli di potenza:
ImpostazioneUtilizzo consigliato
della potenza
800 W /Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre,
ALTAcasseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.).
560 W Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni
400 W Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
240 W /Scongelare, selezionare questa potenza. L’alimento viene scongelato in maniera
SCONGELAREuniforme. Questo livello di potenza è ideale anche per cuocere lentamente riso, pasta,
80 W Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria).
0 WPer forno inattivo/timer.
W = WATT
di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e
dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse
bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera
uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
tradizionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa
potenza per ottenere una carne tenera.
dolcetti di frutta e creme pasticcere.
Page 80
80Funzionamento del forno a microonde
AUTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
Esempio:
Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.
1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA.
x2
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 2:30 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Nota:
Se non si seleziona il livello, viene automaticamente regolato il
livello del 800 W/ALTA.
Nota:
• Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display
digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende
quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/QUICK.
• Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il
pulsante LIVELLO DI POTENZA.
• Per aumentare o diminuire il tempo di cottura mentre il cibo sta cuocendo ruotare
la manopola TIMER/PESO.
• Per modificare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante di
regolazione della potenza.
• Per cancellare un programma durante la cottura premere due volte il pulsante STOP.
Timer
Esempio: Impostare il timer su 7 minuti.
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 7 volte.
x7
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 7:00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Nota:
Per interrompere il timer premere il pulsante STOP; premere il pulsante START/QUICK per
riattivarlo, oppure premere nuovamente il pulsante STOP per spegnerlo e cancellare la
funzione.
Page 81
Aggiungere 30 secondi
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:
Accensione diretta
1.
Si può avviare direttamente la cottura al livello di potenza
microonde di 800 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante
START/QUICK.
Prolungare il tempo di cottura
2.
Si può prolungare il tempo di cottura durante il funzionamento
manuale per multipli di 30 secondi premendo il pulsante mentre
il forno è in funzione.
Nota:
• Questa funzione non è possibile nelle funzioni di COTTURA AUTOMATICA e
SCONGELAMENTO AUTOMATICO.
Più & meno
La funzione PIÙ e MENO consente di diminuire o aumentare il tempo di cottura
quando si utilizzano programmi automatici.
Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po’ dure, premete MENO .
Se invece le preferite più morbide, premete PIÙ .
81Funzionamento del forno a microonde
x1
x1
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate, ben lessate.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA
AUTOMATICA due volte.
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display.
3. Premere una volta il pulsante di regolazione della potenza per
selezionare PIÙ .
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display:
x2
x1
x1
Page 82
82Funzionamento del forno a microonde
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
1
1
1
12
2
AUTO
+
A
UTO
1
1
12
Nota:
Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della
potenza.
Selezionando PIÙ, sul display apparirà .
Selezionando MENO, sul display apparirà .
Altre funzioni utili
Grazie ad una combinazione di MICROONDE si ha la possibilità di
programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
Esempio: Per cuocere:
5 minuti con potenza 800 W (Fase 1)
16 minuti con potenza 240 W(Fase 2)
Fase 1
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA una volta.
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5:00 il display.
x1
3. Controllare il display:
Fase 2
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 4 volte.
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 16:00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display:
Il forno comincia a cuocere per 5 minuti a 800 W, e per i restanti
16 minuti a 240 W.
x4
x1
Page 83
Funzioni cottura automatica & scongelamento
1
1
1
AUTO
+
AUTO
automatico
Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce
automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA
AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE
AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
Cottura automatica
AlimentiSimbolo
Bevande
Patate lesse/
Patate con la buccia
Verdure surgelate
Verdure fresche
Piatti proti surgelati
Filetto di Pesce
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA
AUTOMATICA due volte.
83Funzionamento del forno a microonde
x2
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette
un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori
lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
Al termine del ciclo di cottura automatico il programma si fermerà automaticamente,
verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di cottura. Dopo 1
minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
Page 84
84Funzionamento del forno a microonde
1
1
1
12
2
A
UTO
+
AUTO
A
UTO
1
1
12
Scongelamento automatico
AlimentiSimbolo
Carne/Pesce/Pollame
Pane
Esempio: Scongelare 0,2 kg di pane.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO
AUTOMATICO due volte.
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.2 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x2
4. Controllare il display:
x1
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette
un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori
lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
Al termine del ciclo di scongelamento automatico il programma si fermerà
automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di
cottura. Dopo 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
Bevande1-4 tazze• Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole.
(Tè/Caffè)1 tazza=200 ml
Patate lesse e0,1 - 0,8 kg (100 g)Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di
con la bucciaCiotola e coperchiograndezza simile.
Verdure0,1 - 0,6 kg (100 g)• Aggiungere un cucchiaio di acqua ogni 100 g.
surgelateCiotola e coperchio(Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.)
Verdure0.1 - 0,6 kg (100 g)• Tagliate a pezzettini (p.es., a strisce, cubetti, fettine).
frescheCiotola e coperchio• Aggiunga l'acqua 1 CU per 100 g e sali come voluto.
Piatti pronti0,3 - 1,0 kg (100 g)• Mettere il preparato in un piatto per forno a microonde.
surgelatiCiotola e coperchio• Aggiunga un certo liquido se suggerito dal fornitore.
(Da girare)• Coprire con un coperchio.
Filetto di Pesce 0,4 kg - 1,2 kg* (100 g)• Per “Filetto di Pesce con Salsa”, vedere le ricette
Alla SalsaPiatto per gratin ea pagina 87.
Nota:
Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
pellicola microonde*Peso totale degli Ingredienti.
x1
x2
Patate con la buccia: scegliere patate di grandezza
simile e lavarle.
• Mettere le patate pelate o con la buccia in un ciatola.
• Aggiungere la quantità di acqua necessaria (per
100 g) circa due cucchiai e un pizzico di sale.
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, girare e
rimettere il coperchio.
• Al termine della cottura, lasciare riposare le
patate per 2 minuti.
• Coprire con un coperchio.
x3
• Al segnale acustico, girare e coprire nuovamente.
• A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti.
NOTA:
Se le verdure surgelate formano un
insieme compatto, cuocerle in modo tradizionale.
(Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.)
x4
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, rimescolate
e coprite di nuovo.
• A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti.
x5
• Cuocere senza coperchio, se la confezione
riporta questa indicazione.
• Quando viene emesso il segnale acustico,
mescolare e coprire nuovamente.
• Al termine della cottura, mescolare e lasciare
riposare per circa 2 minuti.
x6
Page 86
86Schemi dei programmi
ScongelareQuantità (Unità diPulsanteProcedimento
Automaticaincremento) / Utensili
Carne, pesce,0,2 - 0,8 kg (100 g)• Disporre il tutto su un piatto al centro del
pollamePiattopiatto rotante.
(Pesci interi, tranci
i pesce, filetti di
d
esce, cosce di
p
pollo, petti di
ollo, carne
p
macinata,
bistecche,
braciole,
hamburger,
salsicce)
Pollame0,1 - 1,0 kg (100 g)• Distribuire in una pirofila al centro del piatto
Piattogirevole. Fino a 1,0 kg distribuire direttamente sul
Nota:
Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un
x1
segnale acustico, girare la carne, quindi
risistemare e separare. Proteggete le parti sottili
e i punti caldi con fogli d’alluminio.
• Terminata l'operazione, avvolgere nella
stagnola e lasciare riposare per 15 - 45 minuti,
fino al completo scongelamento.
Nota:
Non idoneo per polli interi.
• Carne macinata: Quando il forno si arresta e
viene emesso il segnale acustico, rigirate il
cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate.
piatto girevole.
x2
• Al segnale acustico, girare, ridisporre e togliere le
fette scongelate.
• Dopo lo scongelamento, coprire con la pellicola di
alluminio e lasciar riposare per 5 -15 min, fino a
scongelamento ultimato.
Nota:
• Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contenitore.
• Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella
per la cottura in automatica, usare programmi manuali.
• La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Controllare che il
cibo mantenga il calore a fine cottura.
• Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed
emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri
indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il
pulsante START/QUICK.
• Al termine della cottura nelle funzioni Micro potrà avviarsi la ventola.
Nota:
Scongelamento rapido
1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.
2. La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili.
3. Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
4. Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
Page 87
Ricette per la cottura automatica
Filetto di pesce con salsa piccante
87Schemi dei programmi
1. Mescolare gli ingredienti per la salsa.
2. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per
sformati con la coda verso il centro.
3. Distribuire la salsa preparata sul pesce.
4. Coprire con pellicola per microonde e
cuocere usando il programmaa COTTURA
AUTOMATICA, “Filetto di pesce con salsa”.
5. A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
Filetto di pesce con salsa al curry
1. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per
sformati con le code verso il centro.
2. Distribuire le banana e la salsa confezionata
sul pesce.
3. Coprire con pellicola per microonde e
cuocere usando il programma COTTURA
AUTOMATICA, “Filetto di pesce con salsa”.
Piatto pronto400800 W3-6aggiungere una spruzzata d'acqua all'intingolo,
(verdure, carne ecoprire e mescolare di tanto in tanto
contorno)
Stufato / zuppe200800 W1-2coprire, mescolare dopo il riscaldamento
Page 88
88Schemi dei programmi
Bevanda/Quantità Potenza DurataSuggerimenti
Cibo-g/ml- -Livello- -Min-
Verdure200800 W2-3aggiungere eventualmente un po’ d’acqua
500800 W4-5a metà riscaldamento mescolare
Carne, 1 fetta*200800 W3-4coprire, cospargere con un po’ di intingolo
Filetto di pesce*200800 W2-3coprire
1
adagiare su una gratella per dolci
Dolce (torta) 1 fetta150400 W
/
2
Omogeneizzati190400 Wca. 1togliere il coperchio, a riscaldamento ultimato
1 vasettomescolare e controllare la temperatura
1
/
Per sciogliere il burro50800 W
coprire
2
o la margarina*
Per sciogliere100400 W2-3mescolare di tanto in tanto
il cioccolato
* temperatura di frigorifero
Scongelamento
AlimentiQuantità Potenza DurataSuggerimentiTempo di
Spezzatino500240 W8-12a metà scongelamento mescolare e separare i 10-15
Torta, 1 fetta15080 W2-5adagiare su un piatto per dolci5
Frutta: fragole,250240 W4-5collocarle l'una di fianco all'altra e a metà5
lamponi,scongelamento voltarle
ciliegie, prugne
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variare a seconda della temperatura di congelamento, della
consistenza e del peso dei cibi.
-g--Livello- -Min-attesa
-Min-
pezzi di carne
Scongelamento & cottura
AlimentiQuantitàPotenzaDurataSuggerimentiTempo di
Filetto di pesce300800 W10-12 coprire2
Piatto pronto400800 W9-11coprire, mescolare dopo 6 minuti2
-g--Livello--Min-attesa
-Min-
Cottura di carne & pesce
Alimenti Quantità Potenza DurataSuggerimentiTempo di
Arrosto1000800 W19-21* insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin 10
(di maiale,400 W11-14 cottura a sponda bassa *
vitello,1500800 W33-36*10
agnello)400 W13-17
Rosbif1000800 W 9-11*insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin,10
(cottura 400 W5-7a sponda bassa * cottura
media)
Filetto di200800 W3-4condire a piacere, collocare in una pirofila, coprire3
pesce
-g--Livello- -Min-attesa
-Min-
Page 89
RICETTE
In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione
contraria.
Adattamento di ricette tradizionali
Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario
tener conto delle seguenti indicazioni:
I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi
eventualmente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.
I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli
stufati e le minestre possono essere facilmente preparati con l'aiuto del forno a
microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contenuto di acqua invece, come per
esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura.
La quantità d'acqua da aggiungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa
un terzo rispetto a quanto indicato nella ricetta originale. Durante la cottura si potrà
aggiungere, se necessario, altra acqua.
La quantità di burro o grasso da usarsi può essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce
di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Il
forno a microonde è quindi particolarmente adatto per chi deve rispettare una
determinata dieta o per chi intende semplicemente mangiare in modo più salutare, con
meno grassi.
89Ricette
Crema di funghi
1. Versare le verdure con il brodo nella terrina,
coprire e mettere in forno.
8-9 min. 800 W
2. Frullare con uno sbattitore elettrico tutti gli
ingredienti.
3. Amalgamare insieme farina e burro e unire al
composto. Condire con sale e pepe, coprire e
cuocere. Girare dopo la cottura.
4-6 min. 800 W
4. Mescolare il tuorlo alla besciamella ed aggiungere
lentamente alla crema di funghi, mescolando.
Riscaldare ancora una volta il tutto, senza portare
a bollore!
1-2 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare per circa 5
minuti.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
200 gfunghi (coltivati), tagliati a fette
50 gcipolla, tritata finemente
300 mlbrodo di carne
300 mlpanna
25 gfarina
25 g burro o margarina
sale e pepe
1tuorlo d’uovo
150 gbesciamella
Page 90
90Ricette
Peperonata nizzarda
1. Mettete l’olio e l’aglio nella terrina. Aggiungete le
verdure tagliate ad eccezione dei cuori di
carciofo, il bouquet aromatico e pepate. Coprite e
mandate in forno mescolando di tanto in tanto.
19-21 min. 800 W
Negli ultimi 5 minuti di cottura aggiungete i
cuori di carciofo e continuate la cottura.
2. Aggiustate di sale e pepe togliete il bouquet
aromatico prima di servire. A cottura terminata
fate riposare per 2 minuti circa.
Filetti di sogliola
1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un
canovaccio o della carta da cucina. Togliere le
lische.
2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
3. Imburrare lo stampo, disponervi i filetti di
sogliola e versarvi sopra l'olio.
4. Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce,
disponervi sopra e fettine di pomodoro e
aggiustare di sale e pepe. Mettere le fettine di
limone sui pomodori e dare una spruzzata di
vino.
5. Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a
fette, coprire e mandare in forno.
16-19 min. 800 W
A cottura terminata far riposare il tutto per
ancora 2 minuti circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
5 CMolio di oliva
1 spicchio d’aglio spremuto
50 gcipolla, tagliata a fette
250 gdi melanzane, tagliate a cubetti
200 gdi zucchine, tagliate a cubetti
200 gdi peperoni, tagliati a cubetti di
grandi dimensioni
75 gdi finocchi, tagliati a cubetti di
grandi dimensioni
1bouquet aromatico
200 gcuori di carciofo in scatola
sale e pepe
Utensile Stampo basso e ovale con
coperchio (lunghezza circa
26 cm)
400 gfiletti di sogliola
1limone (possibilmente di
1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.
2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la
cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a
cottura in forno. Durante la cottura mescolare
una volta.
7-10 min. 800 W
3. Aggiungere il vino, la farina (o fecola) e la panna,
mescolare e rimettere in forno, a coperto.
Durante la cottura mescolare una volta.
4-5 min. 800 W
4. Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo
riposare per circa 5 minuti. Servire poi con una
decorazione di prezzemolo.
Cannoli di Prosciutto Ripieni
1. Tagliare finemente le foglie di spinaci, mescolarle
alla ricotta e all'emmental, aggiungendo odori a
piacere.
2. Stendere su ogni fetta di prosciutto un cucchiaio
della farcia e formare i cannoli, fermandoli con
uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
3. Preparazione della besciamella: versare l'acqua
nella terrina e farla riscaldare.
3-4 min. 800 W
Impastare la farina al burro e aggiungerla
all'acqua, stemperandola fino che si sarà ben
amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far
restringere.
1 min. 800 W
Mescolare ed aggiustare di sale.
4. Versare la besciamella nello stampo imburrato,
riunirvi i cannoli e mandare in forno a coperto.
3-4 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per
altri 5 minuti circa.
91Ricette
Utensile Terrina con coperchio (capacita 2 l)
600 gfiletto di vitello
10 gburro o margarina
50 gcipolla, tritata finemente
100 mlvino bianco
farina o fecola per legare circa
1
2
/
l di salsa
300 mlpanna
1 CMprezzemolo tritato
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
125 gspinaci senza gambi
125 gricotta, 20 % di grasso
40 gemmental grattugiato
6fette di prosciutto cotto (300 g)
125 mlacqua
125 mlpanna
20 gfarina
20 gburro o margarina
10 gburro o margarina per imburrare
stampo ovale a sponda bassa con
coperchio (ca. 26 cm di lunghezza)
pepe e paprica dolce
lo stampo
Page 92
92Ricette
Lasagne al forno
1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la
cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo
tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e
mettere in forno.
7-9 min. 800 W
2. Mescolare la crema di latte con il latte, il grana,
le erbe e l'olio. Insaporire di sale e pepe.
3. Imburrare lo stampo e distribuire un terzo delle
lasagne sul fondo. Versare sulle lasagne prima la
metà del ragù e poi un po' della besciamella.
Passare poi al secondo strato di pasta e
continuare a fare gli strati come il primo.
Terminare con la besciamella, cospargendola poi
con il parmigiano. Concludere con qualche
ricciolo di burro, coprire e mandare in forno.
15-17 min. 560 W
A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti
circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità
circa 2 l)
stampo da sformati quadrato a
bordo basso
con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm)
300 gpomodori pelati in scatola
50 gprosciutto crudo tagliato a dadini
50 gcipolla, tritata finemente
1spicchio d'aglio spremuto
250 gcarne di manzo tritata
2 CMconcentrato di pomodoro
sale e pepe
150 mlcrema di latte
100 mllatte
50 gformaggio grana grattugiato
1 CUerbe miste tritate
1 CUolio d'oliva
1 CUolio vegetale per oliare lo stampo
125 glasagne
1 CMformaggio grana gratuggiato
Frutti di sottobosco sciroppati con crema di vaniglia
1. Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli,
mettendone da parte alcuni per la guarnitura.
Fare una purea con i restanti frutti e il vino
bianco, metterla nella terrina e scaldare a
coperto.
7-9 min. 800 W
2. Amalgamare lo zucchero e il succo di limone.
3. Mettere in ammollo la gelatina in acqua fredda
per circa 10 min, quindi tirarla fuori e strizzarla.
Girare la gelatina nel passato caldo finché non si
scioglie. Mettere la gelatina in frigorifero e lasciar
solidificare.
4. Per preparare la salsa alla vaniglia; mettere il
latte nell'altra pirofila. Incidere il baccello di
vaniglia, rimuoverne la parte interna e mescolarla
al latte con lo zucchero e la farina di granoturco.
3-4 min. 800 W
5. Formare la gelatina su un piatto e decorare con la
frutta rimanente. Versare la salsa alla vaniglia sulla
gelatina. Coprire e cuocere, girare durante la cottura
e nuovamente alla fine.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 I)
150 gribes comune
150 gdi fragole, lavate e senza piccioli
150 gdi lamponi, lavate e senza piccioli
250 mlvino bianco
100 gzucchero
50 mlsucco di limone
8fogli di gelatina
300 mllatte
1
/
30 gzucchero
15 gdi farina di granoturco
Terrina con coperchio (capacità 1 I)
baccello di vaniglia
2
Page 93
MANUTENZIONE & PULIZIA
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI
COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO
IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I GIACIMENTI DELL'ALIMENTO. Se
il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la
durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di
togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprire innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le
operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito
soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di
usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi.
Interno del forno
1. Per la pulizia: togliete ogni tipo di sporco con un panno morbido o spugna subito dopo
l’uso a forno ancora caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente dolce e pulite
più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sarà rimosso.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché
possono causare danni al forno.
3. Non usate detergenti spray all’interno del forno.
Piatto rotante & supporto
Togliete dal forno il piatto rotante e il supporto e lavateli. Con acqua leggermente saponata.
Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sia il supporto possono essere lavati
nella lavapiatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della
guarnizione, utilizzare un panno umido per togliere lo sporco. Non utilizzare detergenti
abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono
graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Nota:
Non utilizzare getti a vapore.
93Manutenzione & pulizia
POTENZA RIDOTTA
Nota:
Se si cuociono gli alimenti per un tempo superiore al tempo standard al livello di
potenza 800 W, tla potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare un
surriscaldamento. (Il livello di potenza del forno a microonde si abbasserà a 560 W.)
Dopo una pausa di 90 secondi sarà possibile ripristinare il livello ALTO 800 W.
Funzione di cotturaTempo standardPotenza ridotta
Microonde 800 W20 minutiMicroonde 560 W
Page 94
94Cosa fare si . . . & Dati tecnici
COSA FARE SI . . .
SintomoControlli/suggerimenti
Il forno a microonde non• I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente.
funziona correttamente?• Non sia avvenuta un'interruzione di corrente.
La funzione microonde non • Lo sportello sia chiuso correttamente.
funziona?• Le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite.
Il piatto rotante non gira? • Il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmission.
Il forno a microonde non• Isolare l'apparecchio dal portafusibili.
si spegne?• Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG.
La luce interna non• Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG La lampadina
funziona?interna può essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati
Occorre più tempo per•Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppia = quasi tempo doppio)
scaldare e cuocereoppure.
gli alimenti?• Se il cibo risulta più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure.
• Se i fusibili continuano a saltare, contattare un elettricista qualificato.
• Il pulsante START/QUICK sia stato premuto.
• Il vasellame non si estenda oltre il piatto rotante.
• Gli alimenti inseriti non si estendano oltre il bordo del piatto rotante
impedendone la rotazione.
• Non sia presente nulla nel vano sottostante il piatto rotante.
AEG.
• Impostare un livello di potenza superiore.
DATI TECNICI
Tensione della linea CA
Fusibile/ interruttore linea di distribuzione
Potenza CA richiesta:Microonde
Potenza sviluppata:Microonde
Frequenza microonde
Dimensioni esterneMW17E10M
MW17E10B
Dimensioni interne
Capacità del forno
Piatto rotante
Peso
Lampada forno
230 V, 50 Hz, monofase
Minimo 10 A
1,2 kW
800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppo 2 / Classe B)
594 mm (L) x 371 mm (A) x 316 mm (P)
285 mm (L) x 202 mm (A) x 298 mm (P) **
17 litres **
ø 272 mm, vetro
circa. 16 kg
25 W / 240 V - 250 V
* Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di Classe B significa che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massima.
Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 2004/108/EC, 2006/95/EC e 2005/32/EC.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE
POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Page 95
INSTALLAZIONE
E
D
4 mm
Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A, B, C o D:
95Installazione
PosizioneDimensioni
A560 x 550 x 360
B+C560 x 300 x 350
D560 x 500 x 350
Misure in (mm)
nicchia
L P A
560 x 300 x 360
560 x 500 x 360
orno
F
radizionale
t
Posizione A
Posizione B
Installazione dell’elettrodomestico
1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di
danni sull'apparecchio.
2. Questo forno è progettato per essere inserito, in versione
standard, all'interno di una colonna forno alta 360 mm.
Nel caso si debba inserirlo in una colonna forno alta 350 mm:
Svitare e rimuovere i 4 piedini dal fondo del forno. Sono
presenti 3 piedini alti e 1 piedino basso. Sostituire i 3
piedini alti con quelli forniti nel pacchetto accessori. Non
sostituire il piedino basso.
3. Inserire lentamente l'apparecchio nella colonna senza
forzare, finché il forno non sia contatto con i fianchi della
colonna.
4. Accertarsi che l'apparecchio si trovi in posizione stabile
e non inclinata. Verificare che tra lo sportello superiore
della colonna forno e la parte alta della struttura del
forno vi sia uno spazio di 4 mm. (vedi diagramma.)
Posizione C
Posizione D
Opzione di installazione 1:
Fissare il forno in posizione servendosi delle viti in
dotazione. I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli
superiori e inferiori del forno.
Opzione di installazione 2:
Fare riferimento al foglio con lo stampo fornito
unitamente al forno a microonde.
Page 96
96Installazione
Utilizzo sicuro dell’apparecchio
Qualora il forno a microonde venga installato in posizione B o C (vedi diagramma pagina
95):
• La colonna forno deve essere almeno 500 mm sopra il piano di lavoro (E) e il forno
non deve essere installato
• Il presente apparecchio è stato testato e approvato esclusivamente per l'utilizzo in
prossimità di gas domestico, piastre elettriche e piastre a induzione.
• Tra il piano cottura e il forno a microonde deve essere lasciato uno spazio sufficiente
per evitare il surriscaldamento del forno a microonde, della colonna forno e degli
accessori circostanti.
• Non accendere il piano cottura senza la presenza di pentole mentre il forno a
microonde è in funzione.
• E' necessario prestare particolare attenzione durante il contemporaneo funzionamento
del forno a microonde e del piano cottura.
direttamente
sul piano di cottura.
Collegare l’apparecchio alla rete
• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapido
scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare il
forno dall'alimentazione inserendo un interruttore nell'impianto in
conformità con le norme impiantistiche.
• La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
• La posizione migliore è sopra la colonna forno, vedi (A).
• Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase
230 V/50 Hz mediante una presa di terra correttamente installata.
La presa deve essere fusa con un fusibile 10 A.
• Il cavo di alimentazione può essere sostituito esclusivamente da un elettricista.
• Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per
agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
• Durante l'inserimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a fianchi alti
NON schiacciare il cavo di alimentazione.
• Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altro liquido.
(A)
Page 97
Connessioni elettriche
ATTENZIONE!
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa
misura di sicurezza.
Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario
contattare l’assistenza autorizzata AEG.
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di
vecchi elettrodomestici
Materiale da imballo
I forni a microonde AEG necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto.
Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria.
I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di
pericolo per i bambini.
Pericolo di soffocamento. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini.
Tutti i materiali da imballo utilizzati sono ecologici e riciclabili. Il cartone è ricavato da carta
riciclata e le parti in legno non sono trattate. Le parti in plastica sono contrassegnate come
segue:
«PE» polietilene, ad es. cellophane da imballo
«PS» polistirene, ad es. imballo (senza CFC)
«PP» polipropilene, ad es. nastri da imballo
Utilizzando e riutilizzando l'imballo si contribuisce al risparmio di materie prime e si
riduce il volume di rifiuti prodotti
Si raccomanda di consegnare l'imballo al più vicino centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni in merito contattare le autorità municipali di competenza.
Smaltimento di vecchi elettrodomestici
Prima di procedere allo smaltimento di vecchi elettrodomestici, occorre renderli sicuri
eliminando la spina e tagliando il cavo elettrico, che a sua volta dovrà essere smaltito
adeguatamente.
L'elettrodomestico dovrà quindi essere portato al più vicino centro di riciclaggio.
Informarsi presso le autorità municipali o presso l'Ufficio di Igiene Ambientale sulla
presenza di strutture per il riciclaggio di elettrodomestici nella propria zona.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
97Informazioni ambientali
Page 98
98Certificato di garanzia conventionale - Italia
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE - ITALIA
La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed è
emessa da:
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso lino Zanussi, 26
33080 Porcia (PN)
La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono
manifestarsi entro il periodo di
La presente Garanzia è valida a condizione che:
• L’apparecchiatura venga utilizzata esclusivamente per scopi domestici;
• L’apparecchiatura venga installata ed utilizzata secondo le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni;
• Tutte le riparazioni siano eseguite dal personale dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati e vengano
utilizzati ricambi originali.
Il consumatore decade dalla presente Garanzia ove non denunci il difetto di conformità entro il termine di due
mesi dalla sua scoperta.
Impegno per il rimedio al difetto
Durante il periodo di validità della Garanzia Convenzionale, nel caso in cui venga accertato un vizio di
fabbricazione, Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna ad eliminare il difetto attraverso la riparazione o la
sostituzione del singolo componente difettoso o dell’apparecchiatura,
Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può consultare le Pagine Gialle Casa alla voce “Elettrodomestici
riparazione” oppure il sito Internet www.electrolux.it.
24 mesi dalla data di consegna dell’apparecchiatura.
senza alcuna spesa per il Consumatore.
La riparazione o la sostituzione dei componenti o dell’apparecchiatura non estendono, in nessun caso, la durata
prevista dalla Garanzia Convenzionale.
Clausole di esclusione
Non sono coperti dalla presente Garanzia:
• I difetti derivanti dalla mancata osservanza delle prescrizioni relative all’installazione, all’uso e alla
manutenzione riportate nel Libretto Istruzioni.
• I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato e/o derivanti dall’utilizzo di ricambi
non originali.
• I difetti derivanti dal trasporto dell’apparecchiatura.
• I difetti riscontrati nei particolari asportabili tra cui manopole, lampade, parti in vetro e smaltate, tubazioni
esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo, salvo che non si tratti di vizio di fabbricazione.
• Gli interventi tecnici eseguiti per l’installazione e l’allacciamento delle apparecchiature agli impianti di
alimentazione.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o
indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza dalla mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni relative all’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchiatura.
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6
settembre 2005 n. 206 di cui il Consumatore è e rimane titolare.