Electrolux MQC325GXE User Manual [de]

Page 1
MQC325G
................................................ .............................................
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2 FR FOUR À MICRO-ONDES NOTICE D'UTILISATION 19 DE MIKROWELLENOFEN BENUTZERINFORMATION 38 IT FORNO A MICROONDE ISTRUZIONI PER L’USO 57 ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.RegisterElectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance. Children un­der 3 years must not be left unsupervised in the vicinity of the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of chil­dren less than 8 years.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other work-
ing environments;
Page 4
www.electrolux.com
4
• Internally the appliance becomes hot when in opera-
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
• If the door or door seals are damaged, the appliance
• The appliances are not intended to be operated by
• Only a competent person can carry out any service or
• Do not heat liquids and other foods in sealed contain-
• Only use utensils that are suitable for use in microwave
• When heating food in plastic or paper containers, keep
• The appliance is intended for heating food and bever-
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
– farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential envi-
ronments;
– bed and breakfast type environments.
tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
must not be operated until it has been repaired by a competent person.
means of an external timer or separate remote-control system.
repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
ers. They are liable to explode.
ovens.
an eye on the appliance due to the possibility of igni­tion.
ages. Drying of food or clothing and heating of warm­ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
and keep the door closed in order to stifle any flames.
Page 5
ENGLISH 5
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked be­fore consumption, in order to avoid burns.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
• The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
• Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad­versely affect the life of the appliance and possibly re­sult in a hazardous situation.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a Cabinet.
• The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
• Pay attention to the minimum dimensions of the cabi­net (if applicable). Refer to the installation chapter.
• The appliance must be operated with the decorative door open (if applicable).
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 6
www.electrolux.com
6
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• If the appliance is connected to the
socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the mains plug.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Do not allow food spills or cleaner resi­due to accumulate on door sealing sur­faces.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Page 7
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
3 4
8 67
3.1 Accessories
5
ENGLISH 7
Lamp
1
Safety interlock system
2
Display
3
Control panel
4
Door opener
5
Waveguide cover
6
Grill
7
Turntable shaft
8
Turntable set
Glass cooking tray and roller guide.
Always use the turntable set to prepare food in the appliance.
Grill Rack
For grilling food and combi cooking.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use. Refer to chapter "Care and Clean-
ing".
4.2 Setting the time
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00.
You can set the time in a 24 hour clock system.
1.
Press twice.
2.
To set the amount of hours press the Setting pads.
3.
Press to confirm.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.
To set the amount of minutes press the setting pads.
5.
Press to confirm.
6.
The display shows ON. The clock is shown on the display when the appli­ance is not used.
5. CONTROL PANEL
If you do not want the clock to be shown when the appliance is in standby mode press + or - and set
OFF.
7.
Press to confirm.
1
2
8
7
3
4
5
6
Symbol Function Description
1
Display Shows the settings and cur-
rent time.
2
Function pads To set the microwave / grill /
convection / combi / auto de-
frost and auto cooking func-
3
,
4
Time Set pads
Start / +30 sec
To set the desired time.
To start the appliance or in-
crease the cooking time for
30 seconds at full power.
5
,
6
Setting pads To set the time, weight or
temperature.
Stop / Clear To deactivate the appliance
or delete the cooking set-
7
Favorite To save one favorite combi-
nation of cooking parameters.
tion.
tings.
Page 9
Symbol Function Description
8
6. DAILY USE
ENGLISH 9
Clock To set the clock / reminder.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Press the pad with the function you want to activate.
2.
Repeatedly press the pad with the chosen function to set the power lev­el.
3.
To set the time press the Setting pads.
4.
Press to activate the appliance.
5.
To deactivate the appliance you can: – wait until the appliance deactivates
automatically when the time comes to an end and an acoustic signal sounds. The display shows End.
– open the door. The appliance stops
automatically. Close the door and press
Use this option to inspect the food.
Press
CAUTION!
Do not let the appliance operate when there is no food in it.
to continue cooking.
.
6.2 General information about
using the appliance
General:
• After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes.
• Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you pre­pare the food.
Cooking:
• If possible, cook food covered with ma-
terial suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty
• Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
• Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.
• Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode.
• For chilled or frozen food, set a longer cooking time.
• Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.
• Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.
• Turn larger pieces after half of the cook­ing time.
• If possible, cut vegetables into similar­sized pieces.
• Use flat, wide dishes.
• Do not use cookware made of porce­lain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bot­toms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.
• The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessa­ry for the operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish:
• Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.
• Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then re­move the pieces that started to defrost.
Page 10
www.electrolux.com
10
Defrosting butter, portions of gateau, quark:
• Do not fully defrost the food in the ap-
Defrosting fruit, vegetables:
• Do not fully defrost fruit and vegetables,
Suitable cookware and materials
pliance, but let it defrost at room tem­perature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting.
which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.
• You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without de­frosting them first.
Ready meals:
• You can prepare ready meals in the ap­pliance only if their packaging is suitable for microwave use.
• You must follow the manufacturer's in­structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).
Cookware / Material Microwave Grill-
ing / Con­vection
Ovenproof glass and porcelain (with
Defrost­ing
Heat­ing
Cook­ing
X X X X
no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass)
Non-ovenproof glass and porcelain
1)
Glass and glass ceramic made of
X -- -- --
X X X X
ovenproof / frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf
Ceramic 2), earthenware
2)
X X X --
Heat-resistant plastic up to 200 °C3)X X X --
Cardboard, paper X -- -- -- Clingfilm X -- -- -- Roasting film with microwave safe
closure
3)
Roasting dishes made of metal, e.
X X X --
-- -- -- X
g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-
3)
coated
-- -- -- X
Baking tray -- -- -- X Browning cookware, e. g. Crisp pan
-- X X --
or Crunch plate
Ready meals in packaging
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
3)
X X X X
Page 11
X suitable -- not suitable
6.3 Power setting table
Press
Power setting Approximate Percentage of Power
1 time 900 Watt 100 % 2 times 700 Watt 77 % 3 times 500 Watt 55 % 4 times 300 Watt 33 % 5 times 100 Watt 17 %
Other functions
Press
Display Function mode
Grilling
1 time Full Grill
Combi Cooking
ENGLISH 11
2 times
3 times
4 times
5 times
Convection Cooking
6 times
6.4 Quick Start
Press 30 seconds at full function power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the but­ton. The maximum cooking time is 95 minutes.
to activate the appliance for
Microwaves, Convection
Microwaves, Grill
Grill, Convection
Microwaves, Grill, Convection
Convection cooking at set temper-
ature
6.5 Defrosting
Weight and time defrosting
1.
Repeatedly press to set the desire defrosting function.
2.
Press the Setting pads to input the desire weight or time.
3.
Press to confirm and start the appliance.
Page 12
www.electrolux.com
12
4.
6.6 Convection Cooking
For better results, preheat the appliance to the right temperature before inserting the food.
Convection cooking with preheating function:
1.
For weight defrosting the display
shows the set defrosting time.
For weight defrosting the time is set automatically. Weight defrost­ing should not be used on food that is left out of the freezer for more than 20 min, or for frozen ready-made food.
To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turnta­ble.
Repeatedly press vection cooking.
to set the Con-
2. Press the Setting pads to set the tem­perature.
3.
Press pliance.
to confirm and start the ap-
When the temperature is reached an acoustic signal sounds.
You can use the Kitchen Timer as a time reminder.
6.7 Grilling or Combi Cooking
1.
Repeatedly press or Combi Cooking function.
2. Press the Setting pads to input the time.
3.
Press pliance.
to confirm and start the ap-
An acoustic signal sounds after half of the cooking time passes. You can turn over the food.
to set the Grilling
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7.1 Auto Cooking
You can use Auto Cooking function to easily cook food.
1.
Repeatedly press sired menu.
Display Menu Weight
to set the de-
Auto Reheat
Beverage 1 cup
Pizza
2.
Press the Setting pads to input the weight.
3.
To change the set menu for a different one press
4.
Press to confirm and start the ap­pliance.
.
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
200 g 300 g 300 g
Page 13
Display Menu Weight
Popcorn
Chicken
Meat
Potato
Vegetable
Fish
50 g (add 450 ml of water)
Pasta
100 g (add 800 ml of water)
150 g (add 1200 ml of water)
7.2 Favorite
Setting the programmes
1. Set the function and parameters you
want to save.
2.
Press
3. An acoustic signal sounds after the settings are saved.
and hold for 2 seconds.
Using the programmes
1.
Press
2.
To start the appliance press
You can save only one Favorite setting.
ENGLISH 13
50 g
100 g 500 g
750 g 1000 g 1200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
150 g
350 g
500 g
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
.
.
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
CAUTION!
Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta­ble set provided with the appli­ance.
Never cook food directly on the glass cooking tray.
Page 14
www.electrolux.com
14
8.1 Inserting the turntable set
8.2 Inserting the grill rack
1.
Place the roller guide around the turn­table shaft.
2.
Place the glass cooking tray on the roller guide
Place the grill rack on the turntable set.
9. ADDITIONAL FUNCTIONS
9.1 Kitchen Timer
1.
Press .
2.
Press the Setting pads to set the time.
3.
The Kitchen Timer activates automati-
cally after a few seconds. When the set time is reached, an acoustic signal sounds. You can set maximum 95 minutes.
When the Timer is active the dis­play shows the active function. To see how much time is left press
.
Timer still works when you open the door or pause the appliance.
Press
to cancel.
9.2 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an acci­dental operation of the appliance. To activate or deactivate the Child Safety
Lock press and hold until an acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is on, display
shows
.
for 3 seconds,
Page 15
10. HELPFUL HINTS AND TIPS
10.1 Tips for the microwave
Problem Remedy
You cannot find details for the amount of food prepared.
The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower mi-
The food is not defrosted, hot or cooked after the time came to an end.
After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle.
To get better results for rice use a flat, wide dish.
10.2 Defrosting
Always defrost roast with the fat side down. Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down.
ENGLISH 15
Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = al-
most double the time, Half the amount = half the time
crowave power. Set longer cooking time or set higher power.
Note that large dishes need longer time.
Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.
10.5 Grilling
Grill flat food items in the middle of the grill rack. Turn the food over halfway through the set time and continue grilling.
10.6 Convection Cooking
You can cook food as in traditional oven. No microwaves are used.
10.3 Cooking
Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking. Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking. Brush a little oil or melted butter over the fish. Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta­bles into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.
10.4 Reheating
When you reheat packed ready meals al­ways follow the instruction written on the packaging.
10.7 Combi Cooking
Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods. At the half of the cooking time, turn over the foods then continue. There are 4 modes for Combi Cooking. Each mode combines the microwave, grill and convection functions at different time periods and power levels.
Page 16
www.electrolux.com
16
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Notes on cleaning:
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not operate.
The appliance does not operate.
The appliance does not operate.
The appliance does not operate.
The lamp does not operate.
The display shows .The Child Safety Lock is ac-
There is sparking in the cavity.
There is sparking in the cavity.
The turntable set makes scratching or grinding noise.
The appliance stop to operate without a clear reason.
The appliance is deactiva­ted.
The appliance is not plug­ged in.
The fuse in the fuse box is blown.
The door is not closed prop­erly.
The lamp is defective. The lamp has to be replace.
tive.
There are metal dishes or dishes with metal trim.
There are metal skewers or aluminium foil that touches the interior walls.
There is an object or dirt be­low the glass cooking tray.
There is a malfunction. If this situation repeats call
• Clean stubborn dirt with a special cleaner.
• Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.
• To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes.
Activate the appliance.
Plug in the appliance.
Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a qualified electri­cian.
Make sure that nothing blocks the door.
Deactivate the Child Safety Lock. Hold
for 3 sec-
onds. Remove the dish from the
appliance. Make sure that the skewers
and foil does not touch the interior walls.
Clean the area below the glass cooking tray.
the customer service center.
Page 17
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the customer service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
13. INSTALLATION
CAUTION!
Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over­heat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.
• The appliance is for built-in use only.
• The fitted cabinet must not have a back wall behind the appliance.
• Put the appliance far away from steam, hot air and water splashes.
• If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat.
13.1 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
ENGLISH 17
The necessary data for the customer service center is on the rating plate on the appliance.
C
D
A
B
Installation distances
Dimension mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 550 D 45
2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws.
This appliance is supplied with a main ca­ble and main plug.
1. Check if the dimensions of the furni­ture meet the installation distances.
Page 18
www.electrolux.com
18
4. Open the door and fix the appliance to
the cabinet with a screw.
=
=
3. Install the appliance. Make sure the bracket locks the back of the appli­ance.
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 19
FRANÇAIS 19
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. PROGRAMMES AUTOMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
UTILISATION DES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.RegisterElectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 20
www.electrolux.com
20
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsa­ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les en­fants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re­froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Page 21
FRANÇAIS 21
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do­mestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – dans des bâtiments de ferme ; – par les clients, dans des hôtels et autres lieux de sé-
jour ; – en chambre d'hôtes.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf­fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces­soires ou des plats allant au four.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap­pareil.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, vous ne devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié.
• Les appareils ne doivent pas être utilisés avec une mi­nuterie ni un système de commande à distance indé­pendant.
• Toute opération de maintenance ou de réparation né­cessitant le retrait de l'un des caches assurant la pro­tection contre les micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié.
• Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pour­raient exploser.
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des ré-
• Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des ali-
• En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’ap-
• Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, celles-
• Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des
• Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne
• Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les rési-
• Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa
• La température des surfaces accessibles peut être éle-
• Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à
• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée
• Faites attention aux dimensions minimales du meuble
cipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer.
ments et des boissons. L'utiliser pour sécher des ali­ments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des épon­ges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie.
pareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flam­mes.
ci peuvent entrer en ébullition après être sorties de l'appareil. Soyez prudent lorsque vous manipulez le ré­cipient.
petits pots pour bébés, puis vérifiez la température avant de nourrir votre enfant afin d'éviter les brûlures.
doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pour­raient exploser, même après la fin de la cuisson.
dus alimentaires.
surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.
vée pendant le fonctionnement de l'appareil.
moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet.
contre un mur.
(le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installa­tion ».
Page 23
FRANÇAIS 23
• L'appareil doit être mis en marche avec la porte déco­rative du meuble ouverte (si présente).
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sécu­rité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Si l'appareil est branché à la prise mu­rale en utilisant une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est reliée à la ter­re.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'ali­mentation s'il est endommagé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de venti­lation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
Page 24
www.electrolux.com
24
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail, ni la cavité comme un espa­ce de rangement.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage maté­riel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, étei­gnez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
3 4
8 67
5
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ni d'objets métalli­ques.
• Si vous utilisez un spray pour four, sui­vez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
Éclairage
1
Système d'interverrouillage de sécu-
2
rité Affichage
3
Bandeau de commande
4
Bouton d'ouverture de la porte
5
Couvercle de guide d'ondes
6
Gril
7
Axe du plateau tournant
8
3.1 Accessoires
Ensemble du plateau tournant
Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans l'appareil.
Page 25
Grille
Pour griller des aliments et utiliser la cuis­son combinée.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS 25
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appa­reil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « En­tretien et nettoyage ».
4.2 Réglage de l'heure
Lorsque vous branchez le four sur le secteur ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche.
Vous pouvez sélectionner le for­mat 24 heures pour l'horloge.
1.
Appuyez deux fois sur .
2.
Pour sélectionner le nombre d'heu­res, appuyez sur les touches de ré­glage.
3.
Appuyez sur pour confirmer.
4.
Pour sélectionner le nombre de minu­tes, appuyez sur les touches de ré­glage.
5.
Appuyez sur pour confirmer.
6.
L'affichage indique ON. L'horloge s'affiche lorsque l'appareil n'est pas en cours de fonctionnement.
Si vous ne souhaitez pas que l'horlo­ge s'affiche lorsque l'appareil est en mode Veille, appuyez sur la touche + ou - et sélectionnez OFF.
7.
Appuyez sur pour confirmer.
Page 26
www.electrolux.com
26
5. BANDEAU DE COMMANDE
8
7
Symbole Fonction Description
1
2
3
4
5
6
7
8
Affichage Affiche les réglages et l'heure.
Touches de fonc-
Touches de régla-
,
ges du temps
Départ / +30 s
Touches de régla-gePour régler la durée, le poids
,
Arrêt / Annuler Pour éteindre l'appareil ou
1
2
3
4
5
6
Pour sélectionner les fonc-
tion
tions micro-ondes / gril / con-
vection / combi / décongéla-
tion automatique et cuisson
automatique.
Pour régler la durée souhai-
tée.
Pour mettre l'appareil en mar-
che ou augmenter le temps
de cuisson de 30 secondes à
pleine puissance.
ou la température.
supprimer les réglages de
cuisson.
Favori Pour sauvegarder votre com-
binaison de paramètres de
cuisson préférée.
Horloge Pour régler l'heure / un rap-
pel.
Page 27
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS 27
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
6.1 Activation et désactivation
de l'appareil
1.
Appuyez sur la touche de la fonction souhaitée pour l'activer.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la fonction choisie pour ré­gler le niveau de puissance.
3.
Pour sélectionner la durée, appuyez sur les touches de réglage.
4.
Appuyez sur pour allumer l'appa­reil.
5.
Pour éteindre l'appareil, vous pou­vez :
– attendre qu'il s'éteigne automati-
quement une fois la durée écoulée et qu'un signal sonore retentisse. L'affichage indique End.
– ouvrir la porte. L'appareil s'arrête
automatiquement. Refermez la por­te et appuyez sur
suivre la cuisson. Choisissez cette option si vous souhaitez simple­ment surveiller la cuisson des ali­ments.
Appuyez sur la touche
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
pour pour-
.
6.2 Informations générales sur le
fonctionnement de l'appareil
Généralités :
• Après avoir éteint l'appareil, laissez re­poser les aliments pendant quelques minutes.
• Retirez les emballages en aluminium, les récipients en métal, etc. avant de préparer les aliments.
Cuisson :
• Si possible, cuisinez les aliments en les couvrant avec un ustensile d'une matiè­re adaptée à l'utilisation au micro-on­des. Ne cuisinez les aliments sans les
couvrir que si vous souhaitez conserver leur croustillant.
• Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance ou une durée trop éle­vées. Les aliments peuvent se dessé­cher, brûler ou prendre feu.
• N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner des œufs ou des escargots dans leur coquille car ils peuvent exploser. Pour les œufs sur le plat, percez d'abord les jaunes.
• Piquez plusieurs fois les aliments cou­verts d'une « peau », comme les pom­mes de terre, les tomates ou les saucis­ses, avec une fourchette avant de les cuire afin qu'ils n'explosent pas.
• Pour les aliments congelés ou les plats surgelés, réglez un temps de cuisson plus long.
• Les plats contenant de la sauce doivent être remués de temps en temps.
• Les légumes fermes tels que les carot­tes, les petits pois ou le chou-fleur doi­vent être cuits dans l'eau.
• Retournez les grosses pièces à la moi­tié du temps de cuisson.
• Si possible, coupez les légumes en morceaux de même taille.
• Utilisez des plats larges et à fond plat.
• N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, en céramique ou en faïence avec de petits trous, par exemple sur les poignées ou dans le fond. L'humi­dité s'infiltre dans les trous et peut cau­ser un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il chauffe.
• Le plateau de cuisson en verre permet de chauffer des aliments ou des liqui­des. Il est nécessaire au fonctionne­ment du four à micro-ondes.
Décongélation de viande, volaille, poisson :
• Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une petite assiette retournée, puis placez un récipient dessous pour re­cueillir l'eau de décongélation.
• Retournez les aliments à la moitié du temps de décongélation. Si possible, séparez puis retirez les morceaux ayant commencé à décongeler.
Page 28
www.electrolux.com
28
Décongélation de beurre, de morceaux de gâteau, de fromage :
• Ne décongelez pas ces aliments entiè-
Décongélation de fruits et légumes :
• Ne décongelez pas entièrement dans
Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles
rement dans l'appareil mais laissez-les décongeler à température ambiante. Cela vous assure un résultat plus ho­mogène. Retirez tout emballage en mé­tal ou en aluminium avant la décongéla­tion.
l'appareil les fruits et légumes devant être préparés crus. Laissez-les décon­geler à température ambiante.
• Vous pouvez utiliser une puissance de micro-ondes plus élevée pour cuire les fruits et légumes sans les décongeler.
Plats préparés :
• Vous pouvez cuire des plats préparés dans l'appareil, uniquement si leur em­ballage est adapté à une utilisation dans un four à micro-ondes.
• Vous devez suivre les instructions impri­mées sur l'emballage (par exemple « Retirez le couvercle en métal et per­cez le film plastique »).
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / co
Décongé­lation
Ré­chauf-
Cuisson
nvec­tion
fage
Verre et porcelaine allant au four (ne
X X X X
contenant aucun composant métal­lique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur)
Verre et porcelaine n'allant pas au
1)
four Verre et vitrocéramique composés
X -- -- --
X X X X
d'un matériau allant au four/résistant au gel (par exemple l'Arcoflam), grille
Céramique 2), faïence
2)
Plastique résistant à une chaleur de
3)
200 °C Carton, papier
X X X --
X X X --
X -- -- --
Film étirable X -- -- -- Sachet de cuisson avec fermeture
de sûreté pour micro-ondes
3)
Plats à rôtis composés de métal,
X X X --
-- -- -- X
par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement
en silicone
3)
Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer,
-- -- -- X
-- -- -- X
-- X X --
par exemple plat « Crisp » ou pla­teau « Crunch »
Plats préparés et emballés
3)
X X X X
Page 29
FRANÇAIS 29
1)
Sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal
2)
Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal
3)
Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
X compatible -- non compatible
6.3 Tableau des réglages de puissance
Appuyez
sur
1 fois 900 Watt 100 % 2 fois 700 Watt 77 % 3 fois 500 Watt 55 % 4 fois 300 Watt 33 % 5 fois 100 Watt 17 %
Autres fonctions
Appuyez sur
Réglage de la puissan-cePourcentage de puissance ap-
proximatif
Affichage Mode de fonctionnement
Gril
1 fois Gril complet
Cuisson combinée
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
Micro-ondes, Convection
Micro-ondes, Gril
Gril, Convection
Micro-ondes, Gril, Convection
Convection naturelle
6 fois
6.4 Démarrage rapide
Appuyez sur fonctionne à pleine puissance pen­dant 30 secondes. Le temps de cuis­son augmente de 30 secondes à cha-
pour que l'appareil
Convection naturelle à une tempé-
que fois que vous appuyez sur la tou­che. Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
rature réglée
Page 30
www.electrolux.com
30
6.5 Décongélation
Décongélation selon le poids et la durée
1.
2.
3.
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la fonction de dé­congélation souhaitée.
Appuyez sur les touches de réglage pour saisir le poids ou la durée sou­haitée.
Appuyez sur pour confirmer et démarrer l'appareil.
Pour la décongélation selon le poids, le temps de décongélation réglé s'af­fiche.
Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatique­ment réglée. La décongélation se­lon le poids ne doit pas être utili­sée avec des aliments décongelés depuis plus de 20 min. ni des plats préparés surgelés.
Pour activer la décongélation par le poids, vous devez introduire en­tre 100 g et 2000 g d'aliments dans l'appareil.
Pour décongeler moins de 200 g d'aliments, placez-les sur le bord du plateau tournant.
Convection naturelle avec préchauffage :
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la Convection natu­relle.
2.
Pour régler la température, appuyez sur les touches de réglage.
3.
Appuyez sur démarrer l'appareil.
Une fois la température atteinte, un signal sonore retentit.
Vous pouvez utiliser le minuteur comme rappel.
pour confirmer et
6.7 Gril ou cuisson combinée
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la fonction Gril ou Combi.
2. Pour régler la durée, appuyez sur les
touches de réglage.
3.
Appuyez sur démarrer l'appareil.
Un signal sonore retentit à la moi­tié du temps de cuisson. Vous pouvez retourner les aliments.
pour confirmer et
6.6 Convection naturelle
Pour de meilleurs résultats, préchauffez l'appareil à la bonne température avant d'insérer les aliments.
7. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
7.1 Cuisson Automatique
Vous pouvez utiliser la fonction Cuisson Automatique pour cuire des aliments faci­lement.
1.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le menu souhaité.
2.
3.
4.
Pour régler le poids, appuyez sur les touches de réglage.
Pour changer le menu sélectionné, ap­puyez sur
Appuyez sur démarrer l'appareil.
.
pour confirmer et
Page 31
Affichage Menu Poids
150 g
Réchauffage auto-
matique
250 g 350 g 450 g 600 g
Boissons 1 tasse
FRANÇAIS 31
Pizza
Pop-corn
Poulet
Viande
Pomme(s) de terre
Légumes
Poisson
Pâtes
7.2 Favori
Réglage des programmes
1.
Sélectionnez le programme et les pa­ramètres que vous souhaitez enregis­trer.
2.
Appuyez sur
3.
Un signal sonore retentit lorsque les réglages sont sauvegardés.
pendant 2 secondes
200 g 300 g 300 g
50 g
100 g 500 g
750 g 1 000 g 1 200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
150 g
350 g
500 g
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
50 g (ajoutez 450 ml d'eau)
100 g (ajoutez 800 ml d'eau)
150 g (ajoutez 1 200 ml d'eau)
Utilisation des programmes
1.
Appuyez sur la touche
2. Pour démarrer l'appareil, appuyez sur .
Vous ne pouvez enregistrer qu'un réglage Favori.
.
Page 32
www.electrolux.com
32
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
ATTENTION
Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du pla­teau tournant fourni avec l'appa­reil.
Ne cuisez jamais les aliments di­rectement sur le plateau de cuis­son en verre.
8.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant
1.
Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant.
2.
Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes
8.2 Installation de la grille
Placez la grille sur le plateau tournant.
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
9.1 Minuteur
1.
Appuyez sur la touche .
2.
Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.
3.
Le minuteur s'active automatique-
ment au bout de quelques secondes. Lorsque la durée programmée s'est écou­lée, un signal sonore retentit. Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes maximum.
Lorsque le minuteur est activé, la fonction active s'affiche. Pour voir le temps restant, appuyez sur la
touche
Le minuteur continue de fonction­ner lorsque vous ouvrez la porte ou mettez l'appareil en pause. Ap-
puyez sur la touche nuler.
.
pour an-
Page 33
9.2 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'évi­ter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer ou désactiver la sécurité en-
fants, maintenez la touche
10. CONSEILS UTILES
10.1 Conseils pour le micro-ondes
Problème Solution
Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité de nourriture pré­parée.
La nourriture a trop séché. Réduisez le temps de cuisson ou sélection-
La nourriture n'est pas déconge­lée, chaude ou cuite à la fin du temps défini.
Une fois la durée de cuisson écou­lée, les aliments sont trop cuits sur les bords mais ne sont pas prêts au centre.
Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un récipient plat et large.
10.2 Décongélation
Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas. Ne couvrez pas la viande pour la décon­geler car elle risquerait de cuire. Décongelez toujours la volaille entière poi­trail vers le bas.
10.3 Cuisson
Sortez toujours la viande et la volaille froi­des du réfrigérateur au moins 30 minutes avant de les cuire. Après la cuisson, laissez reposer la vian­de, la volaille ou les légumes en les cou­vrant. Huilez ou beurrez légèrement le poisson. Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide par tranche de 250 g.
FRANÇAIS 33
pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un si­gnal sonore retentisse. Lorsque la Sécurité enfants est activée,
s'affiche.
enfoncée
Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez le temps de cuisson selon la rè­gle suivante : Double quantité = presque
le double de temps Moitié de la quantité = moitié du temps
nez une puissance de micro-ondes plus basse.
Rallongez le temps de cuisson ou sélection­nez une puissance plus élevée. Veuillez noter que les plats de grande taille ont besoin de plus de temps.
La prochaine fois, diminuez la puissance et allongez le temps. Remuez les liquides à la moitié du temps, par exemple la soupe.
Coupez les légumes frais en morceaux de même taille avant de les cuire. Faites chauffer tous les légumes en couvrant le récipient.
10.4 Réchauffage
Lorsque vous réchauffez des plats cuisi­nés emballés, suivez toujours les instruc­tions figurant sur l'emballage.
10.5 Gril
Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille. Retournez les aliments à la moitié du temps programmé et continuez à les faire griller.
10.6 Convection naturelle
Vous pouvez cuire les aliments comme dans un four traditionnel.
Page 34
www.electrolux.com
34
Pas besoin de micro-ondes.
10.7 Cuisson combinée
Utilisez la Cuisson combinée pour préser­ver le croquant de certains aliments. À la moitié du temps de cuisson, retour­nez les aliments puis poursuivez la cuis­son.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Il existe 4 modes de cuisson combinée. Chaque mode associe les fonctions mi­cro-ondes, gril et convection à différents moments et à des niveaux de puissance différents.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Remarques concernant le nettoyage :
• Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide
d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
• Utilisez un produit courant destiné au
nettoyage des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après
chaque utilisation. Les salissures s'éli­minent alors plus facilement et ne ris­quent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net-
toyez à l'aide de produits de nettoyage spécifiques.
• Nettoyez régulièrement tous les acces­soires et laissez-les sécher. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse.
• Pour ramollir les résidus alimentaires secs, faites bouillir un verre d'eau à pleine puissance de micro-ondes pen­dant 2 ou 3 minutes.
• Pour éliminer les odeurs, versez 2 cuil­lères à café de jus de citron dans un verre d'eau, puis faites bouillir ce mé­lange à pleine puissance de micro-on­des pendant 5 minutes.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonc­tionne pas du tout.
L'appareil ne fonc­tionne pas du tout.
L'appareil ne fonc­tionne pas du tout.
L'appareil ne fonc­tionne pas du tout.
L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
L'appareil n'est pas bran-
Branchez l'appareil.
ché. Le fusible dans la boîte à fu-
sibles a grillé.
Vérifiez le fusible. Si le fu­sible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
La porte n'est pas fermée correctement.
Assurez-vous que rien ne bloque la porte.
Page 35
FRANÇAIS 35
Problème Cause probable Solution
L'éclairage ne fonc­tionne pas.
L'affichage indique .La Sécurité enfants est acti-
L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être rempla-
cée. Désactivez la sécurité en-
vée.
fants. Appuyez sur dant 3 secondes.
Des étincelles jaillis­sent dans la cavité.
Vous avez placé des plats en métal ou ayant des élé-
Retirez le plat de l'appareil.
ments en métal dans l'appa­reil.
Des étincelles jaillis­sent dans la cavité.
Des brochettes en métal ou du papier d'aluminium tou­chent les parois intérieures.
Assurez-vous que les bro­chettes et le papier d'alumi­nium ne touchent pas les parois intérieures.
L'ensemble du pla­teau tournant émet un grincement.
L'appareil s'arrête de fonctionner sans raison apparente.
Si vous ne trouvez pas de solution au pro­blème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Référence du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
Il y a un objet ou de la salis­sure sous le plateau de cuis­son en verre.
Une anomalie de fonction­nement s'est produite.
Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalé­tique.
Nettoyez le dessous du pla­teau de cuisson en verre.
Si cette situation se repro­duit, contactez le service après-vente.
pen-
13. INSTALLATION
ATTENTION
Ne bouchez pas les aérations. Cela pourrait provoquer une sur­chauffe de l'appareil.
ATTENTION
L'appareil ne doit pas être raccor­dé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un rac­cordement multiple. Cela pourrait provoquer une surchauffe et un incendie.
• Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé encastré.
• Veillez à ce qu'il n'y ait pas de paroi au fond de la niche d'encastrement, à l'ar­rière de l'appareil.
• Éloignez le plus possible l'appareil de la vapeur, de l'air chaud et des projec­tions d'eau.
• Si vous devez transporter l'appareil par temps froid, ne l'allumez pas immédia­tement après l'installation. Laissez-le atteindre la température de la pièce et absorber la chaleur.
13.1 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
Page 36
www.electrolux.com
36
Cet appareil est fourni avec un câble d'ali­mentation et une fiche d'alimentation.
1.
2.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res­pectez pas les précautions de sé­curité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Vérifiez que les dimensions du meuble respectent les distances d'installation.
C
D
A
B
Distances d'installation
Dimensions mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 550 D 45
Placez le gabarit dans le meuble et fai­tes des repères pour l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support.
3. Installez l'appareil. Assurez-vous que
le support bloque l'arrière de l'appa­reil.
4.
Ouvrez la porte et fixez l'appareil au meuble à l'aide d'une vis.
=
=
Page 37
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 37
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 38
www.electrolux.com
38
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 39
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh­lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet­zungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Ge­räten bedient werden, wenn sie dabei von einer Per­son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich­tigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kin­dern ohne Aufsicht erfolgen.
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
DEUTSCH 39
Page 40
www.electrolux.com
40
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
• Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf
• Die Geräte dürfen keinesfalls durch eine externe Zeit-
• Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die
• Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebens-
• Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensili-
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnum-
gebungen – Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmög-
lichkeiten.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
reiniger.
Stromversorgung.
das Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden.
schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient werden.
Abdeckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikro­wellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
mittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explo­dieren.
en.
oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät auf-
Page 41
DEUTSCH 41
merksam, da die Möglichkeit einer Entflammung be­steht.
• Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträn­ken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden füh­ren kann.
• Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, und hal­ten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits bestehende Flammen zu ersti­cken.
• Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie bei der Handhabung des Behälters vorsichtig.
• Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit Baby­nahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder ge­schüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Ver­brennungen zu vermeiden.
• Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier dürfen in dem Gerät nicht erwärmt werden, da sie auch nach Abschluss der Erwärmung explodieren können.
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Lebensmitte­lablagerungen entfernt werden.
• Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nach­teilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.
• Die Oberflächen des Geräts können während des Be­triebs sehr heiß werden.
• Die Mikrowelle darf nicht in einem Einbauküchen­schrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in ei­nem Einbauschrank getestet.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
Page 42
www.electrolux.com
42
• Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbau-
• Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben wer-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
schranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Monta­ge“.
den (falls vorhanden).
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kön­nen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
steller, seinem Kundenservice oder einer gleicherma­ßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Ge­fahrenquellen zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhal­ten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzuneh­men.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Wird das Gerät über ein Verlängerungs­kabel an der Steckdose angeschlossen, stellen Sie sicher, dass das Kabel geer­det ist.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung
Page 43
trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs-, Stromschlag- oder Explo­sionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht ab­gedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffne­te Gerätetür aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ar­beitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr von Verlet­zungen, Bränden und Geräteaus­fall.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
DEUTSCH 43
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
• Es dürfen sich keine Lebensmittelsprit­zer oder Reste von Reinigungsmitteln auf den Türdichtflächen befinden.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungs­mittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei­sungen auf der Verpackung.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
3 4
8 67
5
Lampe
1
Sicherheitsverriegelungssystem
2
Display
3
Bedienfeld
4
Türtaste
5
Mikrowellenabdeckung
6
Grillelement
7
Drehspindel
8
Page 44
www.electrolux.com
44
3.1 Zubehör
Drehteller-Set
Glasteller und Rollenführung
Beim Zubereiten von Speisen ver­wenden Sie stets das Drehteller­Set.
Grillrost
Zum Grillen und Garen im Kombi-Modus.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pfle­ge“.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt das Display 0:00 an.
Sie können die Uhrzeit im 24­Stunden-Format einstellen.
1.
Drücken Sie zweimal.
2.
Stellen Sie die Stunde(n) durch Drü­cken der Touchpads „Einstellungen“ ein.
3.
Mit bestätigen.
4.
Stellen Sie die Minute(n) durch Drü­cken der Touchpads „Einstellungen“ ein.
5.
Mit bestätigen.
6.
Im Display erscheint ON. Die Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
Wenn Sie nicht möchten, dass die Uhrzeit angezeigt wird, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, drücken Sie + oder - und stellen Sie
OFF ein.
7.
Mit bestätigen.
Page 45
5. BEDIENFELD
Symbol Funktion Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
DEUTSCH 45
1
2
8
7
3
4
5
6
Display Anzeige der Einstellungen
und der aktuellen Uhrzeit.
Touchpads
„Funktionen“
Einstellen der Funktionen
Mikrowelle / Grill / Umluft /
Kombi-Garen / Automati-
sches Auftauen / Auto-Ko-
chen
Touchpads „Zeit-
,
einstellung“
Einstellen der gewünschten
Zeit.
Einschalten des Geräts oder
Start / +30 Sek.
Verlängerung der Gardauer
um 30 Sekunden bei voller
Leistung.
Touchpads „Ein-
,
stellungen“
Einstellen der Zeit, des Ge-
wichts oder der Temperatur.
Stopp / Löschen Ausschalten des Geräts oder
Löschen der Gareinstellun-
gen.
Bevorzugtes Pro-
gramm
Speichern der bevorzugten Kombination von Garoptio-
nen.
Uhr Einstellen des Kurzzeitwe-
ckers / der Erinnerungsfunkti­on.
Page 46
www.electrolux.com
46
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drücken Sie das Touchpad der Funk­tion, die Sie einschalten möchten.
2.
Drücken Sie das Touchpad der ge­wählten Funktion wiederholt, um die Leistungsstufe einzustellen.
3.
Drücken Sie zum Einstellen der Zeit die Touchpads „Einstellungen“.
4.
Schalten Sie das Gerät mit ein.
5.
Sie können das Gerät wie folgt aus­schalten:
– Warten Sie, bis das Gerät nach Ab-
lauf der eingestellten Gardauer au­tomatisch ausgeschaltet wird und ein akustisches Signal ertönt. Im Display erscheint End.
– Durch Öffnen der Tür. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie die Tür und drücken
zum Weitergaren. Verwen-
Sie den Sie diese Option, um den Gar­fortschritt der Speise zu überprü­fen.
Drücken Sie
VORSICHT!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihm befinden.
.
6.2 Allgemeine Informationen
zum Gebrauch des Gerätes
Allgemeines:
• Lassen Sie die fertige Speise nach dem Ausschalten des Geräts einige Minuten stehen.
• Vor der Zubereitung Aluminiumverpa­ckungen, Metallbehälter etc. von den Lebensmitteln entfernen.
Garen:
• Lebensmittel nach Möglichkeit mit ei­nem mikrowellengeeigneten Material abdecken. Lebensmittel nur dann ohne Abdeckung garen, wenn eine Kruste gewünscht ist.
• Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang einstellen. Die Lebensmittel kön­nen austrocknen, verbrennen oder an manchen Stellen Feuer fangen.
• Das Gerät eignet sich nicht zum Ko­chen von Eiern in der Schale oder zum Zubereiten von Schnecken im Schne­ckenhaus, da diese platzen können. Beim Zubereiten von Spiegeleiern zu­erst den Dotter anstechen.
• Stechen Sie Lebensmittel mit „Haut“ oder „Schale“, wie Kartoffeln, Tomaten oder Würstchen, vor dem Garen mit ei­ner Gabel mehrfach an, damit sie nicht platzen.
• Die Garzeit bei kalten oder tiefgekühlten Lebensmitteln verlängern.
• Gerichte mit einer Soße müssen von Zeit zu Zeit umgerührt werden.
• Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erb­sen oder Blumenkohl müssen in Was­ser gegart werden.
• Größere Stücke nach der Hälfte der Garzeit wenden.
• Gemüse nach Möglichkeit in gleich gro­ße Stücke schneiden.
• Flaches, breites Kochgeschirr verwen­den.
• Kein Kochgeschirr aus Porzellan, Kera­mik oder Steingut mit kleinen Löchern z. B. an Griffen oder unglasierten Bö­den verwenden. In den Löchern kann sich Feuchtigkeit absetzen, die beim Er­hitzen zu Rissen im Kochgeschirr füh­ren kann.
• Der Glasteller ist eine Unterlage zum Er­hitzen von Speisen und Flüssigkeiten. Er ist wichtiger Bestandteil der Mikro­welle.
Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch:
• Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel auf einem kleinen, umgedrehten Teller so in einen Behälter legen, dass die Auftauflüssigkeit vom Behälter aufge­fangen wird.
• Drehen Sie das Lebensmittel nach der halben Auftauzeit um. Bereits angetaute Stücke nach Möglichkeit teilen und he­rausnehmen.
Page 47
Auftauen von Butter, Tortenstücken, Quark:
• Nicht vollständig im Gerät auftauen, sondern bei Zimmertemperatur auftau­en lassen. Dies ergibt ein gleichmäßige­res Ergebnis. Vor dem Auftauen alle Metall- oder Aluminiumverpackungen entfernen.
Auftauen von Obst, Gemüse:
• Obst und Gemüse nicht vollständig im Gerät auftauen, wenn es im rohen Zu­stand weiterverarbeitet werden soll. Bei Zimmertemperatur auftauen lassen.
• Durch Einstellen einer höheren Mikro-
Fertiggerichte:
• Sie können Fertiggerichte im Gerät nur
• Befolgen Sie die Herstelleranweisungen
Geeignetes Kochgeschirr und Material
DEUTSCH 47
wellenleistung kann Obst und Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart wer­den.
zubereiten, wenn ihre Verpackung mik­rowellengeeignet ist.
auf der Verpackung (z. B. Metalldeckel entfernen und Kunststofffolie einste­chen).
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/
Auftauen Auf-
Garen
Umluft
wär­men
Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne
X X X X
Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas)
Nicht hitzebeständiges Glas und Porzellan
1)
Glas und Glaskeramik aus feuerfes-
X -- -- --
X X X X
tem/frostbeständigem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost
Keramik 2), Steingut
2)
Bis 200 °C hitzebeständiger Kunst-
3)
stoff Pappe, Papier
X X X --
X X X --
X -- -- --
Frischhaltefolie X -- -- -- Bratfolie mit mikrowellengeeignetem
Verschluss
3)
Bratgeschirr aus Metall, z. B. Email-
X X X --
-- -- -- X
le, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder
silikonbeschichtet
3)
Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp-
-- -- -- X
-- -- -- X
-- X X --
oder Crunchplatte
3)
Fertiggerichte in Verpackungen
1)
Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall
2)
Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur
X X X X
Page 48
www.electrolux.com
48
3)
X geeignet -- nicht geeignet
6.3 Tabelle der Leistungsstufen
Weitere Funktionen
Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigt werden.
Drücken
Sie
Leistungsstufe
Ungefährer Prozentwert der Leis-
tung
1 Mal 900 Watt 100 % 2 Mal 700 Watt 77 % 3 Mal 500 Watt 55 % 4 Mal 300 Watt 33 % 5 Mal 100 Watt 17 %
Drücken Sie
Display Funktionsmodus
Grillen
1 Mal Großflächengrill
2 Mal
3 Mal
4 Mal
5 Mal
6 Mal
6.4 Schnellstart
Drücken Sie nen 30 Sekunden langen Betrieb bei voller Leistung einzuschalten. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Gardau­er um 30 Sekunden erhöht. Die maxi­male Gardauer beträgt 95 Minuten.
, um das Gerät für ei-
Kombi-Garen
Umluftgaren
6.5 Auftauen
Auftauen nach Gewicht und Zeit
1.
Mikrowelle, Umluft
Mikrowelle, Grill
Grill, Umluft
Mikrowelle, Grill, Umluft
Umluftgaren bei eingestellter Tem-
peratur
Drücken Sie wiederholt, um die gewünschte Auftau-Funktion einzu­schalten.
Page 49
2.
Drücken Sie die Touchpads „Einstel­lungen“, um das gewünschte Gewicht bzw. die Zeit einzustellen.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung und zum Einschalten des Geräts.
4.
Beim Auftauen nach Gewicht zeigt das Display die eingestellte Auftauzeit an.
Beim Auftauen nach Gewicht wird die Zeit automatisch eingestellt. Auftauen nach Gewicht sollte nicht für tiefgekühlte Fertiggerichte oder für Lebensmittel verwendet werden, die länger als 20 Minuten aus dem Gefrierfach genommen wurden.
Das Gewicht des Lebensmittels, das nach Gewicht aufgetaut wer­den soll, muss über 100 g und unter 2000 g liegen.
Lebensmittel, die leichter sind als 200 g, müssen zum Auftauen am Rand des Drehtellers platziert wer­den.
6.6 Umluftgaren
Um bessere Ergebnisse zu erzielen, hei­zen Sie das Gerät auf die gewünschte Temperatur vor, bevor Sie die Speisen hi­neingeben.
DEUTSCH 49
Umluftgaren mit Vorheizen:
1.
Drücken Sie luftgaren einzustellen.
2. Drücken Sie die Touchpads „Einstel­lungen“, um die Temperatur einzustel­len.
3.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts.
Wenn die Temperatur erreicht ist, ertönt ein Signal.
Sie können den Kurzzeitwecker als Erinnerung an das Garzeitende verwenden.
wiederholt, um Um-
zur Bestätigung und
6.7 Grillen oder Garen im
Kombi-Modus
1.
Drücken Sie oder Garen im Kombi-Modus einzu­stellen.
2. Drücken Sie die Touchpads „Einstel­lungen“, um die Zeit einzustellen.
3.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts.
Nach Ablauf der Hälfte der Garzeit ertönt ein Signal. Sie können die Speise dann wenden.
wiederholt, um Grillen
zur Bestätigung und
7. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
7.1 Auto-Kochen
Die Funktion „Auto-Kochen“ erleichtert die Zubereitung von Speisen.
1.
Drücken Sie gewünschte Menü einzustellen.
Display Menü Gewicht
wiederholt, um das
Automatisches
Aufwärmen
2.
Drücken Sie die Touchpads „Einstel­lungen“, um das Gewicht einzustellen.
3.
Drücken Sie das eingestellte Menü auszuwählen.
4.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts.
, um ein anderes als
zur Bestätigung und
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
Page 50
www.electrolux.com
50
Display Menü Gewicht
Getränke 1 Tasse
Pizza
Popcorn
Hähnchen
Fleisch
Kartoffeln
Gemüse
Fisch
Nudeln
7.2 Bevorzugtes Programm
Einstellen des Programms
1. Stellen Sie die Funktion und die Optio-
nen ein, die Sie speichern möchten.
2.
Halten Sie
3. Nach Speicherung der Einstellungen ertönt ein akustisches Signal.
2 Sekunden gedrückt.
200 g 300 g 300 g
50 g
100 g 500 g
750 g 1000 g 1200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
150 g
350 g
500 g
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
50 g (450 ml Wasser hinzufügen)
100 g (800 ml Wasser hinzufügen)
150 g (1200 ml Wasser hinzufügen)
Gebrauch des Programms
1.
Drücken Sie
2.
Schalten Sie das Gerät mit
Sie können nur ein bevorzugtes Programm speichern.
.
ein.
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
VORSICHT!
Lebensmittel nicht ohne das Dreh­teller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Drehteller-Set.
Page 51
Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen.
8.1 Einsetzen des Drehteller-Sets
8.2 Einsetzen des Grillrostes
DEUTSCH 51
1.
Legen Sie die Rollenführung um die Drehspindel.
2.
Stellen Sie den Glasteller auf die Rol­lenführung.
Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller­Set.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 Kurzzeitwecker
1.
Drücken Sie .
2.
Drücken Sie die Touchpads „Einstel­lungen“, um die Zeit einzustellen.
3.
Der Kurzzeitwecker schaltet sich au-
tomatisch nach einigen Sekunden ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akusti­sches Signal. Sie können maximal 95 Minuten einstel­len.
Ist der Kurzzeitwecker eingeschal­tet, wird dies im Display ange-
zeigt. Drücken Sie verbleibende Zeit anzuzeigen.
, um die
Der Kurzzeitwecker läuft weiter, wenn Sie die Tür öffnen oder den Gerätebetrieb unterbrechen. Mit
abbrechen.
9.2 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein verse­hentliches Bedienen des Geräts. Halten Sie zum Einschalten oder Aus­schalten der Kindersicherung die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt. Bei eingeschalteter Kindersicherung wird
im Display
angezeigt.
Page 52
www.electrolux.com
52
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
10.1 Tipps für die Mikrowelle
Problem Abhilfe
Sie finden keine Angaben für die zuzubereitende Speisemenge.
Die Speise wurde zu trocken. Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere
Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch nicht aufgetaut, heiß oder gegart.
Nach Ablauf der Garzeit ist das Gargut an den Rändern überhitzt, aber in der Mitte immer noch nicht gar.
Bei Reis erhalten Sie mit flachem Geschirr bessere Ergebnisse.
10.2 Auftauen
Braten immer mit der flachen Seite nach unten auftauen. Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, da­durch könnte das Fleisch gegart werden statt aufzutauen. Geflügel stets mit der Brust nach unten auftauen.
10.3 Garen
Gekühltes Fleisch und Geflügel stets 30 Minuten vor dem Garen aus dem Kühl­schrank nehmen. Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse nach dem Garen abgedeckt lassen. Den Fisch mit etwas Öl oder Butter be­streichen. Geben Sie pro 250 g Gemüse etwa 30-45 ml kaltes Wasser hinzu. Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer in ei­nem Gefäß abgedeckt garen.
10.4 Aufwärmen
Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung beim Aufwärmen von Fertiggerichten.
Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Le­bensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Dop-
pelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit.
Mikrowellen-Leistung wählen. Längere Garzeit einstellen oder höhere Leis-
tung wählen. Beachten Sie, dass für die Zu­bereitung größerer Gargutmengen eine län­gere Gardauer erforderlich ist.
Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der Hälfte der Zeit umrühren, z. B. Suppe.
10.5 Grillen
Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Grillrostes. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort.
10.6 Umluftgaren
Die Zubereitung von Speisen kann wie in einem herkömmlichen Backofen erfolgen. Die Mikrowellenfunktion bleibt ausge­schaltet.
10.7 Garen im Kombi-Modus
Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie denn Garvor­gang dann fort. Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 4 Mo­di zur Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen-, Grill- und Umluftfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungs­stufen.
Page 53
11. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH 53
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war­mem Wasser und etwas Reinigungsmit­tel an, und reinigen Sie damit die Vor­derseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmit­tel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmut­zungen mit speziellen Reinigern.
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Das Gerät funktio­niert nicht.
Das Gerät funktio­niert nicht.
Das Gerät funktio­niert nicht.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Im Display erscheint .Die Kindersicherung ist ein-
Im Garraum bilden sich Funken.
Im Garraum bilden sich Funken.
• Sämtliches Zubehör regelmäßig reini­gen und trocknen lassen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Um hartnäckige Rückstände leichter entfernen zu können, stellen Sie ein Glas Wasser in das Gerät, und lassen Sie das Wasser 2 bis 3 Minuten bei vol­ler Mikrowellenleistung kochen.
• Zur Beseitigung von Gerüchen geben Sie 2 TL Zitronensaft in ein mit Wasser gefülltes Glas, und lassen Sie das Was­ser bei voller Mikrowellenleistung 5 Mi­nuten im Gerät kochen.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung im Siche­rungskasten hat ausgelöst.
Stecken Sie den Netzste­cker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Siche­rung. Falls die Sicherung öf­ter als einmal auslöst, wen­den Sie sich an eine Elektro­fachkraft.
Die Tür ist nicht richtig ge­schlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür nicht blockiert ist.
Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausge-
wechselt werden. Schalten Sie die Kindersi-
geschaltet.
cherung aus. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.
Im Garraum befindet sich Kochgeschirr aus Metall
Nehmen Sie das Kochge­schirr aus dem Gerät.
oder mit Metallverzierung. Metallspieße oder Alumini-
umfolie berühren die Innen­wände.
Stellen Sie sicher, dass die Metallspieße und Folie nicht die Innenwände berühren.
Page 54
www.electrolux.com
54
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Drehteller-Set macht Kratz- oder Mahlgeräusche.
Das Gerät funktio­niert ohne ersichtli­chen Grund nicht mehr.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder Kundendienst.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
13. MONTAGE
Unter dem Glasteller befin­den sich Gegenstände oder
Reinigen Sie die Fläche un­ter dem Glasteller.
Schmutz. Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wieder-
holt auftritt, wenden Sie sich an das Service-Center.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
VORSICHT!
Lüftungsöffnungen nicht blockie­ren. Wenn Lüftungsöffnungen blo­ckiert sind, kann sich das Gerät überhitzen.
VORSICHT!
Das Gerät nicht an Adapter oder Verlängerungskabel anschließen. Dies kann zu Überlast führen und es besteht Brandgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Ver­wendung als Einbaugerät vorgesehen.
• Der Einbauschrank darf hinter dem Ge­rät keine Rückwand haben.
• Das Gerät vor Dampf, heißer Luft oder Wasserspritzern schützen.
• Wird das Gerät bei kaltem Wetter trans­portiert, schalten Sie es nicht sofort nach der Montage ein. Warten Sie, bis es seine Temperatur der Raumtempe­ratur angeglichen hat.
13.1 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht­beachtung der Sicherheitsvorkeh­rungen des Kapitels „Sicherheits­hinweise“ entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzkabel mit Netzstecker geliefert.
1. Prüfen Sie, ob der Einbauschrank die geforderten Montageabstände ermög­licht.
C
D
A
B
Page 55
Montageabstände
Abmessungen mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 550 D 45
2.
Legen Sie die Schablone auf den Bo­den des Einbauschranks und markie­ren Sie die Positionen für die Schrau­ben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Winkel mit den Schrauben.
DEUTSCH 55
4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie
das Gerät mit einer Schraube am Schrank.
=
3.
Installieren Sie das Gerät. Achten Sie
=
darauf, dass der Winkel die Geräte­rückseite festklemmt.
Page 56
www.electrolux.com
56
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Page 57
ITALIANO 57
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. PROGRAMMI AUTOMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.RegisterElectrolux.com
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 58
www.electrolux.com
58
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa­re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re­sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem­pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du­rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi­siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa­recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec­chiatura. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini incustoditi sotto i 3 anni.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap­parecchiatura durante il funzionamento o raffredda­mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu­rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
• Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Page 59
ITALIANO 59
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e ap­plicazioni simili, tra cui:
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; –fattorie; – da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; – nei bed and breakfast.
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun­zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo­re.
• Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparec­chiatura.
• Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
• Se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggia­te, il forno non deve essere messo in funzione finché non è stato riparato da una persona competente.
• Le apparecchiature non prevedono l'utilizzo mediante un timer esterno o un telecomando.
• Qualsiasi intervento di servizio o riparazione che preve­da lo smontaggio di un coperchio previsto per proteg­gere dall'esposizione all'energia a microonde va ese­guito esclusivamente da una persona competente.
• Non si devono riscaldare liquidi o altri alimenti in conte­nitori sigillati perché potrebbero esplodere.
• Usare solo utensili adatti all'uso in forno a microonde.
• Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio.
• L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spu-
Page 60
www.electrolux.com
60
• Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchiatura
• Il riscaldamento a microonde di bevande può provoca-
• Agitare o scuotere il contenuto dei biberon e dei vasetti
• Non riscaldare nell'apparecchiatura le uova con il gu-
• Pulire l'apparecchiatura regolarmente e togliere even-
• Non mantenendo l'apparecchiatura in condizioni pulite
• La temperatura delle superfici accessibili può essere
• Il forno a microonde non deve essere inserito in un mo-
• La superficie posteriore delle apparecchiature deve es-
• Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile (ove
• L'apparecchiatura deve essere messa in funzione con
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
gne, panni umidi e simili può comportare il rischio di le­sione, accensione o incendio.
o disinserire la spina del cavo di alimentazione e tenere la porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme.
re un'ebollizione ritardata con fuoriuscita della bevanda fare quindi attenzione quando si manipola il contenito­re.
di alimenti per bambini e controllarne la temperatura prima del consumo per evitare scottature.
scio e le uova sode intere in quanto potrebbero esplo­dere, anche successivamente alla fase di riscaldamen­to con il forno a microonde.
tuali residui di cibo.
si può provocare il deterioramento della superficie, pre­giudicare la durata dell'apparecchiatura e si possono creare delle situazioni di pericolo.
elevata quando l'apparecchiatura è in funzione.
bile se non è studiato per il montaggio ad incasso.
sere posta contro la parete.
previsto). Fare riferimento al capitolo Installazione.
la porta decorata aperta (ove prevista).
per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
Page 61
ITALIANO 61
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di perico­lo.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre di guanti di sicurezza.
• Non tirare l’apparecchiatura per la ma-
niglia.
• È necessario rispettare le distanze mini-
me dalle altre apparecchiature.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
• I lati dell'apparecchiatura devono resta-
re adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono es-
sere realizzati da un elettricista qualifi­cato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contat­tare un elettricista.
• Se l'apparecchiatura è collegata alla presa mediante una prolunga, assicu­rarsi che il cavo sia collegato a terra.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assi­stenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di ferite, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un am­biente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura in­custodita durante il funzionamento.
• Non esercitare pressione sulla porta aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro e la cavità del forno come spazio di conservazione.
2.3 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
Page 62
www.electrolux.com
62
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei mate­riali che compongono la superficie.
• Non lasciare che si accumulino resti di cibo versato o residui di detergente sul­le superfici di sigillatura della porta.
• I residui di grasso o cibo nell'apparec­chiatura possono provocare un incen­dio.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra-
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
3 4
8 67
5
sivi, spugnette abrasive, solventi od og­getti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno, se­guire attentamente le istruzioni di sicu­rezza sulla confezione.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smal­tirlo adeguatamente.
Lampadina
1
Blocco di sicurezza
2
Display
3
Pannello dei comandi
4
Apertura porta
5
Copertura guida d'onda
6
Grill
7
Albero del piatto girevole
8
3.1 Accessori
Kit piatto girevole
Vassoio di cottura in vetro e guida a rulli.
Utilizzare sempre il piatto girevole per preparare il cibo all'interno dell'apparecchiatura.
Griglia per il grill
Per la cottura al grill e combinata.
Page 63
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 63
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
4.1 Prima pulizia
• Togliere tutte le parti dall'apparecchia­tura.
• Pulire l'apparecchiatura prima di utiliz­zarla per la prima volta.
Vedere il capitolo "Pulizia e cura".
4.2 Impostazione dell'ora
Ogni volta che si collega l'appa­recchiatura alla corrente elettrica o dopo un'interruzione di corrente, il display visualizza 0:00.
È possibile impostare l'ora con il sistema 24 ore.
5. PANNELLO DEI COMANDI
1.
Premere due volte .
2.
Per impostare le ore premere i pul­santi Impostazione.
3.
Premere per confermare.
4.
Per impostare i minuti premere i pul­santi Impostazione.
5.
Premere per confermare.
6.
Il display visualizza ON. Quando l'ap­parecchiatura non è in funzione, l'oro­logio viene visualizzato sul display.
Se non si desidera visualizzare l'orolo­gio quando l'apparecchiatura è in modalità standby, premere + o - e impostare OFF.
7.
Premere per confermare.
1
2
8
7
3
4
5
6
Simbolo Funzione Descrizione
1
Display Mostra le impostazioni e l'ora
corrente.
Page 64
www.electrolux.com
64
Simbolo Funzione Descrizione
2
Pulsanti funzione Per impostare la funzione mi-
croonde/grill/cottura a conve-
zione/combinata/ scongela­mento automatico e cottura
automatica.
3
,
4
Pulsanti imposta-
zione tempo
Avvio/+30 sec.
Per impostare il tempo desi-
derato.
Per avviare l'apparecchiatura
o aumentare il tempo di cot-
tura per 30 secondi alla mas-
sima potenza.
5
,
6
Pulsanti Imposta-
zione
Arresto/Annulla Per disattivare l'apparecchia-
Per impostare il tempo, il pe-
so la temperatura.
tura o annullare le imposta-
zioni di cottura.
7
Favorito Per salvare una combinazione
di parametri di cottura favori-
ta.
8
Orologio Per impostare l'ora/prome-
moria.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
6.1 Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1.
Premere il pulsante con la funzione che si desidera attivare.
2.
premere ripetutamente il pulsante con la funzione scelta per impostare il li­vello di potenza.
3.
Per impostare il tempo, premere più volte i pulsanti Impostazione.
4.
Premere per attivare l'apparec­chiatura.
5.
Per spegnere l'apparecchiatura è possibile:
– attendere che l'apparecchiatura si
disattivi automaticamente una volta trascorso il tempo ed aver emesso
un segnale acustico. Il display vi­sualizza End.
– aprire la porta. L'apparecchiatura si
ferma automaticamente. Chiudere la porta e premere
guire la cottura. Utilizzare questa opzione per controllare il cibo.
Premere
ATTENZIONE
Non lasciare l'apparecchiatura in funzione senza cibo all'interno.
.
per prose-
6.2 Informazioni generali sull'uso dell'apparecchiatura
Informazioni generali:
• Dopo aver spento l'apparecchiatura, la­sciare la pietanza in forno per alcuni mi­nuti.
Page 65
• Togliere il foglio di alluminio di imballag­gio, i contenitori di metallo, ecc. prima di preparare il cibo.
Cottura:
• Se possibile, cuocere gli alimenti coper­ti con del materiale adatto all'uso nel microonde. Cuocere senza coperchio solo se lo si vuole rosolato
• Non cuocere eccessivamente le pietan­ze impostando potenza e tempi troppo elevati. Il cibo potrebbe seccarsi, scop­piare o rapprendersi in alcuni punti.
• Non usare l'apparecchiatura per cuoce­re uova nel loro guscio o lumache, poi­ché potrebbero scoppiare. Per le uova fritte, forare prima il tuorlo.
• Forare con una forchetta diverse volte i cibi con "pelle" o "buccia" come patate, pomodori, salsicce prima di cuocerli, per evitare che scoppino.
• I cibi freddi o congelati necessitano di tempi di cottura più lunghi.
• Mescolare di tanto in tanto i piatti con­tenenti salse.
• Le verdure sode, come carote, piselli o cavolfiore devono essere cotte nell'ac­qua.
• Girare i pezzi più grandi a circa metà tempo di cottura.
• Se possibile, tagliare le verdure a pezzi di dimensioni simili.
• Utilizzare piatti piani e larghi.
• Non usare stoviglie in porcellana, cera­mica o argilla che presentano parti po­rose, ad es. manici o fondi non laccati. L'umidità che penetra nei fori può pro­vocare la rottura delle pentole durante il riscaldamento.
• Il vassoio di cottura in vetro serve per ri­scaldare pietanze o liquidi. È necessario
ITALIANO 65
per il funzionamento del forno a mi­croonde.
Scongelamento di carne, pollame, pesce:
• Sistemare i cibi congelati e senza invo­lucro su un piccolo piatto capovolto po­sto sopra un contenitore cosicché il li­quido di scongelamento possa scorrere via.
• Girare il cibo a metà tempo di sconge­lamento. Se possibile, dividere e quindi rimuovere i pezzi che hanno iniziato a scongelarsi.
Scongelamento di burro, fette di torta, quark:
• Non scongelare completamente nel­l'apparecchiatura, ma lasciarli sconge­lare a temperatura ambiente. Il risultato sarà più uniforme. Prima dello sconge­lamento, rimuovere completamente gli involucri in metallo o alluminio.
Scongelamento di frutta, verdure:
• Non scongelare completamente nel­l'apparecchiatura frutta e verdura che devono essere preparate crude ma la­sciar scongelare a temperatura ambien­te.
• Si può usare una potenza più elevata per le microonde per cuocere frutta e verdura senza doverle prima scongela­re.
Pietanze pronte:
• È possibile preparare pietanze pronte all'interno dell'apparecchiatura solo se la confezione è adatta al microonde.
• È necessario seguire le istruzioni del produttore stampate sulla confezione (ad es. togliere la copertura di metallo e forare la pellicola di plastica).
Pentole e materiali adatti
Pentole/Materiale Microonde Grill /
Vetro e porcellana resistente al fuo-
Per scon­gelare
X X X X
Per ri­scalda­re
Per cuoce­re
co (senza parti in metallo, ad es. pi­rex, vetro resistente al calore)
cottura a con­vezione
Page 66
www.electrolux.com
66
Pentole/Materiale Microonde Grill /
cottura a con­vezione
Vetro e porcellana non resistente al
1)
fuoco Vetro e vetroceramica in materiale
Per scon­gelare
Per ri­scalda­re
Per cuoce­re
X -- -- --
X X X X
resistente al fuoco e al gelo (ad es. Arcoflam), griglia
Ceramica 2), terracotta
2)
Plastica termoresistente fino a
3)
200°C
X X X --
X X X --
Cartone, carta X -- -- -- Pellicola per alimenti X -- -- -- Sacchetti di cottura con chiusura
adatta alle microonde
3)
Recipienti di cottura in metallo, ad
X X X --
-- -- -- X
es. smalto, ghisa Teglie laccate in nero o rivestite in
silicone
3)
-- -- -- X
Lamiera dolci -- -- -- X Pentole per rosolare, ad es. piatto
-- X X --
crisp
Piatti pronti confezionati
1)
Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo
2)
Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli
3)
Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore.
X adatto -- non adatto
3)
X X X X
6.3 Tabella impostazioni di potenza
Premere
Impostazione di poten-zaPercentuale approssimativa di po-
1 volta 900 Watt 100 % 2 volte 700 Watt 77 % 3 volte 500 Watt 55 % 4 volte 300 Watt 33 % 5 volte 100 Watt 17 %
tenza
Page 67
Ulteriori funzioni
Premere
Display Modalità funzione
Grill
1 volta Doppio Grill
Cottura combinata
ITALIANO 67
2 volte
3 volte
4 volte
5 volte
Cottura a convezione
6 volte
6.4 Avvio rapido
Premere tura per 30 secondi alla massima po­tenza. Il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ad ogni singola pressione del tasto. Il tempo di cottura massimo è di 95 minuti.
per attivare l'apparecchia-
6.5 Scongelamento
Peso e tempo scongelamento
1.
Premere ripetutamente per sele­zionare la funzione scongelamento desiderata.
2.
Premere il pulsante delle impostazioni per inserire il peso o il tempo deside­rato.
3.
Premere per confermare e attiva­re l'apparecchiatura.
4.
Per lo scongelamento in base al pe­so, il display visualizza il tempo di scongelamento impostato.
Microonde, Cottura a convezione
Microonde, Grill
Grill/Cottura a convezione
Microonde, Grill, Cottura a conve-
zione
Cottura a convenzione con tempe-
ratura impostata
Per lo scongelamento in base al peso il tempo viene impostato au­tomaticamente. Lo scongelamen­to in base al peso non può essere utilizzato con cibo lasciato al di fuori del congelatore per più di 20 min., o con cibo pronto surgelato.
Per attivare lo scongelamento in base al peso è necessario che il cibo pesi più di 100 g e meno di 2000 g.
Per scongelare un cibo che pesa meno di 200 g, sistemarlo sul bor­do del piatto girevole.
6.6 Cottura a convezione
Per ottenere risultati migliori, preriscaldare l'apparecchiatura alla corretta temperatu­ra prima di introdurre il cibo.
Cottura a convezione con funzione di preriscaldamento:
1.
Premere ripetutamente nare la Cottura a convezione.
2.
Premere il pulsante Impostazione per impostare la temperatura.
per selezio-
Page 68
www.electrolux.com
68
3.
Premere re l'apparecchiatura.
Al raggiungimento della tempera­tura viene emesso un segnale acustico.
È possibile utilizzare il timer della cucina come promemoria.
per confermare e attiva-
6.7 Grill o Cottura combinata
1.
Premere ripetutamente stare la funzione Grill o Cottura combi­nata.
per impo-
7. PROGRAMMI AUTOMATICI
2. Premere i pulsanti Impostazione per
impostare il tempo.
3.
Premere re l'apparecchiatura.
A metà cottura viene emesso un segnale acustico. Girare il cibo.
per confermare e attiva-
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
7.1 Cottura automatica
È possibile usare la funzione di Cottura automatica per semplificare la preparazio­ne del cibo.
1.
Premere ripetutamente nare il menù desiderato.
per selezio-
2. Premere i pulsanti delle impostazioni
per inserire il peso.
3.
Per modificare il menù impostato pre­mere
4.
Premere re l'apparecchiatura.
Display Menù Peso
Riscaldamento au-
tomatico
Bevande 1 tazza
Pizza
Popcorn
Pollo
.
per confermare e attiva-
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
200 g 300 g 300 g
50 g
100 g 500 g
750 g
1.000 g
1.200 g
Page 69
Display Menù Peso
Carne
Patate
Verdura
Pesce
50 g (aggiungere 450 ml d'acqua)
Pasta
100 g (aggiungere 800 ml d'acqua)
150 g (aggiungere 1.200 ml d'acqua)
7.2 Favorito
Impostazione dei programmi
1.
Impostare la funzione e i parametri che si desidera memorizzare.
2.
Tenere premuto
3.
Una volta salvate le impostazioni viene emesso un segnale acustico.
per 2 secondi.
Utilizzo dei programmi
1.
Premere
2. Per avviare l'apparecchiatura premere
.
È possibile memorizzare solo un'impostazione favorita.
ITALIANO 69
150 g 300 g 450 g 600 g
230 g 460 g 690 g
150 g 350 g 500 g
150 g 250 g 350 g 450 g 650 g
.
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
ATTENZIONE
Non cucinare il cibo senza il kit per il piatto girevole. Usare esclu­sivamente il piatto girevole in do­tazione con l'apparecchiatura.
Non cucinare mai il cibo diretta­mente sul vassoio di cottura in ve­tro.
Page 70
www.electrolux.com
70
8.1 Introduzione del kit per il piatto girevole
8.2 Inserire la griglia per il grill
1.
Posizionare la guida a rulli attorno al­l'albero del piatto girevole.
2.
Sistemare il vassoio di cottura in vetro sulla guida a rulli
collocare gli alimenti sul piatto girevole.
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Timer cucina
1.
Premere .
2.
Premere i pulsanti Impostazione per impostare il tempo.
3.
Il timer cucina si attiva automatica-
mente dopo alcuni secondi. Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. È possibile impostare al massimo 95 mi­nuti.
Quando il timer si attiva, il display mostra la funzione come attiva. Per visualizzare il tempo rimanen-
te, premere
.
Il timer rimane ancora in funzione quando si apre la porta o si mette in pausa l'apparecchiatura. Pre-
mere
per annullare.
9.2 Sicurezza bambini
La Sicurezza bambini evita l'attivazione accidentale dell'apparecchiatura. Per attivare o disattivare la Sicurezza
bambini tenere premuto di, fino a che non viene emesso un se­gnale acustico. Quando la Sicurezza bambini è attiva, il
display mostra
per 3 secon-
.
Page 71
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli per il microonde
Problema Soluzione
Non è possibile trovare dettagli per la quantità di cibo preparato.
Il cibo è diventato troppo asciutto. Impostare un tempo di cottura più breve o
Il cibo non si è ancora scongelato, oppure è caldo o ha superato il tempo di cottura.
Una volta terminato il tempo di cottura, il cibo si surriscalda ai bor­di ma non è ancora pronto al cen­tro.
Per ottenere risultati ottimali con il riso usare piatti piani e larghi.
10.2 Scongelamento
Scongelare sempre l'arrosto con la parte grassa rivolta verso il basso. Non scongelare carne avvolta in quanto potrebbe cuocersi invece di scongelarsi. Scongelare sempre il petto di pollo intero rivolto verso il basso.
10.3 Cottura
Estrarre sempre la carne e il pollame fred­di dal frigorifero almeno 30 minuti prima della cottura. Lasciare la carne, il pollame, il pesce e le verdure coperti dopo la cottura. Spennellare il pesce con dell'olio o del burro fuso. Aggiungere 30 - 45 ml di acqua fredda per ogni 250 g di verdure. Tagliare le ver­dure fresche in pezzi delle stesse dimen­sioni prima di passare alla cottura. Cuoce­re tutte le verdure con un coperchio sul contenitore.
Cercare un cibo simile. Aumentare o ridurre la durata dei tempi di cottura in base alla se­guente regola: Quantità doppia = quasi il
doppio del tempo, Metà quantità = metà tempo
selezionare una potenza inferiore. Impostare un tempo di cottura più lungo o
selezionare una potenza più elevata. Piatti grandi richiedono un tempo più lungo.
La volta successiva selezionare una potenza più bassa e un tempo più lungo. Girare i li­quidi a metà cottura, ad es. la zuppa.
10.5 Grill
Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al centro della griglia. Girare la pietanza a metà del tempo impo­stato e continuare a grigliare.
10.6 Cottura a convezione
Le pietanze si possono cucinare come in un forno tradizionale. Non vengono utilizzate le microonde.
10.7 Cottura combinata
Utilizzare la cottura combinata per mante­nere la croccantezza di alcuni alimenti. A metà del tempo di cottura, girare la pie­tanza e poi continuare. Esistono 4 modalità per la cottura combi­nata. Ciascuna modalità abbina le funzioni di cottura al microonde, grill e a convezio­ne in momenti e a livelli di potenza diversi.
ITALIANO 71
10.4 Riscaldamento
Quando si riscaldano piatti pronti confe­zionati, seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Page 72
www.electrolux.com
72
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Note sulla pulizia:
• Pulire la parte anteriore dell'apparec-
chiatura con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata.
• Per pulire le superfici metalliche, utiliz-
zare un normale detergente.
• Pulire l'interno del forno dopo ogni uti-
lizzo. In questo modo è possibile elimi­nare più facilmente le macchie.
• Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura non funziona.
La lampadina non si accende.
Il display visualizza .La Sicurezza bambini è atti-
Sono presenti delle scintille nella cavità.
Sono presenti delle scintille nella cavità.
L'apparecchiatura è disatti­vata.
L'apparecchiatura non è collegata alla presa di ali­mentazione.
Il fusibile nella scatola dei fu­sibili è scattato.
La porta non è chiusa cor­rettamente.
La lampadina è difettosa. La lampadina deve essere
va.
Sono stati inseriti piatti di metallo o con bordi metallici.
Sono presenti degli spiedi in metallo o un foglio di allumi­nio che toccano le pareti in­terne.
• Pulire tutti gli accessori regolarmente e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
• Per ammorbidire le parti dure da rimuo­vere, portare a ebollizione un bicchiere d'acqua nel microonde alla massima potenza per 2 / 3 minuti.
• Per eliminare gli odori, aggiungere 2 cucchiaini di succo di limone in un bic­chiere d'acqua e far bollire nel microon­de alla massima potenza per 5 minuti.
Accendere l'apparecchiatu­ra.
Inserire la spina dell’appa­recchiatura nella presa di corrente.
Controllare il fusibile. Se il fusibile scatta più di una vol­ta, contattare un tecnico qualificato.
Assicurarsi che niente bloc­chi la porta.
sostituita. Disattivare la Sicurezza
bambini. Tenere premuto per 3 secondi.
Togliere il piatto dall'appa­recchiatura.
Assicurarsi che gli spiedi e il foglio di alluminio non toc­chino le pareti interne.
Page 73
Problema Causa possibile Soluzione
Il kit per il piatto gi­revole provoca dei graffi o rumore di abrasione.
L'apparecchiatura si arresta senza un motivo preciso.
Qualora non sia possibile trovare una so­luzione al problema, contattare il rivendito­re od il Centro di Assistenza.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
13. INSTALLAZIONE
È presente un oggetto o del­lo sporco al di sotto del vas­soio di cottura in vetro.
È presente un malfunziona­mento.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati applicata sull'apparecchiatura.
ITALIANO 73
Pulire l'area sottostante il vassoio di cottura in vetro.
Se il problema persiste, contattare il Centro di Assi­stenza.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture di ventilazione, altrimenti l'apparec­chiatura potrebbe surriscaldarsi.
ATTENZIONE
Non collegare l'apparecchiatura ad adattatori o a prolunghe. Po­trebbe verificarsi un sovraccarico e rischio di incendio.
• L'apparecchiatura deve essere obbliga­toriamente incassata.
• Il mobile in cui la si incassa non deve di­sporre della parete posteriore.
• Tenere l'apparecchiatura lontana da va­pore, aria calda e schizzi d'acqua.
• Se si trasporta l'apparecchiatura d'in­verno, non attivarla immediatamente dopo l'installazione. Lasciarla riposare a temperatura ambiente in modo che si riscaldi.
13.1 Installazione dell'impianto
elettrico
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere eseguita da perso­nale qualificato.
Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informa­zioni per la sicurezza".
La dotazione standard dell'apparecchiatu­ra al momento della fornitura prevede un cavo di rete e una spina.
1. Verificare che le dimensioni del mobile rispettino le distanze per l'installazione.
C
D
A
B
Distanze per l'installazione
Dimensioni mm
A 380 + 2
Page 74
www.electrolux.com
74
2. Sistemare il modello sul fondo del mo-
Dimensioni mm
B 560 + 8 C 550 D 45
bile e contrassegnare i punti per le viti. Rimuovere il modello e fissare la staffa mediante le viti.
4. Aprire la porta e fissare l'apparecchia­tura al mobile mediante una vite.
=
=
3. Installazione dell’apparecchiatura. As­sicurarsi che la staffa blocchi il retro dell'apparecchiatura.
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
.
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
Page 75
punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
ITALIANO 75
Page 76
www.electrolux.com
76
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 77
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez­can de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni­ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni­miento de usuario sin la supervisión adecuada.
• Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
ESPAÑOL 77
1.2 Seguridad general
• Este aparato está concebido para utilizarse en aplica­ciones domésticas y similares, tales como:
Page 78
www.electrolux.com
78
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
• Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice
• Los aparatos no han sido diseñados para ponerse en
• Únicamente una persona competente puede realizar
• No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes
• Utilice solamente utensilios aptos para hornos de mi-
• Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o
• El aparato está pensado para calentar alimentos y be-
• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y
– áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo; –granjas; – por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial; – entornos de tipo hostales o pensiones.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire acceso­rios o utensilios refractarios.
rriente eléctrica.
el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya re­parado.
marcha con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente.
tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposi­ción a la energía de microondas.
herméticos, ya que podrían explotar.
croondas.
plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
bidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o simi­lares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.
deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
Page 79
ESPAÑOL 79
• Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipien­tes.
• Para evitar quemaduras, compruebe siempre la tempe­ratura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
• Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas termine de calentar.
• El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.
• Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
• Las superficies accesibles pueden alcanzar temperatu­ras muy altas cuando el aparato está en funcionamien­to
• El microondas no se debe colocar en un armario a me­nos que se haya probado anteriormente para el interior del armario.
• La superficie posterior de los aparatos se debe colocar contra una pared.
• Preste atención a las dimensiones mínimas del armario (en su caso). Consulte el capítulo de instalación.
• El aparato se debe utilizar con la puerta decorativa abierta (en su caso).
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Page 80
www.electrolux.com
80
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Si utiliza un cable prolongador para co-
nectar el aparato a la toma de corrien­te, asegúrese de que el cable está co­nectado a tierra.
• Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
2.2 Uso
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de venti­lación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• No ejerza presión sobre la puerta abier­ta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni use el interior como almace­namiento.
2.3 Mantenimiento y limpieza
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la su­perficie.
• Limpie inmediatamente cualquier salpi­cadura o resto de limpiador para impe­dir que se acumule en las superficies del ajuste con la puerta
• Los restos de comida o grasa en el in­terior del aparato podrían provocar un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del enva­se.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio­nes.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
Page 81
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
3 4
8 67
3.1 Accesorios
5
Conjunto giratorio
Bandeja de cocción de cristal y guía de rodillos.
ESPAÑOL 81
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Bombilla
1
Sistema de bloqueo de seguridad
2
Pantalla
3
Panel de control
4
Abridor de la puerta
5
Cubierta de guíaondas
6
Grill
7
Eje del plato giratorio
8
Utilice siempre el plato giratorio para preparar los alimentos en el aparato.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del horno.
• Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez.
Rejilla del grill
Para asar a la parrilla y cocción combina­da.
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
4.2 Ajuste de la hora
Cuando conecte el aparato al su­ministro de red o después de un corte del mismo, la pantalla mues­tra 0:00.
Page 82
www.electrolux.com
82
Puede ajustar la hora en formato de 24 horas.
1.
Pulse dos veces.
2.
Para ajustar la cantidad de horas, pul­se el teclado de Ajuste.
3.
Pulse para confirmar.
4.
Para ajustar la cantidad de minutos, pulse el teclado de ajuste.
5. PANEL DE MANDOS
8
7
5.
Pulse para confirmar.
6.
La pantalla muestra ON. El reloj se muestra en la pantalla cuando no se usa el aparato.
Si no desea que aparezca el reloj cuando el aparato esté en modo de espera, pulse + o - y ajuste OFF.
7.
Pulse para confirmar.
1
2
3
4
5
6
Símbolo Función Descripción
1
2
Pantalla Muestra los ajustes y la hora
Teclados de fun-
ciones
Para ajustar la función mi­croondas / grill / convección / combi / descongelación auto-
mática y cocción automática.
3
,
4
Teclados de ajus-
te de tiempo
Inicio / +30 seg
5
Teclados de ajus-tePara ajustar la hora, el peso o
,
Para ajustar el tiempo desea-
Para iniciar el aparato o au-
mentar el tiempo de cocción
30 segundos a plena poten-
la temperatura.
actual.
do.
cia.
Page 83
Símbolo Función Descripción
6
7
8
6. USO DIARIO
ESPAÑOL 83
Parada / Borrar Para desactivar el aparato o
eliminar los ajustes de coc-
ción.
Favoritos Para guardar una combina-
ción favorita de parámetros
de cocción.
Reloj Para ajustar la hora / recorda-
torio.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
6.1 Encendido y apagado del aparato
1.
Pulse el teclado con la función que desee activar.
2.
Pulse repetidamente el teclado con la función elegida para ajustar el nivel de potencia.
3.
Para ajustar la hora, pulse el teclado de ajuste.
4.
Pulse para activar el aparato.
5.
Para desactivar el aparato puede: – esperar hasta que el aparato se de-
sactive automáticamente cuando termine el tiempo y se emita una señal acústica. La pantalla muestra End.
– abrir la puerta. El aparato se para
automáticamente. Cierre la puerta y pulse
Use esta opción para examinar el alimento.
Pulse
PRECAUCIÓN
No deje funcionar el aparato sin alimentos en el interior.
para seguir la cocción.
.
6.2 Información general sobre la utilización del aparato
General:
• Después de apagar el aparato, deje re­posar el alimento unos minutos.
• Retire los envoltorios de papel de alu­minio, contenedores de metal, etc. an­tes de preparar los alimentos.
Cocción:
• En la medida de lo posible, cocine ali­mentos cubiertos con material apto pa­ra uso en microondas. Cocine alimen­tos sin tapar solamente si desea un re­sultado crujiente.
• No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado eleva­dos. Los alimentos se pueden secar, quemar o arder en algunos lados.
• No utilice el aparato para cocinar hue­vos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas.
• Pinche los alimentos con piel como las patatas, los tomates o las salchichas varias veces con un tenedor antes de cocinarlos para que no estallen.
• Los alimentos congelados o refrigera­dos necesitan más tiempo de cocción.
• Los platos que contienen salsa se de­ben remover de vez en cuando.
• Las verduras que tienen una estructura sólida, como las zanahorias, los guisan­tes o la coliflor, se deben cocinar en agua.
• Dele la vuelta a los trozos grandes a la mitad del tiempo de cocción.
Page 84
www.electrolux.com
84
• En la medida de lo posible, corte las
• Use platos llanos y anchos.
• No utilice recipientes de porcelana, ce-
• La bandeja de cristal es un espacio de
Descongelar carne, aves o pescado:
• Coloque el alimento congelado sin de-
• Dé la vuelta al alimento a la mitad del
Descongelar mantequilla, porciones de tarta o requesón:
• No descongele el alimento completa-
verduras en trocitos de igual tamaño.
rámica o barro cocido que tengan pe­queños orificios, p. ej., en las asas o fondos sin vidriar. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse.
trabajo para calentar alimentos o líqui­dos. Es necesario para el funciona­miento del microondas.
senvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo para recoger el líquido de descongela­ción.
tiempo de descongelación. En la medi­da de lo posible, divida y retire las pie­zas que han empezado a descongelar­se.
mente en el aparato y deje que se des-
congele a temperatura ambiente. De esta forma se obtiene un resultado más uniforme. Retire completamente los embalajes o envoltorios de aluminio an­tes de descongelar.
Descongelar frutas y verduras:
• No descongele completamente las fru­tas y verduras que se van a preparar cuando están crudas aún en el aparato. Deje que se descongelen a temperatu­ra ambiente.
• Puede utilizar una potencia superior del microondas para cocinar frutas y ver­duras sin descongelarlas primero.
Platos preparados:
• Puede cocinar platos preparados en el aparato únicamente si su envase es ap­to para microondas.
• Debe seguir las instrucciones del fabri­cante impresas en el envase (p. ej., reti­rar la tapa de metal y pinchar la película de plástico).
Recipientes y materiales adecuados
Material/recipiente Microondas Grill /
Descon­gelación
Cale­fac-
Cocinar
ción
Vidrio y porcelana para horno (sin
X X X X
componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico)
Vidrio y porcelana no aptos para
1)
horno Vidrio y vitrocerámica de material
X -- -- --
X X X X
apto para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla
Cerámica 2), barro cocido
2)
Plástico resistente al calor hasta 200
3)
°C Cartón, papel
X X X --
X X X --
X -- -- --
Película para alimentos X -- -- --
Con­vección
Page 85
ESPAÑOL 85
Material/recipiente Microondas Grill /
Descon­gelación
Cale­fac-
Cocinar
Con­vección
ción
Película de asado con cierre apto para microondas
3)
Fuentes de metal, p. ej., esmalte,
X X X --
-- -- -- X
hierro fundido Moldes, barniz negro o revestimien-
to de silicona
3)
-- -- -- X
Bandeja -- -- -- X Recipientes para tostar, p. ej., Cros-
-- X X --
tino o plato Crunch
3)
Platos preparados con embalaje
1)
Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal
2)
Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales
3)
Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
X apto -- no apto
X X X X
6.3 Tabla de ajustes de potencia
Pulse
Ajuste de potencia
Porcentaje aproximado de poten-
cia
1 vez 900 Watt 100 % 2 veces 700 Watt 77 % 3 veces 500 Watt 55 % 4 veces 300 Watt 33 % 5 veces 100 Watt 17 %
Otras funciones
Pulse
Pantalla Modo de funcionamiento
Grill
1 vez Grill completo
Cocción combinada
2 veces
Microondas, Convección
Page 86
www.electrolux.com
86
Pulse
Pantalla Modo de funcionamiento
3 veces
4 veces
5 veces
Cocción con convección
6 veces
6.4 Inicio rápido
Pulse rante 30 segundos a la potencia máxi­ma. El tiempo de cocción aumenta 30 segundos con cada pulsación adicional del botón. El tiempo máximo de coc­ción es de 95 minutos.
para activar el aparato du-
6.5 Descongelación
Descongelación por peso y tiempo
1.
Pulse repetidamente para ajustar la función de descongelación desea­da.
2.
Pulse los teclados de ajuste para in­troducir el peso o tiempo deseados.
3.
Pulse para confirmar e iniciar el aparato.
4.
Para la descongelación por peso, la pantalla muestra el tiempo de des­congelación ajustado.
Para la descongelación por peso, el tiempo se ajusta automática­mente. La descongelación por pe­so no se debe utilizar con alimen­tos que han estado fuera del des­congelador durante más de 20 min, ni con alimentos preparados congelados.
Para activar la descongelación por peso debe usar más de 100 g de alimento y menos de 2000 g.
Microondas, Grill
Grill, Convección
Microondas, Grill, Convección
Cocción con convección a la tem-
peratura ajustada
Para descongelar menos de 200 g de alimento, colóquelo en el borde del plato giratorio.
6.6 Cocción con convección
Para obtener mejores resultados, preca­liente el aparato a la temperatura adecua­da antes de introducir el alimento.
Cocción con convección con función de precalentamiento:
1.
Pulse repetidamente cocción con convección.
2.
Pulse los teclados de ajuste para ajus­tar la temperatura.
3.
Pulse aparato.
para confirmar e iniciar el
Una señal acústica avisa cuando se alcanza la temperatura.
Puede utilizar el temporizador de cocina como alarma.
para ajustar la
6.7 Cocción grill o combinada
1.
Pulse repetidamente función de Grill o Cocción combinada.
2. Pulse los teclados de ajuste para in­troducir la hora.
3.
Pulse aparato.
para confirmar e iniciar el
Se emite una señal acústica una vez transcurrida la mitad del tiem­po de cocción. Puede dar la vuel­ta al alimento.
para ajustar la
Page 87
7. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ESPAÑOL 87
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
7.1 Cocción automática
Puede usar la función de cocción auto­mática para cocinar alimentos fácilmente.
1.
Pulse repetidamente menú que desee.
para ajustar el
2.
Pulse los teclados de ajuste para in­troducir el peso.
3.
Para cambiar el menú de ajuste por otro diferente, pulse
4.
Pulse aparato.
Pantalla Menú Peso
Recalentamiento
automático
Bebidas 1 taza
Pizza
Palomitas de maíz
Pollo
Carne
Gratén de
Verduras
Pescado
50 g (añada 450 ml de agua)
Pasta
100 g (añada 800 ml de agua)
150 g (añada 1.200 ml de agua)
.
para confirmar e iniciar el
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
200 g 300 g 300 g
50 g
100 g 500 g
750 g
1.000 g
1.200 g 150 g
300 g 450 g 600 g
230 g 460 g 690 g
150 g 350 g 500 g
150 g 250 g 350 g 450 g 650 g
Page 88
www.electrolux.com
88
7.2 Favoritos
Ajuste de los programas
1.
Ajuste la función y los parámetros que desee guardar.
2.
Mantenga pulsado gundos.
3.
Se emite una señal acústica después de guardar los ajustes.
durante 2 se-
8. USO DE LOS ACCESORIOS
Uso de los programas
1.
Pulse
2. Para poner en marcha el aparato pul­se
.
.
Sólo puede guardar un ajuste fa­vorito.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
PRECAUCIÓN
No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el aparato.
8.1 Inserción del plato giratorio
8.2 Colocación de la rejilla del grill
No cocine nunca los alimentos di­rectamente sobre la bandeja de cristal.
1.
Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio.
2.
Coloque la bandeja de cristal sobre la guía
Coloque la rejilla del grill sobre el plato gi­ratorio.
Page 89
9. FUNCIONES ADICIONALES
ESPAÑOL 89
9.1 Temporizador de cocina
1.
Pulse .
2.
Pulse los teclados de ajuste para ajustar la hora.
3.
El temporizador de cocina se activa automáticamente tras unos segun-
dos. Transcurrido el tiempo ajustado, suena una señal acústica. Puede ajustar como máximo 95 minutos.
Cuando el temporizador está acti­vo, la pantalla muestra la función activa. Para ver cuánto tiempo
queda, pulse
El temporizador sigue funcionan­do cuando se abre la puerta del aparato o se realiza una pausa.
Pulse
.
para cancelar.
10. CONSEJOS ÚTILES
10.1 Consejos para el microondas
Problema Solución
No hay datos para la cantidad de alimentos preparados.
El alimento se ha secado dema­siado.
El alimento aún no se ha descon­gelado, calentado o cocinado una vez transcurrido el tiempo.
Transcurrido el tiempo de cocción, el alimento se ha sobrecalentado en los bordes pero no se ha he­cho en el centro.
Se obtienen mejores resultados para el arroz con platos llanos y anchos.
10.2 Descongelar
Descongele siempre el asado con la gra­sa hacia abajo.
9.2 Bloqueo de seguridad para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi­de que el aparato se utilice accidental­mente. Para activar o desactivar el bloqueo de seguridad para niños mantenga pulsada
durante 3 segundos hasta que se emi­ta una señal acústica. Cuando el bloqueo de seguridad para ni­ños está activado, la pantalla muestra
.
Busque alimentos similares. Aumente o re­duzca el tiempo de cocción según la regla siguiente: Doble de cantidad = casi doble
de tiempo, mitad de cantidad = mitad de tiempo
Ajuste un tiempo más corto o seleccione una potencia más baja.
Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes necesitan más tiempo.
La próxima vez seleccione una potencia más baja y un tiempo más largo. Remueva los lí­quidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa.
No descongele carne tapada, ya que po­dría cocinarse en lugar de descongelarse. Descongele siempre pechugas de ave en­teras hacia abajo.
Page 90
www.electrolux.com
90
10.3 Cocinar
Saque siempre la carne y las aves frías del frigorífico al menos 30 minutos antes de cocinarlos. Deje tapados la carne, las aves, el pesca­do y las verduras después de la cocción. Unte un poco de aceite o mantequilla fun­dida en el pescado. Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada 250 g de verduras. Corte las verduras en pedazos del mismo tamaño antes de co­cinarlas. Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente.
10.4 Recalentar
Cuando recaliente comida preparada en­vasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.
10.5 Grill
Ase los alimentos de poco espesor en el centro de la rejilla del grill.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo establecido y continúe el asado.
10.6 Cocción con convección
Puede cocinar alimentos como en un hor­no tradicional. No se utiliza microondas.
10.7 Cocción combinada
Utilice la Cocción combinada para mante­ner crujientes determinados alimentos. A la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a los alimentos y continúe. Existen 4 modos de Cocción combinada. Cada modo combina las funciones de mi­croondas, grill y convección en diferentes periodos de tiempo y niveles de potencia.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se que­me.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
• Elimine la suciedad resistente con lim­piadores especiales.
• Limpie periódicamente todos los acce­sorios y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Para reblandecer los restos difíciles, hierva un vaso de agua a potencia má­xima durante 2 a 3 minutos.
• Para eliminar olores, eche 2 cucharadi­tas de zumo de limón en un vaso de agua y hierva a máxima potencia du­rante 5 minutos.
Page 91
ESPAÑOL 91
Problema Posible causa Solución
El aparato no fun-
El horno está apagado. Encienda el horno.
ciona. El aparato no fun-
ciona. El aparato no fun-
ciona.
El aparato no está enchufa­do.
Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica.
Enchufe el aparato.
Revise el fusible. Si el fusible salta más de una vez, pón­gase en contacto con un electricista cualificado.
El aparato no fun­ciona.
La bombilla no fun-
La puerta no está bien ce­rrada.
Asegúrese de que nada blo­quea la puerta.
La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar.
ciona. La pantalla muestra .El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Desactive el bloqueo de se­guridad para niños. Manten-
ga pulsado
durante 3 se-
gundos.
Hay chispas en el interior del aparato.
Hay chispas en el interior del aparato.
El conjunto del plato giratorio emite rui­dos o rechina.
El aparato deja de funcionar sin motivo aparente.
Si no lograra subsanar el problema, pón­gase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia al cliente.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Hay platos de metal o platos con marco de metal.
Hay pinchos o láminas de aluminio que tocan las pare­des internas.
Hay algún objeto o suciedad debajo de la bandeja de cristal.
Hay un fallo de funciona­miento.
Los datos que necesita para el centro de asistencia al cliente se encuentran en la placa de características del aparato.
Retire el plato del aparato.
Asegúrese de que los pi­chos o láminas no toquen las paredes internas.
Limpie la zona bajo la ban­deja.
Si esta situación se repite, llame al centro de servicio al cliente.
13. INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
No bloquee los orificios de ventila­ción. De lo contrario, el aparato se puede sobrecalentar.
PRECAUCIÓN
No conecte el aparato a adapta­dores o prolongadores. Pueden producirse sobrecargas o riesgo de incendio.
Page 92
www.electrolux.com
92
• El aparato está diseñado exclusivamen-
• El armario incorporado no debe tener
• Coloque el aparato alejado de vapores,
• Si transporta el aparato a lugares fríos,
13.1 Instalación eléctrica
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
1.
te para uso integrado.
pared posterior detrás del aparato.
aire caliente y salpicaduras de agua.
no lo encienda inmediatamente tras la instalación. Déjelo a la temperatura am­biente para que absorba el calor.
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualifica­do.
El fabricante declina toda respon­sabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instruccio­nes de seguridad del capítulo “In­formación sobre seguridad”.
Asegúrese de que las dimensiones del mueble se adaptan a las distancias de instalación.
tornillos. Retire la plantilla y sujete la abrazadera con los tornillos.
=
3.
Instale el aparato. Asegúrese de que
=
la abrazadera bloquea la parte poste­rior del aparato.
C
D
A
B
Distancias de instalación
Medidas mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 550 D 45
2.
Coloque la plantilla en el fondo del ar­mario y marque los puntos para los
4.
Abra la puerta y sujete el aparato al ar­mario con un tornillo.
Page 93
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 93
junto con los
Page 94
www.electrolux.com
94
Page 95
ESPAÑOL 95
Page 96
www.electrolux.com/shop
892963150-B-482013
Loading...