Electrolux MO325GXE User Manual [it]

Page 1
MO325G
................................................ .............................................
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2 IT FORNO A MICROONDE ISTRUZIONI PER L’USO 19
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of chil­dren less than 8 years.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other work-
ing environments;
– farm houses;
Page 4
www.electrolux.com
4
• Internally the appliance becomes hot when in opera-
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
• If the door or door seals are damaged, the appliance
• The appliances are not intended to be operated by
• Only a competent person can carry out any service or
• Do not heat liquids and other foods in sealed contain-
• Only use utensils that are suitable for use in microwave
• When heating food in plastic or paper containers, keep
• The appliance is intended for heating food and bever-
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
• Microwave heating of beverages can result in delayed
– by clients in hotels, motels and other residential envi-
ronments;
– bed and breakfast type environments.
tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
must not be operated until it has been repaired by a competent person.
means of an external timer or separate remote-control system.
repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
ers. They are liable to explode.
ovens.
an eye on the appliance due to the possibility of igni­tion.
ages. Drying of food or clothing and heating of warm­ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
and keep the door closed in order to stifle any flames.
eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.
Page 5
ENGLISH 5
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked be­fore consumption, in order to avoid burns.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
• The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
• Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad­versely affect the life of the appliance and possibly re­sult in a hazardous situation.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a Cabinet.
• The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
• Pay attention to the minimum dimensions of the cabi­net (if applicable). Refer to the installation chapter.
• The appliance must be operated with the decorative door open (if applicable).
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Always be careful when you move the
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
• Make sure that the appliance is installed
• The sides of the appliance must stay
Electrical connection
• All electrical connections should be
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
• If the appliance is connected to the
• Make sure not to cause damage to the
• Do not pull the mains cable to discon-
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
other appliances and units.
below and adjacent safe structures.
adjacent to appliances or to units with the same height.
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
made by a qualified electrician.
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Do not allow food spills or cleaner resi­due to accumulate on door sealing sur­faces.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Page 7
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
3 4
8 67
3.1 Accessories
5
ENGLISH 7
Lamp
1
Safety interlock system
2
Display
3
Control panel
4
Door opener
5
Waveguide cover
6
Grill
7
Turntable shaft
8
Turntable set
Glass cooking tray and roller guide.
Always use the turntable set to prepare food in the appliance.
Grill Rack
For grilling food and combi cooking.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use. Refer to chapter "Care and Clean-
ing".
4.2 Setting the time
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal sounds.
You can set the time in 24 hour clock system. If the clock is not set it does not operate when the appliance is not in use.
1.
Press .
2.
Turn the Setting knob to enter the amount of hours.
Page 8
www.electrolux.com
8
3.
Press to confirm.
4.
Turn the Setting knob to enter the amount of minutes.
5. CONTROL PANEL
5.
Press to confirm.
1
2
3
4
5
6
7
Symbol Function Description
1
2
3
Display
Defrosting button
Function button To choose the function.
Shows the settings and cur­rent time.
To defrost food by weight or time.
To set the cooking time,
4
Setting knob
weight or to activate the auto cooking programmes.
To deactivate the appliance
5
Stop / Clear button
or delete the cooking set­tings.
Page 9
Symbol Function Description
6
7
6. DAILY USE
ENGLISH 9
Clock / Kitchen
Timer button
Start / +30 sec but-
ton
To set the clock.
To start the appliance or in­crease the cooking time for 30 seconds at full power.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Press the button with the function you want to activate.
2.
Repeatedly press the button or turn the Setting knob to set the desired function.
3.
Press to confirm.
4.
Turn the Setting knob to set the de­sired time.
5.
Press to confirm and activate the appliance.
6.
To deactivate the appliance you can: – wait until the appliance deactivates
automatically when the time comes to an end.
– open the door. The appliance stops
automatically. Close the door to continue cooking. Use this option to inspect the food.
press
.
CAUTION!
Do not let the appliance operate when there is no food in it.
6.2 General information about
using the appliance
General:
• After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes.
• Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you pre­pare the food.
Cooking:
• If possible, cook food covered with ma­terial suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty
• Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
• Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.
• Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode.
• For chilled or frozen food, set a longer cooking time.
• Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.
• Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.
• Turn larger pieces after half of the cook­ing time.
• If possible, cut vegetables into similar­sized pieces.
• Use flat, wide dishes.
• Do not use cookware made of porce­lain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bot­toms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.
• The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessa­ry for the operation of the microwave.
Page 10
www.electrolux.com
10
Defrosting meat, poultry, fish:
• Put the frozen, unwrapped food on a
• Turn the food after half of the defrosting
Defrosting butter, portions of gateau, quark:
• Do not fully defrost the food in the ap-
Defrosting fruit, vegetables:
• Do not fully defrost fruit and vegetables,
Suitable cookware and materials
Cookware / Material Microwave Grilling
Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass)
Non-ovenproof glass and porcelain1)X -- -- --
small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.
time. If possible, divide and then re­move the pieces that started to defrost.
pliance, but let it defrost at room tem­perature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting.
which are to be further prepared while
raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.
• You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without de­frosting them first.
Ready meals:
• You can prepare ready meals in the ap­pliance only if their packaging is suitable for microwave use.
• You must follow the manufacturer's in­structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).
Defrost­ing
Heat­ing
Cook­ing
X X X X
Glass and glass ceramic made of
X X X X
ovenproof / frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf
Ceramic 2), earthenware
2)
X X X --
Heat-resistant plastic up to 200 °C3)X X X --
Cardboard, paper X -- -- -- Clingfilm Roasting film with microwave safe
closure
3)
Roasting dishes made of metal, e.
X -- -- --
X X X --
-- -- -- X
g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-
3)
coated
-- -- -- X
Baking tray -- -- -- X Browning cookware, e. g. Crisp pan
-- X X --
or Crunch plate
Page 11
ENGLISH 11
Cookware / Material Microwave Grilling
Defrost­ing
Ready meals in packaging
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable -- not suitable
3)
X X X X
Heat­ing
Cook­ing
6.3 Power setting table
Press the
Function
Power setting Approximate Percentage of Power
button
1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 %
Other functions
Press the
Function
Power setting Function mode
button
6 times G Full Grill
Combi Cooking
7 times C – 1 Microwaves 55%, Grill 45% 8 times C – 2 Microwaves 36%, Grill 64%
6.4 Quick Start
Press 30 seconds at full function power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the but­ton. The maximum cooking time is 95 minutes.
• In standby mode, turn the Setting knob counterclockwise to set the cooking
time, then press ance at full microwave power.
to activate the appliance for
to start the appli-
6.5 Defrosting
You can choose between 2 defrosting modes:
•Weight defrosting
•Time defrosting
Weight and time defrosting
1.
Press once to set the weight de­frosting or twice for time defrosting.
2.
Turn the Setting knob to input the de­sired weight or time.
3.
Press to confirm and start the ap­pliance.
For weight defrosting the time is set automatically. Weight defrost­ing should not be used on food that is left out of the freezer for more than 20 min, or for frozen ready-made food.
Page 12
www.electrolux.com
12
To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turnta­ble.
6.6 Cooking
You can cook food in maximum 2 stages. If one stage is defrosting, set it as the first stage.
Multi-stage cooking:
1.
Press mode.
2.
Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights.
3.
Press
4.
Turn the Setting knob to select the de­sired power level.
and set the defrosting
to confirm.
7. AUTOMATIC PROGRAMMES
5.
Press
6.
Turn the Setting knob to input the time.
7.
Press
pliance. After each stage an acoustic signal sounds.
to confirm.
to confirm and start the ap-
6.7 Grilling or Combi Cooking
1.
Press the Function button.
2.
Turn the Setting knob to set the de-
sired function.
3.
Press
4.
Turn the Setting knob to input the
time.
5.
Press
pliance.
to confirm.
to confirm and start the ap-
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
7.1 Auto Cooking
You can use Auto Cooking function to easily cook food.
1.
In standby mode, turn the Setting knob clockwise to choose the desired menu.
Menu Weight
A - 1
Pizza
A - 2
Potato
A - 3 Meat
A - 4
Fish
2.
Press
3.
Turn the Setting knob to set the
weight of the menu.
4.
Press
pliance.
to confirm.
to confirm and start the ap-
200 g 400 g
200 g 400 g 600 g
250 g 350 g 450 g
250 g 350 g 450 g
Page 13
Menu Weight
A - 5
Vegetable
A - 6
Beverage
A - 7
Pasta
A - 8
Popcorn
A - 9
Chicken
A - 10
Reheat
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ENGLISH 13
200 g 300 g 400 g
1 cup (120 ml) 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml)
50 g (add 450 ml of water)
100 g (add 800 ml of water)
50 g
100 g 400 g
800 g
1200 g
200 g 400 g 600 g
8.1 Inserting the turntable set
8.2 Inserting the grill rack
1.
Place the roller guide around the turn­table shaft.
2.
Place the glass cooking tray on the roller guide
Place the grill rack on the turntable set.
Page 14
www.electrolux.com
14
CAUTION!
Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta­ble set provided with the appli­ance.
9. ADDITIONAL FUNCTIONS
9.1 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an acci­dental operation of the appliance. To activate or deactivate the Child Safety
Lock press and hold until an acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is on, display shows the current time.
for 3 seconds,
9.2 Kitchen Timer
1.
Press twice.
10. HELPFUL HINTS AND TIPS
Never cook food directly on the glass cooking tray.
2.
Turn the Setting knob to enter the time.
3.
Press to confirm.
You can set maximum 95 minutes.
When the set time is reached, an acoustic signal sounds.
Timer still works when you open the door or pause the appliance.
Press
to cancel.
10.1 Tips for the microwave
Problem Remedy
You cannot find details for the amount of food prepared.
The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower mi-
The food is not defrosted, hot or cooked after the time came to an end.
After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle.
To get better results for rice use a flat, wide dish.
10.2 Defrosting
Always defrost roast with the fat side down.
Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = al-
most double the time, Half the amount = half the time
crowave power. Set longer cooking time or set higher power.
Note that large dishes need longer time.
Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.
Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down.
Page 15
10.3 Cooking
Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking. Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking. Brush a little oil or melted butter over the fish. Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta­bles into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.
10.4 Grilling
Grill flat food items in the middle of the grill rack.
11. CARE AND CLEANING
ENGLISH 15
Turn the food over halfway through the set time and continue grilling.
10.5 Combi Cooking
Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods. At the half of the cooking time, turn over the foods then continue. There are 2 modes for Combi Cooking. Each mode combines the microwave and the grill functions at different time periods and power levels.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Notes on cleaning:
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not operate.
The appliance does not operate.
The appliance does not operate.
The appliance is deactiva­ted.
The appliance is not plug­ged in.
The fuse in the fuse box is blown.
• Clean stubborn dirt with a special cleaner.
• Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.
• To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes.
Activate the appliance.
Plug in the appliance.
Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a qualified electri­cian.
Page 16
www.electrolux.com
16
The appliance does not operate.
The lamp does not operate.
There is sparking in the cavity.
There is sparking in the cavity.
The turntable set makes scratching or grinding noise.
The appliance stop to operate without a clear reason.
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the customer service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Problem Possible cause Remedy
The door is not closed prop­erly.
Make sure that nothing blocks the door.
The lamp is defective. The lamp has to be replace.
There are metal dishes or dishes with metal trim.
There are metal skewers or aluminium foil that touches the interior walls.
There is an object or dirt be­low the glass cooking tray.
Remove the dish from the appliance.
Make sure that the skewers and foil does not touch the interior walls.
Clean the area below the glass cooking tray.
There is a malfunction. If this situation repeats call
the customer service center.
The necessary data for the customer service center is on the rating plate on the appliance.
13. INSTALLATION
CAUTION!
Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over­heat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.
• The appliance is for built-in use only.
• The fitted cabinet must not have a back wall behind the appliance.
• Put the appliance far away from steam, hot air and water splashes.
• If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat.
13.1 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main ca­ble and main plug.
CAUTION!
Minimum installation height is 85 cm.
1. Check if the dimensions of the furni­ture meet the installation distances.
Page 17
ENGLISH 17
C
D
A
B
Installation distances
Dimension mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 500 D 18
2.
Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws.
=
3.
Install the appliance. Make sure the
=
bracket locks the back of the appli­ance.
4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw.
Page 18
www.electrolux.com
18
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 19
ITALIANO 19
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. PROGRAMMI AUTOMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 20
www.electrolux.com
20
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa­re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re­sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem­pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du­rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi­siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa­recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec­chiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap­parecchiatura durante il funzionamento o raffredda­mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu­rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
• Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e ap­plicazioni simili, tra cui:
Page 21
ITALIANO 21
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; –fattorie; – da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; – nei bed and breakfast.
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun­zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo­re.
• Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparec­chiatura.
• Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
• Se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggia­te, il forno non deve essere messo in funzione finché non è stato riparato da una persona competente.
• Le apparecchiature non prevedono l'utilizzo mediante un timer esterno o un telecomando.
• Qualsiasi intervento di servizio o riparazione che preve­da lo smontaggio di un coperchio previsto per proteg­gere dall'esposizione all'energia a microonde va ese­guito esclusivamente da una persona competente.
• Non si devono riscaldare liquidi o altri alimenti in conte­nitori sigillati perché potrebbero esplodere.
• Usare solo utensili adatti all'uso in forno a microonde.
• Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio.
• L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spu­gne, panni umidi e simili può comportare il rischio di le­sione, accensione o incendio.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchiatura
• Il riscaldamento a microonde di bevande può provoca-
• Agitare o scuotere il contenuto dei biberon e dei vasetti
• Non riscaldare nell'apparecchiatura le uova con il gu-
• Pulire l'apparecchiatura regolarmente e togliere even-
• Non mantenendo l'apparecchiatura in condizioni pulite
• La temperatura delle superfici accessibili può essere
• Il forno a microonde non deve essere inserito in un mo-
• La superficie posteriore delle apparecchiature deve es-
• Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile (ove
• L'apparecchiatura deve essere messa in funzione con
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
o disinserire la spina del cavo di alimentazione e tenere la porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme.
re un'ebollizione ritardata con fuoriuscita della bevanda fare quindi attenzione quando si manipola il contenito­re.
di alimenti per bambini e controllarne la temperatura prima del consumo per evitare scottature.
scio e le uova sode intere in quanto potrebbero esplo­dere, anche successivamente alla fase di riscaldamen­to con il forno a microonde.
tuali residui di cibo.
si può provocare il deterioramento della superficie, pre­giudicare la durata dell'apparecchiatura e si possono creare delle situazioni di pericolo.
elevata quando l'apparecchiatura è in funzione.
bile se non è studiato per il montaggio ad incasso.
sere posta contro la parete.
previsto). Fare riferimento al capitolo Installazione.
la porta decorata aperta (ove prevista).
per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
Page 23
ITALIANO 23
una persona qualificata per evitare situazioni di perico­lo.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre di guanti di sicurezza.
• Non tirare l’apparecchiatura per la ma-
niglia.
• È necessario rispettare le distanze mini-
me dalle altre apparecchiature.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
• I lati dell'apparecchiatura devono resta-
re adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono es-
sere realizzati da un elettricista qualifi­cato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contat­tare un elettricista.
• Se l'apparecchiatura è collegata alla presa mediante una prolunga, assicu­rarsi che il cavo sia collegato a terra.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assi­stenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di ferite, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un am­biente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura in­custodita durante il funzionamento.
• Non esercitare pressione sulla porta aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro e la cavità del forno come spazio di conservazione.
2.3 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei mate­riali che compongono la superficie.
• Non lasciare che si accumulino resti di cibo versato o residui di detergente sul­le superfici di sigillatura della porta.
Page 24
www.electrolux.com
24
• I residui di grasso o cibo nell'apparec­chiatura possono provocare un incen­dio.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi od og­getti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno, se­guire attentamente le istruzioni di sicu­rezza sulla confezione.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
3 4
8 67
5
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smal­tirlo adeguatamente.
Lampadina
1
Blocco di sicurezza
2
Display
3
Pannello dei comandi
4
Apertura porta
5
Copertura guida d'onda
6
Grill
7
Albero del piatto girevole
8
3.1 Accessori
Kit piatto girevole
Vassoio di cottura in vetro e guida a rulli.
Utilizzare sempre il piatto girevole per preparare il cibo all'interno dell'apparecchiatura.
Griglia per il grill
Per la cottura al grill e combinata.
Page 25
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 25
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
4.1 Prima pulizia
• Togliere tutte le parti dall'apparecchia­tura.
• Pulire l'apparecchiatura prima di utiliz­zarla per la prima volta.
Vedere il capitolo "Pulizia e cura".
4.2 Impostazione dell'ora
Quando si collega l'apparecchia­tura alla corrente elettrica o dopo un'interruzione di corrente, il di­splay mostra 0:00 e viene messo un segnale acustico.
È possibile impostare l'ora con il sistema 24 ore. Se l'orologio non è impostato non funziona se l'apparecchiatura non viene utilizzata.
1.
Premere .
2.
Ruotare la manopola delle Imposta­zioni per regolare le ore.
3.
Premere per confermare.
4.
Ruotare la manopola delle Imposta­zioni per regolare i minuti.
5.
Premere per confermare.
Page 26
www.electrolux.com
26
5. PANNELLO DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
7
Simbolo Funzione Descrizione
1
2
3
Display
Tasto scongela-
mento
Tasto funzione Per scegliere la funzione.
Mostra le impostazioni e l'ora corrente.
Per scongelare il cibo in base al peso o al tempo.
Per impostare il tempo di cot-
4
Manopola delle im-
postazioni
tura, il peso o per attivare i programmi di cottura automa­tica.
Per disattivare l'apparecchia-
5
Tasto stop/annulla
tura o annullare le impostazio­ni di cottura.
6
Tasto orologio/timer
cucina
Per impostare l'ora.
Page 27
Simbolo Funzione Descrizione
7
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
Tasto avvio/+30
sec.
ITALIANO 27
Per avviare l'apparecchiatura o aumentare il tempo di cot­tura per 30 secondi alla mas­sima potenza.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
6.1 Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1.
Premere il tasto con la funzione che si desidera impostare.
2.
Premere il tasto ripetutamente o ruo­tare la manopola delle Impostazioni per impostare la funzione desiderata.
3.
Premere per confermare.
4.
Ruotare la manopola delle Imposta­zioni per impostare il tempo desidera­to.
5.
Premere per confermare e attiva­re l'apparecchiatura.
6.
Per spegnere l'apparecchiatura è possibile:
– attendere che l'apparecchiatura si
disattivi automaticamente una volta trascorso il tempo.
– Aprire la porta. L'apparecchiatura si
ferma automaticamente. Chiudere la porta per proseguire la cottura. Utilizzare questa opzione per con­trollare il cibo.
Premere
ATTENZIONE
Non lasciare l'apparecchiatura in funzione senza cibo all'interno.
.
6.2 Informazioni generali sull'uso
dell'apparecchiatura
Informazioni generali:
• Dopo aver spento l'apparecchiatura, la­sciare la pietanza in forno per alcuni mi­nuti.
• Togliere il foglio di alluminio di imballag­gio, i contenitori di metallo, ecc. prima di preparare il cibo.
Cottura:
• Se possibile, cuocere gli alimenti coper­ti con del materiale adatto all'uso nel microonde. Cuocere senza coperchio solo se lo si vuole rosolato
• Non cuocere eccessivamente i piatti impostando la potenza e il tempo su valori troppo alti. Il cibo potrebbe sec­carsi, scoppiare o rapprendersi in alcuni punti.
• Non usare l'apparecchiatura per cuoce­re uova nel loro guscio o lumache, poi­ché potrebbero scoppiare. Per le uova fritte, forare prima il tuorlo.
• Forare con una forchetta diverse volte i cibi con "pelle" o "buccia" come patate, pomodori, salsicce prima di cuocerli, per evitare che scoppino.
• I cibi freddi o congelati necessitano di tempi di cottura più lunghi.
• Mescolare di tanto in tanto i piatti con­tenenti salse.
• Le verdure sode, come carote, piselli o cavolfiore devono essere cotte nell'ac­qua.
• Girare i pezzi più grandi a circa metà tempo di cottura.
• Se possibile, tagliare le verdure a pezzi di dimensioni simili.
• Utilizzare piatti piani e larghi.
• Non usare stoviglie in porcellana, cera­mica o argilla che presentano parti po­rose, ad es. manici o fondi non laccati. L'umidità che penetra nei fori può pro­vocare la rottura delle pentole durante il riscaldamento.
• Il vassoio di cottura in vetro serve per ri­scaldare pietanze o liquidi. È necessario
Page 28
www.electrolux.com
28
Scongelamento di carne, pollame, pesce:
• Sistemare i cibi congelati e senza invo-
• Girare il cibo a metà tempo di sconge-
Scongelamento di burro, fette di torta, formaggio morbido:
• Non scongelare completamente nel-
Pentole e materiali adatti
Pentole/Materiale Microonde Grill
Vetro e porcellana resistente al fuo­co (senza parti in metallo, ad es. pi­rex, vetro resistente al calore)
Vetro e porcellana non resistente al fuoco
Vetro e vetroceramica in materiale resistente al fuoco e al gelo (ad es. Arcoflam), griglia
Ceramica 2), terracotta Plastica termoresistente fino a
200°C Cartone, carta Pellicola per alimenti Sacchetti di cottura con chiusura
adatta alle microonde Recipienti di cottura in metallo, ad
es. smalto, ghisa Teglie laccate in nero o rivestite in
silicone
per il funzionamento del forno a mi­croonde.
lucro su un piccolo piatto capovolto po­sto sopra un contenitore cosicché il li­quido di scongelamento possa scorrere via.
lamento. Se possibile, dividere e quindi rimuovere i pezzi che hanno iniziato a scongelarsi.
l'apparecchiatura, ma lasciarli sconge­lare a temperatura ambiente. Il risultato sarà più uniforme. Prima dello sconge­lamento, rimuovere completamente gli involucri in metallo o alluminio.
1)
2)
3)
3)
3)
Scongelamento di frutta, verdure:
• Non scongelare completamente frutta e verdura, che devono essere preparate ulteriormente mentre sono ancora cru­de, all'interno dell'apparecchiatura, ma lasciar scongelare a temperatura am­biente.
• Si può usare una potenza più elevata per le microonde per cuocere frutta e verdura senza doverle prima scongela­re.
Pietanze pronte:
• È possibile preparare pietanze pronte all'interno dell'apparecchiatura solo se la confezione è adatta al microonde.
• È necessario seguire le istruzioni del produttore stampate sulla confezione (ad es. togliere la copertura di metallo e forare la pellicola di plastica).
Scongela­mento
Riscal­damen-
Cottura
to
X X X X
X -- -- --
X X X X
X X X --
X X X --
X -- -- --
X -- -- --
X X X --
-- -- -- X
-- -- -- X
Page 29
ITALIANO 29
Pentole/Materiale Microonde Grill
Scongela­mento
Riscal­damen-
Cottura
to
Lamiera dolci Pentole per rosolare, ad es. piatto
-- -- -- X
-- X X --
crisp
Piatti pronti confezionati
1)
Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo
2)
Senza componenti in quarzo o metallo o smalto contenente metalli
3)
Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore.
X adatto -- non adatto
3)
X X X X
6.3 Tabella impostazioni di potenza
Premere il tasto Fun-
zione
Impostazione di poten-zaPercentuale approssimativa di po-
tenza
1 volta P100 100 % 2 volte P 80 80 % 3 volte P 50 50 % 4 volte P 30 30 % 5 volte P 10 10 %
Ulteriori funzioni
Premere il tasto Fun-
zione
Impostazione di poten-
za
Modalità funzione
6 volte G Doppio Grill
Cottura combinata
7 volte C – 1 Microonde 55%, Grill 45% 8 volte C – 2 Microonde 36%, Grill 64%
6.4 Avvio rapido
Premere tura per 30 secondi alla massima po­tenza. Il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ad ogni singola pressione del tasto. Il tempo di cottura massimo è di 95 minuti.
• In modalità standby, ruotare la mano­pola delle Impostazioni in senso antio­rario per impostare il tempo di cottura,
quindi premere
per attivare l'apparecchia-
per avviare l'appa-
recchiatura alla massima potenza mi­croonde.
6.5 Scongelamento
È possibile scegliere tra 2 modalità di scongelamento:
• Scongelamento in base al peso
• Scongelamento in base al tempo
Page 30
www.electrolux.com
30
Peso e tempo scongelamento
1.
2.
3.
6.6 Cottura
È possibile cucinare il cibo in massimo 2 passaggi. Se uno dei passaggi è lo scon­gelamento, impostarlo come primo pas­saggio.
Premere una volta per impostare il peso per lo scongelamento o due volte per il tempo di scongelamento.
Ruotare la manopola delle Imposta­zioni per inserire il peso o il tempo de­siderato.
Premere per confermare e attiva­re l'apparecchiatura.
Per lo scongelamento in base al peso il tempo viene impostato au­tomaticamente. Lo scongelamen­to in base al peso non può essere utilizzato con cibo lasciato al di fuori del congelatore per più di 20 min., o con cibo pronto surgelato.
Per attivare lo scongelamento in base al peso è necessario che il cibo pesi più di 100 g e meno di 2000 g.
Per scongelare un cibo che pesa meno di 200 g, sistemarlo sul bor­do del piatto girevole.
Cottura multipassaggio:
1.
Premere di scongelamento.
2. Ruotare la manopola delle Impostazio­ni per imposare il tempo o il peso per lo scongelamento.
3.
Premere
4.
Ruotare la manopola delle Impostazio­ni per selezionare il livello di potenza desiderato.
5.
Premere
6.
Ruotare la manopola delle Impostazio­ni per inserire il tempo.
7.
Premere l'apparecchiatura.
Dopo ogni passaggio viene emesso un segnale acustico.
e impostare la modalità
per confermare.
per confermare.
per confermare e attivare
6.7 Grill o Cottura combinata
1. Premere il tasto Funzione.
2. Ruotare la manopola delle Impostazio-
ni per impostare la funzione desidera­ta.
3.
Premere
4. Ruotare la manopola delle Impostazio­ni per inserire il tempo.
5.
Premere l'apparecchiatura.
per confermare.
per confermare e attivare
7. PROGRAMMI AUTOMATICI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
7.1 Cottura automatica
È possibile usare la funzione di Cottura automatica per semplificare la preparazio­ne del cibo.
Menù Peso
A - 1 Pizza
A - 2
Patate
1. In modalità standby, ruotare la mano­pola Impostazioni in senso orario per scegliere il menù desiderato.
2.
Premere
3. Ruotare la manopola delle Impostazio­ni per impostare il peso dal menù.
4.
Premere l'apparecchiatura.
per confermare.
per confermare e attivare
200 g 400 g
200 g 400 g 600 g
Page 31
Menù Peso
A - 3
Carne
A - 4
Pesce
A - 5
Verdura
A - 6
Bevande
A - 7
Pasta
50 g (aggiungere 450 ml d'acqua)
100 g (aggiungere 800 ml d'acqua)
A - 8
Popcorn
A - 9 Pollo
A - 10
Riscaldamento
ITALIANO 31
250 g 350 g 450 g
250 g 350 g 450 g
200 g 300 g 400 g
1 tazza (120 ml) 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360 ml)
50 g
100 g 400 g
800 g
1.200 g 200 g
400 g 600 g
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
8.1 Introduzione del kit per il piatto girevole
1.
Posizionare la guida a rulli attorno al­l'albero del piatto girevole.
2.
Sistemare il vassoio di cottura in vetro sulla guida a rulli
Page 32
www.electrolux.com
32
8.2 Inserire la griglia per il grill
collocare gli alimenti sul piatto girevole.
ATTENZIONE
Non cucinare il cibo senza il kit per il piatto girevole. Usare esclu­sivamente il piatto girevole in do­tazione con l'apparecchiatura.
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
2.
9.1 Sicurezza bambini
La Sicurezza bambini evita l'attivazione accidentale dell'apparecchiatura. Per attivare o disattivare la Sicurezza
bambini tenere premuto di, fino a che non viene emesso un se­gnale acustico. Quando la Sicurezza bambini è attiva, il display mostra l'ora corrente.
per 3 secon-
Ruotare la manopola delle Imposta­zioni per inserire il tempo.
3.
Premere per confermare. È possibile impostare al massimo 95 mi­nuti.
9.2 Timer cucina
1.
Premere due volte .
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Non cucinare mai il cibo diretta­mente sul vassoio di cottura in ve­tro.
Una volta trascorso il tempo im­postato, viene emesso un segnale acustico.
Il timer rimane è ancora in funzio­ne quando si apre la porta o si mette in pausa l'apparecchiatura.
Premere
per annullare.
10.1 Consigli per il microonde
Problema Soluzione
Non è possibile trovare dettagli per la quantità di cibo preparato.
Il cibo è diventato troppo asciutto. Impostare un tempo di cottura più breve o
Cercare un cibo simile. Aumentare o ridurre la durata dei tempi di cottura in base alla se­guente regola: Quantità doppia = quasi il
doppio del tempo, Metà quantità = metà tempo
selezionare una potenza inferiore.
Page 33
Problema Soluzione
Il cibo non si è ancora scongelato, oppure è caldo o ha superato il tempo di cottura.
Una volta terminato il tempo di cottura, il cibo si surriscalda ai bor­di ma non è ancora pronto al cen-
Impostare un tempo di cottura più lungo o selezionare una potenza più elevata. Piatti grandi richiedono un tempo più lungo.
La volta successiva selezionare una potenza più bassa e un tempo più lungo. Girare i li­quidi a metà cottura, ad es. la zuppa.
tro.
Per ottenere risultati ottimali con il riso usare piatti piani e larghi.
10.2 Scongelamento
Scongelare sempre l'arrosto con la parte grassa rivolta verso il basso. Non scongelare carne avvolta in quanto potrebbe cuocersi invece di scongelarsi. Scongelare sempre il petto di pollo intero rivolto verso il basso.
dure fresche in pezzi delle stesse dimen­sioni prima di passare alla cottura. Cuoce­re tutte le verdure con un coperchio sul contenitore.
10.4 Grill
Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al centro della griglia. Girare la pietanza a metà del tempo impo­stato e continuare a grigliare.
ITALIANO 33
10.3 Cottura
Estrarre sempre la carne e il pollame fred­di dal frigorifero almeno 30 minuti prima della cottura. Lasciare la carne, il pollame, il pesce e le verdure coperti dopo la cottura. Spennellare il pesce con dell'olio o del burro fuso. Aggiungere 30 - 45 ml di acqua fredda per ogni 250 g di verdure. Tagliare le ver-
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Note sulla pulizia:
• Pulire la parte anteriore dell'apparec­chiatura con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata.
• Per pulire le superfici metalliche, utiliz­zare un normale detergente.
• Pulire l'interno del forno dopo ogni uti­lizzo. In questo modo è possibile elimi­nare più facilmente le macchie.
• Rimuovere lo sporco tenace con deter­genti speciali.
10.5 Cottura combinata
Utilizzare la cottura combinata per mante­nere la croccantezza di alcuni alimenti. A metà del tempo di cottura, girare la pie­tanza e poi continuare. Esistono 2 modalità per la cottura combi­nata. Ciascuna modalità abbina le funzioni di cottura al microonde e grill in momenti e a livelli di potenza diversi.
• Pulire tutti gli accessori regolarmente e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
• Per ammorbidire le parti dure da rimuo­vere, portare a ebollizione un bicchiere d'acqua nel microonde alla massima potenza per 2 / 3 minuti.
• Per eliminare gli odori, aggiungere 2 cucchiaini di succo di limone in un bic­chiere d'acqua e far bollire nel microon­de alla massima potenza per 5 minuti.
Page 34
www.electrolux.com
34
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura non funziona.
La lampadina non si accende.
Sono presenti delle scintille nella cavità.
Sono presenti delle scintille nella cavità.
Il kit per il piatto gi­revole provoca dei graffi o rumore di abrasione.
L'apparecchiatura si arresta senza un motivo preciso.
Qualora non sia possibile trovare una so­luzione al problema, contattare il rivendito­re od il Centro di Assistenza.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
L'apparecchiatura è disatti­vata.
L'apparecchiatura non è collegata alla presa di ali­mentazione.
Il fusibile nella scatola dei fu­sibili è scattato.
La porta non è chiusa cor­rettamente.
La lampadina è difettosa. La lampadina deve essere
Sono stati inseriti piatti di metallo o con bordi metallici.
Sono presenti degli spiedi in metallo o un foglio di allumi­nio che toccano le pareti in­terne.
È presente un oggetto o del­lo sporco al di sotto del vas­soio di cottura in vetro.
È presente un malfunziona­mento.
Accendere l'apparecchiatu­ra.
Inserire la spina dell’appa­recchiatura nella presa di corrente.
Controllare il fusibile. Se il fusibile scatta più di una vol­ta, contattare un tecnico qualificato.
Assicurarsi che niente bloc­chi la porta.
sostituita. Togliere il piatto dall'appa-
recchiatura. Assicurarsi che gli spiedi e il
foglio di alluminio non toc­chino le pareti interne.
Pulire l'area sottostante il vassoio di cottura in vetro.
Se il problema persiste, contattare il Centro di Assi­stenza.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati applicata sull'apparecchiatura.
Page 35
13. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture di ventilazione, altrimenti l'apparec­chiatura potrebbe surriscaldarsi.
ATTENZIONE
Non collegare l'apparecchiatura ad adattatori o a prolunghe. Po­trebbe verificarsi un sovraccarico e rischio di incendio.
• L'apparecchiatura deve essere obbliga­toriamente incassata.
• Il mobile in cui la si incassa non deve di­sporre della parete posteriore.
• Tenere l'apparecchiatura lontana da va­pore, aria calda e schizzi d'acqua.
• Se si trasporta l'apparecchiatura d'in­verno, non attivarla immediatamente dopo l'installazione. Lasciarla riposare a temperatura ambiente in modo che si riscaldi.
13.1 Installazione dell'impianto
elettrico
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere eseguita da perso­nale qualificato.
ITALIANO 35
C
D
A
B
Distanze per l'installazione
Dimensioni mm
A 380 + 2 B 560 + 8 C 500 D 18
2.
Sistemare il modello sul fondo del mo­bile e contrassegnare i punti per le viti. Rimuovere il modello e fissare la staffa mediante le viti.
Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informa­zioni per la sicurezza".
La dotazione standard dell'apparecchiatu­ra al momento della fornitura prevede un cavo di rete e una spina.
ATTENZIONE
Altezza minima di installazione: 85 cm.
1.
Verificare che le dimensioni del mobile rispettino le distanze per l'installazione.
=
3.
Installazione dell’apparecchiatura. As-
=
sicurarsi che la staffa blocchi il retro dell'apparecchiatura.
Page 36
www.electrolux.com
36
4. Aprire la porta e fissare l'apparecchia-
tura al mobile mediante una vite.
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
.
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Page 37
ITALIANO 37
Page 38
www.electrolux.com
38
Page 39
ITALIANO 39
Page 40
www.electrolux.com/shop
892961090-B-292013
Loading...