10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 16
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY..................................................................... 16
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.electrolux.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
Page 3
ČESKY3
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit
a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné
pokyny.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
– neotevírejte dveře na delší dobu;
Page 4
www.electrolux.com4
– pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími
systémy;
– syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do
styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
• VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Page 5
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY5
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
hodiny, než spotřebič připojíte k
napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči
(např. změna směru otevírání dveří)
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se
ujistěte, že není napájecí
kapel nikde zachycený či
poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací
zástrčky ani prodlužovací
kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
Page 6
www.electrolux.com6
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
2.4 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v
tomto spotřebiči a samostatně
prodávané náhradní žárovky: Tyto
žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích,
ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v
jiných spotřebičích a nejsou vhodné k
osvětlení místností v domácnosti.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou
zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu sedmi let po
ukončení výroby tohoto modelu:
termostaty, snímače teploty, desky s
tištěnými obvody, zdroje osvětlení,
dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a
koše. Uvědomte si, že některé z
těchto náhradních dílů jsou dostupné
pouze profesionálním opravářům a že
ne všechny díly jsou vhodné pro
všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po
dobu 10 let od ukončení výroby tohoto
modelu.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 7
3.1 Rozměry
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ČESKY7
Celkové rozměry
1)
H1mm845
W1mm560
D1mm575
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče bez
držadla a nožiček
Prostor potřebný při používání
H2mm945
1)
W2mm760
D2mm650
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně
držadla a prostoru potřebného pro volné
proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při použí‐
1)
vání
H2mm945
W3mm760
D3mm1165
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně
držadla, prostoru potřebného pro volné pro‐
udění chladicího vzduchu a prostoru po‐
třebného k otevírání dveří v minimálním
úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého
vnitřního vybavení
3.2 Umístění
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče,
neměli byste jej instalovat v blízkosti
zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů
nebo varných desek) nebo na místě s
Page 8
www.electrolux.com8
přímým slunečním svitem. Dbejte na to,
aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče
mohl volně proudit vzduch.
Jestliže je spotřebič umístěn pod
závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je
pro zajištění správného výkonu nutná
minimální vzdálenost od horní částí
skříně spotřebiče. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky
nestavte. Jedna nebo více nastavitelných
nožiček na spodku skříně zajišťují
vyrovnané postavení spotřebiče.
Spotřebič musí být možné
odpojit od elektrické sítě.
Zástrčka musí proto být i po
instalaci dobře přístupná.
3.3 Nastavení polohy
Tento spotřebič není zamýšlen k použití
jako vestavný spotřebič.
Tento spotřebič by měl být instalován na
suchém, dobře větraném místě vnitřních
prostor.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit
pouze v rámci stanoveného teplotního
rozsahu. Tento spotřebič je zamýšlen k
použití při pokojové teplotě v rozsahu
10°C až 43°C.
Pokud nebudou z důvodu odlišné
instalace dodrženy požadavky na
správné větrání, spotřebič bude fungovat
správně, ale může se lehce zvýšit
spotřeba energie.
Pokud máte jakékoliv
pochyby ohledně místa
instalace spotřebiče, obraťte
se na prodejce, na náš
zákaznický servis nebo na
nejbližší autorizované
servisní středisko.
POZOR!
Pokud instalujete spotřebič u
stěny, prostudujte si část
„Rozměry“, abyste
porozuměli minimální
vzdálenosti mezi stěnou a
stranou spotřebiče, kde se
nachází dveřní závěsy,
abyste zajistili dostatek
místa k otevření dveří při
vyjímání vnitřního vybavení
(např. při čištění).
3.4 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
3.5 Gumová podložka
Toto doplňkové vybavení dodané s
vaším spotřebičem v sáčku není nutné
instalovat při běžném použití instalovat.
V případě, že všechny potraviny jsou
umístěny pouze ve dveřních policích,
však existuje riziko, že spotřebič bude
nestabilní. V takovém případě
nainstalujte gumovou podložku.
Pokud umístíte spotřebič
proti stěně, použijte dodané
zadní rozpěrky nebo
dodržujte minimální
vzdálenost uvedenou v části
„Rozměry“.
Page 9
1. Spotřebič opatrně naklopte na
měkkou balicí pěnu nebo podobný
materiál, abyste zabránili poškození
zadní strany spotřebiče a podlahy.
2. Najděte otvor v dolním podstavci a
zasuňte šroub do gumové podložky.
3. Přišroubujte ji k podstavci pomocí
křížového šroubováku.
3.6 Změna směru otvírání dveří
VAROVÁNÍ!
Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
ČESKY9
4. Horní kryt nadzdvihněte a položte ho
na měkký povrch.
5. Vyšroubujte čtyři šrouby.
6. Nadzdvihněte horní závěs a
společně se šrouby ho odložte na
bezpečné místo.
7. Nadzdvihněte dveře a položte je na
měkký povrch.
8. Spotřebič opatrně naklopte na
měkkou balicí pěnu nebo podobný
materiál, abyste zabránili poškození
zadní strany spotřebiče a podlahy.
9. Vyšroubujte šrouby dolního dveřního
závěsu a seřiditelné nožičky.
10. Nasaďte čep do protějšího otvoru
závěsu.
1. Ujistěte se, že spotřebič je ve
vzpřímené poloze.
2. Otevřete dveře a vyjměte jejich
vybavení. Viz část „Denní používání“.
Zavřete dveře.
3. Demontujte šrouby na zadní straně
horního krytu.
11. Našroubujte dolní závěs na protilehlé
straně spotřebiče.
12. Namontujte gumovou podložku na
straně spotřebiče, kde není závěs.
13. Nasaďte dveře na dolní závěs tak,
aby čep závěsu zapadl do dolního
otvoru ve dveřích.
14. Namontujte horní závěs na opačnou
stranu spotřebiče. Nasaďte čep
horního závěsu do horního otvoru ve
dveřích. Utáhněte šrouby.
Page 10
www.electrolux.com10
15. Zbývající dva šrouby zašroubujte na
horní straně spotřebiče, kde není
závěs.
16. Nasaďte horní kryt na spotřebič a
utáhněte šrouby na zadní straně.
4. PROVOZ
Nainstalujte vybavení dveří.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení.
4.1 Zapnutí spotřebiče
1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček na střední
nastavení.
4.2 Vypnutí spotřebiče
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte
regulátorem teploty do polohy „O“.
Spotřebič také můžete také odpojit od
sítě.
4.3 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Teplotu
uvnitř spotřebiče však můžete nastavit
sami.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Odstranění a instalace
dveřní police
Chcete-li vyjmout dveřní polici:
1. Chytněte polici po levé straně.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že
teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče.
Optimální je obvykle střední nastavení.
Chcete-li spotřebič nastavit:
1. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček, chcete-li uvnitř
spotřebiče dosáhnout nižší teploty.
2. Otočte regulátorem teploty proti
směru hodinových ručiček, chcete-li
uvnitř spotřebiče dosáhnout vyšší
teploty.
Nastavení „O“ znamená, že spotřebič je
vypnutý.
2. Nadzdvihněte pravou stranu police,
dokud se neuvolní z úchytu.
Page 11
3. Nadzdvihněte levou stranu police a
vyjměte ji.
Opětovné vsazení police do dveří:
1. Položte polici na dveře naplocho.
2. Polici současně zatlačte na obou
stranách dolů tak, aby zapadla do
obou úchytů.
5.2 Přemístitelné police
Na stěnách chladicího oddílu jsou
kolejničky, do kterých se podle přání
zasunují police.
6. TIPY A RADY
ČESKY11
Skleněná police nad
zásuvkou na zeleninu musí
ale vždy zůstat na svém
místě k zajištění správného
oběhu vzduchu.
5.3 Zásuvka na zeleninu
Ve spodní části spotřebiče se nachází
speciální zásuvka na zeleninu vhodná k
uchovávání ovoce a zeleniny.
6.1 Tipy pro úsporu energie
• Nejúspornější využití energie je
zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně
rozloženými zásuvkami ve spodní
části spotřebiče a policemi. Poloha
dveřních košů neovlivňuje spotřebu
energie.
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nutné.
• Nenastavujte příliš vysokou teplotu,
abyste šetřili energií, pokud to
nevyžadují vlastnosti potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká,
regulátor teploty je na vyšším
nastavení a spotřebič je zcela
zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a způsobit, že se na
výparníku tvoří námraza nebo led. V
takovém případě nastavte regulátor
teploty na vyšší teplotu, abyste
umožnili automatické odmrazování a
ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte
větrací mřížky nebo otvory.
6.2 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
• Střední nastavení teploty zajišťuje
dobré uchovávání čerstvých potravin.
Vyšší nastavení teploty uvnitř
spotřebiče může vést ke kratší době
použitelnosti potravin.
• Zakryjte potraviny obalem, abyste
zachovali jejich čerstvost a aroma.
• Vždy používejte uzavřené nádoby na
tekutina a na potraviny, abyste
zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu.
• Abyste zabránili mísení vůní mezi
uvařenými a syrovými potravinami,
zakryjte uvařené potraviny a oddělte
jej od syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat
uvnitř chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké
potraviny. Ujistěte se, že vychladly na
pokojovou teplotu, než je vložíte
dovnitř.
• Abyste zabránili plýtvání potravinami,
nové potraviny by měly být uloženy
vždy za staršími.
Page 12
www.electrolux.com12
6.3 Tipy pro chlazení potravin
• Maso (všechny druhy) : zabalte do
vhodného obalu a položte na
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2
dny.
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte
(odstraňte nečistoty) a vložte
speciální zásuvku (zásuvku na
zeleninu).
• V chladničce se nedoporučuje
uchovávat exotické ovoce, jako jsou
banány, mango, papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory,
cibule a česnek, by se neměla
uchovávat v chladničce.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Obecná upozornění
POZOR!
Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje
plynné uhlovodíky v
chladicím okruhu; údržbu a
doplnění smí tedy provádět
pouze oprávněný a
kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné
pro mytí v myčce nádobí.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné
nádoby nebo zabalte do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby
k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je
buďto v polici na lahve ve dveřích
spotřebiče nebo ve stojanu na lahve
(je-li součástí výbavy).
• Vždy si prostudujte datum spotřeby
potravin, abyste věděli, jak dlouho je
lze uchovávat.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
7.3 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
7.4 Odmrazování spotřebiče
7.2 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
Odmrazování mrazicího
oddílu se provádí
automaticky.
7.5 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Page 13
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
Zásuvka není pod pro‐
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
Kompresor funguje ne‐
přetržitě.
Uložili jste příliš velké
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče
Dveře nejsou správně za‐
Dveře nejsou zarovnané
nebo si překáží s ventilační
mřížkou.
Dveře nelze snadno ote‐
vřít.
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovost‐
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Těsnění je zdeformované
sunutá do zásuvky.
udem.
staven.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
množství potravin najed‐
nou.
vysoká.
příliš teplé potraviny.
vřené.
Spotřebič není vyrovnaný.Viz pokyny k instalaci.
Pokusili jste se otevřít dve‐
ře ihned po jejich uzavření.
ním režimu.
Vadná žárovka.Obraťte se na autorizova‐
Dveře nejsou správně za‐
vřené.
nebo znečištěné.
ČESKY13
Zasuňte zástrčku správně
do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zá‐
strčku jiného elektrického
spotřebiče. Obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Viz pokyny v části „Pro‐
voz“.
Počkejte několik hodin a
pak znovu zkontrolujte te‐
plotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace“.
Před uložením nechte po‐
traviny vychladnout na te‐
plotu místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Vyčkejte několik sekund po
zavření dveří, než je znovu
otevřete.
Zavřete a otevřete dveře.
né servisní středisko.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Page 14
www.electrolux.com14
ProblémMožná příčinaŘešení
Potraviny nejsou řádně za‐
Zabalte potraviny lépe.
balené.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Spotřebič je zcela plný a je
nastavený na nejnižší te‐
Viz pokyny v části „Pro‐
voz“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Provoz“.
plotu.
Nastavená teplota ve spo‐
třebiči je příliš nízká a okol‐
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Provoz“.
ní teplota je příliš vysoká.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického od‐
mrazování se na zadní stě‐
Nejde o závadu. Vodu vy‐
sušte měkkým hadrem.
ně rozmrazuje námraza.
Na zadní stěně chladničky
je příliš mnoho kondenzo‐
Dveře byly otvírány příliš
často.
Dveře otevírejte jen v pří‐
padě potřeby.
vané vody.
Dveře nejsou zcela dovře‐
né.
Uložené potraviny nebyly
zabalené.
Ujistěte se, že jsou dveře
zcela dovřené.
Před uložením do spotřebi‐
če jídlo zabalte do vhodné‐
ho obalu.
V chladničce teče voda.Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtokové‐
ho otvoru.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní
stěny.
Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Na podlaze teče voda.Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do od‐
pařovací misky nad kom‐
Vložte vývod rozmražené
vody (kondenzátu) do od‐
pařovací misky.
presorem.
Teplota ve spotřebiči je pří‐
liš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně za‐
Není správně nastavená
teplota.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐
tu.
Viz část „Zavření dveří“.
vřené.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Před uložením nechte po‐
traviny vychladnout na te‐
plotu místnosti.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
nou.
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v pří‐
padě potřeby.
Page 15
ProblémMožná příčinaŘešení
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotře‐
biči může dobře obíhat
chladný vzduch. Viz kapi‐
tola „Tipy a rady“.
ČESKY15
8.2 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou
životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko.
9. ZVUKY
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
8.3 Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Page 16
www.electrolux.com16
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnitřní
straně spotřebiče a na energetickém
štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném
se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na informace týkající se výkonu
spotřebiče v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický štítek pro
referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s
tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v
databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které
naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém
štítku viz
www.theenergylabel.eu
a pomocí
.
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče
pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí
vyhovovat normě EN 62552. Požadavky
na větrání, rozměry výklenku a minimální
vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v tomto
návodu k použití v kapitole 3. Ohledně
dalších informací včetně plnicích plánů
se obraťte na výrobce.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 17
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 17
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 20
10. DATE TEHNICE............................................................................................. 31
11. INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE....................................31
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul nostru la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii pentru depanare, service
şi reparaţii:
www.electrolux.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
ROMÂNA17
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul de service autorizat, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
Page 18
www.electrolux.com18
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani au voie să încarce şi să
descarce aparatul cu condiţia să fie instruiţi
corespunzător.
• Acest aparat poate fi folosit de persoane cu dizabilităţi
foarte extinse şi complexe cu condiţia să fie instruite
corespunzător.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• Acest aparat este conceput pentru a fi utilizat în cadrul
unei gospodării şi în aplicaţii similare, precum:
– În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru;
– De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.
• Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi
următoarele instrucţiuni:
– nu deschideţi uşa pentru perioade mari de timp;
Page 19
ROMÂNA19
– curăţaţi cu regularitate suprafeţele care au intrat în
contact cu alimentele şi sistemele de scurgere
accesibile;
– păstraţi carnea şi peştele nepreparate în recipiente
adecvate în frigider pentru a nu intra în contact sau
a se scurge pe alte alimente.
• AVERTISMENT: Menţineţi libere fantele de ventilaţie
de pe carcasa aparatului sau din structura în care este
încorporat.
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau
alte instrumente diferite de cele recomandate de
producător pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul frigorific.
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în
interiorul compartimentelor de conservare a
alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul
recomandat de producător.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
• Atunci când aparatul este gol pentru o perioadă mare
de timp, opriţi-l, dezgheţaţi-l, spălaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi
uşa deschisă pentru a preveni formarea de mucegai în
aparat.
• Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil
inflamabil.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
Page 20
www.electrolux.com20
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în
jurul aparatului.
• După instalare sau după inversarea
uşii, aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte
de a conecta aparatul la sursa de
alimentare. Aceasta pentru a permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Înainte de a efectua orice operaţie
asupra aparatul (de ex. inversarea
uşii), scoateţi ştecherul din priză.
• Nu instalaţi aparatul aproape de
radiatoare sau aragaze, cuptoare sau
plite.
• Nu expuneţi aparatul la precipitaţii.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina
razelor de soare.
• Nu instalaţi acest aparat în zonele cu
umiditate ridicată sau prea reci.
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din
partea frontală, pentru a evita
zgârierea podelei.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
AVERTISMENT!
Atunci când amplasaţi
aparatul, asiguraţi-vă că nu
blocaţi sau deterioraţi cablul
de alimentare.
AVERTISMENT!
Nu folosiţi prize multiple şi
cabluri prelungitoare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora componentele electrice (de
exemplu, ştecherul, cablul de
alimentare electrică şi compresorul).
Contactaţi Centrul de service autorizat
sau un electrician pentru schimbarea
componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie
să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare, arsuri,
electrocutare sau incendiu.
Aparatul conţine gaz inflamabil,
izobutan (R600a), un gaz natural cu un
nivel ridicat de compatibilitate cu mediul.
Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul
frigorific care conţine izobutan.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de
exemplu, aparate de făcut îngheţată)
în interiorul aparatului, decât dacă
acest lucru este recomandat de către
producător.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat,
asiguraţi-vă că nu există flăcări şi
surse de aprindere în cameră. Aerisiţi
camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă
piesele din plastic ale aparatului.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide
inflamabile în aparat.
Page 21
ROMÂNA21
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau
condensatorul. Sunt fierbinţi.
2.4 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Referitor la becul (becurile) din acest
produs şi becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situaţiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibraţie, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informaţii
privitoare la starea operaţională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicaţii şi nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuinţă.
2.5 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în
unitatea de răcire. Doar o persoană
calificată trebuie să efectueze
întreţinerea şi încărcarea unităţii.
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului
şi, dacă este necesar, curăţaţi-o.
Dacă evacuarea este blocată, apa
dezgheţată se va acumula în partea
de jos a aparatului.
• Reţineţi că reparaţiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesionişti pot afecta siguranţa şi
pot anula garanţia.
• Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 7 ani după ce
modelul nu mai este fabricat:
termostate, senzori de temperatură,
plăci cu circuite imprimante, surse de
lumină, mânere de uşă, balamale de
uşă, tăvi şi coşuri. Reţineţi că unele
piese de schimb sunt disponibile doar
la reparatorii profesionişti şi nu toate
piesele de schimb sunt relevante
pentru toate modelele.
• Garniturile de uşă vor fi disponibile
timp de 10 ani după ce modelul nu
mai este fabricat.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi uşa pentru a preveni
închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de
izolare a acestui aparat nu afectează
stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze
inflamabile. Contactaţi autoritatea
locală pentru informaţii privind
aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire
apropiată de schimbătorul de căldură.
2.6 Service
• Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat. Utilizaţi
numai piese de schimb originale.
Page 22
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.electrolux.com22
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Dimensiuni
Dimensiunile de gabarit
1)
H1mm845
W1mm560
D1mm575
1)
înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatu‐
lui fără mâner şi picioare
Spaţiul necesar la utilizare
H2mm945
1)
Spaţiul necesar la utilizare
1)
W2mm760
D2mm650
1)
înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatu‐
lui, inclusiv mânerul, plus spaţiul necesar
pentru circulaţia liberă a aerului răcit
Spaţiul total necesar la utilizare
1)
H2mm945
Page 23
Spaţiul total necesar la utilizare
W3mm760
D3mm1165
1)
înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatu‐
lui, inclusiv mânerul, plus spaţiul necesar
pentru circulaţia liberă a aerului de răcire,
plus spaţiul necesar pentru a permite des‐
chiderea uşii la unghiul minim care să per‐
mită scoaterea tuturor echipamentelor inter‐
ne
1)
3.2 Amplasarea
Pentru a sigura funcţionarea optimă a
aparatului, nu instalaţi aparatul în
apropierea sursei de căldură (cuptor,
sobe, radiatoare, aragaze sau plite) sau
în lumina directă a soarelui. Asiguraţi-vă
că aerul poate circula liber în spatele
cabinetului.
Pentru a asigura performanţe optime
când aparatul este amplasat sub un corp
de mobilier suspendat, se va respecta
distanţa minimă la partea de sus a
aparatului. În mod ideal, aparatul nu ar
trebui amplasat sub corpuri de mobilier
suspendate. Unul sau mai multe picioare
ajustabile de la baza cabinetului asigură
poziţionarea dreaptă a aparatului.
Deconectarea aparatului de
la priză trebuie să se facă
uşor. Prin urmare, ştecherul
trebuie să fie uşor accesibil
după instalare.
3.3 Poziţionarea
Acest aparatul nu este conceput pentru a
fi folosit ca un aparat încorporabil.
Acest aparat trebuie instalat la interior
într-un spaţiu uscat şi bine ventilat.
Funcţionarea corectă a aparatului poate
fi garantată doar în cadrul gamei
specificate de valori pentru temperatură.
Acest aparat este conceput pentru a fi
folosit la o temperatură a mediului între
10°C şi 43°C.
Dacă, din cauza unei instalări diferite, nu
sunt respectate cerinţele privind
ventilaţia adecvată, aparatul va funcţiona
ROMÂNA23
corect, însă consumul de energie ar
putea creşte uşor.
Dacă aveţi nelămuriri cu
privire la locul de instalare a
aparatului, vă rugăm să
apelaţi la vânzător, la
serviciul nostru de asistenţă
pentru clienţi sau la cel mai
apropiat Centru de service
autorizat.
Dacă puneţi aparatul cu
spatele la perete, folosiţi
distanţatoarele posterioare
furnizate sau menţineţi
distanţa minimă indicată în
secţiunea „Dimensiuni”.
ATENŢIE!
Dacă instalaţi aparatul lângă
un perete, consultaţi
secţiunea „Dimensiuni”
pentru a înţelege care este
distanţa minimă dintre
perete şi lateralul aparatului
pentru ca balamalele uşii să
beneficieze de suficient
spaţiu pentru deschiderea
uşii când echipamentul
intern este scos (de ex. la
curăţare).
3.4 Conexiunea electrică
• Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa
indicate pe plăcuţa cu datele tehnice
corespund cu sursa de alimentare a
locuinţei.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare. Ştecherul cablului
electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu
este împământată, conectaţi aparatul
la o împământare separată, în
conformitate cu reglementările în
vigoare, după ce aţi consultat un
electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio
responsabilitate dacă aceste măsuri
de siguranţă nu sunt respectate.
• Această maşină este conformă cu
Directivele C.E.E.
Page 24
www.electrolux.com24
3.5 Covoraşul din cauciuc
Nu este nevoie să instalaţi acest
echipament suplimentar livrat într-o
pungă la aparatul dvs. în timpul utilizării
normale.
Însă, există riscul ca aparatul să devină
instabil când toate produsele alimentare
sunt puse exclusiv pe rafturile uşii. În
această situaţie, instalaţi covoraşul din
cauciuc:
1. Înclinaţi cu atenţie aparatul pe un
ambalaj din burete moale sau un
material similar pentru a evita
deteriorarea spatului aparatului şi a
podelei.
2. Găsiţi o gaură în capacul bazei
inferioare şi introduceţi un şurub în
covoraşul din cauciuc.
3. Înşurubaţi-l în capacul bazei folosind
o şurubelniţă cruce.
3.6 Reversibilitatea uşii
AVERTISMENT!
Înainte de a face orice
operaţie, scoateţi ştecherul
din priză.
1. Asiguraţi-vă că aparatul stă în poziţie
verticală.
3. Desfaceţi şuruburile de pe spatele
capacului superior.
4.
Ridicaţi capacul superior şi puneţi-l
pe o suprafaţă moale.
5. Desfaceţi cele 4 şuruburi.
6. Ridicaţi balamaua superioară şi
puneţi-o într-un loc sigur împreună cu
şuruburile.
7. Ridicaţi uşa şi puneţi-o pe o
suprafaţă moale.
8. Înclinaţi cu atenţie aparatul pe un
ambalaj din burete moale sau un
material similar pentru a evita
deteriorarea spatului aparatului şi a
podelei.
9. Desfaceţi şuruburile de la balamaua
inferioară şi picioarele reglabile.
10. Instalaţi pinul în gaura opusă a
balamalei.
Page 25
11. Înşurubaţi balamaua inferioară pe
cealaltă latură a aparatului.
12. Instalaţi suportul de cauciuc pe
laterala fără nicio balama.
13. Aliniaţi uşa la balamaua inferioară
asigurându-vă că pinul balamalei
intră în gaura inferioară a uşii.
14. Montaţi balamaua superioară pe
latura opusă a aparatului. Aliniaţi
pinul balamalei superioare cu gaura
superioară a uşii. Strângeţi
şuruburile.
ROMÂNA25
15. Înşurubaţi cele 2 şuruburi rămase în
partea superioară a aparatului fără
nicio balama.
16. Puneţi capacul superior pe aparat şi
strângeţi şuruburile de pe spate.
Instalaţi echipamentul uşii.
Aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a
conecta aparatul la sursa de tensiune.
4. FUNCŢIONAREA
4.1 Pornirea aparatului
1. Introduceţi ştecherul în priză.
2. Rotiţi butonul de reglare a
temperaturii în sens orar pe o setare
medie.
4.2 Oprirea aparatului
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de
reglare a temperaturii pe poziţia „O”.
Puteţi şi să deconectaţi aparatul.
4.3 Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat. Însă
puteţi seta singuri o temperatură în
interiorul aparatului.
Alegeţi setarea ţinând cont de faptul că
temperatura din interiorul aparatului
depinde de:
• temperatura din încăpere,
• frecvenţa de deschidere a uşii,
• cantitatea de alimente stocate,
• amplasarea aparatului.
În general, cea mai adecvată este
setarea medie.
Page 26
www.electrolux.com26
Pentru utilizarea aparatului:
1. Rotiţi regulatorul pentru temperatură
în sensul acelor de ceasornic pentru
a obţine o temperatură mai redusă în
interiorul aparatului.
2. Rotiţi regulatorul pentru temperatură
în sens invers acelor de ceasornic
pentru a obţine o temperatură mai
ridicată în interiorul aparatului.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Scoaterea şi montarea
raftului uşii
Pentru a scoate raftul uşii:
1. Ţineţi de partea stângă a raftului.
2. Ridicaţi partea dreaptă a raftului
până se eliberează de sistemul de
fixare.
Setarea „O” înseamnă că aparatul este
oprit.
2. Împingeţi în jos de ambele laturi ale
raftului în acelaşi timp pentru ca raftul
să intre în ambele sisteme de fixare.
5.2 Rafturi detaşabile
Pe pereţii compartimentului frigider se
află o serie de ghidaje, astfel încât
rafturile să poată fi poziţionate după
dorinţă.
3. Ridicaţi partea stângă a raftului şi
îndepărtaţi-l.
Pentru a pune raftul la loc:
1. Puneţi raftul drept pe uşă.
6. INFORMAŢII ŞI SFATURI
6.1 Recomandări pentru
economisirea energiei
• Cea mai eficientă utilizare a energiei
este asigurată în configuraţia cu
sertarele în partea de jos a aparatului
şi rafturile distribuite uniform.
Aşezarea cutiilor pe uşă nu
influenţează consumul de energie.
Pentru a asigura o circulaţie
corectă a aerului, nu mutaţi
raftul de sticlă aflat deasupra
sertarului pentru legume.
5.3 Sertarul pentru legume
În partea de jos a aparatului se află un
sertar special adecvat pentru
depozitarea fructelor şi legumelor.
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o
lăsaţi deschisă mai mult decât este
necesar.
• Nu setaţi o temperatură prea ridicată
pentru a economisi energie, cu
excepţia cazului în care este
necesară pentru respectivele
alimente.
• Dacă temperatura camerei este
ridicată şi comanda temperaturii este
Page 27
ROMÂNA27
setată pe temperatură redusă, iar
aparatul este complet încărcat,
compresorul poate funcţiona în mod
continuu, iar pe evaporator se poate
forma brumă sau gheaţă. În această
situaţie, setaţi comanda temperaturii
la o temperatură mai mare pentru a
permite decongelarea automată şi
pentru a economisi energie.
• Asiguraţi o ventilaţie bună. Nu
acoperiţi grilajele sau orificiile de
ventilaţie.
6.2 Recomandări pentru
conservarea alimentelor
proaspete
• Setarea medie pentru temperatură
asigură păstrarea în condiţii bune a
alimentelor proaspete.
Setările mai ridicate pentru
temperatura din aparat pot duce la o
durată mai mică de păstrare a
alimentelor.
• Acoperiţi alimentele în ambalaje
pentru a le păstra prospeţimea şi
aroma.
• Folosiţi întotdeauna recipiente închise
pentru lichide şi alimente pentru a
evita formarea de arome şi mirosuri în
compartiment.
• Pentru a evita contaminarea
încrucişată între alimentele gătite şi
cele crude, acoperiţi alimentele gătite
şi separaţi-le de cele crude.
• Se recomandă decongelarea
alimentelor din frigider.
• Nu introduceţi alimente fierbinţi în
interiorul aparatului. Asiguraţi-vă că
acestea s-au răcit până la
temperatura camerei înainte de a le
introduce.
• Pentru a preveni risipa alimentare,
alimentele noi trebuie puse în spatele
celor vechi.
6.3 Recomandări privind
păstrarea în frigider a
alimentelor
• Carne (toate tipurile): ambalaţi într-un
ambalaj adecvat şi puneţi pe raftul de
sticlă, deasupra sertarului pentru
legume. Depozitaţi carnea pentru cel
mul 1-2 zile.
• Legume şi fructe: spălaţi-le bine
(eliminaţi murdăria) şi puneţi-le într-un
sertar special (sertarul pentru
legume).
• Nu se recomandă păstrarea fructelor
exotice, precum banane, mango,
papaya etc. în frigider.
• Legumele precum roşii, cartofi, ceapă
şi usturoi nu se păstrează în frigider.
• Unt şi brânză: puneţi într-un recipient
etanş sau împachetaţi într-o folie de
aluminiu sau pungă de polietilenă
pentru a nu permite pe cât posibil
contactul cu aerul.
• Sticle: închideţi-le cu un capac şi
puneţi-le pe raftul pentru sticle de pe
uşă sau (dacă există) suportul pentru
sticle.
• Verificaţi întotdeauna data expirării
produselor pentru a şti cât timp să le
păstraţi.
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Avertismente generale
ATENŢIE!
Scoateţi ştecherul din priză
înainte de a efectua orice
operaţie de întreţinere
Acest aparat conţine
hidrocarburi în unitatea de
răcire; prin urmare
întreţinerea şi reîncărcarea
trebuie efectuate numai de
tehnicieni autorizaţi.
Accesoriile şi celelalte piese
ale aparatului nu sunt
adecvate pentru a fi spălate
în maşina de spălat vase.
Page 28
www.electrolux.com28
7.2 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile
interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru
pentru a înlătura mirosul specific de
produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi, pulberi
abrazive, agenţi de curăţare
pe bază de clor sau ulei
deoarece vor deteriora
stratul acoperitor.
7.3 Curăţarea periodică
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o
soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi
ştergeţi-le pentru a vă asigura că
sunt curate.
8. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
7.4 Decongelarea aparatului
Decongelarea din
compartimentul frigider se
face automat.
7.5 Perioadele de
nefuncţionare
Atunci când aparatul nu este utilizat
perioade îndelungate, luaţi următoarele
măsuri de precauţie:
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor
neplăcute.
8.1 Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul nu funcţionează.Aparatul este oprit.Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este introdus
Nu există tensiune la priză. Conectaţi alt aparat elec‐
Aparatul face zgomot.Aparatul nu este aşezat
Compresorul funcţionează
continuu.
Au fost introduse multe
Temperatura camerei este
corect în priză.
corect.
Temperatura nu este seta‐
tă corect.
produse alimentare în ace‐
laşi timp.
prea mare.
Introduceţi ştecherul corect
în priză.
tric la priză. Contactaţi un
electrician calificat.
Verificaţi dacă aparatul es‐
te stabil.
Consultaţi capitolul „Func‐
ţionarea”.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi
verificaţi din nou tempera‐
tura.
Consultaţi capitolul „Insta‐
larea”.
Page 29
ROMÂNA29
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se ră‐
cească la temperatura ca‐
merei înainte de a le intro‐
duce în aparat.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închi‐
derea uşii”.
Uşa nu este aliniată sau se
loveşte de grătarul de ven‐
Aparatul nu este adus la
nivel.
Consultaţi instrucţiunile de
instalare.
tilare.
Uşa nu se deschide uşor.Aţi încercat să re-deschi‐
deţi uşa imediat după ce a
fost închisă.
Becul nu funcţionează.Becul se află în modul aş‐
Aşteptaţi câteva secunde
înainte de a închide şi redeschide uşa.
Închideţi şi deschideţi uşa.
teptare.
Becul este defect.Contactaţi cel mai apropiat
Centru de service autori‐
zat.
Există prea multă gheaţă.Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închi‐
derea uşii”.
Garnitura este deformată
sau murdară.
Produsele alimentare nu
sunt ambalate corect.
Temperatura nu este seta‐
tă corect.
Aparatul este încărcat
complet şi este setat la
temperatura cea mai mică.
Temperatura setată în
aparat este prea mică şi
temperatura ambientală
Consultaţi secţiunea „Închi‐
derea uşii”.
Ambalaţi mai bine produ‐
sele alimentare.
Consultaţi capitolul „Func‐
ţionarea”.
Selectaţi o temperatură
mai mare. Consultaţi capi‐
tolul „Funcţionarea”.
Selectaţi o temperatură
mai mare. Consultaţi capi‐
tolul „Funcţionarea”.
este prea ridicată.
Pe peretele din spate al fri‐
giderului curge apă.
În timpul procesului de
dezgheţare automată,
gheaţa de pe peretele din
Acest lucru este normal.
Îndepărtaţi apa cu o lavetă
moale.
spate se topeşte.
Există prea multă apă con‐
densată pe peretele din
Uşa a fost deschisă prea
frecvent.
Deschideţi uşa doar atunci
când este necesar.
spate al frigiderului.
Uşa nu a fost închisă com‐
plet.
Asiguraţi-vă că uşa este
complet închisă.
Page 30
www.electrolux.com30
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Alimentele depozitate nu
sunt ambalate.
În frigider curge apă.Alimentele pot împiedica
Apa curge pe podea.Tubul de drenare a apei
Temperatura din aparat
este prea mică/prea mare.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închi‐
Temperatura alimentelor
Sunt conservate prea mul‐
Uşa a fost deschisă prea
Aerul rece nu circulă în
scurgerea apei respective
în colector.
Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
rezultate din topire nu este
conectat la tăviţa de eva‐
porare situată pe compre‐
sor.
Temperatura nu este re‐
glată corect.
este prea ridicată.
te alimente în acelaşi timp.
des.
aparat.
Împachetaţi alimentele în
ambalaje adecvate înainte
de a le depozita în aparat.
Asiguraţi-vă că alimentele
nu ating peretele din spate.
Curăţaţi orificiul pentru dre‐
narea apei.
Puneţi tubul de drenare a
apei rezultate din topire în
tăviţa de evaporare.
Setaţi o temperatură mai
mare/mai mică.
derea uşii”.
Lăsaţi temperatura alimen‐
telor să scadă până la tem‐
peratura camerei înainte
de stocare.
Introduceţi mai puţine ali‐
mente în acelaşi timp.
Deschideţi uşa doar dacă
este necesar.
Asiguraţi circulaţia aerului
rece prin aparat. Consultaţi
capitolul „Informaţii şi sfa‐
turi”.
Dacă soluţia indicată nu
conduce la rezultatul dorit,
apelaţi la cel mai apropiat
Centru de service autorizat.
8.2 Înlocuirea becului
Aparatul este echipat cu o sursă de
lumină interioară de tip LED cu o durată
mare de funcţionare.
Doar personalul de service poate înlocui
dispozitivul de iluminat. Contactaţi
centrul de service autorizat.
8.3 Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa.
Consultaţi capitolul „Instalarea”.
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile
defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de
service autorizat.
Page 31
9. ZGOMOTE
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ROMÂNA31
10. DATE TEHNICE
Informaţiile tehnice sunt specificate pe
plăcuţa cu date tehnice aflată pe partea
internă a aparatului şi pe eticheta
energetică.
Codul QR de pe eticheta energetică
furnizată împreună cu aparatul oferă un
link web către informaţiile referitoare la
performanţa aparatului aflate în baza de
date EPREL UE. Păstraţi eticheta
energetică pentru referinţă împreună cu
manualul utilizatorului şi toate celelalte
documente furnizate împreună cu acest
aparat.
Aceleaşi informaţii pot fi găsite în EPREL
folosind linkul
împreună cu numele modelului şi
numărul de produs pe care le găsiţi pe
plăcuţa cu date tehnice a aparatului.
Consultaţi linkul
pentru informaţii detaliate despre
eticheta energetică.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
11. INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE
Instalarea şi pregătirea aparatului pentru
orice verificare EcoDesign se va face în
conformitate cu EN 62552. Cerinţele de
ventilaţie, dimensiunile amplasamentului
şi spaţiul liber minim lăsat în spate vor fi
declarate în acest Manual al utilizatorului
la Capitolul 3. Contactaţi producători
pentru orice alte informaţii, inclusiv
planurile de încărcare.
Page 32
www.electrolux.com32
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 47
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE....................................................................47
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie
o opravách:
www.electrolux.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si
môžete kúpiť na stránke:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
Page 34
www.electrolux.com34
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať
potraviny do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli
správne poučené.
• Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že
boli správne poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí,
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
– neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
Page 35
SLOVENSKY35
– pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
– surové mäso a ryby skladujte vo vhodných
nádobách v chladničke, aby neboli k kontakte s
inými potravinami ani na nich nemohli kvapkať.
• UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
• UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
• UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
• UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný
postrekovač a paru.
• Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace
vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
• Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými pohonnými
látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
Page 36
www.electrolux.com36
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením
spotrebiča do napájania. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť
do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na
spotrebiči (napr. zmena smeru
otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom
slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré
sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča
sa uistite, že nie je elektrický
napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové
adaptéry a predlžovacie
káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili
elektrické komponenty (napr. sieťovú
zástrčku, sieťový kábel, kompresor).
Ak je potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou
sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn,
izobután (R600a), prírodný plyn s
vysokou úrovňou environmentálnej
kompatibility. Dávajte pozor, aby ste
nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel
určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a
zdroje vznietenia. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
2.4 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
Page 37
SLOVENSKY37
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich
spotrebičoch, ako napr. teplota,
vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na
používanie iným spôsobom a nie sú
vhodné na osvetlenie priestorov v
domácnosti.
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a
dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý,
odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne
náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
bezpečnostné následky a mohla by
spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú
dostupné do dobu 7 rokov od
ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky s
plošnými spojmi, zdroje svetla,
rukoväte dvierok, závesy dvierok,
nádoby a koše. Upozorňujeme, že
niektoré z týchto dielov môžu byť
dostupné iba pre profesionálnych
opravárov, a že nie všetky náhradné
diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po
dobu 10 rokov od ukončenia predaja
modelu.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Page 38
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.electrolux.com38
3.1 Rozmery
Celkové rozmery
1)
H1mm845
W1mm560
D1mm575
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez ruko‐
väte a nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2mm945
1)
W2mm760
D2mm650
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor požadovaný pri
používaní
1)
H2mm945
W3mm760
D3mm1165
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus pries‐
tor potrebný na otvorenie dvierok do uhla,
ktorý umožňuje vybrať vnútorné vybavenie
3.2 Poloha
V záujme optimálnej prevádzky
neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja
tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče
alebo varné panely) alebo na mieste s
priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby
Page 39
SLOVENSKY39
okolo zadnej časti spotrebiča mohol
voľne cirkulovať vzduch.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič
pod presahujúcu nástennú skrinku, resp.
dodržte aspoň minimálnu vzdialenosť
medzi spotrebičom a nástennou
skrinkou. Ideálnym riešením však je
neumiestňovať spotrebič pod
presahujúcu nástennú skrinku. Jedna
alebo viaceré nastaviteľné nožičky
spotrebiča zaručujú vyrovnanie
spotrebiča do vodorovnej polohy.
Spotrebič sa musí dať bez
problémov odpojiť od
napájania. Zástrčka preto
musí byť po inštalácii
prístupná.
3.3 Umiestnenie
Tento spotrebič nie je určený na
zabudovanie.
Spotrebič treba inštalovať do dobre
vetranej suchej miestnosti.
Správnu prevádzku spotrebiča možno
zaručiť len v rámci uvedeného
teplotného rozsahu. Tento spotrebič je
určený na použitie pri okolitej teplote od
10°C do 43°C.
Ak nie je možné dodržať uvedené
požiadavky na vetranie, spotrebič bude
fungovať správne, ale mierne sa zvýši
spotreba energie.
Ak máte akékoľvek
pochybnosti týkajúce sa
miesta inštalácie spotrebiča,
obráťte sa na predajcu, na
náš zákaznícky servis alebo
na najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Ak spotrebič umiestnite k
stene, použite zadné
vymedzovacie vložky alebo
zachovajte požadovanú
vzdialenosť uvedenú v časti
„Rozmery“.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič nainštalujete
vedľa steny, pozrite si
pokyny v časti „Rozmery“,
kde je uvedená minimálna
požadovaná vzdialenosť
medzi stenou a bočnou
stranou spotrebiča so
závesmi dvierok, aby bol
zachovaný dostatočný
priestor na otvorenie dvierok
pri vyberaní vnútorného
vybavenia (napr. pri čistení).
3.4 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či
napätie a frekvencia uvedené na
typovom štítku zodpovedajú vašim
domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
Zástrčka na napájacom kábli
obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento
účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
3.5 Gumená podperná
podložka
Počas normálneho používania
spotrebiča nie je potrebné inštalovať
doplnkové prvky priložené vo vrecku.
V prípade, že sú všetky potraviny
umiestnené vo dverových policiach, hrozí
nebezpečenstvo nestability spotrebiča. V
takomto prípade nainštalujte gumenú
podpernú podložku:
Page 40
www.electrolux.com40
1. Spotrebič opatrne nakloňte na
mäkkej obalovej fólii alebo
podobnom materiáli, aby ste predišli
poškodeniu zadnej strany spotrebiča
a dvierok.
2. Nájdite otvor v kryte dolnej základne
a vložte skrutku do gumenej
podpernej podložky.
3. Priskrutkujte ju ku krytu základne
krížovým skrutkovačom.
3.6 Zmena smeru otvárania
dvierok
4. Nadvihnite horný kryt a položte ho na
mäkký povrch.
5. Odskrutkujte štyri skrutky.
VAROVANIE!
Pred akýmkoľvek zásahom
vytiahnite zástrčku
spotrebiča zo zásuvky
elektrickej siete.
1. Uistite sa, že spotrebič stojí rovno.
2. Otvorte dvierka a vyberte vybavenie
dvierok. Pozrite si kapitolu
„Každodenné používanie“. Zatvorte
dvierka.
3. Odskrutkujte skrutky na zadnej
strane horného krytu.
6. Nadvihnite horný záves a položte ho
na bezpečné miesto spolu so
skrutkami.
7. Nadvihnite dvierka a položte ich na
mäkký povrch.
8. Spotrebič opatrne nakloňte na
mäkkej obalovej fólii alebo
podobnom materiáli, aby ste predišli
poškodeniu zadnej strany spotrebiča
a dvierok.
9. Odskrutkujte skrutky dolného závesu
a nastaviteľné nožičky.
10. Do otvoru oproti závesu nainštalujte
čap.
Page 41
11. Dolný záves nainštalujte na opačnej
strane spotrebiča.
12. Na bočnej strane bez závesu
nainštalujte gumenú podperu.
13. Dvierka umiestnite na dolný záves a
uistite sa, že sa čap zasunul od
dolného otvoru dvierok.
14. Horný záves nainštalujte na opačnej
strane spotrebiča. Čap horného
závesu vložte do horného otvoru
dvierok. Utiahnite skrutky.
SLOVENSKY41
15. Zostávajúce dve skrutky naskrutkujte
na hornej strane spotrebiča bez
závesu.
16. Na spotrebič umiestnite horný kryt a
utiahnite skrutky na zadnej strane.
Vráťte späť vybavenie dvierok.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete počkajte aspoň štyri hodiny.
4. PREVÁDZKA
4.1 Zapnutie
1. Zástrčku zasuňte do sieťovej
zásuvky.
2. Ovládač teploty otočte v smere
hodinových ručičiek do strednej
polohy.
4.2 Vypnutie
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
ovládač teploty do polohy „O”.
Môžete tiež odpojiť spotrebič zo siete.
4.3 Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky. Teplotu
vnútri spotrebiča však môžete nastaviť
sami.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím
na skutočnosť, že teplota v spotrebiči
závisí od:
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Prevádzka spotrebiča:
Page 42
www.electrolux.com42
1. Ak chcete znížiť teplotu v spotrebiči,
ovládač teploty otočte v smere
hodinových ručičiek.
2. Ak chcete zvýšiť teplotu v spotrebiči,
ovládač teploty otočte proti smeru
hodinových ručičiek.
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Vyberanie a vkladanie
dverových políc
Vybranie poličky:
1. Uchopte ľavú stranu poličky.
2. Nadvihujte pravú stranu poličky, kým
sa neuvoľní z úchytky.
3. Nadvihnite ľavú stranu poličky a
vyberte ju.
Vloženie poličky späť:
1. Položte poličku plocho na dvierka.
2. Naraz zatlačte obe strany poličky
nadol tak, aby polička zapadla do
oboch úchytiek.
Nastavenie „O“ znamená, že je spotrebič
vypnutý.
5.2 Prestaviteľné poličky
Steny chladiaceho priestoru sú vybavené
niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli
umiestniť do optimálnej polohy.
Aby bola zaručená správna
cirkulácia vzduchu,
nepremiestňujte sklenenú
poličku nad zásuvkou na
ovocie a zeleninu.
5.3 Zásuvka na zeleninu
V dolnej časti spotrebiča je špeciálna
zásuvka vhodná na uskladnenie ovocia a
zeleniny.
6. TIPY A RADY
6.1 Rady pre úsporu energie
• Najúčinnejšie využitie energie je
zabezpečené v konfigurácii so
zásuvkami v spodnej časti spotrebiča
a rovnomerne rozmiestnenými
poličkami. Poloha košov na dverách
neovplyvňuje spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie
ako je nevyhnutné.
• Nenastavujte príliš vysokú teplotu na
úsporu energie, pokiaľ to nie je
požadované vlastnosťami potravín.
• Ak je okolitá teplota vysoká a
regulátor teploty je nastavený na
intenzívnejšie chladenie a spotrebič je
úplne naložený, kompresor môže
ostať v činnosti nepretržite, pričom sa
vytvorí námraza alebo ľad na
výparníku. V takomto prípade
nastavte regulátor teploty na vyššiu
teplotu, aby bolo možné automatické
Page 43
SLOVENSKY43
rozmrazovanie a na úsporu energie
týmto spôsobom.
• Zabezpečte dobré vetranie.
Nezakrývajte ventilačné mriežky a
otvory.
6.2 Rady na chladenie
čerstvých potravín
• Stredné nastavenie teploty zaisťuje
správne skladovanie čerstvých
potravín.
Vyššia teplota vnútri spotrebiča môže
viesť ku skráteniu trvanlivosti
potravín.
• Potraviny zabaľte, aby si zachovali
čerstvosť a arómu.
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte
uzatvárateľné nádoby, aby ste predišli
prenášaniu vône a pachu v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli kontaminácii medzi
uvarenými a surovými potravinami,
uvarené potraviny zakryte a skladujte
oddelene od surových.
• Mrazené potraviny odporúčame
rozmrazovať v chladničke.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé
potraviny. Pred ich vložením ich
nechajte vychladnúť na izbovú
teplotu.
• Aby ste eliminovali vyhadzovanie
potravín, nové zásoby potravín
umiestnite vždy za staré.
6.3 Rady pre chladenie
potravín
• Mäso (všetky druhy): zabaľte do
vhodného obalu a položte na
sklenenú policu nad zásuvkou na
zeleninu. Mäso skladujte maximálne 1
- 2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite
(odstráňte hlinu) a vložte do
špeciálnej zásuvky (na zeleninu).
• V chladničke neodporúčame
skladovať exotické ovocie, ako napr.
banány, mango, papáju a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať
zelenina ako paradajky, zemiaky,
cibuľa a cesnak.
• Maslo a syry: vložte do
vzduchotesného zásobníka alebo
zabaľte do alobalu alebo
polyténového vrecka, aby čo najviac
zabránili pôsobeniu vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a vložte do
priehradky na fľaše na dvierkach
alebo do police na fľaše (ak je k
dispozícii).
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti
potravín, aby ste vedeli, ako dlho ich
skladovať.
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Všeobecné upozornenia
UPOZORNENIE!
Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
V chladiacej jednotke
spotrebiča sa nachádzajú
uhľovodíky, preto smie
údržbu a doplnenie chladiva
vykonať výhradne
autorizovaný technik.
Príslušenstvo a časti
spotrebiča sa nesmú umývať
v umývačke riadu.
7.2 Čistenie vnútra
Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty,
abrazívne prášky ani čistiace
prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože
poškodia povrchovú vrstvu.
Page 44
www.electrolux.com44
7.3 Pravidelné čistenie
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo
umyte vlažnou vodou s prídavkom
neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia
dvierok a udržiavajte ich čisté.
Zvyšky potravín a nečistoty utrite
handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
7.4 Odmrazovanie spotrebiča
Odmrazovanie chladiaceho
priestoru je automatické.
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Kompresor pracuje bez
prestávky.
Do spotrebiča ste vložili
Izbová teplota je príliš vy‐
Potraviny vložené do spo‐
ča nie je správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Teplota nie je nastavená
správne.
naraz veľa potravín.
soká.
trebiča boli príliš teplé.
7.5 Obdobia mimo prevádzky
Ak spotrebič nebudete dlhší čas
používať, vykonajte nasledujúce
opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického
napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného
zápachu.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuv‐
ky.
Do sieťovej zásuvky skú‐
ste zapojiť iný spotrebič.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič
stabilne stojí.
Pozrite si časť „Prevádz‐
ka”.
Počkajte niekoľko hodín a
potom opäť skontrolujte te‐
plotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia”.
Pred vložením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Page 45
ProblémMožné príčinyRiešenie
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Dvierka nie sú zarovnané
alebo zasahujú do venti‐
Spotrebič nie je vo vodo‐
rovnej polohe.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
lačnej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú.Pokúsili ste sa opäť otvoriť
dvierka ihneď po zatvorení.
Medzi zatvorením a opä‐
tovným otvorením dvierok
počkajte niekoľko sekúnd.
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je v pohotovost‐
Zatvorte a otvorte dvierka.
nom režime.
Žiarovka je vypálená.Obráťte sa na najbližšie
autorizované servisné stre‐
disko.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Tesnenie je poškodené
alebo špinavé.
Potraviny nie sú správne
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Lepšie zabaľte potraviny.
zabalené.
Teplota nie je nastavená
správne.
Spotrebič je úplne plný a
súčasne je nastavený na
najnižšiu teplotu.
Teplota nastavená v spo‐
trebiči je príliš nízka a oko‐
litá teplota je príliš vysoká.
Po zadnej stene chladnič‐
ky steká voda.
Počas automatického
odmrazovania sa námraza
Pozrite si časť „Prevádz‐
ka”.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si časť „Prevádz‐
ka”.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si časť „Prevádz‐
ka”.
Je to normálne. Vodu utrite
mäkkou handričkou.
roztápa na zadnej stene.
Na zadnej stene chladnič‐
ky je príliš veľa skondenzo‐
Dvierka boli otvárané príliš
často.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
vanej vody.
Dvierka neboli úplne zatvo‐
rené.
Uskladnené potraviny ne‐
boli zabalené.
Uistite sa, že sú dvierka
úplne zatvorené.
Potraviny pred uskladne‐
ním v spotrebiči zabaľte do
vhodného obalu.
Voda steká do chladiaceho
priestoru.
Potraviny uskladnené v
spotrebiči bránia odtekaniu
vody do odtokového kaná‐
Dávajte pozor, aby sa po‐
traviny nedotýkali zadnej
steny.
lika.
SLOVENSKY45
Page 46
www.electrolux.com46
ProblémMožné príčinyRiešenie
Upchaný odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu.
Voda vyteká na podlahu.Odtokový kanálik na vodu
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vy‐
soká.
Dvierka spotrebiča nie sú
Teplota potravín je príliš
Do spotrebiča ste vložili
Dvierka ste otvárali príliš
V spotrebiči neprúdi stude‐
z rozmrazenej námrazy nie
je pripojený k odparovacej
miske nad kompresorom.
Nie je správne nastavená
teplota
správne zatvorené.
vysoká.
naraz veľa potravín.
často.
ný vzduch.
Vyčistite odtokový kanálik.
Odtokový kanálik pripevni‐
te k odparovacej miske.
Nastavte vyššiu alebo niž‐
šiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny naj‐
prv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Do spotrebiča vkladajte
naraz menej potravín.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Zabezpečte prúdenie stu‐
deného vzduchu v spotre‐
biči. Pozrite si kapitolu „Ti‐
py a rady“.
Ak pomocou hore
uvedených pokynov
nedosiahnete požadovaný
výsledok, kontaktujte
najbližšie autorizované
servisné stredisko.
8.2 Výmena osvetlenia
Spotrebič je vybavený trvácnym
vnútorným osvetlením LED.
Žiarovku smie vymieňať len servisné
stredisko. Obráťte sa na vaše
autorizované servisné stredisko.
8.3 Zatvorenie dvierok
1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si kapitolu „Inštalácia”.
3. V prípade potreby vymeňte
poškodené tesnenia dvierok. Obráťte
sa na autorizované servisné
stredisko.
Page 47
9. ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
SLOVENSKY47
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa uvádzajú na
typovom štítku na vnútornej strane
spotrebiča a na štítku energetických
parametrov.
QR kód na energetickom štítku
spotrebiča odkazuje na webovú stránku
s informáciami o výkone a účinnosti
spotrebiča v rámci databázy EU EPREL.
Energetický štítok, návod na používanie
a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste
ich mali v prípade potreby neskôr k
dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v
databáze EPREL na webovej
stránke
treba zadať model a číslo výrobku, ktoré
nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom
štítku nájdete na
stránke
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
Inštalácia a príprava spotrebiča na
akékoľvek overenie ekologického dizajnu
musí byť v súlade s normou EN 62552.
Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru
a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na obsluhu v
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom
akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane
plánov naplnenia.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
, kde
.
Page 48
www.electrolux.com48
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
804183024-A-172020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.