ELECTROLUX LIB60424CK User guide [pl]

Page 1
Udhëzimet për përdorim
electrolux.com/register
Vatër gatimi
SQ 2
LIB60424CK
Upute za uporabu
Ploča za kuhanje
Kasutusjuhend
Pliidiplaat
Εστίες
Lietošanas instrukcija
Plīts
Naudojimo instrukcija
Kaitlentė
Упатство за ракување
Плоча за готвење
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
Manual de utilizare
Plită
Упутство за употребу
Плоча за кување
HR 18
ET 34
EL 49
LV 67
LT 83
MK 99
PL 117
RO 134
SR 150
Navodila za uporabo
Kuhalna plošča
SL 167
Page 2
NE MENDOJMË PËR JU
Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit për:
Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit
www.electrolux.com/support
Regjistrojeni produktin për shërbim më të mirë:
www.registerelectrolux.com
Blini aksesorë, pjesë konsumi dhe pjesë origjinale këmbimi për pajisjen:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT
Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale. Kur kontaktoni Qendrën tonë të Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që të keni në dispozicion të dhënat e mëposhtme: Modeli, PNC, numri serial. Ky Informacioni mund të gjendet në pllakën e klasifikimit.
Paralajmërim / Të dhëna rreth sigurisë dhe kujdesit Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna rreth ambientit
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

PËRMBAJTJA

1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................................2
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................................5
3. INSTALIMI.......................................................................................................................7
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT........................................................................................... 9
5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM....................................................................................... 10
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA.........................................................................................12
7. KUJDESI DHE PASTRIMI.............................................................................................14
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE........................................................................................14
9. TË DHËNAT TEKNIKE..................................................................................................16
10. EFIKASITETI ENERGJETIK....................................................................................... 17
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................................17

1. INFORMACIONI I SIGURISË

Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
2 SHQIP
Page 3
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen.

1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël

Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri,
nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për
përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi
të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën
monitorim të vazhdueshëm.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos
luajnë me pajisjen dhe.
Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë
siç kërkohet.
PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët
shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim
dhe kur ftohet.
Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai
duhet aktivizuar.
Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e
pajisjes pa mbikëqyrje.

1.2 Siguria e përgjithshme

Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm.
Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku
përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit
shtëpiak.
SHQIP 3
Page 4
PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të
shmangni prekjen e elementeve ngrohëse.
PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj
mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të
shkaktojë zjarr.
Mos përdor kurrë ujë për të shuar zjarrin nga gatimi. Fik
paisjen dhe mbuloji flakët me, p.sh. një batanije apo kapak.
PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes
një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të
lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një
mjet.
KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e
shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht.
PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi
sipërfaqet e gatimit.
Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk
duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund
të nxehen.
Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën
inkaso.
Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
Pas përdorimit, fikni elementin e pianurës me çelësin e
kontrollit dhe mos u mbështetni te funksionimi i detektorit të
tiganit.
Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen
për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja
është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti
lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga
furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e
Autorizuar të Shërbimit.
Për të shmangur rreziqet, nëse kablloja e furnizimit është e
dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi, shërbimi i
autorizuar ose persona me kualifikim të ngjashëm.
PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm mbrojtëset e pianurës të
përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit ose të
4 SHQIP
Page 5
cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e
përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në
pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të
shkaktojë aksidente.

2. UDHËZIMET PËR SIGURINË

2.1 Instalimi

PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje.
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar.
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura.
• Mbyllini sipërfaqet e prera të dollapit me një izolues për të mos lejuar që lagështira të shkaktojë fryrje.
• Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga avulli dhe lagështira.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare. Duke vepruar kështu do të parandaloni rënien e enëve të nxehta të gatimit nga pajisja kur hapet dera ose dritarja.
• Çdo pajisje ka poshtë ventilatorë ftohjeje.
• Nëse pajisja është e instaluar mbi një sirtar:
– Mos vendosni copa të vogla ose fletë
letre që mund të tërhiqen brenda, sepse ato mund të dëmtojnë ventilatorët e ftohjes ose mund të dëmtojnë sistemin e ftohjes.
– Mbani një distancë prej minimumi 2
cm mes fundit të pajisjes dhe pjesëve të ruajtura në sirtar.
• Hiqni çdo panel ndarës të instaluar në kabinet nën pajisje.

2.2 Lidhja elektrike

PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen nga një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet të tokëzohet nëse simboli ( ) nuk është i printuar në pllakën e
specifikimeve.
• Përpara se të kryeni ndonjë veprim, sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga rryma.
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit elektrik.
• Sigurohuni që pajisja të instalohet në rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë ose e papërshtatshme (nëse ka) mund ta nxehë shumë terminalin.
• Përdorni kabllon e duhur elektrike.
• Mos lejoni të ngatërrohet kablloja elektrike.
• Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi.
• Vendoseni kabllon në mbërthyesen e lirimit të tensionit.
• Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë ose enët e nxehta të gatimit, kur e lidhni pajisjen në prizë.
• Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni spinën ose kabllon elektrike (nëse vlen për rastin) ose në kabllon elektrike. Kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit ose me një elektricist për ndërrimin e kabllos elektrike të dëmtuar.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
SHQIP 5
Page 6
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe kontaktorët.
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.

2.3 Përdorimi

PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe shpërthimi
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini flakët ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe vajrave kur gatuani me ato.
• Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të shkaktojnë djegie spontane.
• Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në temperaturë më të ulët sesa vajrat e përdorur për herë të parë.
• Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike.
• Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
• Hiqni të gjithë paketimin, etiketimin dhe filmin mbrojtës (nëse ka) para përdorimit për herë të parë.
• Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos jenë bllokuar.
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë punës.
• Vendosni zonën e gatimit në “fikur” pas çdo përdorimi.
• Mos vendosni takëmë ose kapakë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund të nxehen.
• Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt me ujin.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose si sipërfaqe mbështetëse.
• Nëse sipërfaqja e pajisjes është e plasaritur, shkëputeni menjëherë pajisjen nga priza. Bëni këtë për të parandaluar ndonjë tronditje elektrike.
• Përdoruesit me stimulues kardiak duhet të mbajnë një distancë minimale prej 30 cm nga zonat e gatimit me induksion kur pajisja është në punë.
• Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund të krijohen spërkatje.
• Mos i mbani enët e nxehta të gatimit në panelin e kontrollit.
• Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në një sipërfaqen e xhamit të pianurës.
• Mos i lini enët e gatimit të thahen duke zier.
• Bëni kujdes të mos lini sende apo enë gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të dëmtohet.
• Mos i aktivizoni zonat e gatimit me enë bosh apo pa enë fare.
• Mos vendosni fletë alumini në pajisje.
• Enët e gatimit prej gize apo me fund të dëmtuar mund të shkaktojnë gërvishtje në xham / qeramikën e xhamit. Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur t'ju duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e gatimit.

2.4 Kujdesi dhe pastrimi

• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të sipërfaqes.
• Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se ta pastroni.
• Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull për të pastruar pajisjen.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të lagësht. Përdorni vetëm detergjente neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, materiale pastruese të ashpra, tretës ose objekte metalike.
6 SHQIP
Page 7

2.5 Shërbimi

• Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën të autorizuar të shërbimit. Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
• Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake.

3. INSTALIMI

2.6 Hedhja

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose mbytjeje.
• Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për informacion se si ta hidhni pajisjen.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji.
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë.
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

3.1 Përpara instalimit

Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga pllaka e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme të pianurës.
Numri i serisë ...........................

3.2 PIanurat inkaso

Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç duhet në njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi.

3.3 Kablloja e linjës

• Pianura vjen me një kabllo të lidhjes dhe një spinë sigurie. Kablloja elektrike duhet
të instalohet vetëm nga një elektricist i kualifikuar.
• Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar elektrike, përdorni llojin e kabllos: H05V2V2-F ose e barazvlefshme, e cila duron një temperaturë prej 90 °C ose më të lartë. Kontaktoni një Qendër të Autorizuar të Shërbimit. Kablloja elektrike duhet zëvendësuar vetëm nga një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja punon ose në 50 Hz ose 60 Hz dhe nuk ka nevojë për veprime të mëtejshme nga ndonjë elektricist i kualifikuar për të bërë ndërrimin mes frekuencave.
SHQIP 7
Page 8

3.4 Diagrama e lidhjes

min. 50mm
min. 500mm
Futni konduktorin ndërmjet vidave siç tregohet. Konduktori ndodhet në xhepin e mbulesës së terminaleve të rrjetit.
Ngjyrat e instalimeve elektrike
N2 N1 L2 L1
- Blu - Kafe

3.5 Montimi

Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve.
8 SHQIP
Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi i pianurës mund të ngrohë artikujt që ruhen brenda në sirtar gjatë procesit të gatimit.
Page 9
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation

4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit

Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë.
Zona e gatimit me induksion
1
Paneli i kontrollit
2

4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit

Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren.
SHQIP 9
Page 10
Fusha e sensorit
1
2
3
- Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
4
5
/
Funksioni Komenti
Aktiv / Joaktiv Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën.
Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës
- Për të zgjedhur zonën e gatimit.
- Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë.

4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë

Ekrani Përshkrimi
Zona e gatimit është e çaktivizuar.
Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit.
-
+ numri
Zona e gatimit është në punë.
Booster është aktive.
Ka një keqfunksionim.
Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur).
Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë.
Enë gatimi jo e duhur ose shumë e vogël ose mbi zonën e gatimit nuk ka enë.
Fikja automatike është aktive.

5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi

Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose për ta çaktivizuar vatrën e gatimit.

5.2 Fikja automatike

Funksioni e çaktivizon pianurën automatikisht nëse:
• të gjitha zonat e gatimit janë të çaktivizuara,
• nuk cilësoni nxehtësinë pasi aktivizoni pianurën,
• derdhni ose futni diçka në panelin e kontrollit për më shumë se 10 sekonda, (tavë, leckë, etj.). Bie një sinjal akustik dhe pianura çaktivizohet. Hiqni objektin ose pastroni panelin e kontrollit.
• pianura nxehet shumë (p.sh. kur një tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni zonën e gatimit të ftohet përpara se ta përdorni pianurën sërish.
• po përdorni një enë të pasaktë. Ndizet simboli dhe pas 2 minutash zona e
gatimit çaktivizohet automatikisht.
10 SHQIP
Page 11
• nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak
kohe shfaqet dhe pianura çaktivizohet.
Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë dhe kohës pas së cilës çaktivizohet pianura:
Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet
pas
1 - 2 6 orësh
3 - 4 5 orësh
5 4 orësh
6 - 9 1,5 orë

5.3 Zgjedhja e zonës së gatimit

Për të zgjedhur një zonë gatimi prekni fushën me sensor që i korrespondon kësaj zone. Në ekran shfaqet cilësimi i nxehtësisë ( ).

5.4 Cilësimi i nxehtësisë

Vendosni zonën e gatimit.
Prekni për të ngritur cilësimin e nxehtësisë. Prekni për të ulur cilësimin e nxehtësisë. Prekni
për ta çaktivizuar zonën e gatimit.
dhe njëkohësisht

5.5 Treguesi i nxehtësisë së mbetur

PARALAJMËRIM!
Për sa kohë që treguesi është i ndezur, ka rrezik djegiesh nga nxehtësia e mbetur.
Zonat e gatimit me induksion prodhojnë nxehtësinë e nevojshme për procesin e gatimit drejtpërdrejt në bazamentin e enës. Vitroqeramika ngrohet nga nxehtësia e enëve të gatimit.
Treguesi shfaqet kur një zonë gatimi është e nxehtë.
Treguesi mund të shfaqet edhe:
• për zonat e gatimit në krah, edhe nëse nuk jeni duke i përdorur,
• kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi një zonë të ftohtë gatimi,
• kur pianura çaktivizohet, por zona e gatimit është ende e nxhetë.
Treguesi shuhet kur zona e gatimit është ftohur.

5.6 Booster

Ky funksion vë më shumë fuqi në dispozicion të zonave të gatimit me induksion. Funksioni mund të aktivizohet për zonën e gatimit me induksion vetëm për një periudhë të kufizuar kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me induksion kthehet automatikisht në cilësimin e nxehtësisë më të lartë.
Referojuni kapitullit "Të dhëna teknike".
Për të aktivizuar funksionin për një zonë gatimi: fillimisht caktoni zonën e gatimit dhe
më pas caktoni cilësimin maksimal të nxehtësisë. Prekni derisa të ndizet.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni .

5.7 Kyçje

Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë funksionimit të zonave të gatimit. Kjo parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit të nxehtësisë.
Vendosni në fillim cilësimin e nxehtësisë.
Për të aktivizuar funksionin: prekni
ndizet për 4 sekonda.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni . Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë.
Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe këtë funksion.
.

5.8 Pajisja për sigurinë e fëmijës

Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës.
Për të aktivizuar funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me .
SHQIP 11
Page 12
Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me .
Për të anuluar funksionin vetëm për një sesion gatimi: aktivizoni pianurën me ndizet. Prekni për 4 sekonda. Caktoni
cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju
mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni pianurën me , funksioni vazhdon të
funksionojë.
.

5.9 OffSound Control (Çaktivizimi dhe aktivizimi i tingujve)

Çaktivizoni pianurën. Shtypni për 3 sekonda. Shtypni për 3 sekonda. Ekrani tregon ose në zonën djathtas përpara. Prekni fushën e sensorit për zonën djathtas pas
për të zgjedhur një nga së më poshtë:
- tingujt janë të çaktivizuar
- tingujt aktivizohen
Kur funksioni është vendosur në ju mund të dëgjoni tingujt vetëm kur:
• prekni
• ka një gabim në pianurë.
në zonën majtas përpara dhe
funksion e ndan energjinë e marrë mes të gjitha zonave të gatimit. Pianura kontrollon cilësimet e nxehtësisë për të mbrojtur siguresat e instalimit në shtëpi.
• Nëse pianura arrin kufirin e energjisë maksimale të disponueshme (shihni pllakën e specifikimeve), energjia e zonave të gatimit reduktohet automatikisht.
• Nëse aktivizohet më shumë se një zonë gatimi në të njëjtën kohë, energjia pakësohet dhe shpërndahet ndërmjet të gjitha zonave të aktivizuara. Shpërndarja e energjisë ruhet përsa kohë që zonat mbeten të aktivizuara. Zonat nuk do të kthehen në energji të plotë nëse njëra prej tyre është e çaktivizuar. Shpërndarja e energjisë përfundon vetëm kur të gjitha zonat ose pianura janë çaktivizuar.
• Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së zonave të reduktuara alternohet mes cilësimit të zgjedhur të nxehtësisë dhe cilësimit të nxehtësisë së reduktuar.
• Prisni derisa ekrani të ndalojë së vezulluari ose ulni cilësimin e nxehtësisë së zonës së gatimit të zgjedhur së fundi. Zonat e gatimit do të vijojnë në punojnë me cilësimin e ngrohjes së reduktuar. Ndryshojini manualisht cilësimet e ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është nevoja.

5.10 Menaxhimi i energjisë

Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky

6. UDHËZIME DHE KËSHILLA

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

6.1 Enë gatimi

Për zonat me gatim me induksion, fusha e fortë elektro­magnetike krijon shumë shpejt një nxehtësi në enën e gatimit.
12 SHQIP
Përdorni zonat e gatimit me induksion me enë të përshtatshme.
• Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe i sheshtë që mundet.
• Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i vendosni mbi sipërfaqen e pianurës.
• Për të shmangur gërvishtjet, mos e rrëshqisni ose fërkoni tenxheren nëpër xhamin qeramik.
Materiali i enës së gatimit
Page 13
të sakta: giza, çeliku, çeliku i emaluar, inoksi, bazamenti me shumë shtresa (me shënimin e duhur nga prodhuesi).
të gabuara: alumini, bakri, tunxhi, qelqi, qeramika, porcelani.
Ena është e përshtatshme për një pianurë me induksion nëse:
• uji zien shpejt në një zonë të vendosur në shkallën më të lartë të nxehtësisë.
• magneti tërhiqet drejt fundit të enës së gatimit.
Dimensionet e enës së gatimit
• Zonat e gatimit me induksion u përshtaten automatikisht përmasave të bazamentit të enëve.
• Efikasiteti i zonës së gatimit lidhet me diametrin e enës së gatimit. Enët me diametër më të vogël se diametri minimal thithin vetëm një pjesë të energjisë së krijuar nga zona e gatimit.
• Për arsye sigurie dhe rezultate të gatimit, mos përdorni enë gatimi më të madhe sesa dimensionet e treguara në „Specifikimi i zonave të gatimit“. Shmangni mbajtjen e enëve të gatimit afër panelit të kontrollit gjatë seancës së gatimit. Kjo mund të ndikojë në funksionimin e panelit të kontrollit ose të aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës.
Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.

6.2 Zhurmat gjatë punës

Nëse arrini të dëgjoni:
• zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukturë sandviç).
• tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi me nivel të lartë fuqie dhe ena është e përbërë nga materiale të ndryshme (një strukturë sandviç).
• gumëzhitje: po përdorni nivel të lartë fuqie.
• klikime: po ndodh një proces shkëmbimi elektrik.
• fërshëllima, zukatje: ventilatori është në punë.
Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë se ka keqfunksionim.
6.3 Shembuj të aplikacioneve të
gatimit
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë së një zone dhe konsumit të energjisë së zonës së gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak se gjysmën e fuqisë së saj.
Të dhënat në tabelë janë vetëm orientuese.
Cilësimet e nxehtësisë
1 Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas
1 - 2 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë,
2 Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të
2 - 3 Zierje orizi dhe gatesa me bazë
3 - 4 Zieni zarzavatet, peshkun, mishin. 20 - 45 Shtoni disa lugë ujë. Kontrolloni
Përdorni që të: Koha
(minuta)
nevojës
5 - 25 Përziejeni herë pas here.
çokollatë, xhelatinë.
10 - 40 Gatuani me kapakun të vendosur.
pjekura.
25 - 50 Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi, qumështi; ngrohje ushqimesh të gatshme.
Ndihmë
Vendosni kapakun mbi enën e gatimit.
trazojini gatimet me qumësht ne mes të kohës së gatimit.
sasinë e ujit gjatë procesit.
SHQIP 13
Page 14
Cilësimet e nxehtësisë
4 - 5 Zieni patate dhe zarzavate të tjera. 20 - 60 Mbuloni fundin e tenxheres me 1-2 cm
4 - 5 Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh,
6 - 7 Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi
7 - 8 Skuqje e mirë, qofte me patate, fileto
9 Zierje e ujit, gatimi i makaronave, përcëllimi i mishit (gulash, rosto e majme, patate të pjekura
Përdorni që të: Koha
(minuta)
gjellërash dhe supash.
me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla.
mishi, biftekë.
mirë.
Zierje sasish të mëdha uji. Booster është i aktivizuar.
60 - 150 Deri në 3 litra lëng plus përbërësit.
sipas
nevojës
5 - 15 Kthejeni kur është e nevojshme.
Ndihmë
ujë. Kontrolloni nivelin e ujit gjatë procesit. Mbajeni kapakun në tenxhere.
Kthejeni kur është e nevojshme.

7. KUJDESI DHE PASTRIMI

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

7.1 Informacion i përgjithshëm

• Pastrojeni pianurën pas çdo përdorimi.
• Përdorni gjithmonë enë me bazament të pastër.
• Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e funksionimit të pianurës.
• Përdorni një pastrues të veçantë të përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës.
• Përdorni një kruajtëse të veçantë për xhamin.

7.2 Pastrimi i pllakës së gatimit

Hiq menjëherë: plastikë të shkrirë, celofan, sheqer dhe ushqime me sheqer,

8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
ndryshe pllaka e gatimit mund të dëmtohet nga papastërtia. Kini kujdes të shmangni djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
Hiqni kur pianura të jetë ftohur mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet metalike. Pastrojeni pianurën me një leckë të njomë dhe me detergjent jo-gërryes. Pas pastrimit, thajeni pianurën me një leckë të butë.
Hiqni çngjyrosjet e ndritshme metalike: përdorni një solucion me ujë dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e xhamit me një leckë.
14 SHQIP
Page 15

8.1 Çfarë duhet bërë nëse...

Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja
Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini në punë pianurën.
Është djegur siguresa. Sigurohuni që siguresa të ketë
Nuk e vendosët cilësimin e
Ju prekët 2 ose më shumë fusha
Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e
Dëgjohet një sinjal konstant bip. Lidhja elektrike nuk është e saktë. Shkëputeni pianurën nga energjia
Tingëllon një sinjal akustik dhe çaktivizohet pianura. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura.
Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me
Treguesi i nxehtësisë së mbetur nuk ndizet.
Cilësimi i nxehtësisë alternohet mes dy niveleve.
Paneli i kontrollit bëhet i nxehtë në prekje.
Nuk bie asnjë sinjal kur prekni fushat me sensor të panelit.
ndizet.
ndizet.
Ena është e papërshtatshme. Përdorni enë gatimi të përshtatshme
Diametri i bazamentit të enës është
Pianura nuk është e lidhur me rrjetin elektrik ose nuk është lidhur saktë.
nxehtësisë për 10 sekonda.
sensori në të njëjtën kohë.
kontrollit.
Vendosët diçka mbi një a më shumë prej fushave me sensor.
sensor .
Zona nuk është e nxehtë, sepse ka punuar vetëm për pak kohë ose sensori është i dëmtuar.
Menaxhimi i energjisë është aktiv. Referojuni kapitullit “Përdorimi i
Enët e gatimit janë shumë të mëdha ose ju i keni vendosur shumë pranë panelit të kontrollit.
Sinjalet janë të çaktivizuara. Aktivizoni tingullin. Referojuni kapitullit
Pajisja për sigurinë e fëmijës ose Kyçje vihet në punë.
Nuk ka enë mbi zonë. Vendosni enë mbi zonë.
tepër i vogël për zonën.
Kontrolloni nëse pianura është lidhur siç duhet me rrjetin elektrik.
shkaktuar keqfunksionimin. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar.
Aktivizoni përsëri pianurën dhe vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda.
Prekni vetëm një fushë sensori.
Pastroni panelin e kontrollit.
elektrike. Kërkojini një elektricisti të kualifikuar të kontrollojë instalimin.
Hiqni objektin nga fushat me sensor.
Hiqni objektin nga fusha me sensor.
Nëse zona ka funksionuar mjaftueshëm për të qenë e nxehtë, flisni me një qendër të shërbimit të autorizuar.
përditshëm”.
Nëse është e mundur, vendosini enët e mëdha në zonat e pasme të gatimit.
“Përdorimi i përditshëm”.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
për një pianurë me induksion. Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe këshilla”.
Përdorni enë me dimensione të sakta. Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.
SHQIP 15
Page 16
Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja
dhe një numër afishohet.
Ka një gabim në pianurë. Çaktivizojeni pianurën dhe aktivizojeni
sërish pas 30 sekondash. Nëse ndizet sërish, shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Pas 30 sekondave, lidheni sërish pianurën. Nëse problemi vazhdon, flisni me qendrën e autorizuar të shërbimit.

8.2 Nëse nuk gjeni zgjidhje…

Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një qendër shërbimi të autorizuar. Jepni të dhënat nga etiketa e vlerësimeve. Jepni gjithashtu kodin prej tri shkronjave shifrore për qeramikën e xhamit (gjendet në qoshe të
mesazh gabimi. Sigurohuni që e keni vendosur pianurën në punë siç duhet. Nëse jo, shërbimi nga një teknik ose sipërmarrës nuk do të jetë falas, edhe gjatë kohës së garancisë. Informacioni rreth kohës së garancisë dhe qendrave të autorizuara të shërbimit gjenden në librezën e garancisë.
sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një

9. TË DHËNAT TEKNIKE

9.1 Tabela e parametrave

Modeli LIB60424CK PNC 949 492 530 00 Lloji 64 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Induksion 3.6 kW Prodhuar në: Rumani
Nr. i ser. ................. 3.6 kW
ELECTROLUX

9.2 Specifikimi i zonës së gatimit

Zona e gatimit Fuqia nominale
(cilësimi maksimal i nxehtësisë) [W]
Majtas përpara 2200 2400 4 125 - 210
Majtas mbrapa 1400 1500 4 125 - 145
Djathtas përpara 1400 1500 4 125 - 145
Djathtas mbrapa 1700 1800 4 150 - 180
Booster [W] Booster
kohëzgjatja maksimale [min]
Diametri i enës së gatimit [mm]
Energjia e zonave të gatimit mund të jetë e ndryshme me luhatje të vogël nga të dhënat e tabelës. Ajo ndryshon sipas materialit dhe përmasave të enëve të gatimit.
16 SHQIP
Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më të madh se ai i dhënë në tabelë.
Page 17

10. EFIKASITETI ENERGJETIK

10.1 Informacion i produktit

Identifikimi i modelit LIB60424CK
Lloji i pianurës Pianurë inkaso
Numri i zonave të gatimit 4
Teknologji ngrohjeje Induksion
Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara
Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric cooking)
Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob) 176.5 Wh/kg
Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
Majtas përpara
Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 2: Pianura ­Mënyra për matjen e rendimentit.
• Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë kapakun mbi enën e gatimit.
• Vendosini enët e gatimit në qendër të zonës së gatimit.

10.2 Kursim energji

Mund të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm nëse ndiqni sugjerimet më
• Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta shkrirë atë.
poshtë.
• Kur ngrohni ujë, përdorni aq ujë sa ju nevojitet.
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike
dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinave
shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
SHQIP 17
Page 18
MISLIMO NA VAS
Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate. Dobro došli u Electrolux.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima:
www.electrolux.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registerelectrolux.com
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za svoj uređaj:
www.electrolux.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove. Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model, PNC, serijski broj. Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.

SADRŽAJ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................................18
2. SIGURNOSNE UPUTE.................................................................................................21
3. POSTAVLJANJE...........................................................................................................23
4. OPIS PROIZVODA........................................................................................................25
5. SVAKODNEVNA UPORABA........................................................................................ 26
6. SAVJETI........................................................................................................................28
7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE......................................................................................... 29
8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA......................................................................................30
9. TEHNIČKI PODACI.......................................................................................................31
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................................32
11. BRIGA ZA OKOLIŠ..................................................................................................... 33

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
18 HRVATSKI
Page 19
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i
korisničko održavanje.

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
HRVATSKI 19
Page 20
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače.
UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora
uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara.
Nikada nemojte koristiti vodu za gašenje požara kod
kuhanja. Isključite uređaj i pokrijte plamen, npr. protupožarnim prekrivačem ili poklopcem.
UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog
sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje.
OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni
postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati.
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte
predmete na površine za kuhanje.
Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne
smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni
ormarić.
Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje.
Nakon upotrebe isključite element ploče za kuhanje uz
pomoć njegove kontrole i ne oslanjajte se na detektor posude.
Ako je staklokeramička / staklena površina napuknuta,
isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja. U slučaju da je uređaj spojen na električnu mrežu izravno pomoću razvodne kutije, uklonite osigurač i odspojite uređaj iz napajanja. U svakom slučaju obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servis ili slične kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
UPOZORENJE: Koristite samo štitnike ploče za kuhanje
koje je dizajnirao proizvođač uređaja za kuhanje ili koje je
20 HRVATSKI
Page 21
proizvođač uređaja naznačio u uputama za uporabu kao prikladne ili štitnike ploče za kuhanje ugrađene u uređaj. Uporaba neodgovarajućih štitnika može uzrokovati ozljede.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Instalacija

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije instalirati ovaj uređaj.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora. Na taj se način sprječava pad vrućeg posuđa s uređaja kada se vrata ili prozor otvore.
• Svaki uređaj na dnu ima ventilatore za hlađenje.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladice:
– Ne pohranjujte male komade ili listove
papira koji bi se mogli uvući, jer mogu oštetiti ventilatore za hlađenje ili oštetiti rashladni sustav.
– Osigurajte udaljenost od najmanje 2
cm između dna uređaja i dijelova pohranjenih u ladici.
• Uklonite sve razdvajajuće ploče u ormariću ispod uređaja.

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Električni priključak mora izvesti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen ako simbol ( ) nije otisnut na nazivnoj pločici.
• Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim vrijednostima mrežnog napajanja.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili utikača (ako postoji) mogu prouzročiti zagrijavanje priključka.
• Koristite ispravan kabel za električnu mrežu.
• Ne dopustite da se kabel električne mreže zapetlja.
• Provjerite je li instalirana zaštita od udara.
• Osigurajte kabel sa stezaljkom za rasterećenje.
• Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće posuđe kada priključujete uređaj u obližnju utičnicu.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pripazite da ne oštetite utikač (ako postoj) ili naponski kabel. Za zamjenu kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li nakon montaže pristup utikaču.
HRVATSKI 21
Page 22
• Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje isključivanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.

2.3 Primjena

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, opeklina, električnog udara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Prije prve uporabe uklonite ambalažu, naljepnice i zaštitne folije (ako postoje).
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada.
• Nakon svake uporabe zonu kuhanja postavite na "isključeno".
• Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce posuda na zone kuhanja. Mogu postati vrući.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili ako ima kontakt s vodom.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili kao površinu za odlaganje.
• Ako je površina uređaja napukla, odmah iskopčajte uređaj iz napajanja. To će spriječiti strujni udar.
• Dok uređaj radi korisnici s ugrađenim elektrostimulatorom srca moraju biti udaljeni najmanje 30 cm od indukcijskih zona kuhanja.
• Kad hranu stavite u vruće ulje, može doći do prskanja.
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i opekotina
• Zagrijavanjem masti i ulja mogu se osloboditi zapaljive pare. Plamen ili
zagrijane predmete držite podalje od masti i ulja kada kuhate s njima.
• Pare koje oslobađa jako vruće ulje mogu izazvati zapaljenje ulja.
• Korišteno ulje, koje može sadržavati ostatke hrane, može izazvati paljenje na nižoj temperaturi od ulja koje se koristi prvi put.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre predmete sa zapaljivim proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Ne držite vruće posuđe na upravljačkoj ploči.
• Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu površinu ploče za kuhanje.
• Ne dopustite da posuđe tijekom kuhanja ostane suho.
• Pazite da predmeti ili posuđe ne padnu na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim posuđem ili bez posuđa na njima.
• Ne stavljajte aluminijsku foliju na uređaj.
• Posuđe od lijevanog željeza ili s oštećenim dnom može ogrebati staklo / staklokeramiku. Uvijek podignite ove predmete kad ih morate premjestiti na površinu za kuhanje.

2.4 Održavanje i čišćenje

• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine.
• Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi.
• Za čišćenje uređaja ne koristite prskanje vodom i parom.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete.

2.5 Servis

• Za popravak uređaja obratite se ovlaštenom servisnom centru. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih žarulja koje se prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene
22 HRVATSKI
Page 23
su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u kućanskim uređajima, poput temperature, vibracija, vlage ili namijenjene su signalizaciji informacija o radnom stanju uređaja. Nisu namijenjene za druge primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kućanstvu.

2.6 Zbrinjavanje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.

3. POSTAVLJANJE

• Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

3.1 Prije postavljanja

Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
Serijski broj .........................

3.2 Ugradne ploče za kuhanje

Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče.

3.4 Shema povezivanja

3.3 Priključni kabel

• Ploča za kuhanje isporučuje se s priključnim kabelom i sigurnosnim utikačem. Priključni kabel može instalirati samo kvalificirani električar.
• Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite vrstu kabela: H05V2V2-F ili ekvivalentni, koji podnosi temperaturu od 90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Priključni kabel može zamijeniti samo kvalificirani električar.
• Uređaj radi na 50 Hz ili 60 Hz i ne zahtijeva nikakvu dodatnu radnju od strane kvalificiranog električara kako bi se prebacio između frekvencija.
HRVATSKI 23
Page 24
Umetnite premosnicu između
min. 50mm
min. 500mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
vijaka kao što je prikazano. Premosnica se nalazi u džepu poklopca priključka za napajanje.
Boje ožičenja
N2 N1 L2 L1
- Plava - smeđa

3.5 Montaža

Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalnu udaljenost između uređaja.
Ako je uređaj postavljen iznad ladice, ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati predmete spremljene u ladici tijekom procesa kuhanja.
24 HRVATSKI
Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču Electrolux ­instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku.
Page 25

4. OPIS PROIZVODA

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4.1 Raspored površine za kuhanje

Indukcijska zona kuhanja
1
Upravljačka ploča
2

4.2 Izgled upravljačke ploče

Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
Polje sen‐ zora
1
2
3
- Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
4
5
/

4.3 Zasloni stupnja kuhanja

Prikaz Opis
-
Funkcija Napomena
Uključeno / Isključeno Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece
- Za odabir zone kuhanja.
- Za postavljanje stupnja kuhanja.
Zona kuhanja je isključena.
Polje kuhanja radi.
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
HRVATSKI 25
Page 26
Prikaz Opis
Booster radi.
+ znamenka
Došlo je do kvara.
Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina).
Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi.
Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja.
Automatsko isključivanje radi.

5. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Uključivanje i isključivanje

Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje ploče kuhanja.

5.2 Automatsko isključivanje

Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako:
• sve zone kuhanja su isključene,
• niste postavili stupanj kuhanja nakon uključivanja ploče za kuhanje,
• prolili ste nešto po upravljačkoj ploči ili na nju postavili nešto dulje od 10 sekundi (lonac, krpu, itd.). Oglašava se zvučni signal i ploča za kuhanje se isključuje. Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
• ploča za kuhanje previše se zagrijava (npr. kad iz lonca sve iskipi). Pustite da se zona kuhanja ohladi prije ponovne upotrebe ploče za kuhanje.
• koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se simbol a nakon 2 minute zona kuhanja
automatski se isključuje.
• ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena
uključuje se a ploča za kuhanje se isključuje.
Veza između stupnja kuhanja i vremena nakon kojeg se ploča za kuhanje isključuje:
Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje is‐
ključuje se nakon
1 - 2 6 sati
3 - 4 5 sati
5 4 sata
6 - 9 1,5 sat

5.3 Odabir zone kuhanja

Za odabir zone kuhanja dodirnite polje senzora koje odgovara toj zoni kuhanja.
Na zaslonu se prikazuje stupanj kuhanja ( ).

5.4 Stupanj kuhanja

Postavite zonu kuhanja.
Dodirnite kako biste povećali stupanj kuhanja. Dodirnite kako biste smanjili
stupanj kuhanja. Za isključivanje zone kuhanja istovremeno dodirnite i .
26 HRVATSKI
Page 27

5.5 Indikator preostale topline

UPOZORENJE!
Sve dok je indikator uključen, postoji opasnost od opeklina od preostale topline.
Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se zagrijava toplinom posuđa.
Svjetlo indikatora zona za kuhanje vruća.
Indikator se također može pojaviti:
• na susjednim zonama za kuhanje, čak i ako ih ne koristite,
• kad se vruće posuđe postavi na hladnu zonu za kuhanje,
• kad je ploča za kuhanje isključena, ali je zona za kuhanje i dalje vruća.
Indikator nestaje kad se zona za kuhanje ohladi.
se pojavljuje kad je

5.6 Booster

Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Tu funkciju može se uključiti za indukcijske zone kuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon toga, indukcijska zona kuhanja automatski se prebacuje na najviši stupanj zagrijavanja.
Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci".
Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja:
prvo postavite stupanj kuhanja, a zatim postavite maksimalni stupanj kuhanja.
Dodirujte dok se ne uključi .
Za isključivanje funkcije: dodirnite .

5.7 Blokiranje

Možete zaključati upravljačku ploču tijekom rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
uključuje u trajanju od 4 sekunde.
. se
Za isključivanje funkcije: dodirnite . Prethodna postavka se uključuje.
Kada isključite ploču za kuhanje, isključit ćete i ovu funkciju.

5.8 Uređaj za zaštitu djece

Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje ploče za kuhanje.
Za uključivanje funkcije: uključite ploču za kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. se uključuje. Isključite ploču za kuhanje pomoću . Za isključivanje funkcije: uključite ploču za kuhanje pomoću stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. se uključuje. Isključite ploču za kuhanje pomoću .
Za premošćenje funkcije za samo jedno vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje
pomoću . se uključuje. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite
ploču za kuhanje pomoću funkcija ponovno radi.
. Ne postavljajte nijedan

5.9 OffSound Control (Isključivanje i uključivanje zvukova)

Isključite ploču za kuhanje. Pritisnite na 3 sekunde. Pritisnite na 3 sekunde. Na zaslonu se prikazuje u prednjoj lijevoj zoni i ili u prednjoj desnoj zoni. Dodirnite polje senzora za desnu stražnju zonu
kako biste odabrali jedno od sljedećeg:
- zvukovi su isključeni
- zvukovi su uključeni
Kada je funkcija podešena na , možete čuti zvukove samo kada:
• dodirnete
• Došlo je do pogreške u ploči za kuhanje.
HRVATSKI 27
Page 28

5.10 Upravljanje snagom

Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga premašuje ograničenja napajanja, ova funkcija dijeli raspoloživu snagu između svih zona kuhanja. Ploča za kuhanje kontrolira postavke topline kako bi zaštitila osigurače kućne instalacije.
• Ako ploča za kuhanje dosegne maksimalno ograničenje raspoložive snage (pogledajte natpisnu pločicu), snaga zona kuhanja će se automatski smanjiti.
• Ako je uključeno više zona kuhanja odjednom, snaga se smanjuje i raspodjeljuje između svih aktiviranih zona. Distribucija energije se održava sve dok

6. SAVJETI

zone ostaju aktivirane. Zone se neće vratiti na punu snagu ako je jedna od njih isključena. Distribucija energije završava samo kad su sve zone ili ploča za kuhanje isključene.
• Zaslon postavke topline u smanjenim zonama mijenja se između početno odabrane postavke topline i postavke smanjene topline.
• Pričekajte dok zaslon prestane bljeskati ili smanjite jačinu topline odabrane zone kuhanja na kraju. Zone kuhanja nastavit će raditi s postavkom smanjene topline. Ako je potrebno, ručno promijenite postavke topline zona kuhanja.
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

6.1 Posuđe

Za indukcijska polja za kuhanje snažno elektro-magnetsko polje stvara toplinu u posuđu vrlo brzo.
Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem.
• Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije.
• Osigurajte da su dna tava čista i suha prije postavljanja na površinu ploče.
• Da biste izbjegli ogrebotine, ne kližite i ne trljajte loncem preko keramičkog stakla.
Materijal posuđa
točno: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (koji je proizvođač označio kao odgovarajuće).
netočno: aluminij, bakar, mesing, staklo, keramika, porculan.
Posuđe je pogodno za indukcijsku ploču ako:
• voda brzo ključa u polju postavljenom na najvišu postavku topline.
• magnet povlači za dno posuđa.
Dimenzije posuđa
• Indukcijske polja za kuhanje automatski se prilagođavaju dimenzijama dna posuđa.
• Učinkovitost polja za kuhanje povezano je s promjerom posuđa. Posuđe s promjerom manjim od minimalnog prima samo dio snage koju stvara polje za kuhanje.
• Iz sigurnosnih razloga i zbog optimalnih rezultata kuhanja, nemojte koristiti posuđe veće od navedenog u "Specifikacija polja kuhanja". Izbjegavajte držanje posuđa u blizini upravljačke ploče tijekom kuhanja. To može utjecati na rad upravljačke ploče ili slučajno aktivirati funkcije ploče za kuhanje.
Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci".

6.2 Buka tijekom rada

Ako čujete:
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
• zvuk zviždanja: koristite zonu kuhanja s visokim razinama električne snage, a posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
• brujanje: koristite visoku razinu električne snage.
28 HRVATSKI
Page 29
• škljocanje: događa se električno prebacivanje.
• pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar uređaja.

6.3 Primjeri primjene za kuhanje

Povezanost između stupnja kuhanja zone i njezine potrošnje snage nije linearna. Kada
povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem kuhanja troši manje od polovice svoje snage.
Podaci u tablici služe samo kao smjernice.
Postavka topli‐neKoristi se za: Vrijeme
Savjeti
(min)
1 Održavanje kuhane hrane toplom. prema po‐
1 - 2 Umak Hollandaise, topljeni: maslac,
čokolada, želatina.
2 Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno.
2 - 3 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐
grijavanje gotovih jela.
3 - 4 Dinstano povrće, riba, meso. 20 - 45 Dodajte nekoliko žlica vode. Provjerite
4 - 5 Krumpiri na pari i drugo povrće. 20 - 60 Dno posude prekrijte s 1-2 cm vode.
4 - 5 Kuhajte veće količine hrane, variva i ju‐
ha.
6 - 7 Lagano prženje: odresci, teleći cordon-
bleu, kotleti, mljeveno meso u tijestu, kobasice, jetra, zaprška, jaja, palačin‐ ke, uštipci.
7 - 8 Jako prženje, prženi naribani krumpir,
kare odresci, odresci.
9 Zakuhajte vodu, skuhajte tjesteninu, zapecite meso (gulaš, pečenje u loncu), ispržite čips.
Zakuhajte velike količine vode. Booster je uključen.
trebi
5 - 25 Pomiješajte s vremena na vrijeme.
25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode
60 - 150 Do 3 l tekućine plus sastojci.
prema po‐ trebi
5 - 15 Po potrebi okrenite.
Stavite poklopac na posuđe.
nego riže, jela na mlijeku promiješajte na pola postupka kuhanja.
količinu vode tijekom procesa.
Provjerite razinu vode tijekom proce‐ sa. Posudu držite poklopljenom.
Po potrebi okrenite.

7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

7.1 Opće informacije

• Očistite ploču za kuhanje nakon svake uporabe.
• Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim dnom.
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne utječu na rad ploče za kuhanje.
• Koristite posebno sredstvo za čišćenje površine ploče za kuhanje.
• Upotrijebite posebnu strugalicu za staklo.
HRVATSKI 29
Page 30

7.2 Čišćenje ploče za kuhanje

Odmah uklonite: rastopljenu plastiku, plastičnu foliju, sol, šećer i hranu sa šećerom, u protivnom prljavština može oštetiti ploču za kuhanje. Vodite računa da ne dođe do opeklina. Koristite posebni strugač za staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po površini.
Uklonite kada se ploča za kuhanje
krugove od vode, mrlje od masnoće, sjajne metalne promjene boje. Očistite ploču za kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim deterdžentom. Nakon čišćenja ploču za kuhanje posušite mekom krpom.
Uklonite sjajne metalne promjene boje: koristite otopinu vode s octom i očistite staklenu površinu krpom.
dovoljno ohladi: krugove od kamenca,

8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

8.1 Što učiniti ako ...

Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ ču za kuhanje.
Osigurač je pregorio. Provjerite je li osigurač uzrok kvara.
Postavku grijanja ne postavljate na
Dodirnuli ste 2 ili više senzorskih po‐
Na upravljačkoj ploči postoje mrlje
Možete čuti stalni zvučni signal. Električna veza nije ispravna. Iskopčajte ploču za kuhanje iz napaja‐
Oglašava se zvučni signal i ploča se isključuje. Oglašava se zvučni signal kad se ploča isključuje.
Ploča se isključuje. Nečime ste prekrili polje senzora.Uklonite predmet sa polja senzora.
Ploča za kuhanje nije priključena na napajanje ili nije pravilno priključena.
10 sekundi.
lja u isto vrijeme.
od vode ili masti.
Stavite nešto na jedno ili više sen‐ zorskih polja.
Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ no priključena na napajanje.
Ako osigurač pregori opet i opet, obra‐ tite se kvalificiranom električaru.
Ponovno uključite ploču za kuhanje i postavite vrijednost topline na manje od 10 sekundi.
Dodirnite samo jedno polje senzora.
Očistite upravljačku ploču.
nja. Obratite se kvalificiranom elektri‐ čaru kako bi provjerio instalaciju.
Uklonite predmet sa polja senzora.
Indikator zaostale topline ne svi‐ jetli.
Postavka topline mijenja se izme‐ đu dvije razine.
30 HRVATSKI
Polje nije vruće jer je radilo samo kratko vrijeme ili je senzor oštećen.
Upravljanje snagom radi. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna
Ako je zona radila dovoljno dugo da bi se zagrijala, obratite se ovlaštenom servisu.
uporaba".
Page 31
Problem Mogući uzrok Rješenje
Upravljačka ploča postaje vruća na dodir.
Nema zvuka kad dodirnete polja senzora na ploči.
pojavljuje se.
pojavljuje se.
Posuđe nije odgovarajuće. Koristite posuđe prikladno za indukcij‐
Promjer dna posuđa premali je za
i broj su prikazani.
Posuđe je preveliko ili ste ga stavili preblizu upravljačkoj ploči.
Zvukovi su isključeni. Uključite zvukove. Pogledajte poglavlje
Uređaj za zaštitu djece ili Blokiranje radi.
Na zoni nema posuđa. Stavite posuđe na zonu kuhanja.
polje za kuhanje.
Došlo je do pogreške u ploči za ku‐ hanje.
Ako je moguće, veliko posuđe stavite na stražnja polja.
"Svakodnevna uporaba".
Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba".
ske ploče. Pogledajte poglavlje "Savje‐ ti i preporuke".
Koristite posuđe s točnim dimenzija‐ ma. Pogledajte odjeljak "Tehnički pod‐ aci".
Isključite i nakon 30 sekundi ponovno uključite ploču za kuhanje. Ako se
ponovno pojavi, ploču za kuhanje iskopčajte iz mrežnog napajanja. Na‐ kon 30 sekundi, ponovno spojite ploču za kuhanje. Ako i dalje dolazi do pro‐ blema, obratite se ovlaštenom servis‐ nom centru.

8.2 Ako ne možete pronaći rješenje...

Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru. Navedite podatke s nazivne pločice. Također navedite šifru koja
o pogrešci koja se pojavi. Budite sigurni da ste pravilno rukovali pločom za kuhanje. Ako niste, servis kojeg će obaviti servisni tehničar ili zastupnik neće biti besplatan ni za vrijeme jamstvenog roka. Informacije o jamstvenom roku i ovlaštenim servisnim centrima nalaze se u jamstvenoj knjižici.
se sastoji od tri slova za staklokeramiku (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku

9. TEHNIČKI PODACI

9.1 Natpisna pločica

Model LIB60424CK PNC 949 492 530 00 Vrsta 64 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Indukcija 3.6 kW Proizvedeno u: Rumunjska
Ser.Nr. ................. 3.6 kW
ELECTROLUX
HRVATSKI 31
Page 32

9.2 Specifikacije polja za kuhanje

Zona kuhanja Nominalna snaga
(maksimalno pod‐ ešavanje topline)
Booster [W] Booster maksi‐
malno trajanje [min]
Promjer posuđa [mm]
[W]
Lijeva prednja 2200 2400 4 125 - 210
Lijeva stražnja 1400 1500 4 125 - 145
Desna prednja 1400 1500 4 125 - 145
Desna stražnja 1700 1800 4 150 - 180
Snaga zona kuhanja može se razlikovati u nekim malim rasponima od podataka u tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera navedenog u tablici.
dimenzijama posuđa.

10. ENERGETSKA UČINKOVITOST

10.1 Informacije o proizvodu

Identifikacija modela LIB60424CK
Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐
Broj zona za kuhanje 4
Toplinska tehnologija Indukcija
Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja
Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ king)
Potrošnja energije ploče za kuhanje (EC electric hob) 176.5 Wh/kg
Lijeva stražnja Desna prednja Desna stražnja
Lijeva prednja
Lijeva stražnja Desna prednja Desna stražnja
nje
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Kućanski električni uređaji za kuhanje - 2. dio: Ploče za kuhanje
- Metode za mjerenje učinkovitosti.

10.2 Ploča za uštedu

Tijekom svakodnevnog kuhanja možete uštedjeti energiju ako slijedite savjete u nastavku.
32 HRVATSKI
• Kad zagrijavate vodu, koristite samo onu količinu koja vam je potrebna.
• Ako je moguće, posuđe uvijek poklopite poklopcima.
• Posuđe stavite izravno na središte zone kuhanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane toplom ili za njezino topljenje.
Page 33
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
HRVATSKI 33
Page 34
MÕTLEME TEILE
Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.electrolux.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registerelectrolux.com
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi. Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad andmed: mudel, PNC, seerianumber. Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave Üldine teave ja vihjed Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.

SISUKORD

1. OHUTUSINFO...............................................................................................................34
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................................37
3. PAIGALDAMINE........................................................................................................... 39
4. TOOTE KIRJELDUS..................................................................................................... 40
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................................41
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.......................................................................................... 43
7. PUHASTUS JA HOOLDUS...........................................................................................45
8. VEAOTSING................................................................................................................. 45
9. TEHNILISED ANDMED.................................................................................................47
10. ENERGIATÕHUSUS...................................................................................................47
11. JÄÄTMEKÄITLUS....................................................................................................... 48

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
34 EESTI
Page 35
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus

Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste
kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet
kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet
ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed
vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise
puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa
pidevalt silma peal hoida.
Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning
lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal.
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse
lülitada.
Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks.
See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise
siseruumides.
Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide
külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades,
talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides,
kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
kodumajapidamise kasutuskoormusi.
HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te
kütteelemente ei puutuks.
EESTI 35
Page 36
HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või
õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja
põhjustada tulekahju.
Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju
kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid
näiteks tuletõrjetekiga või kaanega.
HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme
kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis
regulaarselt sisse ja välja lülitub.
ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida.
Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest
lahkuda.
HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid
esemeid.
Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei
tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse
sisse ehitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja;
ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.
Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage
seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul, kui seade on
vooluvõrku ühendatud harukarbi abil, lülitage seade
elektrivõrgust välja pealüliti kaudu. Mõlemal juhul võtke
ühendust teeninduskeskusega.
Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks
asendada tootja esindajal, tema volitatud hooldekeskuses
või kvalifitseeritud isikul.
HOIATUS: Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis
on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks
kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega
kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre
kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.
36 EESTI
Page 37

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Tihendage kapi lõikepinnad hermeetikuga, et niiskus ei tekitaks pundumist.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kõigi seadmete põhjas on jahutusventilaator.
• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale:
– Ärge hoidke seal väikseid esemeid või
pabereid, mida õhupuhasti võib sisse imeda, sest see võib kahjustada jahutusventilaatorit või jahutussüsteemi.
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris
olevate asjade vahele jääks vähemalt 2 cm vaba ruumi.
• Eemaldage kõik seadme alla kappi paigaldatud eralduspaneelid.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud, kui sümbol ( ) ei ole trükitud andmesildile.
• Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui see on asjakohane) võib kontakt liigselt kuumeneda.
• Kasutage õiget elektrivõrgu kaablit.
• Ärge laske elektrivõrgu kaablil keerduda.
• Veenduge, et löögikaitse on paigaldatud.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkise klamber.
• Veenduge, et toitekaabel või -pistik (kui see on asjakohane) ei puutu vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui seadme pistikupessa ühendate.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Vältige toitepistiku ja -kaabli kahjustamist (kui see on asjakohane). Kahjustatud toitekaabli vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskuse või elektrikuga.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriistadeta eemaldada.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
EESTI 37
Page 38

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui on olemas).
• Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Pärast iga kasutuskorda lülitage keedualad „välja“.
• Ärge pange keeduväljadele söögiriistu ega kastrulikaant. Need võivad muutuda kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega ega veega kokku puutudes.
• Ärge kasutage seadet töö- ega hoiupinnana.
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada. See hoiab ära elektrilöögi.
• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
• Kui panete toitu kuuma õli sisse, võib see pritsida.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige nende kokkupuudet leekide või kuumutatud esemetega.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad põhjustada iseeneslikku süttimist.
• Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib põhjustada tulekahju madalamal temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav õli.
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil.
• Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi klaaspinnale.
• Ärge laske nõul kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel ega keedunõudel seadmele kukkuda. Pind võib kahjustuda.
• Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade keedunõudega ega ilma keedunõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Valumalmist või kahjustatud põhjaga kööginõud võivad tekitada klaasile/ klaaskeraamikale kriimustusi. Tõstke alati esemed üles, kui peate neid pliidiplaadil liigutama.

2.4 Puhastus ja hooldus

• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.

2.5 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta: Need lambid taluvad ka koduste majapidamisseadmete äärmuslikumaid tingimusi, näiteks temperatuuri, vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta. Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks.

2.6 Kõrvaldamine

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
38 EESTI
Page 39
• Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.

3. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

3.1 Enne paigaldamist

Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles järgmised andmesildil olevad andmed. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Seerianumber ............

3.2 Integreeritud pliidid

Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.

3.4 Pliidi ühendusskeem

3.3 Ühenduskaabel

• Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme ja turvapistikuga. Ühenduskaabli tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik.
• Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F või samaväärsele mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Ühenduskaabli tohib välja vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik.
• Seade töötab kas 50 Hz või 60 Hz juures ega vaja kvalifitseeritud elektrikult lisatoiminguid sageduste vahetamiseks.
Sisestage seib näidatud viisil kruvide vahele. Seib asub ühendusterminali katte avas.
Juhtmete värvid
N2 N1 L2 L1
- Sinine - Pruun
EESTI 39
Page 40

3.5 Monteerimine

min. 50mm
min. 500mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus.
Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.
Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada Electroluxi induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime.

4. TOOTE KIRJELDUS

4.1 Keeduala paigutus

40 EESTI
Induktsioonkeeduväli
1
Juhtpaneel
2
Page 41

4.2 Juhtpaneeli paigutus

1 32 4 5
Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees.
Sensorväli Funktsioon Märkus
1
2
3
- Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.
4
5
/
Sees / Väljas Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
- Keeduvälja valimiseks.
- Soojusastme määramiseks.

4.3 Soojusastme näit

Ekraan Kirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
-
+ number
Keeduväli on sisse lülitatud.
Booster on sees.
Tegemist on rikkega.
Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).
Lukk / Lapselukk on sees.
Sobimatu või liiga väike nõu, või ei ole keeduväljal üldse nõud.
Automaatne väljalülitus on sees.

5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

5.1 Sisse- ja väljalülitamine

Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .
EESTI 41
Page 42

5.2 Automaatne väljalülitus

Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui:
• kõik keedualad on välja lülitatud,
• pärast pliidi käivitamist ei määrata soojusastet,
• kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. Eemaldage objekt või puhastage juhtpaneel.
• Pliit läheb liiga kuumaks (nt nõu on kuivalt plaadil). Enne kui pliiti uuesti kasutama hakkate, laske keedualal maha jahtuda.
• kasutate sobimatut keedunõud. Sümbol
süttib ja 2 minuti pärast lülitub
keeduväli automaatselt välja.
• te pole keeduala välja lülitanud või soojusastet muutnud. Mõne aja
möödudes süttib ja pliit lülitub välja.
Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja vaheline seos:
Soojusaste Pliit lülitub välja pä‐
rast
1 - 2 6 tundi
3 - 4 5 tundi
5 4 tundi
6 - 9 1,5 tundi

5.5 Jääkkuumuse indikaator

HOIATUS!
Niikaua kui indikaator on sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse tõttu.
Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse keedunõude põhjas. Klaaskeraamikat kuumutatakse kööginõude kuumusega.
Indikaator kuum.
Indikaatorid võivad sisse lülituda ka:
• külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta,
• kui keedunõu pannakse külmale keeduväljale,
• kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli on endiselt kuum.
Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud.
lülitub sisse, kui keeduväli on

5.6 Booster

See funktsioon võimaldab induktsiooniga keedualadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduala automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".

5.3 Keeduvälja valimine

Keeduvälja valimiseks puudutage keeduväljale vastavat sensorvälja Ekraanil kuvatakse soojusaste ( ).
.

5.4 Soojusaste

Valige keeduväli. Soojusastme suurendamiseks puudutage
. Soojusastme vähendamiseks puudutage . Keeduvälja väljalülitamiseks puudutage
samaaegselt ja .
42 EESTI
Keeduala jaoks funktsiooni sisselülitamiseks: valige esmalt keeduväli
ja seejärel maksimaalne soojusaste. Puudutage , kuni süttib. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
.

5.7 Lukk

Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste. Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage
. süttib 4 sekundiks.
Page 43
Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
. Süttib viimati kasutatud soojusaste.
Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon.

5.8 Lapselukk

See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise.
Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage pliit abil. Ärge valige soojusastet. Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage pliit välja abil. Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage
abil. Ärge valige soojusastet.
pliit Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage pliit välja abil.
Funktsiooni ignoreerimiseks ühe toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit sisse
abil. süttib. Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojusaste 10 sekundi jooksul. Pliiti saab nüüd kasutada. Kui
lülitate pliidi välja abil, on funktsioon jälle sees.

5.9 OffSound Control (Helide aktiveerimine ja inaktiveerimine)

Lülitage pliit välja. Vajutage 3 sekundit nuppu
. Vajutage 3 sekundit nuppu . Ekraanil kuvatakse eesmisel vasakul keeduväljal
või eesmisel paremal keeduväljal.
ja Puudutage tagumise parema keeduvälja
anduriala, et valida üks järgmistest:
– helid on väljas
– helid on sees
Kui funktsioon on seatud valikule heli ainult järgmistel juhtudel:
• puudutades ;
• pliidiplaadil on tõrge.
, kuulete

5.10 Toitehaldus

Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi keedualade vahel. Pliit reguleerib kuumusastmeid, et kaitsta kodupaigaldiste kaitsmeid.
• Kui pliit saavutab maksimaalse saadaoleva võimsustaseme (vt andmesilti), vähendatakse automaatselt keeduala võimsust.
• Kui korraga aktiveeritakse rohkem kui üks keeduala, vähendatakse võimsust ja jaotatakse see kõigi aktiveeritud keedualade vahel. Võimsuse jaotamine säilib seni, kuni keedualad on aktiveeritud. Keedualade täisvõimsust ei taastata enne, kui üks neist on välja lülitatud. Võimsuse jaotamine lõpeb alles siis, kui kõik keedualad või pliidiplaat on välja lülitatud.
• Ekraanil olev soojusastme näit lülitub ümber algselt valitud soojusastme ja vähendatud soojusastme vahel.
• Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või vähendage viimati valitud keeduala kuumusastet. Keedualad jätkavad töötamist väiksema kuumusastmega. Vajaduse korral muutke keedualade kuumusastet käsitsi.

6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Keedunõud

Induktsioonaladel tekitab tugev elektromagnetväli kööginõus kuumuse väga kiiresti.
Kasutage induktsioonaladega sobivaid nõusid.
EESTI 43
Page 44
• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane.
• Enne panni asetamist pliidiplaadile kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja puhas.
• Kriimustuste vältimiseks ärge libistage ega hõõruge nõusid keraamilisel klaasil.
Keedunõu materjal
sobiv: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootjapoolse tähistusega).
mittesobiv: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil kasutada, kui:
• vesi hakkab keeduvälja kõrgeima soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• magnet tõmbub keedunõu põhjale.
Keedunõu mõõtmed
• Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega.
• Keeduala tõhusus sõltub keedunõu läbimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja saadaolevat võimsust ainult osaliselt.
• Nii ohutuse kui ka optimaalsete toiduvalmistulemuste huvides ärge kasutage keedunõusid, mis on suuremad jaotises "Keedualade spetsifikatsioon" nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli läheduses. See võib mõjutada juhtpaneeli
funktsioneerimist või võib juhuslikult aktiveerida pliidiplaadi funktsioonid.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".

6.2 Kasutamisega kaasnevad helid

Kui kuulete:
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: kasutatakse ühte või mitut keeduvälja suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: kasutatakse suurt võimsust.
• klõpsumist: elektrilülitused.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Need helid on normaalsed ega ole märgiks pliidi rikkest.
6.3 Toiduvalmistamise rakenduste
näited
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel ei ole otsest seost. Soojusastet suurendades ei suurene energiatarve proportsionaalselt. See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest.
Tabelis olevad andmed on üksnes suunavad.
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Aeg
(min.)
1 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt
1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐
laad, želatiin.
2 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐
tid, küpsetatud munad.
2 - 3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel
tulel, valmistoidu soojendamine.
3 - 4 Hautage köögivilju, kala, liha. 20 - 45 Lisage paar supilusikatäit vett. Kont‐
44 EESTI
vajadusele
5 - 25 Segage aeg-ajalt.
10 - 40 Küpsetage kaanega.
25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐
Näpunäited
Pange nõule alati kaas peale.
sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoite tuleb poole valmistamise järel segada.
rollige protsessi ajal vee kogust.
Page 45
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Aeg
(min.)
4 - 5 Aurutage kartuleid ja muid köögivilju. 20 - 60 Katke poti põhi 1–2 cm veega. Kont‐
4 - 5 Suurema koguse toidu, hautiste ja sup‐
pide valmistamine.
6 - 7 Kerge praadimine: eskalopid, vasikali‐
hast cordon bleu, kotletid, karbonaad, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud.
7 - 8 Tugev praadimine, kartulipannkoogid,
seljatükid, steigid.
9 Keetke vesi, keetke pasta, pruunistage liha (guljašš, hautatud liha, frittige friikartulid).
Keetke suures koguses vett. Booster on sisse lülitatud.
60 - 150 Kuni 3 l vedelikku koos koostisosade‐
vastavalt vajadusele
5 - 15 Vajadusel keerake ümber.
Näpunäited
rollige protsessi ajal veetaset. Hoidke potil kaas peal.
ga.
Vajadusel keerake ümber.

7. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

7.1 Üldteave

• Puhastage pliiti iga kord pärast kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta kuidagi pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit.
• Kasutage spetsiaalse klaasikaabitsat.

7.2 Pliidi puhastamine

Eemaldage kohe: sulanud plast, plastkile, sool, suhkur ja suhkrut

8. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
sisaldavad toiduained, vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui pliit on piisavalt jahtunud: katlakiviringid, veeringid, rasvaplekid, metalse läikega plekid. Puhastage pliiti niiske lapi ja mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga.
Metalse läikega pleki eemaldamine:: kasutage vee ja äädika lahust ja puhastage selles niisutatud lapiga pliidipinda.
EESTI 45
Page 46

8.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu
Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ sutada.
Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐
Te ei vali 10 sekundi jooksul soojus‐
Puudutasite samaaegselt 2 või ena‐
Juhtpaneelil on vesi või rasvaplekid. Puhastage juhtpaneel.
Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust.
Kostab helisignaal ja pliidiplaat lülitub välja. Pliidiplaadi välja lülitumisel kos‐ tab helisignaal.
Pliidiplaat lülitub välja. Olete asetanud midagi andurialale.Eemaldage andurialalt mistahes ese‐
Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ tud või ühendus ei ole korralik.
astet.
mat puuteala.
Olete asetanud midagi ühele või enamale andurialale.
Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti elektrivõrku ühendatud.
se. Kui kaitse korduvalt uuesti vallan‐ dub, võtke ühendust elektrikuga.
Käivitage pliidiplaat uuesti ja seadke soojusaste vähemalt 10 sekundi jook‐ sul.
Puudutage ainult ühte puuteala.
Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐ dused üle kontrollida.
Eemaldage andurialadelt mistahes esemed.
med.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sisse.
Soojusaste lülitub ühelt astmelt teisele.
Juhtpaneeli on kuum puudutada. Kööginõu on liiga suur või on paigu‐
Kui puudutate paneeli andurala‐ sid, puudub heli.
hakkab tööle.
hakkab tööle.
Kasutate ebasobivat nõud. Kasutage ainult induktsioonpliidile so‐
Nõu põhja läbimõõt on liiga väike. Kasutage sobivate mõõtudega keedu‐
ja number lülitub sisse.
Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega või andur on kahjustu‐ nud.
Toitehaldus on sees. Vt jaotist "Igapäevane kasutamine".
tatud juhtpaneelile liiga lähedale.
Helid on välja lülitatud. Lülitage heli sisse. Vt jaotist "Igapäe‐
Lapselukk või Lukk on sees. Vt jaotist "Igapäevane kasutamine".
Alal ei ole ühtegi keedunõud. Asetage alale kööginõu.
Pliidiplaadil on tõrge. Lülitage pliidiplaat välja ja käivitage
Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐ ju aega, siis pöörduge volitatud teenin‐ duskeskusesse.
Võimalusel asetage suured nõud tagu‐ mistele väljadele.
vane kasutamine".
bivaid nõusid. Vt jaotist "Vihjeid ja nä‐ punäiteid".
nõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed".
uuesti 30 sekundi möödudes. Kui süttib uuesti, eemaldage pliit vooluvõr‐ gust. Lülitage pliidiplaat vooluvõrku ta‐ gasi 30 sekundi pärast. Kui probleem püsib, pöörduge volitatud teenindus‐ keskusse.
46 EESTI
Page 47

8.2 Kui te ei leia lahendust ...

Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Esitage andmed andmesildilt. Esitage ka kolmetäheline klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna
nurgas) ja ilmuv veateade. Veenduge, et kasutasite pliidiplaati õigesti. Vastasel juhul on hooldustehniku või edasimüüja poolt teostatav hooldus tasuline ka garantiiaja jooksul. Teavet garantiiperioodi ja volitatud hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust.

9. TEHNILISED ANDMED

9.1 Andmesilt

Mudel LIB60424CK Tootekood (PNC) 949 492 530 00 Tüüp 64 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50/60 Hz Induktsioon 3.6 kW Valmistatud: Rumeenia
Seerianr ................. 3.6 kW
ELECTROLUX

9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad

Keeduväli Nimivõimsus (mx
soojusaste) [W]
Vasak eesmine 2200 2400 4 125 - 210
Vasak tagumine 1400 1500 4 125 - 145
Parem eesmine 1400 1500 4 125 - 145
Parem tagumine 1700 1800 4 150 - 180
Keeduväljade võimsus võib tabelis toodud andmetest veidi erineda. See muutub olenevalt keedunõude matrejalist ja
Booster [W] Booster maksi‐
mumkestus [min]
Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust suurem.
Kööginõu läbi‐ mõõt [mm]
mõõtmetest.

10. ENERGIATÕHUSUS

10.1 Tooteteave

Mudeli tunnus LIB60424CK
Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit
Toidukuumtöötlemisvööndite arv 4
Kuumutustehnoloogia Induktsioon
EESTI 47
Page 48
Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt (Ø)
Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC electric cooking)
Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) 176.5 Wh/kg
Vasak eesmine Vasak tagumine Parem eesmine
Parem tagumine
Vasak eesmine Vasak tagumine Parem eesmine
Parem tagumine
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – Kodumajapidamises kasutatavad elektrilised toiduvalmistusseadmed – 2. osa: Pliidiplaadid – Toimivuse mõõtemeetodid.

10.2 energiasäästlik

Alljärgnevate soovituste järgimisel saate igapäevase toiduvalmistamise ajal energiat säästa.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga tähistatud
• Kui kuumutate vett, kasutage ainult vajalikku kogust.
• Võimalusel pange nõule alati kaas peale.
• Pange nõu otse keeduala keskele.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks kasutage jääkkuumust.
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
48 EESTI
Page 49
ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε ήσυχοι ότι θα επιτυγχάνετε σπουδαία αποτελέσματα κάθε φορά. Καλωσορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής:
www.electrolux.com/support
Καταχωρίσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registerelectrolux.com
Αγοράσετε αξεσουάρ, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, PNC, Αριθμός σειράς. Μπορείτε να βρείτε τις πληροφορίες στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..........................................................................49
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.....................................................................................52
3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.............................................................................................................55
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ........................................................................................... 57
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................................58
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................................60
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.......................................................................................62
8. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ..........................................................................................63
9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................................................64
10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ...........................................................................................65
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ.....................................................................................66

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49
Page 50
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Παιδιά
ηλικίας μικρότερης των 8 ετών και άτομα με εκτενείς και
περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από
τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά
και απορρίψτε τα κατάλληλα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της
θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα
κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν την
χρησιμοποιείτε και όταν ψύχεται.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα
πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη
συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση σε
εσωτερικό περιβάλλον.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε γραφεία,
δωμάτια ξενοδοχείων, ξενώνες, αγροικίες και άλλα
παρόμοια καταλύματα όπου τέτοια χρήση δεν υπερβαίνει τα
επίπεδα της (μέσης) οικιακής χρήσης.
50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 51
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της
θερμαίνονται κατά τη χρήση. Χρειάζεται προσοχή για να μην
αγγίζετε τις αντιστάσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε
εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να
προκαλέσει πυρκαγιά.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για να σβήσετε πυρκαγιά από
το μαγείρεμα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και καλύψτε τις
φλόγες με π.χ. πυρίμαχη κουβέρτα ή καπάκι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται
μέσω μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας
χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το
οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια
διάταξη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να
επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει
να επιβλέπεται συνεχώς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε
αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος.
Μην τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια της εστίας μεταλλικά
αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια,
γιατί μπορούν να ζεσταθούν.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν την εγκαταστήσετε
στην ενσωματωμένη δομή.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της
συσκευής.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της εστίας
από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε στον αισθητήρα
σκευών.
Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη
επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι
συνδεδεμένη απευθείας στην παροχή ρεύματος με κουτί
σύνδεσης, αφαιρέστε την ασφάλεια για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος. Σε κάθε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51
Page 52
περίπτωση, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιές, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο προστατευτικά
εστιών του κατασκευαστή της συσκευής μαγειρέματος ή που
υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή της συσκευής στις
οδηγίες χρήσης ως κατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που
είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων
προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να εγκαταστήσει αυτήν τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από άλλες συσκευές και μονάδες.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειες με υλικό στεγανοποίησης, ώστε να αποτραπεί η διόγκωσή τους από την υγρασία.
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής από ατμούς και υγρασία.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρικών
σκευών από τη συσκευή κατά το άνοιγμα της πόρτας ή του παραθύρου.
• Η κάθε συσκευή διαθέτει ανεμιστήρες ψύξης στο κάτω μέρος.
• Αν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω από συρτάρι:
– Μην αποθηκεύετε μικρά αντικείμενα ή
φύλλα χαρτιού που θα μπορούσαν να αναρροφηθούν από τη συσκευή, καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στους ανεμιστήρες ψύξης ή να καταστρέψουν το σύστημα ψύξης.
– Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2
cm ανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής και στα αντικείμενα που αποθηκεύονται στο συρτάρι.
• Αφαιρέστε τυχόν διαχωριστικά πλαίσια που είναι εγκατεστημένα στο ντουλάπι κάτω από τη συσκευή.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 53
• Αν το σύμβολο ( ) δεν είναι τυπωμένο στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, η συσκευή πρέπει να γειωθεί.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση), μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη.
• Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί προστασία από ηλεκτροπληξία.
• Χρησιμοποιήστε τον σφιγκτήρα ανακούφισης καταπόνησης στο καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της συσκευής σε πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.
• Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ.
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις ετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη (κατά περίπτωση) πριν από την πρώτη χρήση.
• Φροντίστε τα ανοίγματα αερισμού να είναι ελεύθερα από εμπόδια.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία.
• Ορίστε τις ζώνες μαγειρέματος στη θέση «Απενεργοποίηση» μετά από κάθε χρήση.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή καπάκια από κατσαρολάκια πάνω στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορεί να ζεσταθούν.
• Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν είναι σε επαφή με νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια αποθήκευσης αντικειμένων.
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της συσκευής, αποσυνδέστε την αμέσως από την παροχή ρεύματος. Με αυτόν τον τρόπο, αποτρέπεται πιθανή ηλεκτροπληξία.
• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Όταν τοποθετείτε φαγητό μέσα σε ζεστό λάδι, μπορεί να υπάρξει πιτσίλισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53
Page 54
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται. Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδια όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ ζεστό λάδι μπορεί να προκαλέσουν αυθόρμητη ανάφλεξη.
• Το χρησιμοποιημένο λάδι, που μπορεί να που περιέχει υπολείμματα τροφίμων, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε εύφλεκτα προϊόντα ή στοιχεία που είναι βρεγμένα με εύφλεκτα προϊόντα μέσα, κοντά ή πάνω στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη επάνω στον πίνακα χειριστηρίων.
• Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των εστιών.
• Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών καθώς μαγειρεύετε.
• Προσέξετε να μην αφήσετε αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη να πέσουν πάνω στη συσκευή. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος με άδεια σκεύη ή χωρίς σκεύη.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο ή αυτά με φθαρμένη βάση μπορούν να χαράξουν τη γυάλινη / υαλοκεραμική επιφάνεια. Να σηκώνετε πάντα αυτά τα αντικείμενα όταν πρέπει να τα μετακινήσετε στην επιφάνεια μαγειρέματος.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

2.5 Σέρβις

• Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες εντός αυτού του προϊόντος και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες που πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν προορίζονται για χρήση σε άλλες εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον φωτισμό οικιακών χώρων.

2.6 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο απόρριψης της συσκευής.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το.

2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας.
54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 55

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

3.1 Πριν από την εγκατάσταση

Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος των εστιών.
Σειριακός αριθμός ...........................

3.2 Εντοιχιζόμενες εστίες

Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα.

3.4 Διάγραμμα σύνδεσης

3.3 Καλώδιο σύνδεσης

• Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο σύνδεσης και πρίζα ασφαλείας Το καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
• Για αντικατάσταση του καλωδίου ρεύματος που έχει φθαρεί, χρησιμοποιήστε τύπο καλωδίου: H05V2V2-F ή ισοδύναμη, η οποία είναι ανθεκτική σε θερμοκρασία 90 °C °C ή υψηλότερη. Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Το καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή λειτουργεί είτε στα 50 Hz είτε στα 60 Hz και δεν απαιτεί καμία πρόσθετη ενέργεια από επαγγελματία ηλεκτρολόγο για την εναλλαγή μεταξύ των συχνοτήτων.
Τοποθετήστε τις γέφυρες ανάμεσα στις βίδες όπως απεικονίζεται. Ο σωλήνας παροχετεύσεως βρίσκεται στη θήκη του καλύμματος ακροδεκτών τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55
Page 56
Χρώματα καλωδίωσης
min. 50mm
min. 500mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
N2 N1 L2 L1
- Μπλε - Καφέ

3.5 Συναρμολόγηση

Εάν εγκαταστήσετε την εστία κάτω από απορροφητήρα, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης του απορροφητήρα για την ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών.
Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να εγκαταστήσετε τις επαγωγικές εστίες της
Αν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω από συρτάρι, ο εξαερισμός των εστιών μπορεί να θερμάνει τα αποθηκευμένα αντικείμενα στο συρτάρι κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος.
Electrolux - Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό.
56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 57

4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος

Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος
1
Πίνακας χειριστηρίων
2

4.2 Διάταξη χειριστηρίου

Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
Πεδίο
Λειτουργία Σχόλιο
αφής
1
2
3
- Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
4
5
/
Έναρξη / Απενεργοποίηση Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών.
Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας για παιδιά
- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
- Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.

4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος

Οθόνη Περιγραφή
-
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57
Page 58
Οθόνη Περιγραφή
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Booster.
+ ψηφίο
Υπάρχει δυσλειτουργία.
Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα).
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας για παιδιά.
Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρι‐ κό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη απενεργοποίηση.

5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

5.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις εστίες.

5.2 Αυτόματη απενεργοποίηση

Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις εστίες, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος,
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση των εστιών,
• χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι επάνω στο χειριστήριο για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα (ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.). Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιούνται. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε τον πίνακα χειριστηρίων.
• η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου μαγειρικού σκεύους). Πριν χρησιμοποιήσετε τις εστίες ξανά, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει να έχει κρυώσει.
• χρησιμοποιείτε ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος. Ανάβει το σύμβολο και η ζώνη
μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 2 λεπτά.
• μην απενεργοποιείτε μια ζώνη μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό
διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες απενεργοποιούνται.
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος και του χρόνου μετά τον οποίο οι εστίες απενεργοποιούνται:
Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐
ποιούνται μετά από
1 - 2 6 ώρες
3 - 4 5 ώρες
5 4 ώρες
6 - 9 1,5 ώρα
5.3 Επιλογή της ζώνης
μαγειρέματος
Για να επιλέξετε μια ζώνη μαγειρέματος αγγίξτε το πεδίο αφής που αντιστοιχεί σε
αυτή τη ζώνη. Στην οθόνη εμφανίζεται η σκάλα μαγειρέματος ( ).

5.4 Σκάλα μαγειρέματος

Ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος.
58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 59
Αγγίξτε το για να αυξήσετε τη σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε το για να μειώσετε
τη σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε ταυτόχρονα το και το για να απενεργοποιήσετε τη
ζώνη μαγειρέματος.

5.5 Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Όσο η ένδειξη είναι αναμμένη, υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα.
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος παράγουν την απαιτούμενη θερμότητα για τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Το κεραμικό γυαλί ζεσταίνεται από τη θερμότητα των μαγειρικών σκευών.
Εμφανίζεται η ένδειξη όταν μια ζώνη μαγειρέματος είναι ζεστή.
Η ένδειξη μπορεί επίσης να εμφανίζεται:
• για τις διπλανές ζώνες μαγειρέματος ακόμη και αν δεν τις χρησιμοποιείτε,
• όταν τοποθετούνται ζεστά μαγειρικά σκεύη σε κρύα ζώνη μαγειρέματος,
• όταν η εστία είναι απενεργοποιημένη, αλλά η ζώνη μαγειρέματος παραμένει ζεστή.
Η ένδειξη εξαφανίζεται όταν η ζώνη μαγειρέματος έχει κρυώσει.

5.6 Booster

Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον ισχύ στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί για την επαγωγική ζώνη μαγειρέματος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Μετά την πάροδο αυτού του διαστήματος, η επαγωγική ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για μια ζώνη μαγειρέματος: αρχικά ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν ρυθμίστε τη
μέγιστη σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε το μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη .
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το
.

5.7 Κλείδωμα

Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο ενώ οι ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της σκάλας μαγειρέματος.
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη για 4 δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενη σκάλα μαγειρέματος.
Όταν απενεργοποιήσετε τις εστίες, απενεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία.

5.8 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά

Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια χρήση των εστιών.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
ανάβει. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το .
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
ανάβει. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το .
Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο για μία περίοδο μαγειρέματος:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Η ένδειξη
ανάβει. Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα.
Ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να λειτουργήσετε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59
Page 60
τις εστίες. Όταν απενεργοποιείτε τις εστίες με το η λειτουργία ενεργοποιείται ξανά.
5.9 OffSound Control
(Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων)
Απενεργοποιήστε τις εστίες. Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη εμφανίζεται στην εμπρός αριστερή ζώνη και ή στην
εμπρός δεξιά ζώνη. Πεδίο αφής αφής για την πίσω δεξιά ζώνη για να επιλέξετε ένα από
τα εξής:
- οι ήχοι είναι απενεργοποιημένοι
- οι ήχοι ενεργοποιημένοι
Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε , ακούτε τον ήχο μόνο όταν:
• αγγίζετε το
• έχει εκδηλωθεί κάποιο σφάλμα στις εστίες.

5.10 Διαχείριση ισχύος

Εάν είναι ενεργές πολλές ζώνες και η ισχύς που έχει καταναλωθεί υπερβαίνει το όριο της παροχής ισχύος, αυτή η λειτουργία διαιρεί τη διαθέσιμη ισχύ μεταξύ όλων των ζωνών μαγειρέματος. Οι εστίες ελέγχουν τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας για την προστασία των ασφαλειών της οικιακής εγκατάστασης.
• Εάν οι εστίες φτάσουν το όριο της μέγιστης διαθέσιμης ισχύος (ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών), η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος θα μειωθεί αυτόματα.
• Εάν ενεργοποιούνται περισσότερες από μία ζώνες μαγειρέματος τη φορά, η ισχύς μειώνεται και κατανέμεται μεταξύ όλων των ενεργοποιημένων ζωνών. Η διανομή ισχύος διατηρείται για όσο διάστημα παραμένουν ενεργοποιημένες οι ζώνες. Οι ζώνες δεν θα επιστρέψουν στην πλήρη ισχύ αν μία από αυτές απενεργοποιηθεί. Η διανομή ισχύος τελειώνει μόνο όταν έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες ή οι εστίες.
• Η ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας των ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν εναλλάσσεται ανάμεσα στην επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας και τη μειωμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
• Περιμένετε μέχρι η οθόνη να σταματήσει να αναβοσβήνει ή μειώστε τη ρύθμιση θερμότητας της ζώνης μαγειρέματος που επιλέχθηκε τελευταία. Οι ζώνες μαγειρέματος θα συνεχίσουν να λειτουργούν με τη μειωμένη ρύθμιση θερμοκρασίας. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας των ζωνών μαγειρέματος χειροκίνητα, εάν χρειάζεται.

6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

6.1 Μαγειρικά σκεύη

Στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος, ένα ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο δημιουργεί τη θερμότητα στο μαγειρικό σκεύος πολύ γρήγορα.
Χρησιμοποιείτε τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος με κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
• Το κάτω μέρος των μαγειρικών σκευών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο παχύ και επίπεδο.
60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Βεβαιωθείτε ότι οι βάσεις των σκευών είναι καθαρές και στεγνές προτού τα τοποθετήσετε στην επιφάνεια των εστιών.
• Για να αποφύγετε τις γρατζουνιές, μη σέρνετε και μην τρίβετε το σκεύος πάνω στην υαλοκεραμική εστία.
Υλικό μαγειρικού σκεύους
κατάλληλο: χυτοσίδηρος, χάλυβας, χάλυβας εμαγιέ, ανοξείδωτος χάλυβας, πολυστρωματική βάση (με κατάλληλη σήμανση από τον κατασκευαστή).
μη κατάλληλο: αλουμίνιο, χαλκός, μπρούντζος, γυαλί, κεραμικό, πορσελάνη.
Το μαγειρικό σκεύος είναι κατάλληλο για επαγωγική εστία εάν:
Page 61
• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
• ένας μαγνήτης έλκεται από το κάτω μέρος του μαγειρικού σκεύους.
Διαστάσεις μαγειρικού σκεύους
• Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση της βάσης του μαγειρικού σκεύους.
• Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος σχετίζεται με τη διάμετρο του μαγειρικού σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη λαμβάνει μόνο μέρος της ενέργειας που παράγεται από τη ζώνη μαγειρέματος.
• Για λόγους που σχετίζονται τόσο με την ασφάλεια όσο και με τα βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος, μην χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερα από εκείνα που υποδεικνύονται στις «Προδιαγραφές ζωνών μαγειρέματος». Αποφύγετε την τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους κοντά στον πίνακα χειριστηρίων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του πίνακα χειριστηρίων ή να ενεργοποιήσει ακούσια λειτουργίες εστιών.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά στοιχεία».
• οξύ κρότο: τα μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων).
• σφύριγμα: χρησιμοποιείτε τη ζώνη μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων).
• βουητό: χρησιμοποιείτε υψηλή ισχύ.
• κροτάλισμα: πραγματοποιείται ηλεκτρική μεταγωγή.
• συριγμό, βόμβο: ο ανεμιστήρας λειτουργεί.
Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί και δεν υποδεικνύουν κάποια δυσλειτουργία.
6.3 Παραδείγματα μαγειρικών
εφαρμογών
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος μιας ζώνης και της κατανάλωσής της σε ενέργεια δεν είναι γραμμική. Η αύξηση της σκάλας μαγειρέματος δεν είναι ανάλογη της αύξησης της κατανάλωσης ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι μια ζώνη μαγειρέματος με ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος καταναλώνει λιγότερη από τη μισή ενέργειά της.
Τα δεδομένα στον πίνακα είναι αποκλειστικά για οδηγίες.

6.2 Οι θόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας

Εάν ακούτε:
Ρύθμιση ζεστά‐ ματος
1 Διατηρήστε το μαγειρεμένο φαγητό ζε‐
1 - 2 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο βουτύρου,
2 Στερεοποίηση: ομελέτα, ψητά αυγά. 10 - 40 Μαγειρέψτε με το καπάκι.
2 - 3 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φαγητών με
Χρησιμοποιήστε το για: Χρόνος
(λεπ.)
στό.
σοκολάτας, ζελατίνας.
βάση το γάλα, ζέσταμα έτοιμων φαγη‐ τών.
εάν χρειά‐ ζεται
5 - 25 Ανακατεύετε κατά διαστήματα.
25 - 50 Προσθέστε υγρά σε τουλάχιστον δι‐
Συμβουλές
Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό σκεύος.
πλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακα‐ τεύετε μόλις περάσει ο μισός χρόνος τις συνταγές που περιέχουν γάλα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61
Page 62
Ρύθμιση ζεστά‐ ματος
3 - 4 Λαχανικά, ψάρι, κρέας στον ατμό. 20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιές νερό.
4 - 5 Πατάτες στον ατμό και άλλα λαχανικά. 20 - 60 Καλύψτε το κάτω μέρος της κατσαρό‐
4 - 5 Μαγειρέψτε μεγαλύτερες ποσότητες
6 - 7 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ,
7 - 8 Δυνατό τηγάνισμα, Hash Browns, κομ‐
9 Βράσιμο νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας, κρέας στην κατσαρόλα),
Χρησιμοποιήστε το για: Χρόνος
(λεπ.)
τροφίμων, σούπες και φαγητά κατσα‐ ρόλας.
μοσχαρίσιο cordon bleu, μπριζόλες, μπιφτέκια, λουκάνικα, συκώτι, κουρ‐ κούτι, αυγά, κρέπες, ντόνατς.
μάτια παντσέτας, μπριζόλες.
τηγανιτές πατάτες.
Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού. η επιλογή Booster είναι ενεργοποιημένη.
60 - 150 Έως 3 l υγρό συν τα υλικά.
εάν χρειά‐ ζεται
5 - 15 Όταν χρειάζεται, γυρίστε το.
Συμβουλές
Ελέγξτε την ποσότητα νερού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας.
λας με 1-2 cm νερού. Ελέγξτε τη στάθ‐ μη του νερού κατά τη διάρκεια της δια‐ δικασίας. Διατηρείτε το καπάκι στην κατσαρόλα.
Όταν χρειάζεται, γυρίστε το.

7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Γενικές πληροφορίες

• Καθαρίζετε την εστία μετά από κάθε χρήση.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρή βάση.
• Οι γρατζουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας της εστίας.
• Χρησιμοποιείτε ειδικό καθαριστικό, κατάλληλο για την επιφάνεια της εστίας.
• Χρησιμοποιείτε ειδική ξύστρα για τη γυάλινη επιφάνεια.

7.2 Καθαρισμός των εστιών

Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστικό, πλαστική μεμβράνη, αλάτι, ζάχαρη και
62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, καθώς σε αντίθετη περίπτωση η βρομιά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. Χρησιμοποιήστε την ειδική ξύστρα εστιών στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
Όταν η εστία έχει κρυώσει αρκετά, αφαιρέστε: δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερούς μεταλλικούς αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την εστία με ένα υγρό πανί και λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με ένα μαλακό πανί.
Αφαιρέστε γυαλιστερούς μεταλλικούς αποχρωματισμούς: χρησιμοποιήστε ένα διάλυμα νερού με ξύδι και καθαρίστε τη γυάλινη επιφάνεια με ένα πανί.
Page 63

8. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

8.1 Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να λειτουργήσετε τις εστίες.
Έχει καεί η ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια είναι η αιτία
Δεν έχετε ρυθμίσει τη σκάλα μαγειρέ‐
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή περισσότε‐
Υπάρχει νερό ή λεκέδες λίπους στον
Ακούγεται ένα συνεχόμενο ηχητι‐ κό σήμα.
Ακούγεται ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιούνται. Μόλις απενεργοποιηθούν οι εστίες ακούγεται ένα ηχητικό σή‐ μα.
Οι εστίες απενεργοποιούνται. Έχετε τοποθετήσει κάτι στο πεδίο
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπόμε‐ νης θερμότητας.
Η σκάλα μαγειρέματος αλλάζει μεταξύ δύο επιπέδων.
Ο πίνακας χειριστηρίων γίνεται ζεστός στην αφή.
Δεν υπάρχει ήχος όταν αγγίζετε τα πεδία αφής του χειριστηρίου.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά συνδεδεμένες.
ματος για 10 δευτερόλεπτα.
ρα πεδία αφής.
πίνακα ελέγχου.
Η ηλεκτρική σύνδεση είναι εσφαλμέ‐ νη.
Έχετε τοποθετήσει κάτι σε ένα ή πε‐ ρισσότερα πεδία αφής.
αφής .
Η ζώνη δεν είναι ζεστή επειδή λει‐ τούργησε μόνο για σύντομο χρονικό διάστημα ή επειδή ο αισθητήρας έχει υποστεί ζημιά.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Δια‐ χείριση ισχύος.
Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ με‐ γάλο ή το τοποθετείτε πολύ κοντά στον πίνακα χειριστηρίων.
Οι ήχοι είναι απενεργοποιημένοι. Ενεργοποιήστε τους ήχους. Ανατρέξτε
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συν‐ δεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή.
της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέ‐ φτει επανειλημμένα, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο που διαθέτει τα κατάλλη‐ λα προσόντα.
Ενεργοποιήστε τις εστίες ξανά και ρυθ‐ μίστε τη σκάλα μαγειρέματος σε λιγότε‐ ρο από 10 δευτερόλεπτα.
Αγγίξτε μόνο ένα πεδίο αφής.
Καθαρίστε τον πίνακα ελέγχου.
Αποσυνδέστε τις εστίες από την ηλεκ‐ τρική παροχή. Ζητήστε από ηλεκτρο‐ λόγο που διαθέτει τα κατάλληλα προ‐ σόντα να ελέγξει την εγκατάσταση.
Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τα πεδία αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πεδίο αφής.
Αν η ζώνη έχει λειτουργήσει επαρκώς ώστε να είναι ζεστή, μιλήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγειρικά σκεύη στις πίσω ζώνες αν είναι δυνατό.
στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63
Page 64
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Ανάβει η ένδειξη .
Ανάβει η ένδειξη .
Το μαγειρικό σκεύος είναι ακατάλλη‐
Η διάμετρος της βάσης του μαγειρι‐
Ανάβει η ένδειξη και ένας αριθμός.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Διά‐ ταξη ασφαλείας για παιδιά ή Κλείδω‐ μα.
Δεν υπάρχει μαγειρικό σκεύος στη ζώνη.
λο.
κού σκεύους είναι πολύ μικρή για τη ζώνη.
Έχει εκδηλωθεί κάποιο σφάλμα στις εστίες.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος πά‐ νω στη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη κατάλ‐ ληλα για επαγωγικές εστίες. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβου‐ λές».
Χρησιμοποιήστε μαγειρικό σκεύος σω‐ στών διαστάσεων. Ανατρέξτε στο κε‐ φάλαιο «Τεχνικά στοιχεία».
Απενεργοποιήστε την εστία και ενεργο‐ ποιήστε την ξανά μετά από 30 δευτε‐
ρόλεπτα. Αν η ένδειξη εμφανιστεί ξανά, αποσυνδέστε τις εστίες από την ηλεκτρική παροχή. Μετά από 30 δευτε‐ ρόλεπτα, συνδέστε και πάλι τις εστίες. Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνή‐ στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

8.2 Εάν δεν μπορείτε να βρείτε λύση...

Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αναφέρετε τα στοιχεία από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αναφέρετε επίσης τον τριψήφιο κωδικό με γράμματα για την υαλοκεραμική εστία
επιφάνειας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά την εστία. Σε αντίθετη περίπτωση, το σέρβις από τεχνικό ή αντιπρόσωπο θα χρεώνεται και κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης. Οι πληροφορίες σχετικά με την περίοδο της εγγύησης και τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις βρίσκονται στο φυλλάδιο της εγγύησης.
(βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης

9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

Μοντέλο LIB60424CK Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 492 530 00 Τύπος 64 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Επαγωγή 3.6 kW Κατασκευάζεται στην: Ρουμανία
Αρ. σειρ, ................ 3.6 kW
ELECTROLUX
64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 65

9.2 Προδιαγραφές ζώνης μαγειρέματος

Ζώνη μαγειρέ‐ ματος
Ονομαστική ισχύς (μέγιστη ρύθμιση θερμότη‐
Booster [W] Booster μέγιστη
διάρκεια [λεπ]
Διάμετρος μαγει‐ ρικού σκεύους [mm]
τας) [W]
Εμπρός αριστερά 2200 2400 4 125 - 210
Πίσω αριστερά 1400 1500 4 125 - 145
Εμπρός δεξιά 1400 1500 4 125 - 145
Πίσω δεξιά 1700 1800 4 150 - 180
Η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος μπορεί να διαφέρει σε κάποιο μικρό εύρος από τα δεδομένα του πίνακα. Αλλάζει με το υλικό και τις διαστάσεις του σκεύους μαγειρέματος.
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα, μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν που αναφέρεται στον πίνακα.

10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

10.1 Πληροφορίες Προϊόντος

Ταυτότητα μοντέλου LIB60424CK
Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία
Αριθμός ζωνών μαγειρέματος 4
Τεχνολογία θέρμανσης Επαγωγή
Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός αριστερά
Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας από την εστία (EC electric hob) 176.5 Wh/kg
Πίσω αριστερά
Εμπρός δεξιά
Πίσω δεξιά
Εμπρός αριστερά
Πίσω αριστερά
Εμπρός δεξιά
Πίσω δεξιά
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες ­Μέθοδοι μέτρησης της απόδοσης.

10.2 Εστίες εξοικονόμησης

Μπορείτε να εξοικονομείτε ενέργεια κατά τη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος αν ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές.
• Όταν ζεσταίνετε νερό, να χρησιμοποιείτε μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.
• Εάν είναι δυνατό, τοποθετείτε πάντα τα καπάκια στα μαγειρικά σκεύη.
• Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη απευθείας στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος.
• Χρησιμοποιείτε την υπολειπόμενη θερμότητα για να διατηρείτε το φαγητό ζεστό ή για να το λιώσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65
Page 66
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το
προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 67
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju:
www.electrolux.com/support
reģistrētu savu ierīci labāka servisa saņemšanai:
www.registerelectrolux.com
iegādātos savai ierīcei papildpiederumus, vienreizējas lietošanas materiālus un oriģinālās rezerves daļas:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Sazinoties ar mūsu pilnvaroto servisa centru, nodrošiniet, lai jums būtu pieejami šādi dati: modelis, PNC, sērijas numurs. Šī informācija ir norādīta uz datu plāksnītes.
Uzmanību / drošības informācija Vispārīga informācija un ieteikumi Ar vidi saistīta informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.......................................................................................... 67
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI............................................................................................ 69
3. UZSTĀDĪŠANA............................................................................................................. 72
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................................74
5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ..............................................................................75
6. PADOMI UN IETEIKUMI...............................................................................................77
7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA................................................................................................78
8. PROBLĒMRISINĀŠANA...............................................................................................79
9. TEHNISKIE DATI.......................................................................................................... 80
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE............................................................................................81
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU.................................................................. 82

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
LATVIEŠU 67
Page 68
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki
ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas
uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus. Bērniem no līdz 8 gadu
vecumam un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti
jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no
tā pienācīgā veidā.
UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas
laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest.
Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.

1.2 Vispārīgā drošība

Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos un
telpās.
Šo ierīci var izmantot birojos, viesnīcu viesu numuriņos,
pansiju viesu numuriņos, lauku viesu mājās un citās līdzīgās
uzturēšanās vietās, kurās izmantošana nepārsniedz (vidējo)
mājsaimniecības lietošanas intensitāti.
UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas
laikā sakarst. Nepieskarieties sildelementiem.
UZMANĪBU: Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu
bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks.
Nekādā gadījumā neizmantojiet ūdeni ēdiena gatavošanas
uguns nodzēšanai. Izslēdziet ierīci un apklājiet liesmu ar,
piemēram, uguns segu vai vāku.
68 LATVIEŠU
Page 69
UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas
ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru
regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma
sistēma.
BRĪDINĀJUMS: gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss
gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.
UZMANĪBU: Aizdegšanās risks: neuzglabājiet priekšmetus
uz gatavošanas virsmām.
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,
piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var
sakarst.
Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju.
Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu,
izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz
gatavošanas trauka noteicēju.
Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi,
izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota.
Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā veidā,
izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai
atvienotu ierīci no strāvas padeves avota. Jebkurā gadījumā
sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
Lai izvairītos no negadījumiem, strāvas padeves vada
bojājuma gadījumā tas jānomaina ražotājam, autorizētajam
servisam vai līdzīgi kvalificētam speciālistam.
UZMANĪBU: Izmantojiet tikai tos plīts aizsargus, kurus ir
izgatavojis ierīces ražotājs vai kuri norādīti lietošanas
instrukcijā kā lietošanai piemēroti vai kuri ir iestrādāti ierīcē.
Nepiemērotu plīts aizsargu lietošana var izraisīt
negadījumus.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēti speciālisti.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces bojājumu risks.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
LATVIEŠU 69
Page 70
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un slēgtus apavus.
• Apstrādājiet nozāģētās skapīša virsmas ar hermetizējošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitruma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitruma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Katrai ierīcei apakšā ir dzesēšanas ventilators.
• Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes:
– Neglabājiet mazus priekšmetus vai
papīra lapas, kuras varētu izvilkt, tādējādi sabojājot dzesēšanas ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu.
– Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē
esošajiem priekšmetiem atstājiet vismaz 2 cm attālumu.
• Noņemiet visus atdalošos paneļus, kas uzstādīti skapīti zem ierīces.

2.2 Pieslēgums elektrotīklam

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Visi elektriskie savienojumi jāveic kvalificētam elektriķim.
• Ja uz datu plāksnītes nav norādīts simbols
), ierīci jāiezemē.
(
• Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pārmērīgu sakaršanu.
• Izmantojiet pareizu elektrības padeves vadu.
• Neļaujiet elektrības padeves vadam satīties.
• Nodrošiniet, ka tiek uzstādīta trieciena aizsardzība.
• Kabeļa stiprinājumam izmantojiet vada atslogotāju.
• Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni (ja tāds ir) un strāvas kabeli. Sazinieties ar mūsu pilnvaroto servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret elektrošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem elementiem, jānostiprina tā, lai tos nevarētu noņemt bez instrumentiem.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā kontaktspraudni.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji.
• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.

2.3 Lietošana

BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks.
• Nemainiet šī produkta specifikāciju.
• Pirms pirmās lietošanas, noņemiet visus iesaiņojuma materiālus, uzlīmes un aizsargplēvi (ja tādi ir).
• Pārliecinieties, ka ierīces ventilācijas atveres nav nosprostotas.
• Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
70 LATVIEŠU
Page 71
• Pēc katras izmantošanas reizes iestatiet gatavošanas zonu stāvoklī “Izslēgts”.
• Nenovietojiet galda piederumus un gatavošanas trauku vākus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
• Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja ierīce nonākusi saskarē ar ūdeni.
• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai uzglabāšanai paredzētu virsmu.
• Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties atvienojiet ierīci no strāvas padeves. Tas novērsīs elektrošoka risku.
• Ierīces darbināšanas laikā lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru jāturas vismaz 30 cm attālumā no indukcijas gatavošanas zonām.
• Ievietojot pārtiku karstā eļļā, tā var izšļakstīties.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ugunsgrēka vai sprādziena risks.
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu tvaiku. Gatavošanas laikā netuviniet taukvielas un eļļu atklātai liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem.
• Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot.
• Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa var uzliesmot zemākā temperatūrā nekā pirmreizējas lietošanas eļļa.
• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Neturiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa.
• Nedrīkst novietot karstu pannas vāku uz plīts stikla virsmas.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem vārīties tukšiem.
• Ievērojiet piesardzību, lai neļautu priekšmetiem vai gatavošanas traukiem nokrist uz ierīces. Tas var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet gatavošanas zonas ar tukšiem gatavošanas traukiem vai bez tiem.
• Nenovietojiet alumīnija foliju tieši uz ierīces.
• Gatavošanas trauki, kas ražoti no čuguna vai ar bojātu apakšu var radīt skrāpējumus stiklam / stikla keramikas virsmai. Pārvietojot priekšmetus uz gatavošanas virsmas, vienmēr tos paceliet.

2.4 Apkope un tīrīšana

• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas materiāla sabojāšanos.
• Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.

2.5 Serviss

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Informācija par šajā produktā esošo lampu (lampām) un atsevišķi nopērkamajām rezerves lampām: Šīs lampas ir paredzētas ekstremāliem fiziskajiem apstākļiem, piemēram, temperatūrai, vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas informēšanai par ierīces darbības statusu. Tās nav paredzētas citiem lietošanas veidiem un nav piemērotas mājsaimniecības telpu apgaismojumam.

2.6 Utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai noskaidrotu, kā utilizēt ierīci.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to.
LATVIEŠU 71
Page 72

3. UZSTĀDĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

3.1 Pirms uzstādīšanas

Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā.
Sērijas numurs ...........................

3.2 Iebūvējamas plītis

Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.

3.3 Strāvas padeves kabelis

• Plīts virsma ir aprīkota ar strāvas padeves kabeli un kontaktspraudni ar drošības

3.4 Savienojumu diagramma

aizsargelementu,. Strāvas padeves kabeli drīkst uzstādīt veikt tikai kvalificēts elektriķis.
• Lai nomainītu bojātu strāvas vadu, izmantojiet kabeli: H05V2V2-F vai ekvivalentu kurš ir noturīgs pret 90 °C un augstāku temperatūru. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Strāvas padeves kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
• Ierīce darbojas 50 Hz un 60 Hz frekvencēs un nav nepieciešamas nekādas kvalificēta elektriķa darbības, lai veiktu pārslēgšanu starp frekvencēm.
Ievietojiet šuntu starp skrūvēm, kā parādīts attēlā. Šunts atrodas elektroapgādes termināļu vāka kabatā.
72 LATVIEŠU
Page 73
Vadu krāsas
min. 50mm
min. 500mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
N2 N1 L2 L1
Zils Brūna

3.5 Montāža

Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās.
Meklējiet video pamācību “Electrolux indukcijas plīts virsmas uzstādīšana —
Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā var uzsildīt atvilktnē glabātos priekšmetus.
uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu.
LATVIEŠU 73
Page 74

4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums

Indukcijas gatavošanas zona
1
Vadības panelis
2

4.2 Vadības paneļa izkārtojums

Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
Sensora
Funkcija Komentāri
lauks
1
2
3
- Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi.
4
5
/
Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.
Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐ tēma
- Lai izvēlētos gatavošanas zonu.
- Iestata sildīšanas pakāpi.

4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi

Displejs Apraksts
-
74 LATVIEŠU
Gatavošanas zona ir izslēgta.
Gatavošanas zona darbojas.
Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
Page 75
Displejs Apraksts
Booster darbojas.
+ cipars
Radusies kļūda.
Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).
Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas.
Nepareizi vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav ēdiena gatavošanas trauku.
Automātiskā izslēgšanās darbojas.

5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

5.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana

Pieskarieties pie vienu sekundi, lai aktivizētu vai deaktivizētu plīti.

5.2 Automātiskā izslēgšanās

Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
• jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc plīts virsmas aktivizēšanas;
• jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli utt.). Atskan skaņas signāls un plīts virsma deaktivizējas. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli;
• plīts virsma kļuvusi pārāk karsta (piemēram, kad katls ir izvārījies sauss). Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms atkal lietojat plīti;
• jūs izmantojat nepareizu ēdiena gatavošanas trauku. Iedegas simbols
un gatavošanas zona automātiski deaktivizējas pēc 2 minūtēm.
• gatavošanas zona netika izslēgta vai netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc
kāda laika izgaismojas un plīts izslēdzas.
Attiecība starp siltuma pakāpi un plīts virsmas izslēgšanās laiku:
Karsēšanas pakāpe Plīts virsma atslē‐
1 - 2 6 stundām
3 - 4 5 stundām
5 4 stundām
6 - 9 1,5 stundām

5.3 Gatavošanas zonas izvēle

Lai izvēlētos gatavošanas zonu, pieskarieties tam sensora laukam , kurš atbilst
gatavošanas zonai. Displejs rāda sildīšanas pakāpi ( ).

5.4 Sildīšanas pakāpe

Gatavošanas zonas iestatīšana.
Pieskarieties pie , lai palielinātu sildīšanas pakāpi. Pieskarieties pie , lai
samazinātu sildīšanas pakāpi. Lai izslēgtu gatavošanas zonu, vienlaikus pieskarieties

5.5 Atlikušā siltuma indikators

dzas pēc
un .
BRĪDINĀJUMS!
Kamēr indikators turpina degt, pastāv apdegumu risks no atlikušā karstuma.
LATVIEŠU 75
Page 76
Indukcijas gatavošanas zonas rada gatavošanas procesam nepieciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pamatnē. Stikla keramikas virsma sakarst no trauku izstarotā karstuma.
Indikators sāk degt, kad gatavošanas zona ir karsta.
Indikatori var arī iedegties:
• blakus esošajām gatavošanas zonām, pat ja tās neizmatojat,
• ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek novietoti karsti gatavošanas trauki,
• kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet gatavošanas zona joprojām ir karsta.
Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir atdzisusi.

5.6 Booster

Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas gatavošanas zonām. Šo funkciju var aktivizēt indukcijas gatavošanas zonai tikai uz īsu laiku. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona automātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko sildīšanas pakāpi.
Skatiet sadaļu "Tehniskie dati".
Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai:
vispirms ir jāiestata gatavošanas zona, pēc tam jāiestata maksimālā siltuma pakāpe.
Pieskarieties , līdz iedegas.
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .

5.7 Bloķētājs

Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas gatavošanas zonas. Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu.
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties
iedegas uz 4 sekundēm.
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties . Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe.
Kad deaktivizējat plīti, jūs deaktivizējat arī šo funkciju.
.

5.8 Bērnu drošības sistēma

Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu un lietošanu.
Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai:
aktivizējiet plīts virsmu ar . Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes.
iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot .
Lai izslēgtu funkciju gatavošanas zonai:
aktivizējiet plīts virsmu ar sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes.
iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot .
Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar
. iedegas. Piespiediet 4 sekundes.
Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat
plīti ar , funkcija atkal darbojas.
. Neiestatiet

5.9 OffSound Control (Skaņas signālu ieslēgšana un izslēgšana)

Izslēdziet plīts virsmu. Nospiediet 3 sekunžu garumā. Nospiediet 3 sekunžu
garumā. Kreisajā priekšējā zonā displejā parādās , un labajā priekšējā zonā parādās vai . Pieskarieties
aizmugurējās labās zonas sensora laukam
, lai izvēlētos kādu no turpmākajām
iespējām.
– skaņas signāli ir izslēgti. – skaņas signāli ir ieslēgti.
Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī dzirdēt skaņas vienīgi, kad:
• pieskaraties
• radusies kļūda plīts virsmā.
.
, varat

5.10 Jaudas pārvaldība

Ja ir aktivizētas vairākas zonas un patērētā jauda pārsniedz strāvas padeves ierobežojumu, tad šī funkcija sadala pieejamo jaudu starp gatavošanas zonām. Plīts virsma kontrolē karstuma iestatījumus, lai aizsargātu mājokļa elektroinstalācijas drošinātājus.
76 LATVIEŠU
Page 77
• Ja plīts virsma sasniedz maksimāli pieejamo strāvas apjomu (skatiet tehnisko datu plāksnīti), gatavošanas zonu jauda tiek automātiski samazināta.
• Ja vienlaikus tiek aktivizēta vairāk nekā viena gatavošanas zona, jauda tiek samazināta un sadalīta starp visām aktīvajām zonām. Jaudas sadale tiek nodrošināta tikmēr, kamēr zonas ir aktīvas. Zonas neatgriezīsies uz pilnas jaudas iestatījumiem, ja viena no tām tiek izslēgta. Jaudas sadalīšanas funkcija pārstāj darboties tikai tad, kad izslēgtas visas gatavošanas virsmas zonas.

6. PADOMI UN IETEIKUMI

• Karsēšanas iestatījuma displejs zonai ar samazināto jaudu mainās starp atlasīto sildīšanas iestatījumu un pazeminātās karsēšanas jaudas iestatījumu.
• Uzgaidiet, līdz displejs pārstāj mirgot, vai samaziniet pēdējās atlasītās gatavošanas zonas karstuma iestatījumu. Gatavošanas zonas turpinās darboties samazinātā karstuma iestatījumā. Nepieciešamības gadījumā varat manuāli mainīt gatavošanas zonu karsēšanas iestatījumus.
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

6.1 Ēdiena gatavošanas trauki

Indukcijas gatavošanas zonām spēcīgs elektromagnētiskais lauks rada karstumu ēdiena gatavošanas traukos ļoti ātri.
Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas, lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas traukus.
• Ēdiena gatavošanas trauka dibenam jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam.
• Pirms katlu novietošanas uz plīts virsmas nodrošiniet, lai katlu dibeni būtu tīri un sausi.
• Lai izvairītos no saskrāpēšanas, nevelciet un nebīdiet katlus pa keramiskā stikla virsmu.
Ēdiena gatavošanas trauku materiāls
piemērots: čuguns, tērauds, emaljēts tērauds, nerūsējošs tērauds, daudzslāņu dibens (ar atbilstošu ražotāja marķējumu).
nepiemērots: alumīnijs, varš, misiņš, stikls, keramika, porcelāns.
Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti indukcijas plīts virmai, ja:
• ūdens uzvārās ļoti ātri zonā, kurā iestatīta augstākā sildīšanas pakāpe.
• pie ēdiena gatavošanas trauka dibena pielīp magnēts.
Ēdiena gatavošanas trauku izmēri
• Indukcijas gatavošanas zonas automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka dibena izmēram.
• Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta ar ēdiena gatavošanas trauka diametru. Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku diametru par minimālo saņems tikai daļu no gatavošanas zonas ģenerētās jaudas.
• Drošības apsvērumu dēļ un, lai sasniegtu optimālus ēdiena gatavošanas rezultātus, neizmantojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas lielāki par sadaļā "Gatavošanas zonu specifikācija" norādītajiem izmēriem. Ēdiena gatavošanas laikā nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus pārāk tuvu vadības panelim. Tas var ietekmēt vadības paneļa darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas funkciju aktivizēšanu.
Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.

6.2 Trokšņi darbības laikā

Ja dzirdami:
• krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir izgatavots no dažādiem materiāliem („sendviča” uzbūve).
• svilpieni: tiek izmantota gatavošanas zona ar augstu jaudas līmeni un ēdiena gatavošanas trauks ir gatavots no dažādiem materiāliem ("sendviča" uzbūve);
LATVIEŠU 77
Page 78
• dūkoņa: tiek izmantots augsts jaudas līmenis.
• klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana;
• sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators.
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi.

6.3 Ēdienu gatavošanas piemēri

Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās jaudas patēriņu nav lineāra. Sildīšanas
pakāpes palielinājums nav proporcionāls jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā pusi jaudas.
Datu tabulai ir tikai informatīvs raksturs.
Karsēšanas iestatījums
1 Ēdiena uzturēšana siltumā. pēc nepie‐
1 - 2 Holandes mērce, kausēšana: sviests,
2 Sacietēšana: gaisīgas omletes, ceptas
2 - 3 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz
3 - 4 Dārzeņu, zivju, gaļas sautēšana. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamkarotes
4 - 5 Tvaicēti kartupeļi un citi dārzeņi. 20 - 60 Ielejiet trauka apakšā 1–2 cm ūdens.
4 - 5 Lielāku ēdiena daudzumu, sautējumu
6 - 7 Viegla cepšana: eskalops, teļa gaļas
7 - 8 Intensīva cepšana, kartupeļu pankū‐
9 Ūdens vārīšana, makaronu gatavošana, gaļas apcepšana (gulašs, cepetis traukā), salmiņu
Izmantojiet, lai: Laiks
(min.)
ciešamī‐ bas
šokolāde, želatīns.
olas.
mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus.
un zupu gatavošana.
šnicele, siteņi, kotletes, desiņas, ak‐ nas, miltu bāzes mērce, olas, pankū‐ kas, virtuļi.
kas, filejas steiki, steiki.
vārīšana eļļā.
Liela ūdens daudzuma vārīšana. Ir aktivizēts Booster.
5 - 25 Periodiski apmaisiet.
10 - 40 Gatavojiet traukā ar uzliktu vāku.
25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz
60 - 150 Līdz 3 l šķidruma, plus sastāvdaļas.
pēc nepie‐ ciešamī‐ bas
5 - 15 Apgrieziet, kad nepieciešams.
Padomi
Uzlieciet gatavošanas traukam vāku.
divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā.
ūdens. Pārbaudiet ūdens daudzumu gatavošanas procesa laikā.
Pārbaudiet ūdens līmeni gatavošanas procesa laikā. Uzlieciet traukam vāku.
Apgrieziet, kad nepieciešams.

7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
78 LATVIEŠU

7.1 Vispārīga informācija

• Notīriet plīts virsmu pēc katras lietošanas reizes.
Page 79
• Vienmēr izmantojiet ēdienu gatavošanas traukus ar tīru apakšu.
• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē plīts virsmas darbību.
• Izmantojiet plīts virsmām īpaši paredzētu tīrīšanas līdzekli.
• Stiklam izmantojiet speciālu skrāpi.
Uzmanieties, lai negūtu apdegumus. Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
Notīriet, kad virsma ir pietiekoši atdzisusi: kaļķakmens riņķus, ūdens radītus traipus, tauku traipus, spīdīgu metālisku krāsu izmaiņas. Tīriet plīti ar

7.2 Virsmas tīrīšana

Nekavējoties notīriet: izkusušu plastmasu, plastmasas plēvi, sāli, cukuru un ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā gadījumā netīrumi var izraisīt gatavošanas virsmas bojājumus.
mitru drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīts virsmu sausu ar mīkstu drānu.
Notīriet spīdīgu metālisku krāsu izmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar drānu.

8. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

8.1 Ko darīt, ja...

Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā nedarbojas.
Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu
Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi
Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora
Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku
Dzirdams nepārtraukts skaņas signāls.
Atskan skaņas signāls, un plīts virsma tiek deaktivizēta. Kad plīts virsma tiek deaktivizēta, atskan skaņas signāls.
Plīts virsma tiek deaktivizēta.
Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam nepareizi.
10 sekunžu laikā.
laukiem vienlaikus.
traipi.
Nepareizs pieslēgums elektrotīklam. Atvienojiet plīts virsmu no elektrotīkla.
Uz viena vai vairākiem sensoriem ir novietots kāds priekšmets.
Uz sensora lauka ir novietots kāds priekšmets.
Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi pieslēgta elektrotīklam.
cēlonis ir drošinātājs. Ja drošinātājs iz‐ deg atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un 10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi.
Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ kam.
Notīriet vadības paneli.
Palūdziet kvalificētam elektriķim pār‐ baudīt pieslēgumu.
Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz sensoru laukiem.
Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz sensora lauka.
LATVIEŠU 79
Page 80
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Neiedegas atlikušā siltuma indi‐ kators.
Karsēšanas pakāpe mainās divu pakāpju robežās.
Vadības panelis kļūst pārāk karsts, lai tam pieskartos.
Pieskaroties vadības paneļa sen‐ sora laukiem, neatskan skaņas signāls.
Iedegas .
Iedegas .
Nepiemēroti ēdiena gatavošanas
Ēdiena gatavošanas trauka dibena
Iedegas un skaitlis.
Zona nav karsta, jo darbojas pavi‐ sam īsu laiku vai sensors ir bojāts.
Darbojas Jaudas pārvaldība. Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Ēdiena gatavošanas trauks ir pārāk liels vai novietots pārāk tuvu vadības panelim.
Skaņas signāli ir deaktivizēti. Aktivizējiet skaņas signālus. Skatiet
Darbojas Bērnu drošības sistēma vai Bloķētājs.
Uz zonas nav novietots ēdiena gata‐ vošanas trauks.
trauki.
diametrs ir pārāk mazs gatavošanas zonai.
Plīts virsmai radusies kļūda. Deaktivizējiet plīts virsmu un pēc
Ja zona ir darbojusies pietiekami ilgi, lai tā būtu uzkarsusi, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Ja tas ir iespējams, novietojiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas traukus uz aizmugurējām gatavošanas zonām.
sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Novietojiet ēdiena gatavošanas trauku uz attiecīgās gatavošanas zonas.
Izmantojiet ēdiena gatavošanas trau‐ kus, kas ir piemēroti indukcijas plīts virsmām. Skatiet sadaļu “Padomi un ieteikumi”.
Izmantojiet atbilstoša izmēra ēdiena gatavošanas traukus. Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.
30 sekundēm aktivizējiet to atkārtoti. Ja parādās atkal, atvienojiet plīti no
strāvas. Pēc 30 sekundēm atkārtoti pieslēdziet plīts virsmu elektrotīklam. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.

8.2 Ja nevarat rast risinājumu…

Ja nevarat rast risinājumu, sazinieties ar ierīces izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru. Norādiet tehnisko datu plāksnītē redzamos datus. Norādiet arī uz stikla keramiskās virsmas redzamo trīsciparu kodu (tas atrodas stikla virsmas stūrī) un attēloto
kļūdas ziņojumu. Pārliecinieties, ka jūs pareizi darbināt plīts virsmu. Pretējā gadījumā tehniķa vai izplatītāja nodrošinātā apkalpošana nebūs pieejama bez maksas arī garantijas perioda laikā. Informācija par garantijas periodu un pilnvaroto servisa centru ir norādīta garantijas grāmatiņā.

9. TEHNISKIE DATI

9.1 Tehnisko datu plāksnīte

Modelis LIB60424CK Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 530 00 Veids 64 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50/60 Hz Indukcija 3.6 kW Ražots: Rumānija
80 LATVIEŠU
Page 81
Sēr. Nr. ................. 3.6 kW
ELECTROLUX

9.2 Gatavošanas zonu specifikācija

Gatavošanas zona
Nominālā jauda (maksimālā sildī‐ šanas pakāpe)
Booster [W] Booster maksi‐
mālais darbības laiks [min]
Ēdiena gatavoša‐ nas trauka dia‐ metrs [mm]
[W]
Kreisā priekšā 2200 2400 4 125 - 210
Kreisā aizmugurē 1400 1500 4 125 - 145
Labā priekšā 1400 1500 4 125 - 145
Labā aizmugurē 1700 1800 4 150 - 180
Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties no tabulā norādītajiem datiem. Tā mainās atkarībā no gatavošanas trauku materiāla un izmēriem.
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, izmantojiet tādus ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par tabulā norādīto diametru.

10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

10.1 Produkta informācija

Modeļa identifikācija LIB60424CK
Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma
Gatavošanas zonu skaits 4
Karsēšanas tehnoloģija Indukcija
Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā
Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐ tric cooking)
Plīts enerģijas patēriņš (EC electric hob) 176.5 Wh/kg
Kreisā aizmugurē
Labā priekšā
Labā aizmugurē
Kreisā priekšā
Kreisā aizmugurē
Labā priekšā
Labā aizmugurē
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 — Elektroierīces gatavošanai mājsaimniecībā — 2. daļa: Virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes.

10.2 enerģijas taupīšana

Jūs varat taupīt enerģiju ikdienas gatavošanas laikā, ja ievērojat tālāk sniegtos padomus.
• Uzkarsējot ūdeni, izmantojiet tikai nepieciešamo ūdens daudzumu.
LATVIEŠU 81
Page 82
• Ja iespējams, uzlieciet vāku ēdiena gatavošanas traukam.
• Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus gatavošanas zonas centrā.
• Izmantojiet atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu.
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
82 LATVIEŠU
Page 83
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl nepriekaištingo rezultato. Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą:
www.electrolux.com/support
Užregistruokite savo gaminį ir naudokitės papildomomis paslaugomis:
www.registerelectrolux.com
Jūsų prietaisui skirtų priedų, nusidėvinčių ir originalių atsarginių dalių ieškokite čia:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą įsitikinkite, kad galite nurodyti šią informaciją: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris. Šią informaciją galima rasti techninių duomenų plokštėje.
Įspėjimo / perspėjimo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA..............................................................................................83
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................................86
3. ĮRENGIMAS.................................................................................................................. 88
4. GAMINIO APRAŠYMAS............................................................................................... 90
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS...........................................................................................91
6. PATARIMAI...................................................................................................................93
7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS.............................................................................................94
8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS....................................................................................................95
9. TECHNINIAI DUOMENYS............................................................................................ 96
10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................................97
11. APLINKOS APSAUGA................................................................................................97

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
LIETUVIŲ 83
Page 84
sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių,
jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems
trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
kitų arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu,
jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Mažesnių nei 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima be priežiūros leisti būti šalia
prietaiso.
Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų
su šiuo buitiniu prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai
pašalinkite.
DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo
metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant.
Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti.
Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam
šeimos ūkiui.
Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių
kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje
panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas
neviršija įprasto buitinio naudojimo.
DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo
metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie
kaitinimo elementų.
84 LIETUVIŲ
Page 85
DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais
ar aliejumi galite sukelti gaisrą.
Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada
nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite
liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu.
DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per
išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros
grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir
išjungia.
ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso
be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti
nuolat.
DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto
gaminimo paviršių.
Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių
daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti.
Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose.
Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais.
Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
Jei stiklo / keramikos paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite ir
ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Jeigu prietaisas prie
maitinimo tinklo prijungtas per jungiamąją dėžutę, prietaisą
nuo maitinimo tinklo atjungsite ištraukę iš dėžutės saugiklį.
Bet kuriuo atveju kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Kad nekiltų pavojus, pažeistą maitinimo kabelį gali keisti tik
gamintojas, įgaliota techninės priežiūros bendrovė arba
atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
DĖMESIO: Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso
gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo instrukcijoje
nurodytas tinkamas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių
apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti
nelaimingus atsitikimus.
LIETUVIŲ 85
Page 86

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Hermetizuokite nupjautus spintelės paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės.
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
• Kiekvieno prietaiso apačioje yra aušinimo ventiliatoriai.
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus:
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus
lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali sugadinti aušinimo ventiliatorius arba aušinimo sistemą.
– Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo
stalčiuje laikomų daiktų iki prietaiso apačios.
• Išimkite spintelėje po prietaisu įdėtas pertvaras.

2.2 Elektros pajungimas

ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Visus elektros sujungimų darbus,, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
• Jeigu techninių duomenų lentelėje simbolio nėra, prietaisą būtina įžeminti.
• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas nuo maitinimo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai įrengtas. Dėl netinkamai prijungto arba netinkamo elektros maitinimo laido ar kištuko (jei taikytina) gnybtas gali labai įkaisti.
• Naudokite tinkamą elektros maitinimo laidą.
• Neleiskite elektros maitinimo laidams susipainioti.
• Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo elektros smūgių.
• Naudokite laido įtempimą mažinantį spaustuką.
• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas (jei taikytina) neliestų įkaitusių prietaiso ar prikaistuvių paviršių.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros laido arba kištuko (jei taikytina). Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba kvalifikuotą elektriką.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo
86 LIETUVIŲ
Page 87
nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti elektros smūgį.
• Nebandykite pakeisti šio prietaiso techninių savybių.
• Prieš naudodamiesi pirmą kartą pašalinkite visas pakuotės, ženklinimo medžiagas ir apsauginę plėvelę (jeigu yra).
• Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos nebūtų užblokuotos.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu kaitvietę išjunkite.
• Ant kaitviečių nedėkite įrankių ar puodų dangčių. Ant kaitvietės padėti įrankiai ar puodų dangčiai gali įkaisti.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis arba jei prietaisas liečiasi su vandeniu.
• Nenaudokite prietaiso, kaip darbinio paviršiaus ar daiktams laikyti.
• Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą, nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant išvengti elektros smūgio pavojaus.
• Širdies stimuliatorius naudojantys asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm atstumu nuo veikiančių indukcinių kaitviečių.
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali aptaškyti.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus
• Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų.
• Įkaitusio aliejaus išskiriami garai gali sukelti sprogimą.
• Įkaitintas naudotas aliejus su maisto likučiais gali užsidegti esant žemesnei
temperatūrai, nei pirmą kartą naudojamas aliejus.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių medžiagų arba degiomis medžiagomis sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant valdymo skydelio.
• Nedėkite karšto prikaistuvio dangčio ant kaitlentės stiklinio paviršiaus.
• Nepalikite tuščio prikaistuvio ant įkaitintos kaitvietės.
• Būkite atsargūs ir ant prietaiso nenumeskite indų ar kitų daiktų. Galite pažeisti paviršių.
• Nejunkite kaitviečių be prikaistuvių arba su tuščiais prikaistuviais
• Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
• Ketaus prikaistuviai arba prikaistuviai pažeistu dugnu gali subraižyti stiklo / stiklo keramikos paviršius. Jei tokį prikaistuvį norite perkelti, nestumkite jo, o pakelkite.

2.4 Priežiūra ir valymas

• Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršių nuo nusidėvėjimo.
• Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
• Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.

2.5 Paslauga

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Naudokite tik originalias dalis.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (-ės) ir atskirai parduodamos atsarginės lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso veikimo būseną.
LIETUVIŲ 87
Page 88
Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims ir netinka patalpoms apšviesti.

2.6 Utilizavimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.

3. ĮRENGIMAS

• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos įstaiga.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

3.1 Prieš įrengiant

Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje.
Serijos numeris.........................

3.2 Įmontuojamos kaitlentės

Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos

3.4 Elektros prijungimo schema

tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.

3.3 Sujungimo kabelis

• Su laidu ir saugiu kištuku. Elektros kabelį prijungti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
• Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo kabelį naudokite: H05V2V2-F, ar atitinkama, tinkamą 90 °C ar aukštesnei temperatūrai. Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Elektros kabelį pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
• Prietaisas veikia 50 Hz arba 60 Hz dažniu. Dažnį gali pakeisti patys prietaiso naudotojai.
Tarp varžtų įdėkite kreiptuvą , kaip parodyta paveikslėlyje. Kreiptuvas yra maitinimo tinklo gnybtų dangčio skyrelyje.
88 LIETUVIŲ
Page 89
Laidų spalvos
min. 50mm
min. 500mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
N2 N1 L2 L1
- Mėlynas Rudas

3.5 Surinkimas

Jeigu kaitlentę įrengsite po gartraukiu, pasirūpinkite gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp šių prietaisų.
Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „Electrolux“ indukcinę kaitlentę –
Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.
integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą.
LIETUVIŲ 89
Page 90

4. GAMINIO APRAŠYMAS

210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
1 1
2
1 32 4 5

4.1 Kaitinimo paviršių planas

Indukcinė kaitvietė
1
Valdymo skydelis
2

4.2 Valdymo skydelio išklotinė

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukas
1
2
3
- Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį.
4
5
/

4.3 Kaitinimo lygių rodiniai

Valdymo skydelis Aprašas
-
90 LIETUVIŲ
Funkcija Pastaba
Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti.
Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ kų įtaisas
- Kaitvietės pasirinkimas.
- Nustato kaitinimo lygį.
Kaitvietė išjungta.
Kaitvietė veikia.
Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
Page 91
Valdymo skydelis Aprašas
Veikia Booster.
+ skaitmuo
Įvyko veikimo triktis.
Kaitvietė vis dar karšta (likęs karštis).
Veikia Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas.
Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvietės.
Veikia Automatinis išsijungimas.

5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

5.1 Įjungimas ir išjungimas

Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kaitlentę.

5.2 Automatinis išsijungimas

Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jeigu:
• visos kaitvietės yra išjungtos,
• įjungę kaitlentę, nenustatėte kaitinimo lygio,
• kažką išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. Pasigirsta garso signalas ir kaitlentė išsijungia. Nuimkite uždėtą daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį.
• kaitlentė perkaista (pvz., jeigu kaitinate tuščią keptuvę). Palaukite, kol kaitvietė atauš, prieš vėl naudodami kaitlentę.
• naudojate netinkamus prikaistuvius. Užsidega simbolis
kaitvietė išsijungia automatiškai.
• neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko
užsidega ir kaitlentė išsijungia.
Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po kurio kaitlentė išsijungia:
ir po 2 minučių
Kaitinimo nuostata Kaitlentė išsijungia
po
1 - 2 6 valandos
3 - 4 5 valandos
5 4 valandos
6 - 9 1,5 valandos

5.3 Kaitvietės parinkimas

Norint pasirinkti kaitvietę, palieskite atitinkamos kaitvietės jutiklio lauką . Ekrane rodomas kaitinimo lygis ( ).

5.4 Kaitinimo lygis

Nustatykite kaitvietę.
Palieskite , norėdami padidinti kaitinimo lygį. Palieskite , norėdami sumažinti
kaitinimo lygį. Norėdami išjungti kaitvietę, tuo pat metu palieskite ir .

5.5 Liekamojo karščio indikatorius

ĮSPĖJIMAS!
Kol indikatorius šviečia, kyla nusideginimo pavojus, nes atitinkamos kaitvietės dar nespėjo atvėsti.
LIETUVIŲ 91
Page 92
Indukcinės kaitvietės tiesiogiai kaitina prikaistuvio dugną. Stiklo keramika įkaista nuo įkaitusio gaminimo indo.
indikatorius įsijungia, kai kaitvietė įkaista.
Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius,
• net jei jos nenaudojate,
• jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos kaitvietės,
• net jei viryklė išjungta.
Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus.

5.6 Booster

Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį.
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Norėdami aktyvinti funkciją kaitvietei:
pirmiausia nustatykite kaitvietę ir tada didžiausią kaitinimo lygį. Lieskite , kol įsijungia .
Norėdami išjungti funkciją: palieskite .

5.7 Užraktas

Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti funkciją: palieskite .
užsidega 4 sekundėms.
Norėdami išjungti funkciją: palieskite Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis.
Išjungus kaitlentę, išjungiama ir ši funkcija.
.

5.8 Apsaugos nuo vaikų įtaisas

Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų veikti atsitiktinai.
Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę naudodami . Jokio kaitinimo lygio
nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . įsijungia. Išjunkite kaitlentę su . Norėdami išjungti funkciją: įjunkite kaitlentę naudodami . Jokio kaitinimo lygio
nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . įsijungia. Išjunkite kaitlentę
.
su
Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam maisto gaminimui: įjunkite kaitlentę,
naudodami . įsijungia. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių
nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su ,
funkcija vėl veikia.

5.9 OffSound Control (Garso signalų įjungimas ir išjungimas)

Įjunkite kaitlentę. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. Paspauskite ir
palaikykite 3 sekundes. Kairiosios kaitvietės ekrane bus rodomas užrašas , o dešiniosios – arba . Palieskite galinės dešiniosios kaitvietės jutiklio lauką
pasirinktume vieną iš šių nustatymų:
– garso signalai išjungti;
– garso signalai įjungti.
Kai funkcijos nustatymas yra , garso signalas suveiks:
• jei paliesite ;
• kaitlentės programos klaida.
, kad

5.10 Galios valdymas

Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių. Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta apsaugoti namų elektros instaliaciją ir saugiklius.
• Kaitlentei pasiekus turimos galios ribą (žr. vardinę lentelę), kaitviečių galia automatiškai sumažinama.
• Jei vienu metu įjungsite daugiau nei vieną kaitvietę, galia sumažės ir bus paskirstyta
92 LIETUVIŲ
Page 93
po visas įjungtas kaitvietes. Galios paskirstymas išliks, kol kaitvietės bus įjungtos. Išjungus vieną iš kaitviečių, kitos nepradės veikti visu galingumu. Galios paskirstymas išsijungs tik išjungus visas kaitvietes arba viryklę.
• Sumažintos galios kaitviečių kaitros nustatymas pasikeis iš pirminio į sumažintą kaitros lygį.

6. PATARIMAI

• Palaukite, kol ekranas nustos mirksėjęs arba sumažinkite paskutinės pasirinktos kaitvietės šilumos nustatymą. Kaitvietės ir toliau veiks, tačiau mažesniu kaitros lygiu. Jei reikia, pakeiskite kaitviečių kaitros lygį rankiniu būdu.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Indai

Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina indą.
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais.
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo lygesnis.
• Ant kaitlentės dėkite tik švaraus ir sauso dugno indus.
• Nestumdykite ir netrinkite indų ant keramikos stiklo, nes galite jį subraižyti.
Indų tipai ir jų medžiagos
Tinkamos medžiagos: ketus, plienas, emaliuotasis plienas, nerūdijantis plienas, daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo pažymėta, kad tinka).
Netinkamos medžiagos: aliuminis, varis, žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas.
Indai yra tinkami naudoti su indukcine virykle, jeigu:
• ant kaitvietės vanduo tokiame inde užverda labai greitai, jei pasirenkamas didžiausios kaitros nustatymas;
• magnetas prikimba prie indo dugno.
Indo matmenys
• Indukcinės kaitvietės automatiškai prisitaiko prie indo dugno dydžio.
• Kaitvietės veiksmingumas priklauso nuo indo skersmens. Mažesnio nei nustatyta skersmens indui perduodama tik dalis kaitvietės sukuriamos energijos.
• Siekiant užtikrinti saugumą ir pasiekti geriausių rezultatų, nenaudokite didesnių indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių specifikacija“. Gamindami maistą stenkitės nelaikyti indų arti valdymo skydelio. Tai gali įtakoti valdymo skydelio veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras viryklės funkcijas.
Žr. „Techniniai duomenys“.

6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu

Jeigu girdite:
• traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu);
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu);
• dūzgimą: naudojate didelę galią;
• spragsėjimą: elektrinis perjungimas;
• šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia jokio gedimo.

6.3 Maisto gaminimo pavyzdžiai

Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia, kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios.
Lentelėje pateikti duomenys yra tik orientaciniai.
LIETUVIŲ 93
Page 94
Kaitros parink‐ tis
1 Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐
1 - 2 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti
2 Tirštinti: puriems omletams, keptiems
2 - 3 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus
3 - 4 Garuose ruoškite daržoves, žuvį, mė‐
4 - 5 Garuose ruoškite bulves ir kitas daržo‐
4 - 5 Ruošti didesnį maisto, troškinio ar sriu‐
6 - 7 Švelniai kepinti: eskalopus, veršienos
7 - 8 Stipriai kepinti: bulvinius blynus, nuga‐
9 Užvirinti vandenį, išvirti makaronus, kepinti mėsą (guliašui, troškiniui), gruzdinti bulvytes.
Naudojama: Laikas
(min.)
reikį
sviestą, šokoladą ar želė.
kiaušiniams.
patiekalus, taip pat šildyti pagamintus patiekalus.
są.
ves.
bos kiekį.
muštinius, kotletus, pyragėlius su įda‐ ru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas.
rinės ar kitus kepsnius.
Užvirinti didelį kiekį vandens. Booster – įjungta.
5 - 25 Reguliariai pamaišykite.
10 - 40 Ruoškite uždengę dangčiu.
25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent
20 - 45 Pridėkite kelis šaukštus vandens.
20 - 60 Įpilkite į puodą vandens, 1–2 cm virš
60 - 150 Iki 3 litrų skysčio ir ingredientai.
pagal po‐ reikį
5 - 15 Prireikus apverskite.
Patarimai
Uždenkite prikaistuvį.
dvigubai daugiau nei ryžių; gamindami pieniškus patiekalus, juos įpusėjus procesui pamaišykite.
Ruošimo metu tikrinkite vandens kiekį.
dugno. Ruošimo metu tikrinkite van‐ dens lygį. Puodą laikykite uždengtą.
Prireikus apverskite.

7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

7.1 Bendra informacija

• Kiekvieną kartą pasinaudoję virykle išvalykite ją.
• Visada naudokite prikaistuvius švariais dugnais.
• Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos viryklės veikimui.
• Naudokite specialias viryklei valyti tinkamas priemones.
• Naudokite specialiai stiklui valyti skirtą grandiklį.
94 LIETUVIŲ

7.2 Viryklės valymas

Nedelsiant pašalinkite: išsilydžiusias plastiko dalis, plėvelę, druską, cukrų ar cukringą maistą. Šie nešvarumai gali pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad nenusidegintumėte. Naudokite specialią viryklės grandyklę – pridėkite prie stiklo ir palenkę arčiau paviršiaus stumkite paviršiumi.
Pašalinkite, kai viryklė bus pakankamai atvėsusi: kalkių, riebalų ar vandens dėmes, žvilgančias pakitusios spalvos vietas. Viryklę valykite drėgnu skudurėliu ir švelnia valymo priemone. Išvalytą viryklę nusausinkite minkšta šluoste.
Page 95
Išvalykite žvilgančias pakitusios spalvos vietas: stiklinį paviršių valykite vandens ir acto tirpalu.

8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

8.1 Ką daryti, jeigu…

Triktis Galima priežastis Veiksmai
Kaitlentės nepavyksta įjungti arba valdyti.
Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl
Nenustatėte 10 sekundžių kaitinimo
Vienu metu palietėte 2 arba daugiau
Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio
Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos
Suveikia garsinis signalas ir kait‐ lentė išsijungia. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia.
Kaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutiklinio skydelio.Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių.
Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ mai prijungta prie elektros tinklo.
režimo.
mygtukų.
skysčio arba riebalų.
sujungimas.
Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ tas kažkoks objektas.
Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ ta prie elektros tinklo.
saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką.
Dar kartą įjunkite kaitlentę ir 10 sek. laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lygį.
Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐ linį mygtuką.
Nuvalykite valdymo skydelį.
Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo. Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų profesionalus elektrikas.
Nuimkite objektą nuo kaitviečių.
Likutinės kaitros indikatorius neįsijungia.
Vienas kaitros lygio nustatymas keičia kitą.
Įkaista valdymo skydelis. Naudojate pernelyg didelį prikaistuvį
Liečiant mygtukus nesigirdi garsi‐ nių signalų.
Įsijungia .
Kaitvietė neįkaito, nes veikė per trumpai, arba sugedo jutiklis.
Veikia Galios valdymas. Žr. skyrių „Kasdienis naudojimas“.
arba pastatėte jį per arti valdymo skydelio.
Garsas yra išjungtas. Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kas‐
Veikia Apsaugos nuo vaikų įtaisas arba Užraktas.
Jei kaitvietė įjungta jau pakankamai il‐ gą laiką ir neįkaista, kreipkitės į įgalio‐ tąjį aptarnavimo centrą.
Jeigu galite, didesnius indus dėkite ant galinių kaitviečių.
dienis naudojimas“.
Žr. skyrių „Kasdienis naudojimas“.
LIETUVIŲ 95
Page 96
Triktis Galima priežastis Veiksmai
Įsijungia .
Netinkamas indas. Naudokite indukcinėms kaitlentėms
Per mažas indo dugno skersmuo. Naudokite tinkamo dydžio indą. Žr.
ir pamatysite skaičių.
Ant kaitvietės neuždėtas indas. Uždėkite ant kaitvietės indą.
tinkančius prikaistuvius. Žr. skyrių „Pa‐ tarimai“.
„Techniniai duomenys“.
Kaitlentės programos klaida. Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐
jus 30 sek. Jei vėl įsijungia, atjunki‐ te kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praė‐ jus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jei‐ gu problemos pašalinti nepavyktų, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐ rą.
8.2 Jei tinkamo sprendimo
nerandate…
Jeigu patiems problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nurodykite vardinėje lentelėje pateiktus duomenis. Taip pat nurodykite trijų skaičių
Pasirūpinkite, kad kaitlentę naudotumėte tinkamai. Jei prietaiso techninės priežiūros ar remonto darbus atliks ne įgaliotas techninės priežiūros atstovas, papildomi darbai bus mokami, net ir garantinio aptarnavimo laikotarpiu. Informacija apie garantinį laikotarpį ir įgaliotuosius techninės priežiūros centrus pateikta garantinėje knygelėje.
kodą, kurį rasite stiklo keramikos paviršiaus kampe, ir suveikusį klaidos pranešimą.

9. TECHNINIAI DUOMENYS

9.1 Vardinė lentelė

Modelis LIB60424CK PNC 949 492 530 00 Tipas 64 B4A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Indukcija 3.6 kW Pagaminta: Rumunija
Serijos nr. ................. 3.6 kW
ELECTROLUX

9.2 Kaitvietės techniniai duomenys

Kaitvietė Vardinė galia (di‐
džiausias kaitini‐ mo lygis) [W]
Kairysis priekinis 2200 2400 4 125 - 210
Kairysis galinis 1400 1500 4 125 - 145
Dešinysis priekinis 1400 1500 4 125 - 145
Booster [W] Booster di‐
džiausia trukmė [min]
Puodo skersmuo [mm]
96 LIETUVIŲ
Page 97
Kaitvietė Vardinė galia (di‐
džiausias kaitini‐ mo lygis) [W]
Dešinysis galinis 1700 1800 4 150 - 180
Booster [W] Booster di‐
džiausia trukmė [min]
Puodo skersmuo [mm]
Faktinė kaitviečių galia gali šiek tiek skirtis nuo lentelėje nurodytų duomenų. Ji priklauso
skersmuo ne didesnis nei nurodytas lentelėje.
nuo gaminimo indo dydžio ir medžiagos. Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo
rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių

10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

10.1 Informacija apie gaminį

Modelio identifikatorius LIB60424CK
Kaitlentės tipas Integruojama viryklė
Kaitviečių skaičius 4
Kaitinimo technologija Indukcija
Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairysis priekinis
Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairysis priekinis
Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 176.5 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai.
Kairysis galinis
Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
Kairysis galinis
Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
• Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną vandens kiekį.
• Jei įmanoma, indus visada uždenkite.
• Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio.
• Maistui pašildyti arba ištirpinti naudokite

10.2 energijos taupymas

likutinį kaitviečių karštį.
Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų, kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite sutaupyti energijos.
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
11. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji
būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
LIETUVIŲ 97
Page 98
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
98 LIETUVIŲ
Page 99
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни дека секојпат ќе постигнете одлични резултати. Добре дојдовте во Electrolux.
Посетете ја нашата страница за да:
Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка:
www.electrolux.com/support
Регистрирајте го вашиот производ за подобро сервисирање:
www.registerelectrolux.com
Купувајте дополнителен прибор, потрошни материјали или оригинални резервни делови за вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ
Ви препорачуваме да користите оригинални резервни делови. Кога ќе контактирате со нашиот овластен сервисен центар, погрижете се да ги имате на располагање следниве податоци: Модел, Број на производот, Сериски број. Информациите можат да се најдат на етикетата со информации.
Предупредување / Внимание-Безбедносни информации Општи информации и совети Информации за животната средина
Можноста за промени е задржана.

СОДРЖИНА

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............................................................................100
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА.....................................................................................102
3. МОНТАЖА..................................................................................................................104
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ..........................................................................................107
5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА..................................................................................... 108
6. ПОМОШ И СОВЕТИ.................................................................................................. 110
7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ....................................................................................................112
8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ......................................................................................... 113
9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ........................................................................................... 114
10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ.................................................................................115
11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.........................................................................................116
МАКЕДОНСКИ 99
Page 100

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба.

1.1 Безбедност на деца и ранливи лица

Овој апарат може да го користат деца над 8 години и
лица со намалени физички, сетилни или ментални
способности или лица без искуство и знаење доколку
тоа го прават под надзор или доколку им биле дадени
упатства како безбедно да го употребуваат апаратот, и
доколку ги разбираат опасностите поврзани со него. Не
смее да биде на дофат на деца помали од 8 години и
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот,
освен ако не се под постојан надзор.
Децата треба да бидат под надзор да не играат со
апаратот.
Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја
соодветно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни
делови стануваат жешки при употреба. Држете ги
децата и милениците подалеку од апаратот кога работи
или кога се лади.
Ако апаратот има уред за заштита на деца, треба да се
вклучи.
Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат
апаратот без надзор.

1.2 Општа безбедност

Овој апарат е наменет само за готвење.
Уредот е наменет да го користи едно домаќинство во
домашни услови во затворен простор.
100 МАКЕДОНСКИ
Loading...