Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me
vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është
projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të
bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit për:
Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së
problemeve, shërbimit dhe riparimit
www.electrolux.com/support
Regjistrojeni produktin për shërbim më të mirë:
www.registerelectrolux.com
Blini aksesorë, pjesë konsumi dhe pjesë origjinale këmbimi për pajisjen:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT
Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.
Kur kontaktoni Qendrën tonë të Autorizuar të Shërbimit, sigurohuni që të keni në
dispozicion të dhënat e mëposhtme: Modeli, PNC, numri serial.
Ky Informacioni mund të gjendet në pllakën e klasifikimit.
Paralajmërim / Të dhëna rreth sigurisë dhe kujdesit
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna rreth ambientit
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................................2
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................................5
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................................17
1. INFORMACIONI I SIGURISË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes
udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
2SHQIP
Page 3
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të
sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të
ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri,
nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për
përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi
të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën
monitorim të vazhdueshëm.
• Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos
luajnë me pajisjen dhe.
• Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë
siç kërkohet.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët
shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim
dhe kur ftohet.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai
duhet aktivizuar.
• Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e
pajisjes pa mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme
• Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
• Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm.
• Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku
përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit
shtëpiak.
SHQIP3
Page 4
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të
shmangni prekjen e elementeve ngrohëse.
• PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj
mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të
shkaktojë zjarr.
• Mos përdor kurrë ujë për të shuar zjarrin nga gatimi. Fik
paisjen dhe mbuloji flakët me, p.sh. një batanije apo kapak.
• PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes
një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të
lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një
mjet.
• KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e
shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht.
• PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi
sipërfaqet e gatimit.
• Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk
duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund
të nxehen.
• Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën
inkaso.
• Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
• Pas përdorimit, fikni elementin e pianurës me çelësin e
kontrollit dhe mos u mbështetni te funksionimi i detektorit të
tiganit.
• Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen
për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja
është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti
lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga
furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e
Autorizuar të Shërbimit.
• Për të shmangur rreziqet, nëse kablloja e furnizimit është e
dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi, shërbimi i
autorizuar ose persona me kualifikim të ngjashëm.
• PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm mbrojtëset e pianurës të
përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit ose të
4SHQIP
Page 5
cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e
përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në
pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të
shkaktojë aksidente.
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar
duhet ta instalojë këtë pajisje.
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose dëmtim i
pajisjes.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje
të dëmtuar.
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me
pajisjen.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të
mbyllura.
• Mbyllini sipërfaqet e prera të dollapit me
një izolues për të mos lejuar që lagështira
të shkaktojë fryrje.
• Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga
avulli dhe lagështira.
• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose
nën dritare. Duke vepruar kështu do të
parandaloni rënien e enëve të nxehta të
gatimit nga pajisja kur hapet dera ose
dritarja.
• Çdo pajisje ka poshtë ventilatorë ftohjeje.
• Nëse pajisja është e instaluar mbi një
sirtar:
– Mos vendosni copa të vogla ose fletë
letre që mund të tërhiqen brenda,
sepse ato mund të dëmtojnë
ventilatorët e ftohjes ose mund të
dëmtojnë sistemin e ftohjes.
– Mbani një distancë prej minimumi 2
cm mes fundit të pajisjes dhe pjesëve
të ruajtura në sirtar.
• Hiqni çdo panel ndarës të instaluar në
kabinet nën pajisje.
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje
elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen
nga një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet të tokëzohet nëse simboli
( ) nuk është i printuar në pllakën e
specifikimeve.
• Përpara se të kryeni ndonjë veprim,
sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga
rryma.
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e
specifikimeve të përkojnë me vlerat
elektrike të rrjetit elektrik.
• Sigurohuni që pajisja të instalohet në
rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë
ose e papërshtatshme (nëse ka) mund ta
nxehë shumë terminalin.
• Përdorni kabllon e duhur elektrike.
• Mos lejoni të ngatërrohet kablloja
elektrike.
• Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi.
• Vendoseni kabllon në mbërthyesen e
lirimit të tensionit.
• Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike
(nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë
ose enët e nxehta të gatimit, kur e lidhni
pajisjen në prizë.
• Mos përdorni përshtatës me shumë spina
dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni spinën ose
kabllon elektrike (nëse vlen për rastin) ose
në kabllon elektrike. Kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit ose me
një elektricist për ndërrimin e kabllos
elektrike të dëmtuar.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent
dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në
mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
SHQIP5
Page 6
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të
instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e
arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni
spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e
tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë
tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur
nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat
mbrojtës, siguresat (siguresat që
vidhosen duhet të hiqen nga foleja),
salvavitat dhe kontaktorët.
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një
hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe shpërthimi
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të
lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini flakët
ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe
vajrave kur gatuani me ato.
• Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të
shkaktojnë djegie spontane.
• Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje
ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në
temperaturë më të ulët sesa vajrat e
përdorur për herë të parë.
• Mos vendosni produkte që marrin flakë
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi
të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe
goditjeje elektrike.
• Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
• Hiqni të gjithë paketimin, etiketimin dhe
filmin mbrojtës (nëse ka) para përdorimit
për herë të parë.
• Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos
jenë bllokuar.
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë
punës.
• Vendosni zonën e gatimit në “fikur” pas
çdo përdorimi.
• Mos vendosni takëmë ose kapakë
tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund
të nxehen.
• Mos e vendosni në punë pajisjen me duar
të lagura ose kur keni pasur kontakt me
ujin.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune
ose si sipërfaqe mbështetëse.
• Nëse sipërfaqja e pajisjes është e
plasaritur, shkëputeni menjëherë pajisjen
nga priza. Bëni këtë për të parandaluar
ndonjë tronditje elektrike.
• Përdoruesit me stimulues kardiak duhet të
mbajnë një distancë minimale prej 30 cm
nga zonat e gatimit me induksion kur
pajisja është në punë.
• Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund
të krijohen spërkatje.
• Mos i mbani enët e nxehta të gatimit në
panelin e kontrollit.
• Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në
një sipërfaqen e xhamit të pianurës.
• Mos i lini enët e gatimit të thahen duke
zier.
• Bëni kujdes të mos lini sende apo enë
gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja
mund të dëmtohet.
• Mos i aktivizoni zonat e gatimit me enë
bosh apo pa enë fare.
• Mos vendosni fletë alumini në pajisje.
• Enët e gatimit prej gize apo me fund të
dëmtuar mund të shkaktojnë gërvishtje në
xham / qeramikën e xhamit. Ngrijini
gjithnjë lart këto sende kur t'ju duhet t'i
lëvizni në sipërfaqen e gatimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
• Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se
ta pastroni.
• Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull
për të pastruar pajisjen.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të
lagësht. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte gërryese,
materiale pastruese të ashpra, tretës ose
objekte metalike.
6SHQIP
Page 7
2.5 Shërbimi
• Për të riparuar pajisjen kontaktoni me
qendrën të autorizuar të shërbimit.
Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
• Në lidhje me llambat brenda produktit dhe
llambat e pjesëve të këmbimit të shitura
veçmas: Këto llamba janë prodhuar për
kushte ekstreme fizike në pajisjet
elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë,
dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për
të sinjalizuar informacion rreth statusit të
përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë
prodhuar për t’u përdorur në aplikacione
të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për
ndriçim në ambiente shtëpiake.
3. INSTALIMI
2.6 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose mbytjeje.
• Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për
informacion se si ta hidhni pajisjen.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
me energji.
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë
pajisjes dhe hidheni atë.
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
3.1 Përpara instalimit
Përpara se të instaloni pianurën, shkruani
informacionin e mëposhtëm nga pllaka e
specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet
në pjesën e poshtme të pianurës.
Numri i serisë ...........................
3.2 PIanurat inkaso
Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni
montuar pianurën siç duhet në njësitë inkaso
dhe në planin e punës, sipas standardeve në
fuqi.
3.3 Kablloja e linjës
• Pianura vjen me një kabllo të lidhjes dhe
një spinë sigurie. Kablloja elektrike duhet
të instalohet vetëm nga një elektricist i
kualifikuar.
• Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar
elektrike, përdorni llojin e kabllos:
H05V2V2-F ose e barazvlefshme, e cila
duron një temperaturë prej 90 °C ose më
të lartë. Kontaktoni një Qendër të
Autorizuar të Shërbimit. Kablloja elektrike
duhet zëvendësuar vetëm nga një
elektricist i kualifikuar.
• Pajisja punon ose në 50 Hz ose 60 Hz
dhe nuk ka nevojë për veprime të
mëtejshme nga ndonjë elektricist i
kualifikuar për të bërë ndërrimin mes
frekuencave.
SHQIP7
Page 8
3.4 Diagrama e lidhjes
min.
50mm
min.
500mm
Futni konduktorin ndërmjet
vidave siç tregohet. Konduktori
ndodhet në xhepin e mbulesës
së terminaleve të rrjetit.
Ngjyrat e instalimeve elektrike
N2N1L2L1
-Blu-Kafe
3.5 Montimi
Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator,
shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit
për distancën minimale mes pajisjeve.
8SHQIP
Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar,
ventilimi i pianurës mund të ngrohë artikujt që
ruhen brenda në sirtar gjatë procesit të
gatimit.
Page 9
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
11
2
13245
4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit
Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni
pianurën me induksion Electrolux - Montimi i
banakut" duke shkruar emrin e plotë të
treguar në grafikën më poshtë.
Zona e gatimit me induksion
1
Paneli i kontrollit
2
4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike
tregojnë se cilat funksione përdoren.
SHQIP9
Page 10
Fusha e
sensorit
1
2
3
-Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
4
5
/
FunksioniKomenti
Aktiv / JoaktivPër të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën.
Kyçje / Pajisja për sigurinë e
fëmijës
-Për të zgjedhur zonën e gatimit.
-Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë.
4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë
EkraniPërshkrimi
Zona e gatimit është e çaktivizuar.
Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit.
-
+ numri
Zona e gatimit është në punë.
Booster është aktive.
Ka një keqfunksionim.
Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur).
Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë.
Enë gatimi jo e duhur ose shumë e vogël ose mbi zonën e gatimit nuk ka enë.
Fikja automatike është aktive.
5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi
Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose
për ta çaktivizuar vatrën e gatimit.
5.2 Fikja automatike
Funksioni e çaktivizon pianurën
automatikisht nëse:
• të gjitha zonat e gatimit janë të
çaktivizuara,
• nuk cilësoni nxehtësinë pasi aktivizoni
pianurën,
• derdhni ose futni diçka në panelin e
kontrollit për më shumë se 10 sekonda,
(tavë, leckë, etj.). Bie një sinjal akustik
dhe pianura çaktivizohet. Hiqni objektin
ose pastroni panelin e kontrollit.
• pianura nxehet shumë (p.sh. kur një
tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni
zonën e gatimit të ftohet përpara se ta
përdorni pianurën sërish.
• po përdorni një enë të pasaktë. Ndizet
simboli dhe pas 2 minutash zona e
gatimit çaktivizohet automatikisht.
10SHQIP
Page 11
• nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose
ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak
kohe shfaqet dhe pianura çaktivizohet.
Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë
dhe kohës pas së cilës çaktivizohet
pianura:
Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet
pas
1 - 26 orësh
3 - 45 orësh
54 orësh
6 - 91,5 orë
5.3 Zgjedhja e zonës së gatimit
Për të zgjedhur një zonë gatimi prekni fushën
me sensor që i korrespondon kësaj zone.
Në ekran shfaqet cilësimi i nxehtësisë ( ).
5.4 Cilësimi i nxehtësisë
Vendosni zonën e gatimit.
Prekni për të ngritur cilësimin e
nxehtësisë. Prekni për të ulur cilësimin e
nxehtësisë. Prekni
për ta çaktivizuar zonën e gatimit.
dhe njëkohësisht
5.5 Treguesi i nxehtësisë së mbetur
PARALAJMËRIM!
Për sa kohë që treguesi
është i ndezur, ka rrezik djegiesh
nga nxehtësia e mbetur.
Zonat e gatimit me induksion prodhojnë
nxehtësinë e nevojshme për procesin e
gatimit drejtpërdrejt në bazamentin e enës.
Vitroqeramika ngrohet nga nxehtësia e
enëve të gatimit.
Treguesi shfaqet kur një zonë gatimi
është e nxehtë.
Treguesi mund të shfaqet edhe:
• për zonat e gatimit në krah, edhe nëse
nuk jeni duke i përdorur,
• kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi
një zonë të ftohtë gatimi,
• kur pianura çaktivizohet, por zona e
gatimit është ende e nxhetë.
Treguesi shuhet kur zona e gatimit është
ftohur.
5.6 Booster
Ky funksion vë më shumë fuqi në dispozicion
të zonave të gatimit me induksion. Funksioni
mund të aktivizohet për zonën e gatimit me
induksion vetëm për një periudhë të kufizuar
kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me
induksion kthehet automatikisht në cilësimin
e nxehtësisë më të lartë.
Referojuni kapitullit "Të dhëna
teknike".
Për të aktivizuar funksionin për një zonë
gatimi: fillimisht caktoni zonën e gatimit dhe
më pas caktoni cilësimin maksimal të
nxehtësisë. Prekni derisa të ndizet.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni .
5.7 Kyçje
Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë
funksionimit të zonave të gatimit. Kjo
parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit
të nxehtësisë.
Vendosni në fillim cilësimin e nxehtësisë.
Për të aktivizuar funksionin: prekni
ndizet për 4 sekonda.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni .
Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i
nxehtësisë.
Kur çaktivizoni pianurën,
çaktivizoni edhe këtë funksion.
.
5.8 Pajisja për sigurinë e fëmijës
Ky funksion parandalon përdorimin
aksidental të pianurës.
Për të aktivizuar funksionin: aktivizoni
pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim
nxehtësie. Prekni për 4 sekonda.
ndizet. Çaktivizoni pianurën me .
SHQIP11
Page 12
Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni
pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim
nxehtësie. Prekni për 4 sekonda.
ndizet. Çaktivizoni pianurën me .
Për të anuluar funksionin vetëm për një
sesion gatimi: aktivizoni pianurën me ndizet. Prekni për 4 sekonda. Caktoni
cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju
mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni
pianurën me , funksioni vazhdon të
funksionojë.
.
5.9 OffSound Control (Çaktivizimi
dhe aktivizimi i tingujve)
Çaktivizoni pianurën. Shtypni për 3
sekonda. Shtypni për 3 sekonda. Ekrani
tregon
ose në zonën djathtas përpara. Prekni
fushën e sensorit për zonën djathtas pas
për të zgjedhur një nga së më poshtë:
• - tingujt janë të çaktivizuar
• - tingujt aktivizohen
Kur funksioni është vendosur në ju mund
të dëgjoni tingujt vetëm kur:
• prekni
• ka një gabim në pianurë.
në zonën majtas përpara dhe
funksion e ndan energjinë e marrë mes të
gjitha zonave të gatimit. Pianura kontrollon
cilësimet e nxehtësisë për të mbrojtur
siguresat e instalimit në shtëpi.
• Nëse pianura arrin kufirin e energjisë
maksimale të disponueshme (shihni
pllakën e specifikimeve), energjia e
zonave të gatimit reduktohet
automatikisht.
• Nëse aktivizohet më shumë se një zonë
gatimi në të njëjtën kohë, energjia
pakësohet dhe shpërndahet ndërmjet të
gjitha zonave të aktivizuara. Shpërndarja
e energjisë ruhet përsa kohë që zonat
mbeten të aktivizuara. Zonat nuk do të
kthehen në energji të plotë nëse njëra prej
tyre është e çaktivizuar. Shpërndarja e
energjisë përfundon vetëm kur të gjitha
zonat ose pianura janë çaktivizuar.
• Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së
zonave të reduktuara alternohet mes
cilësimit të zgjedhur të nxehtësisë dhe
cilësimit të nxehtësisë së reduktuar.
• Prisni derisa ekrani të ndalojë së
vezulluari ose ulni cilësimin e nxehtësisë
së zonës së gatimit të zgjedhur së fundi.
Zonat e gatimit do të vijojnë në punojnë
me cilësimin e ngrohjes së reduktuar.
Ndryshojini manualisht cilësimet e
ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është
nevoja.
5.10 Menaxhimi i energjisë
Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e
konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
6.1 Enë gatimi
Për zonat me gatim me
induksion, fusha e fortë elektromagnetike krijon shumë shpejt
një nxehtësi në enën e gatimit.
12SHQIP
Përdorni zonat e gatimit me induksion me
enë të përshtatshme.
• Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë
sa më i trashë dhe i sheshtë që mundet.
• Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të
jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i
vendosni mbi sipërfaqen e pianurës.
• Për të shmangur gërvishtjet, mos e
rrëshqisni ose fërkoni tenxheren nëpër
xhamin qeramik.
Materiali i enës së gatimit
Page 13
• të sakta: giza, çeliku, çeliku i emaluar,
inoksi, bazamenti me shumë shtresa (me
shënimin e duhur nga prodhuesi).
• të gabuara: alumini, bakri, tunxhi, qelqi,
qeramika, porcelani.
Ena është e përshtatshme për një pianurë
me induksion nëse:
• uji zien shpejt në një zonë të vendosur në
shkallën më të lartë të nxehtësisë.
• magneti tërhiqet drejt fundit të enës së
gatimit.
Dimensionet e enës së gatimit
• Zonat e gatimit me induksion u përshtaten
automatikisht përmasave të bazamentit të
enëve.
• Efikasiteti i zonës së gatimit lidhet me
diametrin e enës së gatimit. Enët me
diametër më të vogël se diametri minimal
thithin vetëm një pjesë të energjisë së
krijuar nga zona e gatimit.
• Për arsye sigurie dhe rezultate të gatimit,
mos përdorni enë gatimi më të madhe
sesa dimensionet e treguara në
„Specifikimi i zonave të gatimit“.
Shmangni mbajtjen e enëve të gatimit afër
panelit të kontrollit gjatë seancës së
gatimit. Kjo mund të ndikojë në
funksionimin e panelit të kontrollit ose të
aktivizojë aksidentalisht funksionet e
pianurës.
Referojuni kapitullit “Të dhënat
teknike”.
6.2 Zhurmat gjatë punës
Nëse arrini të dëgjoni:
• zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra
nga materiale të ndryshme (strukturë
sandviç).
• tingull fishkëllime: përdorni një zonë
gatimi me nivel të lartë fuqie dhe ena
është e përbërë nga materiale të
ndryshme (një strukturë sandviç).
• gumëzhitje: po përdorni nivel të lartë
fuqie.
• klikime: po ndodh një proces shkëmbimi
elektrik.
• fërshëllima, zukatje: ventilatori është në
punë.
Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë
se ka keqfunksionim.
6.3 Shembuj të aplikacioneve të
gatimit
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë së një
zone dhe konsumit të energjisë së zonës së
gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni
cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në
proporcion me rritjen e konsumit të energjisë.
Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim
mesatar nxehtësie përdor më pak se
gjysmën e fuqisë së saj.
25 - 50Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi,
qumështi; ngrohje ushqimesh të
gatshme.
Ndihmë
Vendosni kapakun mbi enën e gatimit.
trazojini gatimet me qumësht ne mes
të kohës së gatimit.
sasinë e ujit gjatë procesit.
SHQIP13
Page 14
Cilësimet e
nxehtësisë
4 - 5Zieni patate dhe zarzavate të tjera.20 - 60Mbuloni fundin e tenxheres me 1-2 cm
4 - 5Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh,
6 - 7Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi
7 - 8Skuqje e mirë, qofte me patate, fileto
9Zierje e ujit, gatimi i makaronave, përcëllimi i mishit (gulash, rosto e majme, patate të pjekura
Përdorni që të:Koha
(minuta)
gjellërash dhe supash.
me djathë e proshutë, kotëleta, qofte,
salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë,
petulla, petulla të ëmbla.
mishi, biftekë.
mirë.
Zierje sasish të mëdha uji. Booster është i aktivizuar.
60 - 150Deri në 3 litra lëng plus përbërësit.
sipas
nevojës
5 - 15Kthejeni kur është e nevojshme.
Ndihmë
ujë. Kontrolloni nivelin e ujit gjatë
procesit. Mbajeni kapakun në
tenxhere.
Kthejeni kur është e nevojshme.
7. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
7.1 Informacion i përgjithshëm
• Pastrojeni pianurën pas çdo përdorimi.
• Përdorni gjithmonë enë me bazament të
pastër.
• Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e
funksionimit të pianurës.
• Përdorni një pastrues të veçantë të
përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës.
• Përdorni një kruajtëse të veçantë për
xhamin.
7.2 Pastrimi i pllakës së gatimit
• Hiq menjëherë: plastikë të shkrirë,
celofan, sheqer dhe ushqime me sheqer,
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
ndryshe pllaka e gatimit mund të
dëmtohet nga papastërtia. Kini kujdes të
shmangni djegiet. Përdorni kruajtësen
speciale të pianurës mbi sipërfaqen e
xhamit në një kënd të ngushtë dhe
rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
• Hiqni kur pianura të jetë ftohurmjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e
ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet metalike.
Pastrojeni pianurën me një leckë të njomë
dhe me detergjent jo-gërryes. Pas
pastrimit, thajeni pianurën me një leckë të
butë.
• Hiqni çngjyrosjet e ndritshme metalike:
përdorni një solucion me ujë dhe uthull
dhe pastroni sipërfaqen e xhamit me një
leckë.
14SHQIP
Page 15
8.1 Çfarë duhet bërë nëse...
ProblemiShkaku i mundshëmNdreqja
Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini
në punë pianurën.
Është djegur siguresa.Sigurohuni që siguresa të ketë
Nuk e vendosët cilësimin e
Ju prekët 2 ose më shumë fusha
Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e
Dëgjohet një sinjal konstant bip.Lidhja elektrike nuk është e saktë.Shkëputeni pianurën nga energjia
Tingëllon një sinjal akustik dhe
çaktivizohet pianura.
Tingëllon një sinjal akustik kur
çaktivizohet pianura.
Pianura çaktivizohet.Vendosët diçka mbi fushën me
Treguesi i nxehtësisë së mbetur
nuk ndizet.
Cilësimi i nxehtësisë alternohet
mes dy niveleve.
Paneli i kontrollit bëhet i nxehtë
në prekje.
Nuk bie asnjë sinjal kur prekni
fushat me sensor të panelit.
ndizet.
ndizet.
Ena është e papërshtatshme.Përdorni enë gatimi të përshtatshme
Diametri i bazamentit të enës është
Pianura nuk është e lidhur me rrjetin
elektrik ose nuk është lidhur saktë.
nxehtësisë për 10 sekonda.
sensori në të njëjtën kohë.
kontrollit.
Vendosët diçka mbi një a më shumë
prej fushave me sensor.
sensor .
Zona nuk është e nxehtë, sepse ka
punuar vetëm për pak kohë ose
sensori është i dëmtuar.
Menaxhimi i energjisë është aktiv.Referojuni kapitullit “Përdorimi i
Enët e gatimit janë shumë të mëdha
ose ju i keni vendosur shumë pranë
panelit të kontrollit.
Sinjalet janë të çaktivizuara.Aktivizoni tingullin. Referojuni kapitullit
Pajisja për sigurinë e fëmijës ose
Kyçje vihet në punë.
Nuk ka enë mbi zonë.Vendosni enë mbi zonë.
tepër i vogël për zonën.
Kontrolloni nëse pianura është lidhur
siç duhet me rrjetin elektrik.
shkaktuar keqfunksionimin. Nëse
siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni
një elektricist të kualifikuar.
Aktivizoni përsëri pianurën dhe
vendosni cilësimin e nxehtësisë në më
pak se 10 sekonda.
Prekni vetëm një fushë sensori.
Pastroni panelin e kontrollit.
elektrike. Kërkojini një elektricisti të
kualifikuar të kontrollojë instalimin.
Hiqni objektin nga fushat me sensor.
Hiqni objektin nga fusha me sensor.
Nëse zona ka funksionuar
mjaftueshëm për të qenë e nxehtë,
flisni me një qendër të shërbimit të
autorizuar.
përditshëm”.
Nëse është e mundur, vendosini enët
e mëdha në zonat e pasme të gatimit.
“Përdorimi i përditshëm”.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i
përditshëm”.
për një pianurë me induksion.
Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe
këshilla”.
Përdorni enë me dimensione të sakta.
Referojuni kapitullit “Të dhënat
teknike”.
SHQIP15
Page 16
ProblemiShkaku i mundshëmNdreqja
dhe një numër afishohet.
Ka një gabim në pianurë.Çaktivizojeni pianurën dhe aktivizojeni
sërish pas 30 sekondash. Nëse
ndizet sërish, shkëputeni pianurën nga
energjia elektrike. Pas 30 sekondave,
lidheni sërish pianurën. Nëse problemi
vazhdon, flisni me qendrën e
autorizuar të shërbimit.
8.2 Nëse nuk gjeni zgjidhje…
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje,
kontaktoni me shitësin tuaj ose me një
qendër shërbimi të autorizuar. Jepni të
dhënat nga etiketa e vlerësimeve. Jepni
gjithashtu kodin prej tri shkronjave shifrore
për qeramikën e xhamit (gjendet në qoshe të
mesazh gabimi. Sigurohuni që e keni
vendosur pianurën në punë siç duhet. Nëse
jo, shërbimi nga një teknik ose sipërmarrës
nuk do të jetë falas, edhe gjatë kohës së
garancisë. Informacioni rreth kohës së
garancisë dhe qendrave të autorizuara të
shërbimit gjenden në librezën e garancisë.
Energjia e zonave të gatimit mund të jetë e
ndryshme me luhatje të vogël nga të dhënat
e tabelës. Ajo ndryshon sipas materialit dhe
përmasave të enëve të gatimit.
16SHQIP
Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë
gatimi me diametër jo më të madh se ai i
dhënë në tabelë.
Page 17
10. EFIKASITETI ENERGJETIK
10.1 Informacion i produktit
Identifikimi i modelitLIB60424CK
Lloji i pianurësPianurë inkaso
Numri i zonave të gatimit4
Teknologji ngrohjejeInduksion
Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø)Majtas përpara
Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric
cooking)
Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob)176.5 Wh/kg
Majtas mbrapa
Djathtas përpara
Djathtas mbrapa
Majtas përpara
Majtas mbrapa
Djathtas përpara
Djathtas mbrapa
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi
me energji elektrike - Pjesa 2: Pianura Mënyra për matjen e rendimentit.
• Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë
kapakun mbi enën e gatimit.
• Vendosini enët e gatimit në qendër të
zonës së gatimit.
10.2 Kursim energji
Mund të kurseni energji gjatë gatimit të
përditshëm nëse ndiqni sugjerimet më
• Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta
mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta
shkrirë atë.
poshtë.
• Kur ngrohni ujë, përdorni aq ujë sa ju
nevojitet.
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin .
Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e
riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e
mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në
riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike
dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e
shënuara me simbolin e mbeturinave
shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të
riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
SHQIP17
Page 18
MISLIMO NA VAS
Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje
desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema
vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki
put postići izvrsne rezultate.
Dobro došli u Electrolux.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i
popravcima:
www.electrolux.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registerelectrolux.com
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za svoj
uređaj:
www.electrolux.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.
Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model, PNC,
serijski broj.
Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................................18
11. BRIGA ZA OKOLIŠ..................................................................................................... 33
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
18HRVATSKI
Page 19
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno
korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca
mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim
invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako
su pod stalnim nadzorom.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
• Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce
držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom
hlađenja.
• Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i
korisničko održavanje.
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
• Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i
drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne
prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
HRVATSKI19
Page 20
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati
grijače.
• UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora
uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može
dovesti do požara.
• Nikada nemojte koristiti vodu za gašenje požara kod
kuhanja. Isključite uređaj i pokrijte plamen, npr.
protupožarnim prekrivačem ili poklopcem.
• UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog
sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug
koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje.
• OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni
postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati.
• UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte
predmete na površine za kuhanje.
• Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne
smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu
zagrijati.
• Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni
ormarić.
• Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje.
• Nakon upotrebe isključite element ploče za kuhanje uz
pomoć njegove kontrole i ne oslanjajte se na detektor
posude.
• Ako je staklokeramička / staklena površina napuknuta,
isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja. U slučaju da je
uređaj spojen na električnu mrežu izravno pomoću
razvodne kutije, uklonite osigurač i odspojite uređaj iz
napajanja. U svakom slučaju obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servis ili slične kvalificirane osobe
kako bi se izbjegla opasnost.
• UPOZORENJE: Koristite samo štitnike ploče za kuhanje
koje je dizajnirao proizvođač uređaja za kuhanje ili koje je
20HRVATSKI
Page 21
proizvođač uređaja naznačio u uputama za uporabu kao
prikladne ili štitnike ploče za kuhanje ugrađene u uređaj.
Uporaba neodgovarajućih štitnika može uzrokovati ozljede.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Instalacija
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije
instalirati ovaj uređaj.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja
uređaja.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za
brtvljenje kako biste spriječili bubrenje
uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili
ispod prozora. Na taj se način sprječava
pad vrućeg posuđa s uređaja kada se
vrata ili prozor otvore.
• Svaki uređaj na dnu ima ventilatore za
hlađenje.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladice:
– Ne pohranjujte male komade ili listove
papira koji bi se mogli uvući, jer mogu
oštetiti ventilatore za hlađenje ili
oštetiti rashladni sustav.
– Osigurajte udaljenost od najmanje 2
cm između dna uređaja i dijelova
pohranjenih u ladici.
• Uklonite sve razdvajajuće ploče u
ormariću ispod uređaja.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog
udara.
• Električni priključak mora izvesti
kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen ako simbol ()
nije otisnut na nazivnoj pločici.
• Prije obavljanja svih zahvata provjerite je
li uređaj isključen iz električne mreže.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim
vrijednostima mrežnog napajanja.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen.
Labavi i neispravni spojevi kabela
napajanja ili utikača (ako postoji) mogu
prouzročiti zagrijavanje priključka.
• Koristite ispravan kabel za električnu
mrežu.
• Ne dopustite da se kabel električne mreže
zapetlja.
• Provjerite je li instalirana zaštita od udara.
• Osigurajte kabel sa stezaljkom za
rasterećenje.
• Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako
postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće
posuđe kada priključujete uređaj u
obližnju utičnicu.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pripazite da ne oštetite utikač (ako postoj)
ili naponski kabel. Za zamjenu kabela
napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili
električara.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže pristup
utikaču.
HRVATSKI21
Page 22
• Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3
mm.
2.3 Primjena
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, opeklina,
električnog udara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Prije prve uporabe uklonite ambalažu,
naljepnice i zaštitne folije (ako postoje).
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu
blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom
rada.
• Nakon svake uporabe zonu kuhanja
postavite na "isključeno".
• Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce
posuda na zone kuhanja. Mogu postati
vrući.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili
ako ima kontakt s vodom.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili
kao površinu za odlaganje.
• Ako je površina uređaja napukla, odmah
iskopčajte uređaj iz napajanja. To će
spriječiti strujni udar.
• Dok uređaj radi korisnici s ugrađenim
elektrostimulatorom srca moraju biti
udaljeni najmanje 30 cm od indukcijskih
zona kuhanja.
• Kad hranu stavite u vruće ulje, može doći
do prskanja.
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i opekotina
• Zagrijavanjem masti i ulja mogu se
osloboditi zapaljive pare. Plamen ili
zagrijane predmete držite podalje od
masti i ulja kada kuhate s njima.
• Pare koje oslobađa jako vruće ulje mogu
izazvati zapaljenje ulja.
• Korišteno ulje, koje može sadržavati
ostatke hrane, može izazvati paljenje na
nižoj temperaturi od ulja koje se koristi
prvi put.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre
predmete sa zapaljivim proizvodima u
uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
• Ne držite vruće posuđe na upravljačkoj
ploči.
• Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu
površinu ploče za kuhanje.
• Ne dopustite da posuđe tijekom kuhanja
ostane suho.
• Pazite da predmeti ili posuđe ne padnu na
uređaj. Površina se može oštetiti.
• Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim
posuđem ili bez posuđa na njima.
• Ne stavljajte aluminijsku foliju na uređaj.
• Posuđe od lijevanog željeza ili s
oštećenim dnom može ogrebati staklo /
staklokeramiku. Uvijek podignite ove
predmete kad ih morate premjestiti na
površinu za kuhanje.
2.4 Održavanje i čišćenje
• Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala površine.
• Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga
da se ohladi.
• Za čišćenje uređaja ne koristite prskanje
vodom i parom.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralne deterdžente.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2.5 Servis
• Za popravak uređaja obratite se
ovlaštenom servisnom centru. Koristite
samo originalne rezervne dijelove.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene
22HRVATSKI
Page 23
su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u
kućanskim uređajima, poput temperature,
vibracija, vlage ili namijenjene su
signalizaciji informacija o radnom stanju
uređaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u
kućanstvu.
2.6 Zbrinjavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
3. POSTAVLJANJE
• Obratite se općinskim vlastima za
informacije o načinu zbrinjavanja uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
3.1 Prije postavljanja
Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite
podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica
nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
Serijski broj .........................
3.2 Ugradne ploče za kuhanje
Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti
jedino nakon uklapanja u odgovarajuće,
normirane ormare za ugradnju i radne ploče.
3.4 Shema povezivanja
3.3 Priključni kabel
• Ploča za kuhanje isporučuje se s
priključnim kabelom i sigurnosnim
utikačem. Priključni kabel može instalirati
samo kvalificirani električar.
• Za zamjenu oštećenog kabela napajanja
koristite vrstu kabela: H05V2V2-F ili
ekvivalentni, koji podnosi temperaturu od
90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar. Priključni kabel može
zamijeniti samo kvalificirani električar.
• Uređaj radi na 50 Hz ili 60 Hz i ne
zahtijeva nikakvu dodatnu radnju od
strane kvalificiranog električara kako bi se
prebacio između frekvencija.
HRVATSKI23
Page 24
Umetnite premosnicu između
min.
50mm
min.
500mm
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
vijaka kao što je prikazano.
Premosnica se nalazi u džepu
poklopca priključka za
napajanje.
Boje ožičenja
N2N1L2L1
-Plava-smeđa
3.5 Montaža
Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape,
pogledajte upute za ugradnju nape za
minimalnu udaljenost između uređaja.
Ako je uređaj postavljen iznad ladice,
ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati
predmete spremljene u ladici tijekom procesa
kuhanja.
24HRVATSKI
Pronađite videozapis s uputama "Kako
instalirati indukcijsku ploču Electrolux instalacija radne ploče" upisivanjem punog
naziva navedenog na grafičkom prikazu u
nastavku.
Page 25
4. OPIS PROIZVODA
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
11
2
13245
4.1 Raspored površine za kuhanje
Indukcijska zona kuhanja
1
Upravljačka ploča
2
4.2 Izgled upravljačke ploče
Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije
rade.
Polje sen‐
zora
1
2
3
-Prikaz stupnjeva kuhanjaZa prikaz stupnja kuhanja.
4
5
/
4.3 Zasloni stupnja kuhanja
PrikazOpis
-
FunkcijaNapomena
Uključeno / IsključenoZa uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje.
Blokiranje / Uređaj za zaštitu
djece
-Za odabir zone kuhanja.
-Za postavljanje stupnja kuhanja.
Zona kuhanja je isključena.
Polje kuhanja radi.
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
HRVATSKI25
Page 26
PrikazOpis
Booster radi.
+ znamenka
Došlo je do kvara.
Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina).
Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi.
Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja.
Automatsko isključivanje radi.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili
isključivanje ploče kuhanja.
5.2 Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču za
kuhanje ako:
• sve zone kuhanja su isključene,
• niste postavili stupanj kuhanja nakon
uključivanja ploče za kuhanje,
• prolili ste nešto po upravljačkoj ploči ili na
nju postavili nešto dulje od 10 sekundi
(lonac, krpu, itd.). Oglašava se zvučni
signal i ploča za kuhanje se isključuje.
Uklonite predmet ili očistite upravljačku
ploču.
• ploča za kuhanje previše se zagrijava
(npr. kad iz lonca sve iskipi). Pustite da se
zona kuhanja ohladi prije ponovne
upotrebe ploče za kuhanje.
• koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se
simbol a nakon 2 minute zona kuhanja
automatski se isključuje.
• ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite
stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena
uključuje se a ploča za kuhanje se
isključuje.
Veza između stupnja kuhanja i vremena
nakon kojeg se ploča za kuhanje
isključuje:
Stupanj kuhanjaPloča za kuhanje is‐
ključuje se nakon
1 - 26 sati
3 - 45 sati
54 sata
6 - 91,5 sat
5.3 Odabir zone kuhanja
Za odabir zone kuhanja dodirnite polje
senzora koje odgovara toj zoni kuhanja.
Na zaslonu se prikazuje stupanj kuhanja
( ).
5.4 Stupanj kuhanja
Postavite zonu kuhanja.
Dodirnite kako biste povećali stupanj
kuhanja. Dodirnite kako biste smanjili
stupanj kuhanja. Za isključivanje zone
kuhanja istovremeno dodirnite i .
26HRVATSKI
Page 27
5.5 Indikator preostale topline
UPOZORENJE!
Sve dok je indikator uključen,
postoji opasnost od opeklina od
preostale topline.
Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu
potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa.
Staklokeramika se zagrijava toplinom
posuđa.
Svjetlo indikatora
zona za kuhanje vruća.
Indikator se također može pojaviti:
• na susjednim zonama za kuhanje, čak i
ako ih ne koristite,
• kad se vruće posuđe postavi na hladnu
zonu za kuhanje,
• kad je ploča za kuhanje isključena, ali je
zona za kuhanje i dalje vruća.
Indikator nestaje kad se zona za kuhanje
ohladi.
se pojavljuje kad je
5.6 Booster
Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja
stavlja na raspolaganje više snage. Tu
funkciju može se uključiti za indukcijske zone
kuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon
toga, indukcijska zona kuhanja automatski se
prebacuje na najviši stupanj zagrijavanja.
Pogledajte poglavlje "Tehnički
podaci".
Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja:
prvo postavite stupanj kuhanja, a zatim
postavite maksimalni stupanj kuhanja.
Dodirujte dok se ne uključi .
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
5.7 Blokiranje
Možete zaključati upravljačku ploču tijekom
rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu
promjenu stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
uključuje u trajanju od 4 sekunde.
. se
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
Prethodna postavka se uključuje.
Kada isključite ploču za kuhanje,
isključit ćete i ovu funkciju.
5.8 Uređaj za zaštitu djece
Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje
ploče za kuhanje.
Za uključivanje funkcije: uključite ploču za
kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan
stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4
sekunde. se uključuje. Isključite ploču za
kuhanje pomoću .
Za isključivanje funkcije: uključite ploču za
kuhanje pomoću
stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4
sekunde. se uključuje. Isključite ploču za
kuhanje pomoću .
Za premošćenje funkcije za samo jedno
vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje
pomoću . se uključuje. Dodirnite u
trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanjkuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete
rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite
ploču za kuhanje pomoću funkcija
ponovno radi.
. Ne postavljajte nijedan
5.9 OffSound Control (Isključivanje
i uključivanje zvukova)
Isključite ploču za kuhanje. Pritisnite na 3
sekunde. Pritisnite na 3 sekunde. Na
zaslonu se prikazuje u prednjoj lijevoj zoni
i ili u prednjoj desnoj zoni. Dodirnite
polje senzora za desnu stražnju zonu
kako biste odabrali jedno od sljedećeg:
• - zvukovi su isključeni
• - zvukovi su uključeni
Kada je funkcija podešena na , možete
čuti zvukove samo kada:
• dodirnete
• Došlo je do pogreške u ploči za kuhanje.
HRVATSKI27
Page 28
5.10 Upravljanje snagom
Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga
premašuje ograničenja napajanja, ova
funkcija dijeli raspoloživu snagu između svih
zona kuhanja. Ploča za kuhanje kontrolira
postavke topline kako bi zaštitila osigurače
kućne instalacije.
• Ako ploča za kuhanje dosegne
maksimalno ograničenje raspoložive
snage (pogledajte natpisnu pločicu),
snaga zona kuhanja će se automatski
smanjiti.
• Ako je uključeno više zona kuhanja
odjednom, snaga se smanjuje i
raspodjeljuje između svih aktiviranih zona.
Distribucija energije se održava sve dok
6. SAVJETI
zone ostaju aktivirane. Zone se neće
vratiti na punu snagu ako je jedna od njih
isključena. Distribucija energije završava
samo kad su sve zone ili ploča za kuhanje
isključene.
• Zaslon postavke topline u smanjenim
zonama mijenja se između početno
odabrane postavke topline i postavke
smanjene topline.
• Pričekajte dok zaslon prestane bljeskati ili
smanjite jačinu topline odabrane zone
kuhanja na kraju. Zone kuhanja nastavit
će raditi s postavkom smanjene topline.
Ako je potrebno, ručno promijenite
postavke topline zona kuhanja.
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Posuđe
Za indukcijska polja za kuhanje
snažno elektro-magnetsko polje
stvara toplinu u posuđu vrlo
brzo.
Koristite indukcijska polja za kuhanje s
prikladnim posuđem.
• Dno posuđa mora biti što je moguće
deblje i ravnije.
• Osigurajte da su dna tava čista i suha
prije postavljanja na površinu ploče.
• Da biste izbjegli ogrebotine, ne kližite i ne
trljajte loncem preko keramičkog stakla.
Materijal posuđa
• točno: lijevano željezo, čelik, emajlirani
čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (koji
je proizvođač označio kao odgovarajuće).
• voda brzo ključa u polju postavljenom na
najvišu postavku topline.
• magnet povlači za dno posuđa.
Dimenzije posuđa
• Indukcijske polja za kuhanje automatski
se prilagođavaju dimenzijama dna
posuđa.
• Učinkovitost polja za kuhanje povezano je
s promjerom posuđa. Posuđe s
promjerom manjim od minimalnog prima
samo dio snage koju stvara polje za
kuhanje.
• Iz sigurnosnih razloga i zbog optimalnih
rezultata kuhanja, nemojte koristiti posuđe
veće od navedenog u "Specifikacija polja
kuhanja". Izbjegavajte držanje posuđa u
blizini upravljačke ploče tijekom kuhanja.
To može utjecati na rad upravljačke ploče
ili slučajno aktivirati funkcije ploče za
kuhanje.
Pogledajte odjeljak "Tehnički
podaci".
6.2 Buka tijekom rada
Ako čujete:
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od
različitih materijala (struktura "sendviča").
• zvuk zviždanja: koristite zonu kuhanja s
visokim razinama električne snage, a
posuđe je izrađeno od različitih materijala
(struktura "sendviča").
• brujanje: koristite visoku razinu električne
snage.
28HRVATSKI
Page 29
• škljocanje: događa se električno
prebacivanje.
• pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne
ukazuju na kvar uređaja.
6.3 Primjeri primjene za kuhanje
Povezanost između stupnja kuhanja zone i
njezine potrošnje snage nije linearna. Kada
povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije
proporcionalno povećanju potrošnje energije.
To znači da zona kuhanja sa srednjim
stupnjem kuhanja troši manje od polovice
svoje snage.
Zakuhajte velike količine vode. Booster je uključen.
trebi
5 - 25Pomiješajte s vremena na vrijeme.
25 - 50Dodajte najmanje dvostruko više vode
60 - 150Do 3 l tekućine plus sastojci.
prema po‐
trebi
5 - 15Po potrebi okrenite.
Stavite poklopac na posuđe.
nego riže, jela na mlijeku promiješajte
na pola postupka kuhanja.
količinu vode tijekom procesa.
Provjerite razinu vode tijekom proce‐
sa. Posudu držite poklopljenom.
Po potrebi okrenite.
7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Opće informacije
• Očistite ploču za kuhanje nakon svake
uporabe.
• Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne
utječu na rad ploče za kuhanje.
• Koristite posebno sredstvo za čišćenje
površine ploče za kuhanje.
• Upotrijebite posebnu strugalicu za staklo.
HRVATSKI29
Page 30
7.2 Čišćenje ploče za kuhanje
• Odmah uklonite: rastopljenu plastiku,
plastičnu foliju, sol, šećer i hranu sa
šećerom, u protivnom prljavština može
oštetiti ploču za kuhanje. Vodite računa
da ne dođe do opeklina. Koristite posebni
strugač za staklenu površinu pod oštrim
kutom i oštricu pomičite po površini.
• Uklonite kada se ploča za kuhanje
krugove od vode, mrlje od masnoće,
sjajne metalne promjene boje. Očistite
ploču za kuhanje vlažnom krpom i
neabrazivnim deterdžentom. Nakon
čišćenja ploču za kuhanje posušite
mekom krpom.
• Uklonite sjajne metalne promjene boje:
koristite otopinu vode s octom i očistite
staklenu površinu krpom.
dovoljno ohladi: krugove od kamenca,
8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
8.1 Što učiniti ako ...
ProblemMogući uzrokRješenje
Ne možete uključiti ili koristiti plo‐
ču za kuhanje.
Osigurač je pregorio.Provjerite je li osigurač uzrok kvara.
Postavku grijanja ne postavljate na
Dodirnuli ste 2 ili više senzorskih po‐
Na upravljačkoj ploči postoje mrlje
Možete čuti stalni zvučni signal.Električna veza nije ispravna.Iskopčajte ploču za kuhanje iz napaja‐
Oglašava se zvučni signal i ploča
se isključuje.
Oglašava se zvučni signal kad se
ploča isključuje.
Ploča se isključuje.Nečime ste prekrili polje senzora.Uklonite predmet sa polja senzora.
Ploča za kuhanje nije priključena na
napajanje ili nije pravilno priključena.
10 sekundi.
lja u isto vrijeme.
od vode ili masti.
Stavite nešto na jedno ili više sen‐
zorskih polja.
Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐
no priključena na napajanje.
Ako osigurač pregori opet i opet, obra‐
tite se kvalificiranom električaru.
Ponovno uključite ploču za kuhanje i
postavite vrijednost topline na manje
od 10 sekundi.
Dodirnite samo jedno polje senzora.
Očistite upravljačku ploču.
nja. Obratite se kvalificiranom elektri‐
čaru kako bi provjerio instalaciju.
Uklonite predmet sa polja senzora.
Indikator zaostale topline ne svi‐
jetli.
Postavka topline mijenja se izme‐
đu dvije razine.
30HRVATSKI
Polje nije vruće jer je radilo samo
kratko vrijeme ili je senzor oštećen.
Isključite i nakon 30 sekundi ponovno
uključite ploču za kuhanje. Ako se
ponovno pojavi, ploču za kuhanje
iskopčajte iz mrežnog napajanja. Na‐
kon 30 sekundi, ponovno spojite ploču
za kuhanje. Ako i dalje dolazi do pro‐
blema, obratite se ovlaštenom servis‐
nom centru.
8.2 Ako ne možete pronaći
rješenje...
Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za
problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom
servisnom centru. Navedite podatke s
nazivne pločice. Također navedite šifru koja
o pogrešci koja se pojavi. Budite sigurni da
ste pravilno rukovali pločom za kuhanje. Ako
niste, servis kojeg će obaviti servisni tehničar
ili zastupnik neće biti besplatan ni za vrijeme
jamstvenog roka. Informacije o jamstvenom
roku i ovlaštenim servisnim centrima nalaze
se u jamstvenoj knjižici.
se sastoji od tri slova za staklokeramiku
(nalazi se u kutu staklene površine) i poruku
Snaga zona kuhanja može se razlikovati u
nekim malim rasponima od podataka u
tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i
Za optimalne rezultate kuhanja koristite
posuđe koje nije veće od promjera
navedenog u tablici.
dimenzijama posuđa.
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST
10.1 Informacije o proizvodu
Identifikacija modelaLIB60424CK
Vrsta ploče za kuhanjeUgradbena ploča za kuha‐
Broj zona za kuhanje4
Toplinska tehnologijaIndukcija
Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)Lijeva prednja
Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐
king)
Potrošnja energije ploče za kuhanje (EC electric hob)176.5 Wh/kg
Lijeva stražnja
Desna prednja
Desna stražnja
Lijeva prednja
Lijeva stražnja
Desna prednja
Desna stražnja
nje
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Kućanski električni
uređaji za kuhanje - 2. dio: Ploče za kuhanje
- Metode za mjerenje učinkovitosti.
10.2 Ploča za uštedu
Tijekom svakodnevnog kuhanja možete
uštedjeti energiju ako slijedite savjete u
nastavku.
32HRVATSKI
• Kad zagrijavate vodu, koristite samo onu
količinu koja vam je potrebna.
• Ako je moguće, posuđe uvijek poklopite
poklopcima.
• Posuđe stavite izravno na središte zone
kuhanja.
• Koristite preostalu toplinu za održavanje
hrane toplom ili za njezino topljenje.
Page 33
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i
ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
HRVATSKI33
Page 34
MÕTLEME TEILE
Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud
pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile
mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased.
Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.electrolux.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registerelectrolux.com
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad
andmed: mudel, PNC, seerianumber.
Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave
Üldine teave ja vihjed
Keskkonnateave
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
34EESTI
Page 35
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
• Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste
kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet
kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet
ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed
vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise
puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa
pidevalt silma peal hoida.
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
• HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning
lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal.
• Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse
lülitada.
• Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks.
• See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise
• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Tihendage kapi lõikepinnad
hermeetikuga, et niiskus ei tekitaks
pundumist.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse
eest.
• Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega
akna alla. Vastasel korral võivad tulised
anumad ukse või akna avamisel seadme
pealt maha kukkuda.
• Kõigi seadmete põhjas on
jahutusventilaator.
• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale:
– Ärge hoidke seal väikseid esemeid või
pabereid, mida õhupuhasti võib sisse
imeda, sest see võib kahjustada
jahutusventilaatorit või
jahutussüsteemi.
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris
olevate asjade vahele jääks vähemalt
2 cm vaba ruumi.
• Eemaldage kõik seadme alla kappi
paigaldatud eralduspaneelid.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab tegema
kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud, kui
sümbol ( ) ei ole trükitud andmesildile.
• Enne iga toimingu alustamist veenduge,
et seade on vooluvõrgust lahutatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
• Veenduge, et seade on õigesti
paigaldatud. Lahtiste või valede
toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui
see on asjakohane) võib kontakt liigselt
kuumeneda.
• Kasutage õiget elektrivõrgu kaablit.
• Ärge laske elektrivõrgu kaablil keerduda.
• Veenduge, et löögikaitse on paigaldatud.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkise klamber.
• Veenduge, et toitekaabel või -pistik (kui
see on asjakohane) ei puutu vastu kuuma
seadet või toidunõusid, kui seadme
pistikupessa ühendate.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Vältige toitepistiku ja -kaabli kahjustamist
(kui see on asjakohane). Kahjustatud
toitekaabli vahetamiseks võtke ühendust
volitatud teeninduskeskuse või
elektrikuga.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad
olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma
tööriistadeta eemaldada.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist säilib
juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge pange
sinna toitepistikut.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni
pistikust.
• Kasutage ainult õigeid
isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,
kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb
pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise
isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise
lahutatud kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
EESTI37
Page 38
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage
kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui on
olemas).
• Veenduge, et ventilatsiooniavad pole
kinni.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Pärast iga kasutuskorda lülitage
keedualad „välja“.
• Ärge pange keeduväljadele söögiriistu
ega kastrulikaant. Need võivad muutuda
kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega
ega veega kokku puutudes.
• Ärge kasutage seadet töö- ega
hoiupinnana.
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra,
tuleb seade kohe vooluvõrgust
eemaldada. See hoiab ära elektrilöögi.
• Inimesed, kellel on südamestimulaator,
peaksid töötavatest induktsiooniväljadest
hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
• Kui panete toitu kuuma õli sisse, võib see
pritsida.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid
eraldada süttivaid aure. Kui kasutate
toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige
nende kokkupuudet leekide või
kuumutatud esemetega.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud
võivad põhjustada iseeneslikku süttimist.
• Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib
põhjustada tulekahju madalamal
temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav
õli.
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku
ainega märgunud esemeid seadmesse,
selle lähedusse ega peale.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel
ega keedunõudel seadmele kukkuda.
Pind võib kahjustuda.
• Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade
keedunõudega ega ilma keedunõudeta.
• Ärge asetage seadmele
alumiiniumfooliumit.
• Valumalmist või kahjustatud põhjaga
kööginõud võivad tekitada klaasile/
klaaskeraamikale kriimustusi. Tõstke alati
esemed üles, kui peate neid pliidiplaadil
liigutama.
2.4 Puhastus ja hooldus
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida
pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne
puhastamist jahtuda.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist
esemeid.
2.5 Hooldus
• Seadme parandamiseks võtke ühendust
volitatud teeninduskeskusega. Kasutage
ainult originaalvaruosi.
• Teave selles seadmes olevate lampide ja
eraldi müüdavate varulampide kohta:
Need lambid taluvad ka koduste
majapidamisseadmete äärmuslikumaid
tingimusi, näiteks temperatuuri,
vibratsiooni, niiskust või on mõeldud
edastama infot seadme tööoleku kohta.
Need pole mõeldud kasutamiseks
muudes rakendustes ega sobi ruumide
valgustamiseks.
2.6 Kõrvaldamine
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme nõuetekohase kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust
omavalitsusest.
38EESTI
Page 39
• Eemaldage seade vooluvõrgust.• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi
ja visake ära.
3. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
3.1 Enne paigaldamist
Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles
järgmised andmesildil olevad andmed.
Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Seerianumber ............
3.2 Integreeritud pliidid
Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast
seda, kui see on paigutatud sobivasse
standardile vastavasse sisseehitatud
mööblisse ja tööpinda.
3.4 Pliidi ühendusskeem
3.3 Ühenduskaabel
• Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme ja
turvapistikuga. Ühenduskaabli tohib
paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik.
• Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see
asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F või
samaväärsele mis talub 90 °C või
kõrgemat temperatuuri. Võtke ühendust
volitatud teeninduskeskusega.
Ühenduskaabli tohib välja vahetada ainult
kvalifitseeritud elektrik.
• Seade töötab kas 50 Hz või 60 Hz juures
ega vaja kvalifitseeritud elektrikult
lisatoiminguid sageduste vahetamiseks.
Sisestage seib näidatud viisil
kruvide vahele. Seib asub
ühendusterminali katte avas.
Juhtmete värvid
N2N1L2L1
-Sinine-Pruun
EESTI39
Page 40
3.5 Monteerimine
min.
50mm
min.
500mm
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
11
2
Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake
õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab
olema seadmete vaheline minimaalne
kaugus.
Kui seade paigaldatakse sahtli kohale,
võivad seal olevad esemed
toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni
tõttu soojaks minna.
Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada
Electroluxi induktsioonpliiti – töölaua
paigaldamine", tippides otsinguaknasse
alloleval joonisel toodud täispika nime.
4. TOOTE KIRJELDUS
4.1 Keeduala paigutus
40EESTI
Induktsioonkeeduväli
1
Juhtpaneel
2
Page 41
4.2 Juhtpaneeli paigutus
13245
Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada,
millised funktsioonid on sees.
Sensorväli FunktsioonMärkus
1
2
3
-Soojusastme näitSoojusastme näitamiseks.
4
5
/
Sees / VäljasPliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
Sobimatu või liiga väike nõu, või ei ole keeduväljal üldse nõud.
Automaatne väljalülitus on sees.
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
5.1 Sisse- ja väljalülitamine
Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1
sekundi vältel .
EESTI41
Page 42
5.2 Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,
kui:
• kõik keedualad on välja lülitatud,
• pärast pliidi käivitamist ei määrata
soojusastet,
• kui juhtpaneelile on midagi maha läinud
või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole
sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud.
Kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja.
Eemaldage objekt või puhastage
juhtpaneel.
• Pliit läheb liiga kuumaks (nt nõu on kuivalt
plaadil). Enne kui pliiti uuesti kasutama
hakkate, laske keedualal maha jahtuda.
• kasutate sobimatut keedunõud. Sümbol
süttib ja 2 minuti pärast lülitub
keeduväli automaatselt välja.
• te pole keeduala välja lülitanud või
soojusastet muutnud. Mõne aja
möödudes süttib ja pliit lülitub välja.
Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja
vaheline seos:
SoojusastePliit lülitub välja pä‐
rast
1 - 26 tundi
3 - 45 tundi
54 tundi
6 - 91,5 tundi
5.5 Jääkkuumuse indikaator
HOIATUS!
Niikaua kui indikaator on
sees, kaasneb põletusoht
jääkkuumuse tõttu.
Induktsioonkeeduväljad toodavad
toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse
keedunõude põhjas. Klaaskeraamikat
kuumutatakse kööginõude kuumusega.
Indikaator
kuum.
Indikaatorid võivad sisse lülituda ka:
• külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui
te neid parajasti ei kasuta,
• kui keedunõu pannakse külmale
keeduväljale,
• kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli
on endiselt kuum.
Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud.
lülitub sisse, kui keeduväli on
5.6 Booster
See funktsioon võimaldab induktsiooniga
keedualadel rohkem võimsust kasutada.
Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks
sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast
seda lülitub induktsioonkeeduala
automaatselt tagasi kõrgeimale
soojusastmele.
Keeduala jaoks funktsiooni
sisselülitamiseks: valige esmalt keeduväli
ja seejärel maksimaalne soojusaste.
Puudutage , kuni süttib.
Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
.
5.7 Lukk
Keeduväljade kasutamise ajal saate
juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära
soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage
. süttib 4 sekundiks.
Page 43
Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
. Süttib viimati kasutatud soojusaste.
Pliidi väljalülitamisel lülitub välja
ka see funktsioon.
5.8 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi
juhusliku sisselülitamise.
Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage
pliit abil. Ärge valige soojusastet.
Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage
pliit välja abil.
Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage
abil. Ärge valige soojusastet.
pliit
Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage
pliit välja abil.
Funktsiooni ignoreerimiseks ühe
toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit sisse
abil. süttib. Puudutage 4 sekundi
vältel. Valige soojusaste 10 sekundijooksul. Pliiti saab nüüd kasutada. Kui
lülitate pliidi välja abil, on funktsioon jälle
sees.
5.9 OffSound Control (Helide
aktiveerimine ja inaktiveerimine)
Kui funktsioon on seatud valikule
heli ainult järgmistel juhtudel:
• puudutades ;
• pliidiplaadil on tõrge.
, kuulete
5.10 Toitehaldus
Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus
ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see
funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi
keedualade vahel. Pliit reguleerib
kuumusastmeid, et kaitsta kodupaigaldiste
kaitsmeid.
• Kui pliit saavutab maksimaalse
saadaoleva võimsustaseme (vt
andmesilti), vähendatakse automaatselt
keeduala võimsust.
• Kui korraga aktiveeritakse rohkem kui üks
keeduala, vähendatakse võimsust ja
jaotatakse see kõigi aktiveeritud
keedualade vahel. Võimsuse jaotamine
säilib seni, kuni keedualad on aktiveeritud.
Keedualade täisvõimsust ei taastata
enne, kui üks neist on välja lülitatud.
Võimsuse jaotamine lõpeb alles siis, kui
kõik keedualad või pliidiplaat on välja
lülitatud.
• Ekraanil olev soojusastme näit lülitub
ümber algselt valitud soojusastme ja
vähendatud soojusastme vahel.
• Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või
vähendage viimati valitud keeduala
kuumusastet. Keedualad jätkavad
töötamist väiksema kuumusastmega.
Vajaduse korral muutke keedualade
kuumusastet käsitsi.
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
6.1 Keedunõud
Induktsioonaladel tekitab tugev
elektromagnetväli kööginõus
kuumuse väga kiiresti.
Kasutage induktsioonaladega sobivaid
nõusid.
EESTI43
Page 44
• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult
paks ja tasane.
• Enne panni asetamist pliidiplaadile
kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja
puhas.
• Kriimustuste vältimiseks ärge libistage
ega hõõruge nõusid keraamilisel klaasil.
Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil
kasutada, kui:
• vesi hakkab keeduvälja kõrgeima
soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• magnet tõmbub keedunõu põhjale.
Keedunõu mõõtmed
• Induktsioonkeedualad kohanduvad
automaatselt nõu põhja suurusega.
• Keeduala tõhusus sõltub keedunõu
läbimõõdust. Minimaalsest väiksema
põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja
saadaolevat võimsust ainult osaliselt.
• Nii ohutuse kui ka optimaalsete
toiduvalmistulemuste huvides ärge
kasutage keedunõusid, mis on suuremad
jaotises "Keedualade spetsifikatsioon"
nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise
ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli
läheduses. See võib mõjutada juhtpaneeli
funktsioneerimist või võib juhuslikult
aktiveerida pliidiplaadi funktsioonid.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".
6.2 Kasutamisega kaasnevad helid
Kui kuulete:
• pragisevat heli: nõud on tehtud
erinevatest materjalidest (mitmekihiline
põhi).
• vilinat: kasutatakse ühte või mitut
keeduvälja suurel võimsusel ja nõud on
tehtud erinevatest materjalidest
(mitmekihiline põhi).
• surinat: kasutatakse suurt võimsust.
• klõpsumist: elektrilülitused.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Need helid on normaalsed ega ole
märgiks pliidi rikkest.
6.3 Toiduvalmistamise rakenduste
näited
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava
energia vahel ei ole otsest seost. Soojusastet
suurendades ei suurene energiatarve
proportsionaalselt. See tähendab, et
keskmise soojusastmega keeduväli kasutab
vähem kui poolt oma võimsusest.
Keetke suures koguses vett. Booster on sisse lülitatud.
60 - 150Kuni 3 l vedelikku koos koostisosade‐
vastavalt
vajadusele
5 - 15Vajadusel keerake ümber.
Näpunäited
rollige protsessi ajal veetaset. Hoidke
potil kaas peal.
ga.
Vajadusel keerake ümber.
7. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
7.1 Üldteave
• Puhastage pliiti iga kord pärast
kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei
mõjuta kuidagi pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat
puhastusvahendit.
• Kasutage spetsiaalse klaasikaabitsat.
7.2 Pliidi puhastamine
• Eemaldage kohe: sulanud plast,
plastkile, sool, suhkur ja suhkrut
8. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
sisaldavad toiduained, vastasel korral võib
kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada.
Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist.
Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all
klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi
pinnal.
• Eemaldage, kui pliit on piisavaltjahtunud: katlakiviringid, veeringid,
rasvaplekid, metalse läikega plekid.
Puhastage pliiti niiske lapi ja
mitteabrasiivse pesuainega. Pärast
puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga.
• Metalse läikega pleki eemaldamine::
kasutage vee ja äädika lahust ja
puhastage selles niisutatud lapiga
pliidipinda.
EESTI45
Page 46
8.1 Mida teha, kui...
ProbleemVõimalik põhjusKõrvaldamise abinõu
Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐
sutada.
Kaitse on vallandunud.Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐
Te ei vali 10 sekundi jooksul soojus‐
Puudutasite samaaegselt 2 või ena‐
Juhtpaneelil on vesi või rasvaplekid. Puhastage juhtpaneel.
Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust.
Kostab helisignaal ja pliidiplaat
lülitub välja.
Pliidiplaadi välja lülitumisel kos‐
tab helisignaal.
Pliidiplaat lülitub välja.Olete asetanud midagi andurialale.Eemaldage andurialalt mistahes ese‐
Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐
tud või ühendus ei ole korralik.
astet.
mat puuteala.
Olete asetanud midagi ühele või
enamale andurialale.
Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti
elektrivõrku ühendatud.
se. Kui kaitse korduvalt uuesti vallan‐
dub, võtke ühendust elektrikuga.
Käivitage pliidiplaat uuesti ja seadke
soojusaste vähemalt 10 sekundi jook‐
sul.
Puudutage ainult ühte puuteala.
Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐
dused üle kontrollida.
Eemaldage andurialadelt mistahes
esemed.
med.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu
sisse.
Soojusaste lülitub ühelt astmelt
teisele.
Juhtpaneeli on kuum puudutada. Kööginõu on liiga suur või on paigu‐
Kui puudutate paneeli andurala‐
sid, puudub heli.
hakkab tööle.
hakkab tööle.
Kasutate ebasobivat nõud.Kasutage ainult induktsioonpliidile so‐
Nõu põhja läbimõõt on liiga väike.Kasutage sobivate mõõtudega keedu‐
ja number lülitub sisse.
Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid
lühikest aega või andur on kahjustu‐
nud.
Toitehaldus on sees.Vt jaotist "Igapäevane kasutamine".
tatud juhtpaneelile liiga lähedale.
Helid on välja lülitatud.Lülitage heli sisse. Vt jaotist "Igapäe‐
Lapselukk või Lukk on sees.Vt jaotist "Igapäevane kasutamine".
Alal ei ole ühtegi keedunõud.Asetage alale kööginõu.
Pliidiplaadil on tõrge.Lülitage pliidiplaat välja ja käivitage
Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐
ju aega, siis pöörduge volitatud teenin‐
duskeskusesse.
Võimalusel asetage suured nõud tagu‐
mistele väljadele.
vane kasutamine".
bivaid nõusid. Vt jaotist "Vihjeid ja nä‐
punäiteid".
nõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed".
uuesti 30 sekundi möödudes. Kui
süttib uuesti, eemaldage pliit vooluvõr‐
gust. Lülitage pliidiplaat vooluvõrku ta‐
gasi 30 sekundi pärast. Kui probleem
püsib, pöörduge volitatud teenindus‐
keskusse.
46EESTI
Page 47
8.2 Kui te ei leia lahendust ...
Kui te ei suuda probleemile ise lahendust
leida, siis võtke ühendust edasimüüja või
teeninduskeskusega. Esitage andmed
andmesildilt. Esitage ka kolmetäheline
klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna
nurgas) ja ilmuv veateade. Veenduge, et
kasutasite pliidiplaati õigesti. Vastasel juhul
on hooldustehniku või edasimüüja poolt
teostatav hooldus tasuline ka garantiiaja
jooksul. Teavet garantiiperioodi ja volitatud
hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust.
Keeduväljade võimsus võib tabelis toodud
andmetest veidi erineda. See muutub
olenevalt keedunõude matrejalist ja
Booster [W]Booster maksi‐
mumkestus
[min]
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust
suurem.
Kööginõu läbi‐
mõõt [mm]
mõõtmetest.
10. ENERGIATÕHUSUS
10.1 Tooteteave
Mudeli tunnusLIB60424CK
Pliidi tüüpSisseehitatud pliit
Toidukuumtöötlemisvööndite arv4
KuumutustehnoloogiaInduktsioon
EESTI47
Page 48
Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt
(Ø)
Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC
electric cooking)
Pliidi energiatarbimine (EC electric hob)176.5 Wh/kg
Vasak eesmine
Vasak tagumine
Parem eesmine
Parem tagumine
Vasak eesmine
Vasak tagumine
Parem eesmine
Parem tagumine
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – Kodumajapidamises
kasutatavad elektrilised
toiduvalmistusseadmed – 2. osa: Pliidiplaadid
– Toimivuse mõõtemeetodid.
10.2 energiasäästlik
Alljärgnevate soovituste järgimisel saate
igapäevase toiduvalmistamise ajal energiat
säästa.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida
keskkonda ja inimeste tervist ja suunake
elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga tähistatud
• Kui kuumutate vett, kasutage ainult
vajalikku kogust.
• Võimalusel pange nõule alati kaas peale.
• Pange nõu otse keeduala keskele.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks
kasutage jääkkuumust.
seadmeid muude majapidamisjäätmete
hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
48EESTI
Page 49
ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που
χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό,
έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε ήσυχοι ότι θα
επιτυγχάνετε σπουδαία αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλωσορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων,
πληροφορίες σέρβις και επισκευής:
www.electrolux.com/support
Καταχωρίσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registerelectrolux.com
Αγοράσετε αξεσουάρ, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα
τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, PNC, Αριθμός σειράς.
Μπορείτε να βρείτε τις πληροφορίες στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..........................................................................49
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.....................................................................................52
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ49
Page 50
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς
ή ζημιές που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή
χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα
ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Παιδιά
ηλικίας μικρότερης των 8 ετών και άτομα με εκτενείς και
περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από
τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς.
• Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά
και απορρίψτε τα κατάλληλα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της
θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα
κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν την
χρησιμοποιείτε και όταν ψύχεται.
• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα
πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη
συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση σε
εσωτερικό περιβάλλον.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε γραφεία,
δωμάτια ξενοδοχείων, ξενώνες, αγροικίες και άλλα
παρόμοια καταλύματα όπου τέτοια χρήση δεν υπερβαίνει τα
επίπεδα της (μέσης) οικιακής χρήσης.
50ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 51
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της
θερμαίνονται κατά τη χρήση. Χρειάζεται προσοχή για να μην
αγγίζετε τις αντιστάσεις.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε
εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να
προκαλέσει πυρκαγιά.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για να σβήσετε πυρκαγιά από
το μαγείρεμα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και καλύψτε τις
φλόγες με π.χ. πυρίμαχη κουβέρτα ή καπάκι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται
μέσω μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας
χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το
οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια
διάταξη.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να
επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει
να επιβλέπεται συνεχώς.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε
αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος.
• Μην τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια της εστίας μεταλλικά
αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια,
γιατί μπορούν να ζεσταθούν.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν την εγκαταστήσετε
στην ενσωματωμένη δομή.
• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της
συσκευής.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της εστίας
από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε στον αισθητήρα
σκευών.
• Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη
επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι
συνδεδεμένη απευθείας στην παροχή ρεύματος με κουτί
σύνδεσης, αφαιρέστε την ασφάλεια για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος. Σε κάθε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ51
Page 52
περίπτωση, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιές, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο προστατευτικά
εστιών του κατασκευαστή της συσκευής μαγειρέματος ή που
υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή της συσκευής στις
οδηγίες χρήσης ως κατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που
είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων
προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο
πρέπει να εγκαταστήσει αυτήν τη
συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
βλάβης της συσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από άλλες
συσκευές και μονάδες.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη
συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας
και κλειστά παπούτσια.
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειες
με υλικό στεγανοποίησης, ώστε να
αποτραπεί η διόγκωσή τους από την
υγρασία.
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής
από ατμούς και υγρασία.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε
πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,
αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρικών
σκευών από τη συσκευή κατά το άνοιγμα
της πόρτας ή του παραθύρου.
• Η κάθε συσκευή διαθέτει ανεμιστήρες
ψύξης στο κάτω μέρος.
• Αν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω από
συρτάρι:
– Μην αποθηκεύετε μικρά αντικείμενα ή
φύλλα χαρτιού που θα μπορούσαν να
αναρροφηθούν από τη συσκευή,
καθώς θα μπορούσαν να
προκαλέσουν ζημιά στους
ανεμιστήρες ψύξης ή να
καταστρέψουν το σύστημα ψύξης.
– Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2
cm ανάμεσα στο κάτω μέρος της
συσκευής και στα αντικείμενα που
αποθηκεύονται στο συρτάρι.
• Αφαιρέστε τυχόν διαχωριστικά πλαίσια
που είναι εγκατεστημένα στο ντουλάπι
κάτω από τη συσκευή.
2.2 Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
52ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 53
• Αν το σύμβολο () δεν είναι τυπωμένο
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών,
η συσκευή πρέπει να γειωθεί.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι
συμβατές με τις ονομαστικές τιμές
ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής
ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή
λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση),
μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση
του ακροδέκτη.
• Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να
μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί
προστασία από ηλεκτροπληξία.
• Χρησιμοποιήστε τον σφιγκτήρα
ανακούφισης καταπόνησης στο καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή
το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε
επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά
μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της
συσκευής σε πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο
φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή στο
καλώδιο τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με
το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή έναν
ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός
κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.
• Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό
τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να
στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην
είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς
εργαλεία.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα
μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση
στο φις τροφοδοσίας.
• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το
φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για
να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε
πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές
διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες
(βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την
υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος
και ρελέ.
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της
συσκευής πρέπει να προβλέπεται
μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την
αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο
ρεύματος από όλους τους πόλους. Η
μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη
απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών.
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της
συσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις
ετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη
(κατά περίπτωση) πριν από την πρώτη
χρήση.
• Φροντίστε τα ανοίγματα αερισμού να είναι
ελεύθερα από εμπόδια.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση
κατά τη λειτουργία.
• Ορίστε τις ζώνες μαγειρέματος στη θέση
«Απενεργοποίηση» μετά από κάθε χρήση.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή
καπάκια από κατσαρολάκια πάνω στις
ζώνες μαγειρέματος. Μπορεί να
ζεσταθούν.
• Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια ή όταν είναι σε επαφή με νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως
επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια
αποθήκευσης αντικειμένων.
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της
συσκευής, αποσυνδέστε την αμέσως από
την παροχή ρεύματος. Με αυτόν τον
τρόπο, αποτρέπεται πιθανή
ηλεκτροπληξία.
• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να
διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30 cm
από τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος,
όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Όταν τοποθετείτε φαγητό μέσα σε ζεστό
λάδι, μπορεί να υπάρξει πιτσίλισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ53
Page 54
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν
εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.
Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά
αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδια
όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ
ζεστό λάδι μπορεί να προκαλέσουν
αυθόρμητη ανάφλεξη.
• Το χρησιμοποιημένο λάδι, που μπορεί να
που περιέχει υπολείμματα τροφίμων,
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε
χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι που
χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε εύφλεκτα προϊόντα ή
στοιχεία που είναι βρεγμένα με εύφλεκτα
προϊόντα μέσα, κοντά ή πάνω στη
συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη
συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη
επάνω στον πίνακα χειριστηρίων.
• Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα
σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των
εστιών.
• Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο
των μαγειρικών σκευών καθώς
μαγειρεύετε.
• Προσέξετε να μην αφήσετε αντικείμενα ή
μαγειρικά σκεύη να πέσουν πάνω στη
συσκευή. Η επιφάνεια μπορεί να
καταστραφεί.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος
με άδεια σκεύη ή χωρίς σκεύη.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω
στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο ή
αυτά με φθαρμένη βάση μπορούν να
χαράξουν τη γυάλινη / υαλοκεραμική
επιφάνεια. Να σηκώνετε πάντα αυτά τα
αντικείμενα όταν πρέπει να τα
μετακινήσετε στην επιφάνεια
μαγειρέματος.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε
την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή
ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο
ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες
ή μεταλλικά αντικείμενα.
2.5 Σέρβις
• Για την επισκευή της συσκευής,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
• Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες
εντός αυτού του προϊόντος και τους
ανταλλακτικούς λαμπτήρες που
πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες
προορίζονται ώστε να αντέχουν σε
εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές
συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες,
δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να
σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη
λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν
προορίζονται για χρήση σε άλλες
εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον
φωτισμό οικιακών χώρων.
2.6 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
• Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά με
τον τρόπο απόρριψης της συσκευής.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη
συσκευή και απορρίψτε το.
2.4 Φροντίδα και καθάρισμα
• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της
επιφάνειας.
54ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 55
3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά
με την Ασφάλεια.
3.1 Πριν από την εγκατάσταση
Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε
τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο
κάτω μέρος των εστιών.
Σειριακός αριθμός ...........................
3.2 Εντοιχιζόμενες εστίες
Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες μόνο
μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά
κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και
πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα
πρότυπα.
3.4 Διάγραμμα σύνδεσης
3.3 Καλώδιο σύνδεσης
• Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο
σύνδεσης και πρίζα ασφαλείας Το
καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο
ηλεκτρολόγο.
• Για αντικατάσταση του καλωδίου ρεύματος
που έχει φθαρεί, χρησιμοποιήστε τύπο
καλωδίου: H05V2V2-F ή ισοδύναμη, η
οποία είναι ανθεκτική σε θερμοκρασία
90 °C °C ή υψηλότερη. Επικοινωνήστε με
ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Το
καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο
ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή λειτουργεί είτε στα 50 Hz είτε
στα 60 Hz και δεν απαιτεί καμία πρόσθετη
ενέργεια από επαγγελματία ηλεκτρολόγο
για την εναλλαγή μεταξύ των συχνοτήτων.
Τοποθετήστε τις γέφυρες
ανάμεσα στις βίδες όπως
απεικονίζεται. Ο σωλήνας
παροχετεύσεως βρίσκεται στη
θήκη του καλύμματος
ακροδεκτών τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ55
Page 56
Χρώματα καλωδίωσης
min.
50mm
min.
500mm
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
N2N1L2L1
-Μπλε-Καφέ
3.5 Συναρμολόγηση
Εάν εγκαταστήσετε την εστία κάτω από
απορροφητήρα, ανατρέξτε στις οδηγίες
εγκατάστασης του απορροφητήρα για την
ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών.
Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να
εγκαταστήσετε τις επαγωγικές εστίες της
Αν η συσκευή εγκατασταθεί πάνω από
συρτάρι, ο εξαερισμός των εστιών μπορεί να
θερμάνει τα αποθηκευμένα αντικείμενα στο
συρτάρι κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
μαγειρέματος.
Electrolux - Εγκατάσταση σε πάγκο»,
πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που
υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό.
56ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 57
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
11
2
13245
4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος
Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος
1
Πίνακας χειριστηρίων
2
4.2 Διάταξη χειριστηρίου
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι
ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
Πεδίο
ΛειτουργίαΣχόλιο
αφής
1
2
3
-Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
4
5
/
Έναρξη / ΑπενεργοποίησηΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών.
Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας
για παιδιά
-Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
-Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.
4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος
ΟθόνηΠεριγραφή
-
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ57
Page 58
ΟθόνηΠεριγραφή
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Booster.
+ ψηφίο
Υπάρχει δυσλειτουργία.
Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα).
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας για παιδιά.
Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρι‐
κό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη απενεργοποίηση.
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά
με την Ασφάλεια.
5.1 Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση
Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις
εστίες.
5.2 Αυτόματη απενεργοποίηση
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις
εστίες, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες
μαγειρέματος,
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά
την ενεργοποίηση των εστιών,
• χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι
επάνω στο χειριστήριο για περισσότερο
από 10 δευτερόλεπτα (ένα σκεύος, ένα
πανί, κ.λπ.). Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα
και οι εστίες απενεργοποιούνται.
Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε τον
πίνακα χειριστηρίων.
• η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν
στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου
μαγειρικού σκεύους). Πριν
χρησιμοποιήσετε τις εστίες ξανά, η ζώνη
μαγειρέματος πρέπει να έχει κρυώσει.
• χρησιμοποιείτε ακατάλληλο μαγειρικό
σκεύος. Ανάβει το σύμβολο και η ζώνη
μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα
μετά από 2 λεπτά.
• μην απενεργοποιείτε μια ζώνη
μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα
μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό
διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες
απενεργοποιούνται.
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος
και του χρόνου μετά τον οποίο οι εστίες
απενεργοποιούνται:
Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐
ποιούνται μετά από
1 - 26 ώρες
3 - 45 ώρες
54 ώρες
6 - 91,5 ώρα
5.3 Επιλογή της ζώνης
μαγειρέματος
Για να επιλέξετε μια ζώνη μαγειρέματος
αγγίξτε το πεδίο αφής που αντιστοιχεί σε
αυτή τη ζώνη. Στην οθόνη εμφανίζεται η
σκάλα μαγειρέματος ( ).
5.4 Σκάλα μαγειρέματος
Ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος.
58ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 59
Αγγίξτε το για να αυξήσετε τη σκάλα
μαγειρέματος. Αγγίξτε το για να μειώσετε
τη σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε ταυτόχρονα
το και το για να απενεργοποιήσετε τη
ζώνη μαγειρέματος.
5.5 Ένδειξη υπολειπόμενης
θερμότητας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Όσο η ένδειξη είναι
αναμμένη, υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από την
υπολειπόμενη θερμότητα.
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος παράγουν
την απαιτούμενη θερμότητα για τη διαδικασία
μαγειρέματος απευθείας στη βάση του
μαγειρικού σκεύους. Το κεραμικό γυαλί
ζεσταίνεται από τη θερμότητα των μαγειρικών
σκευών.
Εμφανίζεται η ένδειξη όταν μια ζώνη
μαγειρέματος είναι ζεστή.
Η ένδειξη μπορεί επίσης να εμφανίζεται:
• για τις διπλανές ζώνες μαγειρέματος
ακόμη και αν δεν τις χρησιμοποιείτε,
• όταν τοποθετούνται ζεστά μαγειρικά σκεύη
σε κρύα ζώνη μαγειρέματος,
• όταν η εστία είναι απενεργοποιημένη,
αλλά η ζώνη μαγειρέματος παραμένει
ζεστή.
Η ένδειξη εξαφανίζεται όταν η ζώνη
μαγειρέματος έχει κρυώσει.
5.6 Booster
Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον ισχύ
στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Η
λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί για την
επαγωγική ζώνη μαγειρέματος μόνο για
περιορισμένο χρονικό διάστημα. Μετά την
πάροδο αυτού του διαστήματος, η επαγωγική
ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα στην
υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για
μια ζώνη μαγειρέματος: αρχικά ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν ρυθμίστε τη
μέγιστη σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε το
μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη .
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το
.
5.7 Κλείδωμα
Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο ενώ οι
ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν. Αυτό
αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της σκάλας
μαγειρέματος.
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη για 4
δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενη σκάλα
μαγειρέματος.
Όταν απενεργοποιήσετε τις
εστίες, απενεργοποιείτε και αυτή
τη λειτουργία.
5.8 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά
Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια
χρήση των εστιών.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη
ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
ανάβει. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το
.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη
ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
ανάβει. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το
.
Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο
για μία περίοδο μαγειρέματος:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Η ένδειξη
ανάβει. Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα.
Ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος εντός 10
δευτερολέπτων. Μπορείτε να λειτουργήσετε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ59
Page 60
τις εστίες. Όταν απενεργοποιείτε τις εστίες με
το η λειτουργία ενεργοποιείται ξανά.
5.9 OffSound Control
(Απενεργοποίηση και
ενεργοποίηση των ήχων)
Απενεργοποιήστε τις εστίες. Πατήστε για 3
δευτερόλεπτα. Πατήστε για 3
δευτερόλεπτα. Η οθόνη εμφανίζεται στην
εμπρός αριστερή ζώνη και ή στην
εμπρός δεξιά ζώνη. Πεδίο αφής αφής για την
πίσω δεξιά ζώνη για να επιλέξετε ένα από
τα εξής:
• - οι ήχοι είναι απενεργοποιημένοι
- οι ήχοι ενεργοποιημένοι
•
Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε ,
ακούτε τον ήχο μόνο όταν:
• αγγίζετε το
• έχει εκδηλωθεί κάποιο σφάλμα στις εστίες.
5.10 Διαχείριση ισχύος
Εάν είναι ενεργές πολλές ζώνες και η ισχύς
που έχει καταναλωθεί υπερβαίνει το όριο της
παροχής ισχύος, αυτή η λειτουργία διαιρεί τη
διαθέσιμη ισχύ μεταξύ όλων των ζωνών
μαγειρέματος. Οι εστίες ελέγχουν τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας για την προστασία
των ασφαλειών της οικιακής εγκατάστασης.
• Εάν οι εστίες φτάσουν το όριο της
μέγιστης διαθέσιμης ισχύος (ανατρέξτε
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών),
η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος θα
μειωθεί αυτόματα.
• Εάν ενεργοποιούνται περισσότερες από
μία ζώνες μαγειρέματος τη φορά, η ισχύς
μειώνεται και κατανέμεται μεταξύ όλων
των ενεργοποιημένων ζωνών. Η διανομή
ισχύος διατηρείται για όσο διάστημα
παραμένουν ενεργοποιημένες οι ζώνες. Οι
ζώνες δεν θα επιστρέψουν στην πλήρη
ισχύ αν μία από αυτές απενεργοποιηθεί. Η
διανομή ισχύος τελειώνει μόνο όταν έχουν
απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες ή οι εστίες.
• Η ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας των
ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν
εναλλάσσεται ανάμεσα στην επιλεγμένη
ρύθμιση θερμοκρασίας και τη μειωμένη
ρύθμιση θερμοκρασίας.
• Περιμένετε μέχρι η οθόνη να σταματήσει
να αναβοσβήνει ή μειώστε τη ρύθμιση
θερμότητας της ζώνης μαγειρέματος που
επιλέχθηκε τελευταία. Οι ζώνες
μαγειρέματος θα συνεχίσουν να
λειτουργούν με τη μειωμένη ρύθμιση
θερμοκρασίας. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας των ζωνών μαγειρέματος
χειροκίνητα, εάν χρειάζεται.
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά
με την Ασφάλεια.
6.1 Μαγειρικά σκεύη
Στις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος, ένα ισχυρό
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο
δημιουργεί τη θερμότητα στο
μαγειρικό σκεύος πολύ γρήγορα.
Χρησιμοποιείτε τις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος με κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
• Το κάτω μέρος των μαγειρικών σκευών
πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο παχύ
και επίπεδο.
60ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Βεβαιωθείτε ότι οι βάσεις των σκευών είναι
καθαρές και στεγνές προτού τα
τοποθετήσετε στην επιφάνεια των εστιών.
• Για να αποφύγετε τις γρατζουνιές, μη
σέρνετε και μην τρίβετε το σκεύος πάνω
στην υαλοκεραμική εστία.
Υλικό μαγειρικού σκεύους
• κατάλληλο: χυτοσίδηρος, χάλυβας,
χάλυβας εμαγιέ, ανοξείδωτος χάλυβας,
πολυστρωματική βάση (με κατάλληλη
σήμανση από τον κατασκευαστή).
• μη κατάλληλο: αλουμίνιο, χαλκός,
μπρούντζος, γυαλί, κεραμικό, πορσελάνη.
Το μαγειρικό σκεύος είναι κατάλληλο για
επαγωγική εστία εάν:
Page 61
• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε ζώνη
ρυθμισμένη στην υψηλότερη σκάλα
μαγειρέματος.
• ένας μαγνήτης έλκεται από το κάτω μέρος
του μαγειρικού σκεύους.
Διαστάσεις μαγειρικού σκεύους
• Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος
προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση
της βάσης του μαγειρικού σκεύους.
• Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος
σχετίζεται με τη διάμετρο του μαγειρικού
σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με
μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη
λαμβάνει μόνο μέρος της ενέργειας που
παράγεται από τη ζώνη μαγειρέματος.
• Για λόγους που σχετίζονται τόσο με την
ασφάλεια όσο και με τα βέλτιστα
αποτελέσματα μαγειρέματος, μην
χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη
μεγαλύτερα από εκείνα που
υποδεικνύονται στις «Προδιαγραφές
ζωνών μαγειρέματος». Αποφύγετε την
τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους κοντά
στον πίνακα χειριστηρίων κατά τη διάρκεια
της διαδικασίας μαγειρέματος. Αυτό
μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του
πίνακα χειριστηρίων ή να ενεργοποιήσει
ακούσια λειτουργίες εστιών.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τεχνικά στοιχεία».
• οξύ κρότο: τα μαγειρικά σκεύη έχουν
κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά
(κατασκευή τριών στρωμάτων).
• σφύριγμα: χρησιμοποιείτε τη ζώνη
μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα
μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από
διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών
στρωμάτων).
Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί και
δεν υποδεικνύουν κάποια δυσλειτουργία.
6.3 Παραδείγματα μαγειρικών
εφαρμογών
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος
μιας ζώνης και της κατανάλωσής της σε
ενέργεια δεν είναι γραμμική. Η αύξηση της
σκάλας μαγειρέματος δεν είναι ανάλογη της
αύξησης της κατανάλωσης ενέργειας. Αυτό
σημαίνει ότι μια ζώνη μαγειρέματος με
ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος καταναλώνει
λιγότερη από τη μισή ενέργειά της.
Τα δεδομένα στον πίνακα είναι
αποκλειστικά για οδηγίες.
6.2 Οι θόρυβοι κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας
Εάν ακούτε:
Ρύθμιση ζεστά‐
ματος
1Διατηρήστε το μαγειρεμένο φαγητό ζε‐
1 - 2Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο βουτύρου,
2Στερεοποίηση: ομελέτα, ψητά αυγά.10 - 40Μαγειρέψτε με το καπάκι.
2 - 3Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φαγητών με
Χρησιμοποιήστε το για:Χρόνος
(λεπ.)
στό.
σοκολάτας, ζελατίνας.
βάση το γάλα, ζέσταμα έτοιμων φαγη‐
τών.
εάν χρειά‐
ζεται
5 - 25Ανακατεύετε κατά διαστήματα.
25 - 50Προσθέστε υγρά σε τουλάχιστον δι‐
Συμβουλές
Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό
σκεύος.
πλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακα‐
τεύετε μόλις περάσει ο μισός χρόνος
τις συνταγές που περιέχουν γάλα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ61
Page 62
Ρύθμιση ζεστά‐
ματος
3 - 4Λαχανικά, ψάρι, κρέας στον ατμό.20 - 45Προσθέστε μερικές κουταλιές νερό.
4 - 5Πατάτες στον ατμό και άλλα λαχανικά.20 - 60Καλύψτε το κάτω μέρος της κατσαρό‐
4 - 5Μαγειρέψτε μεγαλύτερες ποσότητες
6 - 7Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ,
7 - 8Δυνατό τηγάνισμα, Hash Browns, κομ‐
9Βράσιμο νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας, κρέας στην κατσαρόλα),
Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού. η επιλογή Booster είναι ενεργοποιημένη.
60 - 150Έως 3 l υγρό συν τα υλικά.
εάν χρειά‐
ζεται
5 - 15Όταν χρειάζεται, γυρίστε το.
Συμβουλές
Ελέγξτε την ποσότητα νερού κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας.
λας με 1-2 cm νερού. Ελέγξτε τη στάθ‐
μη του νερού κατά τη διάρκεια της δια‐
δικασίας. Διατηρείτε το καπάκι στην
κατσαρόλα.
Όταν χρειάζεται, γυρίστε το.
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά
με την Ασφάλεια.
7.1 Γενικές πληροφορίες
• Καθαρίζετε την εστία μετά από κάθε
χρήση.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με
καθαρή βάση.
• Οι γρατζουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην
επιφάνεια δεν επηρεάζουν τον τρόπο
λειτουργίας της εστίας.
• Χρησιμοποιείτε ειδικό καθαριστικό,
κατάλληλο για την επιφάνεια της εστίας.
• Χρησιμοποιείτε ειδική ξύστρα για τη
γυάλινη επιφάνεια.
7.2 Καθαρισμός των εστιών
• Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστικό,
πλαστική μεμβράνη, αλάτι, ζάχαρη και
62ΕΛΛΗΝΙΚΑ
φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, καθώς σε
αντίθετη περίπτωση η βρομιά μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε
ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα.
Χρησιμοποιήστε την ειδική ξύστρα εστιών
στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία
και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην
επιφάνεια.
• Όταν η εστία έχει κρυώσει αρκετά,αφαιρέστε: δακτυλίους από άλατα,
δακτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέδες
από λίπη, γυαλιστερούς μεταλλικούς
αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την εστία
με ένα υγρό πανί και λίγο μη διαβρωτικό
απορρυπαντικό. Μετά τον καθαρισμό,
στεγνώστε τις εστίες με ένα μαλακό πανί.
• Αφαιρέστε γυαλιστερούς μεταλλικούςαποχρωματισμούς: χρησιμοποιήστε ένα
διάλυμα νερού με ξύδι και καθαρίστε τη
γυάλινη επιφάνεια με ένα πανί.
Page 63
8. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά
με την Ασφάλεια.
8.1 Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε
ή να λειτουργήσετε τις εστίες.
Έχει καεί η ασφάλεια.Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια είναι η αιτία
Δεν έχετε ρυθμίσει τη σκάλα μαγειρέ‐
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή περισσότε‐
Υπάρχει νερό ή λεκέδες λίπους στον
Ακούγεται ένα συνεχόμενο ηχητι‐
κό σήμα.
Ακούγεται ηχητικό σήμα και οι
εστίες απενεργοποιούνται.
Μόλις απενεργοποιηθούν οι
εστίες ακούγεται ένα ηχητικό σή‐
μα.
Οι εστίες απενεργοποιούνται.Έχετε τοποθετήσει κάτι στο πεδίο
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπόμε‐
νης θερμότητας.
Η σκάλα μαγειρέματος αλλάζει
μεταξύ δύο επιπέδων.
Ο πίνακας χειριστηρίων γίνεται
ζεστός στην αφή.
Δεν υπάρχει ήχος όταν αγγίζετε
τα πεδία αφής του χειριστηρίου.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες σε
ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά
συνδεδεμένες.
ματος για 10 δευτερόλεπτα.
ρα πεδία αφής.
πίνακα ελέγχου.
Η ηλεκτρική σύνδεση είναι εσφαλμέ‐
νη.
Έχετε τοποθετήσει κάτι σε ένα ή πε‐
ρισσότερα πεδία αφής.
αφής .
Η ζώνη δεν είναι ζεστή επειδή λει‐
τούργησε μόνο για σύντομο χρονικό
διάστημα ή επειδή ο αισθητήρας έχει
υποστεί ζημιά.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Δια‐
χείριση ισχύος.
Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ με‐
γάλο ή το τοποθετείτε πολύ κοντά
στον πίνακα χειριστηρίων.
Οι ήχοι είναι απενεργοποιημένοι.Ενεργοποιήστε τους ήχους. Ανατρέξτε
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συν‐
δεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή.
της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέ‐
φτει επανειλημμένα, επικοινωνήστε με
ηλεκτρολόγο που διαθέτει τα κατάλλη‐
λα προσόντα.
Ενεργοποιήστε τις εστίες ξανά και ρυθ‐
μίστε τη σκάλα μαγειρέματος σε λιγότε‐
ρο από 10 δευτερόλεπτα.
Αγγίξτε μόνο ένα πεδίο αφής.
Καθαρίστε τον πίνακα ελέγχου.
Αποσυνδέστε τις εστίες από την ηλεκ‐
τρική παροχή. Ζητήστε από ηλεκτρο‐
λόγο που διαθέτει τα κατάλληλα προ‐
σόντα να ελέγξει την εγκατάσταση.
Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τα πεδία
αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πεδίο
αφής.
Αν η ζώνη έχει λειτουργήσει επαρκώς
ώστε να είναι ζεστή, μιλήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή
χρήση».
Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγειρικά σκεύη
στις πίσω ζώνες αν είναι δυνατό.
στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ63
Page 64
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Ανάβει η ένδειξη .
Ανάβει η ένδειξη .
Το μαγειρικό σκεύος είναι ακατάλλη‐
Η διάμετρος της βάσης του μαγειρι‐
Ανάβει η ένδειξη και ένας
αριθμός.
Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Διά‐
ταξη ασφαλείας για παιδιά ή Κλείδω‐
μα.
Δεν υπάρχει μαγειρικό σκεύος στη
ζώνη.
λο.
κού σκεύους είναι πολύ μικρή για τη
ζώνη.
Έχει εκδηλωθεί κάποιο σφάλμα στις
εστίες.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή
χρήση».
Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος πά‐
νω στη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη κατάλ‐
ληλα για επαγωγικές εστίες. Ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβου‐
λές».
Απενεργοποιήστε την εστία και ενεργο‐
ποιήστε την ξανά μετά από 30 δευτε‐
ρόλεπτα. Αν η ένδειξη εμφανιστεί
ξανά, αποσυνδέστε τις εστίες από την
ηλεκτρική παροχή. Μετά από 30 δευτε‐
ρόλεπτα, συνδέστε και πάλι τις εστίες.
Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνή‐
στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
8.2 Εάν δεν μπορείτε να βρείτε
λύση...
Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις. Αναφέρετε τα στοιχεία από
την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Αναφέρετε επίσης τον τριψήφιο κωδικό με
γράμματα για την υαλοκεραμική εστία
επιφάνειας) και το μήνυμα σφάλματος που
εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε
λειτουργία σωστά την εστία. Σε αντίθετη
περίπτωση, το σέρβις από τεχνικό ή
αντιπρόσωπο θα χρεώνεται και κατά τη
διάρκεια ισχύος της εγγύησης. Οι
πληροφορίες σχετικά με την περίοδο της
εγγύησης και τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Σέρβις βρίσκονται στο φυλλάδιο της
εγγύησης.
Η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος μπορεί να
διαφέρει σε κάποιο μικρό εύρος από τα
δεδομένα του πίνακα. Αλλάζει με το υλικό και
τις διαστάσεις του σκεύους μαγειρέματος.
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα, μη
χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης
διαμέτρου από αυτήν που αναφέρεται στον
πίνακα.
Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC
electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας από την εστία (EC electric hob)176.5 Wh/kg
Πίσω αριστερά
Εμπρός δεξιά
Πίσω δεξιά
Εμπρός αριστερά
Πίσω αριστερά
Εμπρός δεξιά
Πίσω δεξιά
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές
συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες Μέθοδοι μέτρησης της απόδοσης.
10.2 Εστίες εξοικονόμησης
Μπορείτε να εξοικονομείτε ενέργεια κατά τη
διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος αν
ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές.
• Όταν ζεσταίνετε νερό, να χρησιμοποιείτε
μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.
• Εάν είναι δυνατό, τοποθετείτε πάντα τα
καπάκια στα μαγειρικά σκεύη.
• Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη απευθείας
στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος.
• Χρησιμοποιείτε την υπολειπόμενη
θερμότητα για να διατηρείτε το φαγητό
ζεστό ή για να το λιώσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ65
Page 66
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το
προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη
δημοτική αρχή.
66ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 67
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus
gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts,
ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus
rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un
remonta informāciju:
www.electrolux.com/support
reģistrētu savu ierīci labāka servisa saņemšanai:
www.registerelectrolux.com
iegādātos savai ierīcei papildpiederumus, vienreizējas lietošanas materiālus un
oriģinālās rezerves daļas:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Sazinoties ar mūsu pilnvaroto servisa centru, nodrošiniet, lai jums būtu pieejami šādi dati:
modelis, PNC, sērijas numurs.
Šī informācija ir norādīta uz datu plāksnītes.
Uzmanību / drošības informācija
Vispārīga informācija un ieteikumi
Ar vidi saistīta informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.......................................................................................... 67
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI............................................................................................ 69
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU.................................................................. 82
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
LATVIEŠU67
Page 68
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu
izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki
ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas
uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus. Bērniem no līdz 8 gadu
vecumam un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti
jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
• Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci.
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no
tā pienācīgā veidā.
• UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas
laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest.
• Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.
1.2 Vispārīgā drošība
• Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai.
• Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos un
telpās.
• Šo ierīci var izmantot birojos, viesnīcu viesu numuriņos,
pansiju viesu numuriņos, lauku viesu mājās un citās līdzīgās
uzturēšanās vietās, kurās izmantošana nepārsniedz (vidējo)
mājsaimniecības lietošanas intensitāti.
• UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas
laikā sakarst. Nepieskarieties sildelementiem.
• UZMANĪBU: Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu
bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks.
• Nekādā gadījumā neizmantojiet ūdeni ēdiena gatavošanas
uguns nodzēšanai. Izslēdziet ierīci un apklājiet liesmu ar,
piemēram, uguns segu vai vāku.
68LATVIEŠU
Page 69
• UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas
ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru
regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma
sistēma.
• BRĪDINĀJUMS: gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss
• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,
piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var
sakarst.
• Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju.
• Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu,
izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz
gatavošanas trauka noteicēju.
• Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi,
izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota.
Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā veidā,
izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai
atvienotu ierīci no strāvas padeves avota. Jebkurā gadījumā
sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
• Lai izvairītos no negadījumiem, strāvas padeves vada
bojājuma gadījumā tas jānomaina ražotājam, autorizētajam
servisam vai līdzīgi kvalificētam speciālistam.
• UZMANĪBU: Izmantojiet tikai tos plīts aizsargus, kurus ir
izgatavojis ierīces ražotājs vai kuri norādīti lietošanas
instrukcijā kā lietošanai piemēroti vai kuri ir iestrādāti ierīcē.
Nepiemērotu plīts aizsargu lietošana var izraisīt
negadījumus.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
sertificēti speciālisti.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces
bojājumu risks.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
LATVIEŠU69
Page 70
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām
ierīcēm piemērotu attālumu.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr izmantojiet drošības
cimdus un slēgtus apavus.
• Apstrādājiet nozāģētās skapīša virsmas ar
hermetizējošu līdzekli, lai nepieļautu
piebriešanu mitruma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un
mitruma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai
logu, nenokristu ēdiena gatavošanas
trauki.
• Katrai ierīcei apakšā ir dzesēšanas
ventilators.
• Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes:
– Neglabājiet mazus priekšmetus vai
papīra lapas, kuras varētu izvilkt,
tādējādi sabojājot dzesēšanas
ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu.
– Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē
esošajiem priekšmetiem atstājiet
vismaz 2 cm attālumu.
• Noņemiet visus atdalošos paneļus, kas
uzstādīti skapīti zem ierīces.
2.2 Pieslēgums elektrotīklam
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Visi elektriskie savienojumi jāveic
kvalificētam elektriķim.
• Ja uz datu plāksnītes nav norādīts simbols
), ierīci jāiezemē.
(
• Pirms jebkādu darbību veikšanas
pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no
strāvas padeves.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē
norādītie parametri atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta.
Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai
kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt
kontakta pārmērīgu sakaršanu.
• Izmantojiet pareizu elektrības padeves
vadu.
• Neļaujiet elektrības padeves vadam
satīties.
• Nodrošiniet, ka tiek uzstādīta trieciena
aizsardzība.
• Kabeļa stiprinājumam izmantojiet vada
atslogotāju.
• Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda
ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām
vai ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai
pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni (ja tāds ir) un strāvas
kabeli. Sazinieties ar mūsu pilnvaroto
servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu
bojātu strāvas kabeli.
• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret
elektrošoku no strāvu vadošiem un
izolētajiem elementiem, jānostiprina tā, lai
tos nevarētu noņemt bez instrumentiem.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā
kontaktspraudni.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot
aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
kontaktspraudņa.
• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces:
automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem
izskrūvējami drošinātāji), zemējuma
noplūdes automātslēdži un savienotāji.
• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem
elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē
atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz
3 mm.
2.3 Lietošana
BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai
elektrošoka risks.
• Nemainiet šī produkta specifikāciju.
• Pirms pirmās lietošanas, noņemiet visus
iesaiņojuma materiālus, uzlīmes un
aizsargplēvi (ja tādi ir).
• Pārliecinieties, ka ierīces ventilācijas
atveres nav nosprostotas.
• Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez
uzraudzības.
70LATVIEŠU
Page 71
• Pēc katras izmantošanas reizes iestatiet
gatavošanas zonu stāvoklī “Izslēgts”.
• Nenovietojiet galda piederumus un
gatavošanas trauku vākus uz
gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
• Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja
ierīce nonākusi saskarē ar ūdeni.
• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai
uzglabāšanai paredzētu virsmu.
• Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi,
nekavējoties atvienojiet ierīci no strāvas
padeves. Tas novērsīs elektrošoka risku.
• Ierīces darbināšanas laikā lietotājiem ar
elektrokardiostimulatoru jāturas vismaz
30 cm attālumā no indukcijas
gatavošanas zonām.
• Ievietojot pārtiku karstā eļļā, tā var
izšļakstīties.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ugunsgrēka vai
sprādziena risks.
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt
uzliesmojošu tvaiku. Gatavošanas laikā
netuviniet taukvielas un eļļu atklātai
liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem.
• Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas
izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot.
• Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa
var uzliesmot zemākā temperatūrā nekā
pirmreizējas lietošanas eļļa.
• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām
piesūcinātus priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Neturiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
• Nedrīkst novietot karstu pannas vāku uz
plīts stikla virsmas.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena
gatavošanas traukiem vārīties tukšiem.
• Ievērojiet piesardzību, lai neļautu
priekšmetiem vai gatavošanas traukiem
nokrist uz ierīces. Tas var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet gatavošanas zonas ar
tukšiem gatavošanas traukiem vai bez
tiem.
• Nenovietojiet alumīnija foliju tieši uz
ierīces.
• Gatavošanas trauki, kas ražoti no čuguna
vai ar bojātu apakšu var radīt
skrāpējumus stiklam / stikla keramikas
virsmai. Pārvietojot priekšmetus uz
gatavošanas virsmas, vienmēr tos
paceliet.
2.4 Apkope un tīrīšana
• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla sabojāšanos.
• Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet
tai atdzist.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un
neizsmidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
2.5 Serviss
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās
rezerves daļas.
• Informācija par šajā produktā esošo
lampu (lampām) un atsevišķi
nopērkamajām rezerves lampām: Šīs
lampas ir paredzētas ekstremāliem
fiziskajiem apstākļiem, piemēram,
temperatūrai, vibrācijai, mitrumam,
mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas
informēšanai par ierīces darbības statusu.
Tās nav paredzētas citiem lietošanas
veidiem un nav piemērotas
mājsaimniecības telpu apgaismojumam.
2.6 Utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai
noskaidrotu, kā utilizēt ierīci.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces
un utilizējiet to.
LATVIEŠU71
Page 72
3. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
3.1 Pirms uzstādīšanas
Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk
informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes.
Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā.
Sērijas numurs ...........................
3.2 Iebūvējamas plītis
Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad
tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un
darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem
standartiem.
3.3 Strāvas padeves kabelis
• Plīts virsma ir aprīkota ar strāvas padeves
kabeli un kontaktspraudni ar drošības
3.4 Savienojumu diagramma
aizsargelementu,. Strāvas padeves kabeli
drīkst uzstādīt veikt tikai kvalificēts
elektriķis.
• Lai nomainītu bojātu strāvas vadu,
izmantojiet kabeli: H05V2V2-F vai
ekvivalentu kurš ir noturīgs pret 90 °C un
augstāku temperatūru. Sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru. Strāvas
padeves kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai
kvalificēts elektriķis.
• Ierīce darbojas 50 Hz un 60 Hz
frekvencēs un nav nepieciešamas
nekādas kvalificēta elektriķa darbības, lai
veiktu pārslēgšanu starp frekvencēm.
Ievietojiet šuntu starp
skrūvēm, kā parādīts attēlā.
Šunts atrodas elektroapgādes
termināļu vāka kabatā.
72LATVIEŠU
Page 73
Vadu krāsas
min.
50mm
min.
500mm
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
N2N1L2L1
–Zils–Brūna
3.5 Montāža
Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja,
skatiet minimālo nepieciešamo attālumu
starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas
instrukcijās.
Meklējiet video pamācību “Electrolux
indukcijas plīts virsmas uzstādīšana —
Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts
virsmas ventilācija gatavošanas procesa
laikā var uzsildīt atvilktnē glabātos
priekšmetus.
uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu
turpmāk redzamajā attēlā norādīto
nosaukumu.
LATVIEŠU73
Page 74
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
11
2
13245
4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums
Indukcijas gatavošanas zona
1
Vadības panelis
2
4.2 Vadības paneļa izkārtojums
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz
aktivizētām funkcijām.
Sensora
FunkcijaKomentāri
lauks
1
2
3
-Sildīšanas pakāpes displejsRāda sildīšanas pakāpi.
4
5
/
Ieslēgts / IzslēgtsLai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.
Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐
tēma
-Lai izvēlētos gatavošanas zonu.
-Iestata sildīšanas pakāpi.
4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi
DisplejsApraksts
-
74LATVIEŠU
Gatavošanas zona ir izslēgta.
Gatavošanas zona darbojas.
Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
Page 75
DisplejsApraksts
Booster darbojas.
+ cipars
Radusies kļūda.
Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).
Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas.
Nepareizi vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav
ēdiena gatavošanas trauku.
Automātiskā izslēgšanās darbojas.
5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
5.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie vienu sekundi, lai
aktivizētu vai deaktivizētu plīti.
5.2 Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
• jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc plīts
virsmas aktivizēšanas;
• jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības
paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem.,
pannu, dvieli utt.). Atskan skaņas signāls
un plīts virsma deaktivizējas. Noņemiet
priekšmetu vai notīriet vadības paneli;
• plīts virsma kļuvusi pārāk karsta
(piemēram, kad katls ir izvārījies sauss).
Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms
atkal lietojat plīti;
• jūs izmantojat nepareizu ēdiena
gatavošanas trauku. Iedegas simbols
un gatavošanas zona automātiski
deaktivizējas pēc 2 minūtēm.
• gatavošanas zona netika izslēgta vai
netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc
kāda laika izgaismojas un plīts
izslēdzas.
Attiecība starp siltuma pakāpi un plīts
virsmas izslēgšanās laiku:
Karsēšanas pakāpePlīts virsma atslē‐
1 - 26 stundām
3 - 45 stundām
54 stundām
6 - 91,5 stundām
5.3 Gatavošanas zonas izvēle
Lai izvēlētos gatavošanas zonu, pieskarieties
tam sensora laukam , kurš atbilst
Pieskarieties pie , lai palielinātu
sildīšanas pakāpi. Pieskarieties pie , lai
samazinātu sildīšanas pakāpi. Lai izslēgtu
gatavošanas zonu, vienlaikus pieskarieties
5.5 Atlikušā siltuma indikators
dzas pēc
un .
BRĪDINĀJUMS!
Kamēr indikators turpina
degt, pastāv apdegumu risks no
atlikušā karstuma.
LATVIEŠU75
Page 76
Indukcijas gatavošanas zonas rada
gatavošanas procesam nepieciešamo
siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka
pamatnē. Stikla keramikas virsma sakarst no
trauku izstarotā karstuma.
Indikators sāk degt, kad gatavošanas
zona ir karsta.
Indikatori var arī iedegties:
• blakus esošajām gatavošanas zonām, pat
ja tās neizmatojat,
• ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek
novietoti karsti gatavošanas trauki,
• kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet
gatavošanas zona joprojām ir karsta.
Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir
atdzisusi.
5.6 Booster
Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas
gatavošanas zonām. Šo funkciju var aktivizēt
indukcijas gatavošanas zonai tikai uz īsu
laiku. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona
automātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko
sildīšanas pakāpi.
Skatiet sadaļu "Tehniskie dati".
Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai:
vispirms ir jāiestata gatavošanas zona, pēc
tam jāiestata maksimālā siltuma pakāpe.
Pieskarieties , līdz iedegas.
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .
5.7 Bloķētājs
Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas
gatavošanas zonas. Tas novērsīs nejaušu
sildīšanas pakāpes maiņu.
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties
iedegas uz 4 sekundēm.
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .
Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe.
Kad deaktivizējat plīti, jūs
deaktivizējat arī šo funkciju.
.
5.8 Bērnu drošības sistēma
Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu
un lietošanu.
Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai:
aktivizējiet plīts virsmu ar . Neiestatiet
sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes.
iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot .
Lai izslēgtu funkciju gatavošanas zonai:
aktivizējiet plīts virsmu ar
sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes.
iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot .
Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi
vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar
. iedegas. Piespiediet 4 sekundes.
Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu
laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat
plīti ar , funkcija atkal darbojas.
. Neiestatiet
5.9 OffSound Control (Skaņas
signālu ieslēgšana un izslēgšana)
garumā. Kreisajā priekšējā zonā displejā
parādās , un labajā priekšējā zonā
parādās vai . Pieskarieties
aizmugurējās labās zonas sensora laukam
, lai izvēlētos kādu no turpmākajām
iespējām.
• – skaņas signāli ir izslēgti.
– skaņas signāli ir ieslēgti.
•
Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī
dzirdēt skaņas vienīgi, kad:
• pieskaraties
• radusies kļūda plīts virsmā.
.
, varat
5.10 Jaudas pārvaldība
Ja ir aktivizētas vairākas zonas un patērētā
jauda pārsniedz strāvas padeves
ierobežojumu, tad šī funkcija sadala
pieejamo jaudu starp gatavošanas zonām.
Plīts virsma kontrolē karstuma iestatījumus,
lai aizsargātu mājokļa elektroinstalācijas
drošinātājus.
76LATVIEŠU
Page 77
• Ja plīts virsma sasniedz maksimāli
pieejamo strāvas apjomu (skatiet tehnisko
datu plāksnīti), gatavošanas zonu jauda
tiek automātiski samazināta.
• Ja vienlaikus tiek aktivizēta vairāk nekā
viena gatavošanas zona, jauda tiek
samazināta un sadalīta starp visām
aktīvajām zonām. Jaudas sadale tiek
nodrošināta tikmēr, kamēr zonas ir
aktīvas. Zonas neatgriezīsies uz pilnas
jaudas iestatījumiem, ja viena no tām tiek
izslēgta. Jaudas sadalīšanas funkcija
pārstāj darboties tikai tad, kad izslēgtas
visas gatavošanas virsmas zonas.
6. PADOMI UN IETEIKUMI
• Karsēšanas iestatījuma displejs zonai ar
samazināto jaudu mainās starp atlasīto
sildīšanas iestatījumu un pazeminātās
karsēšanas jaudas iestatījumu.
• Uzgaidiet, līdz displejs pārstāj mirgot, vai
samaziniet pēdējās atlasītās gatavošanas
zonas karstuma iestatījumu. Gatavošanas
zonas turpinās darboties samazinātā
karstuma iestatījumā. Nepieciešamības
gadījumā varat manuāli mainīt
gatavošanas zonu karsēšanas
iestatījumus.
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
6.1 Ēdiena gatavošanas trauki
Indukcijas gatavošanas zonām
spēcīgs elektromagnētiskais
lauks rada karstumu ēdiena
gatavošanas traukos ļoti ātri.
Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas,
lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas
traukus.
• Ēdiena gatavošanas trauka dibenam jābūt
pēc iespējas biezākam un plakanākam.
• Pirms katlu novietošanas uz plīts virsmas
nodrošiniet, lai katlu dibeni būtu tīri un
sausi.
• Lai izvairītos no saskrāpēšanas, nevelciet
un nebīdiet katlus pa keramiskā stikla
virsmu.
• Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta
ar ēdiena gatavošanas trauka diametru.
Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku
diametru par minimālo saņems tikai daļu
no gatavošanas zonas ģenerētās jaudas.
• Drošības apsvērumu dēļ un, lai sasniegtu
optimālus ēdiena gatavošanas rezultātus,
neizmantojiet ēdiena gatavošanas
traukus, kas lielāki par sadaļā
"Gatavošanas zonu specifikācija"
norādītajiem izmēriem. Ēdiena
gatavošanas laikā nenovietojiet ēdiena
gatavošanas traukus pārāk tuvu vadības
panelim. Tas var ietekmēt vadības paneļa
darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas
funkciju aktivizēšanu.
Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.
6.2 Trokšņi darbības laikā
Ja dzirdami:
• krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir
izgatavots no dažādiem materiāliem
(„sendviča” uzbūve).
• svilpieni: tiek izmantota gatavošanas zona
ar augstu jaudas līmeni un ēdiena
gatavošanas trauks ir gatavots no
dažādiem materiāliem ("sendviča"
uzbūve);
LATVIEŠU77
Page 78
• dūkoņa: tiek izmantots augsts jaudas
līmenis.
• klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana;
• sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators.
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie
nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi.
6.3 Ēdienu gatavošanas piemēri
Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un
tās jaudas patēriņu nav lineāra. Sildīšanas
pakāpes palielinājums nav proporcionāls
jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē,
ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo
sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā
pusi jaudas.
Datu tabulai ir tikai informatīvs
raksturs.
Karsēšanas
iestatījums
1Ēdiena uzturēšana siltumā.pēc nepie‐
1 - 2Holandes mērce, kausēšana: sviests,
2Sacietēšana: gaisīgas omletes, ceptas
2 - 3Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz
3 - 4Dārzeņu, zivju, gaļas sautēšana.20 - 45Pievienojiet dažas ēdamkarotes
4 - 5Tvaicēti kartupeļi un citi dārzeņi.20 - 60Ielejiet trauka apakšā 1–2 cm ūdens.
4 - 5Lielāku ēdiena daudzumu, sautējumu
6 - 7Viegla cepšana: eskalops, teļa gaļas
7 - 8Intensīva cepšana, kartupeļu pankū‐
9Ūdens vārīšana, makaronu gatavošana, gaļas apcepšana (gulašs, cepetis traukā), salmiņu
Izmantojiet, lai:Laiks
(min.)
ciešamī‐
bas
šokolāde, želatīns.
olas.
mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus.
un zupu gatavošana.
šnicele, siteņi, kotletes, desiņas, ak‐
nas, miltu bāzes mērce, olas, pankū‐
kas, virtuļi.
kas, filejas steiki, steiki.
vārīšana eļļā.
Liela ūdens daudzuma vārīšana. Ir aktivizēts Booster.
5 - 25Periodiski apmaisiet.
10 - 40Gatavojiet traukā ar uzliktu vāku.
25 - 50Šķidruma daudzumam jābūt vismaz
60 - 150Līdz 3 l šķidruma, plus sastāvdaļas.
pēc nepie‐
ciešamī‐
bas
5 - 15Apgrieziet, kad nepieciešams.
Padomi
Uzlieciet gatavošanas traukam vāku.
divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐
umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐
zes gatavošanas laikā.
ūdens. Pārbaudiet ūdens daudzumu
gatavošanas procesa laikā.
Pārbaudiet ūdens līmeni gatavošanas
procesa laikā. Uzlieciet traukam vāku.
Apgrieziet, kad nepieciešams.
7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
78LATVIEŠU
7.1 Vispārīga informācija
• Notīriet plīts virsmu pēc katras lietošanas
reizes.
Page 79
• Vienmēr izmantojiet ēdienu gatavošanas
traukus ar tīru apakšu.
• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas
neietekmē plīts virsmas darbību.
• Izmantojiet plīts virsmām īpaši paredzētu
tīrīšanas līdzekli.
• Stiklam izmantojiet speciālu skrāpi.
Uzmanieties, lai negūtu apdegumus.
Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas
piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri
virsmai.
• Notīriet, kad virsma ir pietiekošiatdzisusi: kaļķakmens riņķus, ūdens
radītus traipus, tauku traipus, spīdīgu
metālisku krāsu izmaiņas. Tīriet plīti ar
7.2 Virsmas tīrīšana
• Nekavējoties notīriet: izkusušu
plastmasu, plastmasas plēvi, sāli, cukuru
un ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo
pretējā gadījumā netīrumi var izraisīt
gatavošanas virsmas bojājumus.
mitru drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas
līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīts
virsmu sausu ar mīkstu drānu.
• Notīriet spīdīgu metālisku krāsuizmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa
šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar drānu.
8. PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
8.1 Ko darīt, ja...
ProblēmaIespējamais cēlonisRisinājums
Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā
nedarbojas.
Izdedzis drošinātājs.Pārbaudiet, vai darbības traucējumu
Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi
Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora
Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku
Dzirdams nepārtraukts skaņas
signāls.
Atskan skaņas signāls, un plīts
virsma tiek deaktivizēta.
Kad plīts virsma tiek deaktivizēta,
atskan skaņas signāls.
Plīts virsma tiek deaktivizēta.
Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐
klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam
nepareizi.
10 sekunžu laikā.
laukiem vienlaikus.
traipi.
Nepareizs pieslēgums elektrotīklam. Atvienojiet plīts virsmu no elektrotīkla.
Uz viena vai vairākiem sensoriem ir
novietots kāds priekšmets.
Uz sensora lauka ir novietots
kāds priekšmets.
Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi
pieslēgta elektrotīklam.
cēlonis ir drošinātājs. Ja drošinātājs iz‐
deg atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu
elektriķi.
Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un
10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas
pakāpi.
Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz
sensoru laukiem.
Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz
sensora lauka.
LATVIEŠU79
Page 80
ProblēmaIespējamais cēlonisRisinājums
Neiedegas atlikušā siltuma indi‐
kators.
Karsēšanas pakāpe mainās divu
pakāpju robežās.
Vadības panelis kļūst pārāk
karsts, lai tam pieskartos.
Pieskaroties vadības paneļa sen‐
sora laukiem, neatskan skaņas
signāls.
Iedegas .
Iedegas .
Nepiemēroti ēdiena gatavošanas
Ēdiena gatavošanas trauka dibena
Iedegas un skaitlis.
Zona nav karsta, jo darbojas pavi‐
sam īsu laiku vai sensors ir bojāts.
Darbojas Jaudas pārvaldība.Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Ēdiena gatavošanas trauks ir pārāk
liels vai novietots pārāk tuvu vadības
panelim.
Skaņas signāli ir deaktivizēti.Aktivizējiet skaņas signālus. Skatiet
Darbojas Bērnu drošības sistēma vai
Bloķētājs.
Uz zonas nav novietots ēdiena gata‐
vošanas trauks.
trauki.
diametrs ir pārāk mazs gatavošanas
zonai.
Plīts virsmai radusies kļūda.Deaktivizējiet plīts virsmu un pēc
Ja zona ir darbojusies pietiekami ilgi,
lai tā būtu uzkarsusi, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.
Ja tas ir iespējams, novietojiet lielāka
izmēra ēdiena gatavošanas traukus uz
aizmugurējām gatavošanas zonām.
sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”.
Novietojiet ēdiena gatavošanas trauku
uz attiecīgās gatavošanas zonas.
Izmantojiet ēdiena gatavošanas trau‐
kus, kas ir piemēroti indukcijas plīts
virsmām. Skatiet sadaļu “Padomi un
ieteikumi”.
Izmantojiet atbilstoša izmēra ēdiena
gatavošanas traukus. Skatiet sadaļu
“Tehniskie dati”.
30 sekundēm aktivizējiet to atkārtoti.
Ja parādās atkal, atvienojiet plīti no
strāvas. Pēc 30 sekundēm atkārtoti
pieslēdziet plīts virsmu elektrotīklam.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
8.2 Ja nevarat rast risinājumu…
Ja nevarat rast risinājumu, sazinieties ar
ierīces izplatītāju vai pilnvarotu servisa
centru. Norādiet tehnisko datu plāksnītē
redzamos datus. Norādiet arī uz stikla
keramiskās virsmas redzamo trīsciparu kodu
(tas atrodas stikla virsmas stūrī) un attēloto
kļūdas ziņojumu. Pārliecinieties, ka jūs
pareizi darbināt plīts virsmu. Pretējā
gadījumā tehniķa vai izplatītāja nodrošinātā
apkalpošana nebūs pieejama bez maksas arī
garantijas perioda laikā. Informācija par
garantijas periodu un pilnvaroto servisa
centru ir norādīta garantijas grāmatiņā.
9. TEHNISKIE DATI
9.1 Tehnisko datu plāksnīte
Modelis LIB60424CKIzstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 530 00
Veids 64 B4A 00 AA220 - 240 V, 50/60 Hz
Indukcija 3.6 kWRažots: Rumānija
80LATVIEŠU
Page 81
Sēr. Nr. .................3.6 kW
ELECTROLUX
9.2 Gatavošanas zonu specifikācija
Gatavošanas
zona
Nominālā jauda
(maksimālā sildī‐
šanas pakāpe)
Booster [W]Booster maksi‐
mālais darbības
laiks [min]
Ēdiena gatavoša‐
nas trauka dia‐
metrs [mm]
[W]
Kreisā priekšā220024004125 - 210
Kreisā aizmugurē140015004125 - 145
Labā priekšā140015004125 - 145
Labā aizmugurē170018004150 - 180
Gatavošanas zonu jauda var nedaudz
atšķirties no tabulā norādītajiem datiem. Tā
mainās atkarībā no gatavošanas trauku
materiāla un izmēriem.
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus,
izmantojiet tādus ēdiena gatavošanas
traukus, kas nav lielāki par tabulā norādīto
diametru.
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE
10.1 Produkta informācija
Modeļa identifikācijaLIB60424CK
Plīts virsmas veidsIebūvētā plīts virsma
Gatavošanas zonu skaits4
Karsēšanas tehnoloģijaIndukcija
Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø)Kreisā priekšā
Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐
tric cooking)
Plīts enerģijas patēriņš (EC electric hob)176.5 Wh/kg
Kreisā aizmugurē
Labā priekšā
Labā aizmugurē
Kreisā priekšā
Kreisā aizmugurē
Labā priekšā
Labā aizmugurē
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 — Elektroierīces
gatavošanai mājsaimniecībā — 2. daļa:
Virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes.
10.2 enerģijas taupīšana
Jūs varat taupīt enerģiju ikdienas
gatavošanas laikā, ja ievērojat tālāk sniegtos
padomus.
• Uzkarsējot ūdeni, izmantojiet tikai
nepieciešamo ūdens daudzumu.
LATVIEŠU81
Page 82
• Ja iespējams, uzlieciet vāku ēdiena
gatavošanas traukam.
• Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus
gatavošanas zonas centrā.
• Izmantojiet atlikušo siltumu, lai uzturētu
ēdienu siltu vai to kausētu.
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai
pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi
un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā
otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties
ar vietējo pašvaldību.
82LATVIEŠU
Page 83
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios
srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas
prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl
nepriekaištingo rezultato.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą,
aptarnavimą ir remontą:
www.electrolux.com/support
Užregistruokite savo gaminį ir naudokitės papildomomis paslaugomis:
www.registerelectrolux.com
Jūsų prietaisui skirtų priedų, nusidėvinčių ir originalių atsarginių dalių ieškokite čia:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą įsitikinkite, kad galite nurodyti šią informaciją:
prietaiso modelis, PNC, serijos numeris.
Šią informaciją galima rasti techninių duomenų plokštėje.
Įspėjimo / perspėjimo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................................97
11. APLINKOS APSAUGA................................................................................................97
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
LIETUVIŲ83
Page 84
sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo
ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir
pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių,
jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems
trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
kitų arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu,
jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Mažesnių nei 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima be priežiūros leisti būti šalia
prietaiso.
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų
su šiuo buitiniu prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai
pašalinkite.
• DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo
metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant.
• Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti.
• Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam
šeimos ūkiui.
• Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių
kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje
panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas
neviršija įprasto buitinio naudojimo.
• DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo
metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie
kaitinimo elementų.
84LIETUVIŲ
Page 85
• DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais
ar aliejumi galite sukelti gaisrą.
• Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada
nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite
liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu.
• DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per
išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros
grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir
išjungia.
• ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso
be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti
nuolat.
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto
gaminimo paviršių.
• Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių
daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti.
• Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose.
• Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
• Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais.
Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
• Jei stiklo / keramikos paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite ir
ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Jeigu prietaisas prie
maitinimo tinklo prijungtas per jungiamąją dėžutę, prietaisą
nuo maitinimo tinklo atjungsite ištraukę iš dėžutės saugiklį.
Bet kuriuo atveju kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
• Kad nekiltų pavojus, pažeistą maitinimo kabelį gali keisti tik
gamintojas, įgaliota techninės priežiūros bendrovė arba
atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
• DĖMESIO: Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso
gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo instrukcijoje
nurodytas tinkamas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių
apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti
nelaimingus atsitikimus.
LIETUVIŲ85
Page 86
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
atitinkamos kvalifikacijos
specialistas.
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti
prietaisą.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ir spintelių.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite
uždarą avalynę.
• Hermetizuokite nupjautus spintelės
paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės
neišbrinktų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės.
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų
ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie
gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo
prietaiso.
• Kiekvieno prietaiso apačioje yra aušinimo
ventiliatoriai.
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus:
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus
lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie
gali sugadinti aušinimo ventiliatorius
arba aušinimo sistemą.
– Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo
stalčiuje laikomų daiktų iki prietaiso
apačios.
• Išimkite spintelėje po prietaisu įdėtas
pertvaras.
2.2 Elektros pajungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Visus elektros sujungimų darbus,, turi
vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
• Jeigu techninių duomenų lentelėje
simbolio nėra, prietaisą būtina įžeminti.
• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą,
įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas
nuo maitinimo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka maitinimo
tinklo elektros vardinius duomenis.
• Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai
įrengtas. Dėl netinkamai prijungto arba
netinkamo elektros maitinimo laido ar
kištuko (jei taikytina) gnybtas gali labai
įkaisti.
• Naudokite tinkamą elektros maitinimo
laidą.
• Neleiskite elektros maitinimo laidams
susipainioti.
• Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo
elektros smūgių.
• Naudokite laido įtempimą mažinantį
spaustuką.
• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar
kištukas (jei taikytina) neliestų įkaitusių
prietaiso ar prikaistuvių paviršių.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir
ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros laido arba kištuko (jei taikytina).
Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą,
kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo
centrą arba kvalifikuotą elektriką.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga
nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad
nebūtų galima nuimti be įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite
kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
maitinimo laido. Visada traukite paėmę už
elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus:
liniją apsaugančius automatinius
jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai
turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo
86LIETUVIŲ
Page 87
nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir
kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti
izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti
prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais
poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi
būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti arba
gauti elektros smūgį.
• Nebandykite pakeisti šio prietaiso
techninių savybių.
• Prieš naudodamiesi pirmą kartą
pašalinkite visas pakuotės, ženklinimo
medžiagas ir apsauginę plėvelę (jeigu
yra).
• Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos
nebūtų užblokuotos.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu
kaitvietę išjunkite.
• Ant kaitviečių nedėkite įrankių ar puodų
dangčių. Ant kaitvietės padėti įrankiai ar
puodų dangčiai gali įkaisti.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis
arba jei prietaisas liečiasi su vandeniu.
• Nenaudokite prietaiso, kaip darbinio
paviršiaus ar daiktams laikyti.
• Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą,
nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros
maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant
išvengti elektros smūgio pavojaus.
• Širdies stimuliatorius naudojantys
asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm
atstumu nuo veikiančių indukcinių
kaitviečių.
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali
aptaškyti.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus
• Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti
lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami
maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo
atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų.
• Įkaitusio aliejaus išskiriami garai gali
sukelti sprogimą.
• Įkaitintas naudotas aliejus su maisto
likučiais gali užsidegti esant žemesnei
temperatūrai, nei pirmą kartą naudojamas
aliejus.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių medžiagų arba degiomis
medžiagomis sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant
valdymo skydelio.
• Nedėkite karšto prikaistuvio dangčio ant
kaitlentės stiklinio paviršiaus.
• Nepalikite tuščio prikaistuvio ant įkaitintos
kaitvietės.
• Būkite atsargūs ir ant prietaiso
nenumeskite indų ar kitų daiktų. Galite
pažeisti paviršių.
• Nejunkite kaitviečių be prikaistuvių arba
su tuščiais prikaistuviais
• Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
• Ketaus prikaistuviai arba prikaistuviai
pažeistu dugnu gali subraižyti stiklo /
stiklo keramikos paviršius. Jei tokį
prikaistuvį norite perkelti, nestumkite jo, o
pakelkite.
2.4 Priežiūra ir valymas
• Reguliariai valykite prietaisą, kad
apsaugotumėte paviršių nuo
nusidėvėjimo.
• Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą
ir leiskite jam atvėsti
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
• Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius.
Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių
grandyklių.
2.5 Paslauga
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Naudokite tik
originalias dalis.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė
(-ės) ir atskirai parduodamos atsarginės
lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti
ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose
prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą,
vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos
informuoti apie prietaiso veikimo būseną.
LIETUVIŲ87
Page 88
Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims
ir netinka patalpoms apšviesti.
2.6 Utilizavimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
3. ĮRENGIMAS
• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti
įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos
įstaiga.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir
pašalinkite jį.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
3.1 Prieš įrengiant
Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau
informaciją iš techninių duomenų plokštelės.
Techninių duomenų plokštelę rasite
kaitlentės apačioje.
Serijos numeris.........................
3.2 Įmontuojamos kaitlentės
Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti
naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos
3.4 Elektros prijungimo schema
tinkamame standartus atitinkančiame
paviršiuje.
3.3 Sujungimo kabelis
• Su laidu ir saugiu kištuku. Elektros kabelį
prijungti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
• Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo
kabelį naudokite: H05V2V2-F, ar
atitinkama, tinkamą 90 °C ar aukštesnei
temperatūrai. Kreipkitės į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą. Elektros kabelį
pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
• Prietaisas veikia 50 Hz arba 60 Hz
dažniu. Dažnį gali pakeisti patys prietaiso
naudotojai.
Tarp varžtų įdėkite kreiptuvą ,
kaip parodyta paveikslėlyje.
Kreiptuvas yra maitinimo tinklo
gnybtų dangčio skyrelyje.
88LIETUVIŲ
Page 89
Laidų spalvos
min.
50mm
min.
500mm
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux
Induction Hob - Worktop installation
N2N1L2L1
-Mėlynas–Rudas
3.5 Surinkimas
Jeigu kaitlentę įrengsite po gartraukiu,
pasirūpinkite gartraukio įrengimo
instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp
šių prietaisų.
Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti
„Electrolux“ indukcinę kaitlentę –
Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus,
gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali
sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.
integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę
toliau grafike nurodytą pavadinimą.
LIETUVIŲ89
Page 90
4. GAMINIO APRAŠYMAS
210 mm
145 mm
180 mm
145 mm
1
1
11
2
13245
4.1 Kaitinimo paviršių planas
Indukcinė kaitvietė
1
Valdymo skydelis
2
4.2 Valdymo skydelio išklotinė
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios
funkcijos veikia.
Jutiklio
laukas
1
2
3
-Kaitinimo lygio rodmuoRodo kaitinimo lygį.
4
5
/
4.3 Kaitinimo lygių rodiniai
Valdymo skydelisAprašas
-
90LIETUVIŲ
FunkcijaPastaba
Įjungta / IšjungtaKaitlentei įjungti ir išjungti.
Užraktas / Apsaugos nuo vai‐
kų įtaisas
-Kaitvietės pasirinkimas.
-Nustato kaitinimo lygį.
Kaitvietė išjungta.
Kaitvietė veikia.
Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
Page 91
Valdymo skydelisAprašas
Veikia Booster.
+ skaitmuo
Įvyko veikimo triktis.
Kaitvietė vis dar karšta (likęs karštis).
Veikia Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas.
Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvietės.
Veikia Automatinis išsijungimas.
5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
5.1 Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte kaitlentę.
5.2 Automatinis išsijungimas
Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę,
jeigu:
• visos kaitvietės yra išjungtos,
• įjungę kaitlentę, nenustatėte kaitinimo
lygio,
• kažką išliejote arba padėjote ką nors
(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo
skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių.
Pasigirsta garso signalas ir kaitlentė
išsijungia. Nuimkite uždėtą daiktą arba
nuvalykite valdymo skydelį.
• kaitlentė perkaista (pvz., jeigu kaitinate
tuščią keptuvę). Palaukite, kol kaitvietė
atauš, prieš vėl naudodami kaitlentę.
• naudojate netinkamus prikaistuvius.
Užsidega simbolis
kaitvietė išsijungia automatiškai.
• neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte
kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko
užsidega ir kaitlentė išsijungia.
Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po
kurio kaitlentė išsijungia:
ir po 2 minučių
Kaitinimo nuostataKaitlentė išsijungia
po
1 - 26 valandos
3 - 45 valandos
54 valandos
6 - 91,5 valandos
5.3 Kaitvietės parinkimas
Norint pasirinkti kaitvietę, palieskite
atitinkamos kaitvietės jutiklio lauką .
Ekrane rodomas kaitinimo lygis ( ).
5.4 Kaitinimo lygis
Nustatykite kaitvietę.
Palieskite , norėdami padidinti kaitinimo
lygį. Palieskite , norėdami sumažinti
kaitinimo lygį. Norėdami išjungti kaitvietę, tuo
pat metu palieskite ir .
5.5 Liekamojo karščio indikatorius
ĮSPĖJIMAS!
Kol indikatorius šviečia, kyla
nusideginimo pavojus, nes
atitinkamos kaitvietės dar
nespėjo atvėsti.
LIETUVIŲ91
Page 92
Indukcinės kaitvietės tiesiogiai kaitina
prikaistuvio dugną. Stiklo keramika įkaista
nuo įkaitusio gaminimo indo.
indikatorius įsijungia, kai kaitvietė įkaista.
Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės
indiaktorius,
• net jei jos nenaudojate,
• jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos
kaitvietės,
• net jei viryklė išjungta.
Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus.
5.6 Booster
Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių
galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima
įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė
kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią
kaitinimo lygį.
Žr. skyrių „Techniniai
duomenys“.
Norėdami aktyvinti funkciją kaitvietei:
pirmiausia nustatykite kaitvietę ir tada
didžiausią kaitinimo lygį. Lieskite , kol
įsijungia .
Norėdami išjungti funkciją: palieskite .
5.7 Užraktas
Galite užrakinti valdymo skydelį, kai
kaitvietės veikia. Taip galima išvengti
atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti funkciją: palieskite .
užsidega 4 sekundėms.
Norėdami išjungti funkciją: palieskite
Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis.
Išjungus kaitlentę, išjungiama ir
ši funkcija.
.
5.8 Apsaugos nuo vaikų įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų
veikti atsitiktinai.
Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę
naudodami . Jokio kaitinimo lygio
nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes
palaikykite . įsijungia. Išjunkite kaitlentę
su .
Norėdami išjungti funkciją: įjunkite
kaitlentę naudodami . Jokio kaitinimo lygio
nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes
palaikykite . įsijungia. Išjunkite kaitlentę
.
su
Norėdami nepaisyti funkcijos tik vienam
maisto gaminimui: įjunkite kaitlentę,
naudodami . įsijungia. Palieskite ir 4
sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių
nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima
naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su ,
funkcija vėl veikia.
5.9 OffSound Control (Garso
signalų įjungimas ir išjungimas)
Įjunkite kaitlentę. Paspauskite ir
palaikykite 3 sekundes. Paspauskite ir
palaikykite 3 sekundes. Kairiosios kaitvietės
ekrane bus rodomas užrašas , o
dešiniosios – arba . Palieskite galinės
dešiniosios kaitvietės jutiklio lauką
pasirinktume vieną iš šių nustatymų:
• – garso signalai išjungti;
• – garso signalai įjungti.
Kai funkcijos nustatymas yra , garso
signalas suveiks:
• jei paliesite ;
• kaitlentės programos klaida.
, kad
5.10 Galios valdymas
Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama
galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši
funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių.
Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta
apsaugoti namų elektros instaliaciją ir
saugiklius.
• Kaitlentei pasiekus turimos galios ribą (žr.
vardinę lentelę), kaitviečių galia
automatiškai sumažinama.
• Jei vienu metu įjungsite daugiau nei vieną
kaitvietę, galia sumažės ir bus paskirstyta
92LIETUVIŲ
Page 93
po visas įjungtas kaitvietes. Galios
paskirstymas išliks, kol kaitvietės bus
įjungtos. Išjungus vieną iš kaitviečių, kitos
nepradės veikti visu galingumu. Galios
paskirstymas išsijungs tik išjungus visas
kaitvietes arba viryklę.
• Sumažintos galios kaitviečių kaitros
nustatymas pasikeis iš pirminio į
sumažintą kaitros lygį.
6. PATARIMAI
• Palaukite, kol ekranas nustos mirksėjęs
arba sumažinkite paskutinės pasirinktos
kaitvietės šilumos nustatymą. Kaitvietės ir
toliau veiks, tačiau mažesniu kaitros lygiu.
Jei reikia, pakeiskite kaitviečių kaitros lygį
rankiniu būdu.
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
6.1 Indai
Indukcinėse kaitvietėse
veikiantis stiprus
elektromagnetinis laukas labai
greitai įkaitina indą.
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms
pritaikytais indais.
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo
lygesnis.
• Ant kaitlentės dėkite tik švaraus ir sauso
dugno indus.
• Nestumdykite ir netrinkite indų ant
keramikos stiklo, nes galite jį subraižyti.
Indai yra tinkami naudoti su indukcine
virykle, jeigu:
• ant kaitvietės vanduo tokiame inde
užverda labai greitai, jei pasirenkamas
didžiausios kaitros nustatymas;
• magnetas prikimba prie indo dugno.
Indo matmenys
• Indukcinės kaitvietės automatiškai
prisitaiko prie indo dugno dydžio.
• Kaitvietės veiksmingumas priklauso nuo
indo skersmens. Mažesnio nei nustatyta
skersmens indui perduodama tik dalis
kaitvietės sukuriamos energijos.
• Siekiant užtikrinti saugumą ir pasiekti
geriausių rezultatų, nenaudokite didesnių
indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių
specifikacija“. Gamindami maistą
stenkitės nelaikyti indų arti valdymo
skydelio. Tai gali įtakoti valdymo skydelio
veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti
tam tikras viryklės funkcijas.
Žr. „Techniniai duomenys“.
6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu
Jeigu girdite:
• traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš
skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių
principu);
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę
didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš
skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių
principu);
• dūzgimą: naudojate didelę galią;
• spragsėjimą: elektrinis perjungimas;
• šnypštimas, gaudimas: veikia
ventiliatorius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia
jokio gedimo.
6.3 Maisto gaminimo pavyzdžiai
Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos
sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis
kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas
energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia,
kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo
lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios.
Lentelėje pateikti duomenys yra
tik orientaciniai.
• Naudokite specialiai stiklui valyti skirtą
grandiklį.
94LIETUVIŲ
7.2 Viryklės valymas
• Nedelsiant pašalinkite: išsilydžiusias
plastiko dalis, plėvelę, druską, cukrų ar
cukringą maistą. Šie nešvarumai gali
pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad
nenusidegintumėte. Naudokite specialią
viryklės grandyklę – pridėkite prie stiklo ir
palenkę arčiau paviršiaus stumkite
paviršiumi.
• Pašalinkite, kai viryklė bus pakankamaiatvėsusi: kalkių, riebalų ar vandens
dėmes, žvilgančias pakitusios spalvos
vietas. Viryklę valykite drėgnu skudurėliu
ir švelnia valymo priemone. Išvalytą
viryklę nusausinkite minkšta šluoste.
Page 95
• Išvalykite žvilgančias pakitusiosspalvos vietas: stiklinį paviršių valykite
vandens ir acto tirpalu.
8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
8.1 Ką daryti, jeigu…
TriktisGalima priežastisVeiksmai
Kaitlentės nepavyksta įjungti arba
valdyti.
Perdegė saugiklis.Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl
Nenustatėte 10 sekundžių kaitinimo
Vienu metu palietėte 2 arba daugiau
Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio
Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos
Suveikia garsinis signalas ir kait‐
lentė išsijungia.
Garsinis signalas suveikia tuo‐
met, kai kaitlentė išsijungia.
Kaitlentė išsijungia.Kažką uždėjote ant jutiklinio skydelio.Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių.
Kaitlentė neprijungta arba netinka‐
mai prijungta prie elektros tinklo.
režimo.
mygtukų.
skysčio arba riebalų.
sujungimas.
Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐
tas kažkoks objektas.
Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐
ta prie elektros tinklo.
saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai
perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐
triką.
Dar kartą įjunkite kaitlentę ir 10 sek.
laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lygį.
Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐
linį mygtuką.
Nuvalykite valdymo skydelį.
Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo.
Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų
profesionalus elektrikas.
Nuimkite objektą nuo kaitviečių.
Likutinės kaitros indikatorius
neįsijungia.
Vienas kaitros lygio nustatymas
keičia kitą.
Įkaista valdymo skydelis.Naudojate pernelyg didelį prikaistuvį
Liečiant mygtukus nesigirdi garsi‐
nių signalų.
Įsijungia .
Kaitvietė neįkaito, nes veikė per
trumpai, arba sugedo jutiklis.
Veikia Galios valdymas.Žr. skyrių „Kasdienis naudojimas“.
arba pastatėte jį per arti valdymo
skydelio.
Garsas yra išjungtas.Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kas‐
Veikia Apsaugos nuo vaikų įtaisas
arba Užraktas.
Jei kaitvietė įjungta jau pakankamai il‐
gą laiką ir neįkaista, kreipkitės į įgalio‐
tąjį aptarnavimo centrą.
Jeigu galite, didesnius indus dėkite ant
galinių kaitviečių.
Per mažas indo dugno skersmuo.Naudokite tinkamo dydžio indą. Žr.
ir pamatysite skaičių.
Ant kaitvietės neuždėtas indas.Uždėkite ant kaitvietės indą.
tinkančius prikaistuvius. Žr. skyrių „Pa‐
tarimai“.
„Techniniai duomenys“.
Kaitlentės programos klaida.Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐
jus 30 sek. Jei vėl įsijungia, atjunki‐
te kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praė‐
jus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jei‐
gu problemos pašalinti nepavyktų,
kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐
rą.
8.2 Jei tinkamo sprendimo
nerandate…
Jeigu patiems problemos pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą
arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Nurodykite vardinėje lentelėje pateiktus
duomenis. Taip pat nurodykite trijų skaičių
Pasirūpinkite, kad kaitlentę naudotumėte
tinkamai. Jei prietaiso techninės priežiūros ar
remonto darbus atliks ne įgaliotas techninės
priežiūros atstovas, papildomi darbai bus
mokami, net ir garantinio aptarnavimo
laikotarpiu. Informacija apie garantinį
laikotarpį ir įgaliotuosius techninės priežiūros
centrus pateikta garantinėje knygelėje.
kodą, kurį rasite stiklo keramikos paviršiaus
kampe, ir suveikusį klaidos pranešimą.
Faktinė kaitviečių galia gali šiek tiek skirtis
nuo lentelėje nurodytų duomenų. Ji priklauso
skersmuo ne didesnis nei nurodytas
lentelėje.
nuo gaminimo indo dydžio ir medžiagos.
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo
rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių
10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
10.1 Informacija apie gaminį
Modelio identifikatoriusLIB60424CK
Kaitlentės tipasIntegruojama viryklė
Kaitviečių skaičius4
Kaitinimo technologijaIndukcija
Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø)Kairysis priekinis
Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking)Kairysis priekinis
Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob)176.5 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo
ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės.
Eksploatacinių charakteristikų matavimo
metodai.
Kairysis galinis
Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
Kairysis galinis
Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
• Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną
vandens kiekį.
• Jei įmanoma, indus visada uždenkite.
• Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio.
• Maistui pašildyti arba ištirpinti naudokite
10.2 energijos taupymas
likutinį kaitviečių karštį.
Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų,
kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite
sutaupyti energijos.
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
174.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
177.2 Wh/kg
11. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji
būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei
žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
LIETUVIŲ97
Page 98
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su
vietos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
98LIETUVIŲ
Page 99
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи
децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е
имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни
дека секојпат ќе постигнете одлични резултати.
Добре дојдовте во Electrolux.
Посетете ја нашата страница за да:
Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми,
информации за сервисирање и поправка:
www.electrolux.com/support
Регистрирајте го вашиот производ за подобро сервисирање:
www.registerelectrolux.com
Купувајте дополнителен прибор, потрошни материјали или оригинални резервни
делови за вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ
Ви препорачуваме да користите оригинални резервни делови.
Кога ќе контактирате со нашиот овластен сервисен центар, погрижете се да ги
имате на располагање следниве податоци: Модел, Број на производот, Сериски
број.
Информациите можат да се најдат на етикетата со информации.
Предупредување / Внимание-Безбедносни информации
Општи информации и совети
Информации за животната средина
11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.........................................................................................116
МАКЕДОНСКИ99
Page 100
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме
внимателно да ги прочитате приложените упатства.
Производителот не сноси одговорност за направена
повреда или штета кои се резултат на неправилна
монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на
сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
• Овој апарат може да го користат деца над 8 години и
лица со намалени физички, сетилни или ментални
способности или лица без искуство и знаење доколку
тоа го прават под надзор или доколку им биле дадени
упатства како безбедно да го употребуваат апаратот, и
доколку ги разбираат опасностите поврзани со него. Не
смее да биде на дофат на деца помали од 8 години и
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот,
освен ако не се под постојан надзор.
• Децата треба да бидат под надзор да не играат со
апаратот.
• Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја
соодветно.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни
делови стануваат жешки при употреба. Држете ги
децата и милениците подалеку од апаратот кога работи
или кога се лади.
• Ако апаратот има уред за заштита на деца, треба да се
вклучи.
• Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат
апаратот без надзор.
1.2 Општа безбедност
• Овој апарат е наменет само за готвење.
• Уредот е наменет да го користи едно домаќинство во
домашни услови во затворен простор.
100МАКЕДОНСКИ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.