Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
FRANÇAIS
3
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes
1.1
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
4
www.aeg.com
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
• La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
• N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
•
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
5
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
www.aeg.com6
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
2.5 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons
de transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
3. Retirez le film interne.
1
2
A
B
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
FRANÇAIS
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
8. Nettoyez soigneusement et séchez le
bas de l'appareil.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
9. Veillez à identifier la taille et
l'emplacement des différents isolants
acoustiques. Reportez-vous à
l'illustration :
7
5. Couchez avec soin l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
• A (AVANT) = Avant de l'appareil
• B (ARRIÈRE) = Arrière de
l'appareil
10. Retirez le ruban adhésif des isolants
acoustiques.
11. Fixez les quatre isolants au bas de
l'appareil.
x4
A
B
www.aeg.com8
12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez
à ce que les isolants soient bien fixés.
Fixez les isolants
acoustiques à température
ambiante.
13. Remettez l'appareil en position
verticale.
16. Retirez les entretoises en plastique.
17. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
14. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués
sur l'appareil en usine.
15. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
3.2 Positionnement et mise de
niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas
entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à
ce que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
x4
20O20
O
45O45
O
FRANÇAIS
9
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
3.3 Tuyau d'arrivée d'eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
3.4 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
A
10
www.aeg.com
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
3.5 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la
conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la
conduite fixe.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier -
Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
11
4.1 Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à
toutes les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage.
• L'affichage tactile interactif rend le
réglage et l'utilisation de l'appareil
plus rapides et agréables.
• La connexion Wi-Fi vous permet de
lancer et de vérifier le statut du cycle
de lavage à distance.
• La technologie SoftWater agit
comme un adoucisseur d'eau et
élimine les minéraux de l'arrivée
d'eau nuisant aux textiles, pour
effectuer le lavage avec une eau
douce. Lavage après lavage, vous
évitez aux vêtements de rétrécir, de
se délaver et de devenir rêches.
• La technologie Oko-Mix a été
conçue pour protéger les fibres des
tissus grâce aux différentes phases de
pré-mélange qui dissolvent d'abord le
produit de lavage puis l'assouplissant
dans l'eau avant de les libérer dans le
linge. Ainsi, chaque fibre est traitée et
lavée.
• Grâce aux capteurs de poids,
l'appareil peut détecter le poids de
votre charge et vous indiquer la
quantité de lessive nécessaire pour
obtenir les meilleurs résultats sans
gaspiller.
• La technologie ProSense ajuste
automatiquement la durée du
programme en fonction du linge dans
le tambour pour obtenir des résultats
de lavage parfaits en un minimum de
temps.
• La vapeur est un moyen rapide et
simple de rafraîchir les vêtements. Les
programmes à la vapeur éliminent les
odeurs et les plis en douceur sur les
textiles secs, facilitant ainsi le
repassage.
L'option Vapeur Plus termine chaque
cycle par une phase de vapeur douce
qui détend les fibres et réduit le
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.aeg.com12
froissage. Le repassage est alors plus
simple !
• L'option Détachage pré-traite les
taches tenaces pour optimiser
l'efficacité du détachant.
• Grâce à l'option Douceur Plus,
l'assouplissant est réparti de façon
4.2 Vue d'ensemble de l'appareil
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage et
2
compartiment pour le sel régénérant
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de
7
l'appareil
Tuyau de vidange
8
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
9
Câble d'alimentation électrique
10
Boulons de transport
11
Support du tuyau
12
4.3 Distributeur de produit de
lavage et compartiment pour
le sel régénérant
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
Dans tous les cas, nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué sur chaque
compartiment ().
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Salt
Compartiment pour la phase de
Salt
lavage : détergent en poudre,
détachant.
Si vous utilisez un
détergent liquide,
assurez-vous que le
bac spécial pour le
détergent liquide est
inséré. Reportez-vous
au paragraphe
« Ajout du produit de
lavage et des
additifs » dans le
chapitre « Utilisation
quotidienne ».
FRANÇAIS13
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Compartiment pour le sel
régénérant.
Lisez attentivement
le paragraphe
« Technologie
d'adoucisseur d'eau
(Soft Water) ».
Niveau maximal pour la quantité de
détergent/d'additifs.
Lorsque vous sélectionnez
une phase de prélavage,
versez le détergent/l'additif
dans une boule doseuse, et
posez-la dans le tambour.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
5. TECHNOLOGIE D'ADOUCISSEUR D'EAU
(SOFTWATER)
vous permet d'obtenir les meilleurs
résultats de lavage et une protection
maximale pour vos vêtements.
Pour régler correctement l'adoucisseur
d'eau, veuillez vous reporter au chapitre
« Comment régler le degré de dureté de
l'eau ».
Lorsque vous allumez
l'appareil pour la première
fois, l'écran tactile propose
différents réglages : l'un de
ces réglages est le degré de
dureté de l'eau.
5.1 Introduction
L'eau contient des minéraux abrasifs.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure.
Une eau dure peut réduire l'efficacité du
détergent, rendre les tissus rêches,
favoriser le froissage des vêtements et
leur décoloration.
L'appareil est doté d'un adoucisseur
d'eau capable de libérer la quantité
idéale d'adoucissant pour l'eau afin de
protéger l'intégrité des vêtements, la
vivacité des couleurs et de garantir de
bonnes performances de lavage à basse
température.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé en
fonction du degré de dureté de l'eau de
votre arrivée d'eau. Un réglage adapté
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
Buzzer
Water Hardness
6
OFF
7>
<5
6
<Programmes
Info
Water Softener
Wash
>
<
Wash
<Programmes
Info
14
www.aeg.com
5.2 Comment régler le degré
de dureté de l'eau
L'appareil vous permet de choisir parmi
7 degrés correspondant à 7 différentes
plages de dureté de l'eau.
En fonction du pays, la dureté de l'eau
est exprimée par des unités de mesure
équivalentes : par ex. degrés français (°f),
degrés allemands (°d), degrés anglais
(°e) et mmol/l.
Si nécessaire, contactez votre compagnie
des eaux pour connaître la dureté de
l'eau de votre région.
Vérifiez le niveau correspondant dans le
tableau « Niveaux de dureté de l'eau ».
Pour régler le degré de dureté de l'eau :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
2. Attendez que l'écran des
programmes s'affiche, et faites
défiler la liste vers le haut et le bas
pour trouver le menu Réglages.
7.
Appuyez sur la barre Dureté de
l'eau pour quitter ce menu et pour
confirmer le degré sélectionné.
8. Faites défiler la liste des réglages
vers le haut et le bas pour trouver la
barre Adoucisseur d'eau et appuyez
dessus pour entrer dans le menu.
3. Appuyez sur pour entrer dans la
liste des réglages.
4. Faites défiler la liste vers le haut et le
bas pour trouver Dureté de l'eau.
5. Appuyez sur la barre Dureté de
l'eau.
6. Faites défiler la liste des degrés vers
la droite ou la gauche pour
sélectionner le niveau adapté.
9. Faites défiler la barre vers la droite et
la gauche pour choisir :
• Lavage : l'adoucisseur d'eau est
uniquement activé durant la
phase de lavage. Ce réglage suffit
pour la plupart des conditions
d'utilisation.
• Lavage et Rinçage : si l'arrivée
d'eau est particulièrement dure
(degrés 6 et 7), nous vous
recommandons de régler
l'adoucisseur d'eau pour qu'il
s'active également durant la
phase de rinçage afin de
conserver la douceur des textiles.
Ce réglage
augmente la
consommation de sel
régénérant.
• ARRÊT : pour désactiver
l'adoucisseur d'eau.
Salt
M
ax
▼
M
a
x
▼
Ma
x
▼
Salt
Salt
Max
▼
M
a
x
▼
Max
▼
Max
▼
Max
▼
Max
▼
SALT
FRANÇAIS15
Degrés de dureté de l'eau
NiveauxPlages de dureté de l'eau
°f
(degrés fran-
çais)
°d
(degrés alle-
mands)
°e
(degrés anglais)
mmol/l
1≤5≤3≤ 4≤0.5
26 - 134 - 75 - 90.6 - 1.3
314 - 218 - 1110 -151.4 - 2.1
1)
4
22 - 2912 - 1616 - 202.2 - 2.9
530 - 3717 - 2021 - 263.0 - 3.7
638 - 4521 -2527 - 323.8 - 4.5
7≥46≥26≥33≥4.6
1)
Réglage d'usine, capable de répondre à la plupart des conditions d'utilisation.
5.3 Remplissage en sel
régénérant
La fonction d'adoucisseur d'eau agit
grâce à des résines spéciales présentes
dans l'appareil.
Pour régénérer ces résines et les rendre
prêtes à adoucir l'eau, versez un sel
spécial dans le compartiment
1. Ouvrez le distributeur de produit de
lavage.
:
3. Versez le sel spécial.
2. Ouvrez le compartiment
.
4. Fermez le compartiment pour le sel
régénérant et le distributeur de
produit de lavage.
Vérifiez régulièrement que le
réservoir contient assez de
sel.
Salt
Salt
Salt
www.aeg.com16
Le compartiment
peut contenir
environ 600 g de sel régénérant, ce qui
est suffisant pour effectuer environ 20 à
300 cycles de lavage (ou 4 à 70 semaines)
en fonction du degré de dureté de l'eau,
et du réglage de l'activation de
l'adoucisseur d'eau durant la phase de
lavage uniquement. Si l'adoucisseur
d'eau est également réglé pour s'activer
durant la phase de rinçage, le sel
régénérant est suffisant pour 5 à
80 lavages (ou 1 à 18 semaines) en
fonction du réglage du degré de dureté
de l'eau. Reportez-vous au chapitre
« Comment régler le niveau de dureté de
l'eau ».
Le message Remplir en sel régénérant
s'affiche à la fin du cycle lorsque le
compartiment
doit être rempli en sel
régénérant, même s'il en reste un peu.
AVERTISSEMENT!
Versez le sel régénérant
dans le compartiment
uniquement.
AVERTISSEMENT!
Ne versez rien d'autre que
du sel régénérant dans le
Utilisez uniquement un sel
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle et/ou lavelinge. D'autres types de sel
sont moins efficaces et
pourraient, sur le long
terme, endommager la
technologie de l'adoucisseur
d'eau. N'utilisez pas de sel
de table fin !
Même s'il ne contient pas de
sel régénérant, l'appareil
fonctionne normalement,
mais il n'est pas exploité à
son plein potentiel. Si vous
utilisez l'appareil sans sel
régénérant pendant un long
moment et que vous finissez
par en remplir le
compartiment, la fonction
d'adoucisseur d'eau est
entièrement restaurée après
quelques cycles de lavage
longs.
compartiment
. Si vous
versez un autre produit de
lavage/additif dans ce
compartiment par
inadvertance, veuillez vous
reporter au paragraphe
« Élimination du détergent
et autres additifs du
compartiment pour le sel
régénérant » du chapitre
« En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
6. BANDEAU DE COMMANDE
Marche/Arr
êt
Départ/Pau se
32
4
1
AEG
13.45
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano
Francais
Language
SV
DE
EN
IT
FR
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
6.1 Description du bandeau de commande
FRANÇAIS17
Touche Marche/Arrêt (Marche/Arrêt)
1
Sélecteur de programme
2
Écran tactile
3
7. PREMIÈRE MISE EN MARCHE
À chaque mise en marche de l'appareil,
l'écran de démarrage apparaît sur l'écran
tactile.
Lors de la première mise en marche de
l'appareil, après l'affichage de l'écran de
démarrage, vous serez guidé dans une
procédure de réglage initiale.
7.1 Réglage de la langue
1. Faites défiler la liste des langues
pour trouver la langue souhaitée et
maintenez votre doigt appuyé sur la
langue souhaitée pour la
sélectionner.
Touche Départ/Pause (Départ/
4
Pause)
2. L'écran suivant s'affiche :
• Appuyez sur la touche OK pour
confirmer la langue :
• appuyez sur Modifier pour la
modifier.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40
Change
OK
Select water hardness for best results.
Keep default setting?
Water Hardness
Buzzer
Water Hardness
4
Long
5>
<3
4
Info
18
www.aeg.com
7.2 Réglage de l'heure
1. Faites défiler les barres des heures et
des minutes vers la droite ou la
gauche pour régler l'heure.
2. Appuyez sur la barre Régler l'heure
pour régler l'heure.
3. L'écran suivant s'affiche :
• appuyez sur OK pour confirmer
l'heure réglée.
• appuyez sur Modifier pour la
modifier.
souhaité.
Si vous appuyez sur Régler, procédez
aux réglages suivants.
7.4 Dureté de l'eau
L'affichage vous suggère de régler le
bon degré de dureté de l'eau pour
améliorer les résultats de lavage.
La fenêtre suivante s'affiche.
• Appuyez sur OK pour confirmer le
réglage par défaut.
1. Appuyez sur Modifier pour entrer
dans le sous-menu Dureté de l'eau.
7.3 Plus de réglages
Après avoir réglé l'heure, l'écran Plus de
réglages s'affiche.
Si vous appuyez sur Plus tard, l'écran de
la liste des programmes apparaît et vous
pouvez sélectionner le programme
2. Faites défiler la liste des degrés vers
la droite ou la gauche pour
sélectionner le degré de dureté de
l'eau souhaité.
3. Appuyez sur la barre Dureté de
l'eau.
La fenêtre suivante s'affiche :
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.