ELECTROLUX L86850 User Manual [fr]

Page 1
LAVAMAT 86850
Notice d’utilisation Lave-linge
Page 2
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Page 3
Sommaire
Sommaire
Notice d’utilisation 6
Avertissements importants 6-9
Description de l’appareil 10
Boîte à produits 10
Bandeau de commande 11
Fenêtre d’affichage 11
Première Utilisation 12
Sélectio de la langue 12 Sélection de l’heure 12
Personnalisation 12
Sélection de la luminosité 13 Sélection du contraste 13 Signal sonore 13 Retour au menu principal 13
3
Utilisation quotidienne 14
Charger le linge 14 Dosage des produits lessiviels 14 Sélection du programme souhaité 15 Sélection de la témperature 15 Sélection de la vitesse d'essorage ou de la fonction Nuit Silence Plus et
Anti-froissage 16 Touche des options de programme 17 Sélection de l’option Prélavage 17 Sélection de l’option Taches 17 Sélection de l’optionPeux Sensibles 18 Sélection du RinçagePlus 18
Page 4
Sommaire
4
Sélection de l’option Temps 18 Sélection de l’option Mémoire 19 Sélection de l’option Sécurité Enfants 20 Fenêtre d’Affichage 21 Sélection de la touche «Départ/Pause» 23 Sélection de la touche Départ Différé 23 Modification d’une option ou d’un programme en cours 24 Interruption d’un programme 24 Annulation d’un programme 24 Ouverture du hublot en cours de programme 25 Fin du programme 25
Programmes de lavage 26-29
Informations sur les programmes 30-31
Comment faire un lavage? 32-36
Le tri du linge 32 Températures 32 Avant de charge le linge 32 Charges maximales 33 Poids du linge 33 Traitement des taches 34 Choix de la lessive 34 Dosage des produits lessiviels et additifs 35
Degrés de dureté de l’eau 35 Produits lessiviels et additifs 35 Assouplissant 35
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 37
Entretien et nettoyage 38
Détartrage de l’appareil 38 Après chaque lavage 38 La carrosserie 38
Page 5
Sommaire
La boîte à produits 38 Logement de la boîte à produits 39 La pompe 39 Le filtre du tuyau d’alimentation 40 Précautions contre le gel 41 Vidange de secours 41
En cas d’anomalie de fonctionnement 42-46
Caractéristiques techniques 47
Données de consommation 48
Installation 49-53
Débridage 49 Emplacement et mise à niveau 51 Raccordement d’eau 51 Dispositif de blocage de l’eau 51 Vidange de l’eau 51 Branchement électrique 52
5
Environnement 54
Elimination de l’appareil 54 Elimination de l’ancien appareil 54 Conseils écologiques 54
Garantie 55-58
Service-clientèle 59
Page 6
avertissements importants
6
Notice d’utilisation
Avertissements importants
Avant la première mise en service
La sécurité de nos appareils AEG Electrolux est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de
l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Avant la première installation vérifiez si l’appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport. Ne procédez pas à l’installation d’une appareil endommagé. Si l’appareil présente un endommagement, adressez-vous à votre magasin vendeur.
Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température
est inférieure à 0°C, laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques, de tenter de
modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température
élevée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil.
Page 7
avertissements importants
Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les
7
vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge.
N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le
fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez­vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en
machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou
déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau
après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
Cet appareil est doté d’un éclairage de CLASSE 1 conformément à la norme
IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Si l’ampoule est défectueuse, faites­la remplacer par le Service Après Vente.
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination
incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez-vous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le
tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
Si la machine est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre
à l’air de circuler librement autour de l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne
fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire
attentivement le chapitre «protection contre le gel».
Page 8
avertissements importants
8
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil
qu’à un plombier qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice
d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures
à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent
pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais
toujours au niveau de la prise.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas
comme un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène)
représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants
Page 9
avertissements importants
Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
9
Page 10
description de l’appareil
10
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
Boîte à produits
1
Bandeau de commande
2 3
Eclairage intérieur Poignée d’ouverture de la porte
4
Boîte à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal Additifs liquides: assouplissant, amidon... Sel détachant pour programmes avec l’option TACHES
Plaque signalétique
5
Pompe de vidange
6
Trois pieds réglables; le pied
7
gauche arrière est automatique
Page 11
Bandeau de commande
bandeau de commande
11
GEHEUGEN 1 MEMOIRE 1 GEHEUGEN 2 MEMOIRE 2
ECO ECONOMIQUE
KORT INTENSIEF INTENSIF
20 MIN. - 3KG SPORTKLEDING
BLOUSONS ZIJDE SOIE LINGERIE WOL PLUS LAINE PLUS CENTRIFUGEREN ESSORAGE
UIT
ARRET
KATOEN
BLANC COULEURS
HYGIENE
40-60 MIX
JEANS
SYNTHETICA
SYNTHETIQUES STRIJKVRIJ PLUS REPAS. FACILE PL.
FIJNE WAS
LINGE DELICATS
DEKENS
COUETTE
KORT SPOELEN
RINCAGES DELICATS
POMPEN
VIDANGE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Sélecteur de programmes
2
Touche «Temperature»
3
Touche «Essorage»
4
Touche «Options»
5
Touche «OK»
Fenêtre d’affichage
BLANC COULEURS 1:40
TEMP.
TPM
ESSORAGE
6 7 8
9
OPTIES
OPTIONS
TIJD
OK
TEMPS
Touche «Temps» Fenêtre d’affichage Touche «Départ/Pause» Touche «Départ Différé»
STARTUITSTEL
DEPART DIFFERE
START/PAUZE DEPART/PAUSE
2
1
lancer le programme
1
La zone d’informations indique les réglages actuels
2
Durée du programme Fin du programme
3
Options
4
13:05Appuyer sur Depart pour
678
5
Symbole du Départ Différé Symboles de l’option Temps
6
Symbole de la Vitesse d’essorage/Anti-
7
froissage/Nuit Silence Plus Symbole de la température
8
3
4
5
Page 12
utilisation
12
Première Utilisation
Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
Sélection de la langue
Quand vous mettez votre appareil sous tension pour la première fois, en tournant le sélecteur de programmes, vous devez réglez la langue dans laquelle vous souhaitez voir apparaître l'affichage. Lorsque l’appareil sera de nouveau mis sous tension, toutes les indications seront affichées dans cette langue.
Attention!
Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé précédemment. Dans ce cas, si vous souhaitez changer de langue, appuyez simultanément sur les touches Temp. et Essorage pendant environ 5 secondes pour activer la langue du menu. En appuyant sur la touche Options, vous pouvez parcourir toute la liste des langues disponibles.
Appuyez deux fois sur la touche Ok pour confirmer votre sélection.
Sélection de l’heure
Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler l’heure avant le premier lavage et de nouveau au moment du passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa. Le réglage de l’horloge vous permet de modifier/régler l’heure courante. Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour.
Appuyez une seule fois brièvement sur la touche Options pour régler l’heure Réglez l’heure du jour à l’aide de la touche Options. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage augmente d’une minute. Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche le programme .
Personnalisation
Cet appareil est doté d’un menu «Réglages» qui vous permet de modifier les réglages usine en fonction de vos besoins.
Quand vous mettez le lave-linge sous tension, en tournant le sélecteur de programmes, appuyez sur la touche Options pour activer le menu «Options» . Appuyez à nouveau sur cette touche pour parcourir toutes les options disponibles jusqu’à ce que vous trouviez le menu «Réglages». Appuyez sur OK pour accéder au menu. Appuyez à nouveau sur la touche Options pour parcourir tous les réglages
Page 13
utilisation
puis sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Le nom de la fonction correspondant apparaît avec un rectangle noir autour et
commence à clignoter pour indiquer qu'on peut effectuer le réglage.
Sélection de la luminosité
Le réglage de la luminosité vous permet de modifier l’intensité du panneau lumineux de l’afficheur. Appuyez sur la touche Options pour augmenter ou diminuer la luminosité. Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.). Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Sélection du contraste
Le réglage du contraste vous permet de modifier la caractéristique optique de l’afficheur. Appuyez sur la touche Options pour augmenter ou diminuer le contraste. Il est possible de sélectionner un niveau de 0 à 9 (0 = min. - 9 = max.). Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Signaux sonores
L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants:
à la fin du cycle
en cas de problème de fonctionnement
Si vous souhaitez activer les signaux sonores, appuyez sur la touche Options pour sélectionner le menu Alarme. Appuyez sur OK. La ligne autour du symbole correspondant commence à clignoter pour indiquer qu'on peut effectuer le réglage. Appuyez à nouveau sur la touche Options pour activer or désactiver le dispositif sonore. Puis sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
13
Retour au menu principal
Cette fonction vous permet de retourner au menu Options. Cherchez l’option «Retour» en appuyant sur la touche «Options». Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Page 14
utilisation
14
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
1. Ouvrez le hublot avec précaution vers
l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible.
2. Appuyez fortement sur le hublot. L’enclenchement du verrouillage doit être
audible. Attention! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.
Dosage des produits lessiviels
Votre lave-linge a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive.
1. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le compartiment pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer le «prélavage», versez la lessive dans le compartiment . Pour les programmes avec l’option TACHES versez le sel détachant dans le compartiment . Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe «produits lessiviels et additifs» du guide de lavage.
2. Versez, le cas échéant, l’assouplissant
dans le compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits.
Page 15
Sélection du programme souhaité
Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes).
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi
GEHEUGEN 1 MEMOIRE 1
GEHEUGEN 2 MEMOIRE 2
ECO ECONOMIQUE
KORT INTENSIEF INTENSIF
20 MIN. - 3KG SPORTKLEDING
BLOUSONS ZIJDE SOIE LINGERIE WOL PLUS LAINE PLUS CENTRIFUGEREN ESSORAGE
que la température de l’eau de lavage. Le voyant de la touche Départ/Pause se met à clignoter et l'affichage montre, sur
la même ligne, le nom du programme et la durée du programme sélectionné. Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
Positionnez-le sur ARRET/O pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la machine.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position ARRET/O pour mettre à l’appareil hors tension.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, le message suivant s’affiche: «Tourner le sélecteur de programme sur la dernière position utilisée». Le lave-linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
UIT
ARRET
utilisation
BLANC COULEURS
RINCAGES DELICATS
15
KATOEN
HYGIENE
40-60 MIX
JEANS
SYNTHETICA
SYNTHETIQUES STRIJKVRIJ PLUS REPAS. FACILE PL.
FIJNE WAS
LINGE DELICATS
DEKENS
COUETTE
KORT SPOELEN
POMPEN
VIDANGE
Sélection de la température
Appuyez sur cette touche par pressions successives pour augmenter ou diminuer la température si vous souhaitez que votre linge soit lavé à une température différente de celle proposée par le lave-linge.
Les températures maximum pour chaque programme de lavage peuvent être vérifiées dans le paragraphe «Programmes de lavage».
Le symbole du lavage à froid correspond à . Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le
tableau «Programmes de lavage».
BLANC COULEURS 1:40
lancer le programme
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
OK
13:05Appuyer sur Depart pour
TEMPS
Page 16
utilisation
16
Sélectionnez la vitesse d’essorage, la fonction Nuit Silence Plus ou Anti-Froissage
Appuyez par pressions successives sur la touche «Essorage» pour modifier la vitesse d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle que vous propose le lave-linge.
Les vitesses maximum sont:
pour les programmes Blanc Couleur, Hygiène, 40-60 MIX, Economique:
1600 trs/min;
pour les programmes Jeans, Synthétiques, Repassage facile plus, Délicats,
Laine, Lingerie, Soie, 20 Min., Intensif: 1200 trs/min ;
pour les Blousons et Couette: 800 trs/min;
Pour la compatibilité de ces options avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
«Nuit Silence Plus»
---: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage
n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Comme toutes les phases d’essorage sont supprimées, ce cycle de lavage est très silencieux et peut être sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d’un tarif avantageux. Sur les programmes Blanc/Couleurs, 40-60 Mix, Synthétiques, Jeans, Délicats, Soie et Economique (sauf hygiene, Repassage facile plus, Couette, 20 Min., Laine, Lingerie, Intensif et Blousons) les rinçages seront effectués avec plus d’eau. Une fois le programme terminé,
0.00 et s’affichent dans la fenêtre d’affichage, le message
«Porte verrouillée» et «Anti-Froissage» s’affichent alternativement, le voyant de la touche Départ/Pause est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau:
tournez le sélecteur de programme sur Vidange ou Essorage
réduisez la vitesse d’essorage si nécessaire en appuyant sur la touche
correspondante
appuyez sur la touche Départ/Pause
à la fin du programme, 0.00 s’affiche clignote dans la fenêtre d’affichage. Le
message
«Fin de cycle» s’affiche et le hublot peut être ouvert.
«Anti-froissage» ---: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Une fois le programme terminé, dans la fenêtre d’affichage
0.00 et s’affichent, le message «Porte verrouillée» et
«Anti-Froissage» s’affichent, le voyant de la touche Départ/Pause est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau, procédez comme indiqué au point précédent.
BLANC COULEURS 1:40
lancer le programme
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
OK
13:05Appuyer sur Depart pour
TEMPS
Page 17
Touche des options de programme
Les options disponibles dépendent du programme sélectionné et s’affichent lors de la sélection. Remarque: Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Les mots et les symboles des options incompatibles disparaissent.
En tout cas, si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme ou une option déjà sélectionnés, le message «Pas sélectionnable» s’affichera sur la fenêtre d’affichage.
Les options requises doivent être sélectionnées après la sélection du programme et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause. Pour activer le menu «Options», appuyez sur la touche Options.
Pour parcourir toutes les options disponibles, appuyez sur la touche correspondant apparaît sur l’afficheur avec un rectangle noir autour pour indiquer qu'elle a été sélectionnée. Appuyez sur la touche Ok pour activer et confirmer votre choix. Le symbole sélectionné apparaît sur la droite de la fenêtre d’affichage pour indiquer que l'option a étée programmée. Appuyez à nouveau pour désactiver l’option sélectionnée.
Une fois que vous avez terminé la sélectionne des options, il faut attendre quelques secondes pour retourner à l’affichage par défaut. Les options sélectionnées s'affichent.
OOppttiioonnss
utilisation
. Le nom
17
Sélection de l’option Prélavage
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage principal.
BLANC COULEURS 1:40
PRELAVAGE
RINÇAGE PLUS
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton et synthétiques,
1
alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
Le symbole correspondant s’affiche sur l’ecran.
Sélection de l’option Taches
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé avec entraînement du produit
BLANC COULEURS 1:40
TACHES
RINÇAGE PLUS
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec des
1
températures de lavage inférieures à 40°C.
OK
OK
13:05RETOUR
TEMPS
2
13:05PRELAVAGE
TEMPS
2
Page 18
utilisation
18
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option Taches, versez le sel détachant dans le bac .
Le symbole correspondant s’affiche sur l’écran.
Sélection de l’option Peaux Sensibles
Si vous sélectionnez cette option, l'intensité de lavage sera réduite. L’appareil ajoutera un rinçage dans les programmes Blanc Couleurs, Economique, 40°-60° MIX et Synthetiques. Cette fonction n’est pas compatible avec l’option rinçage plus .
BLANC COULEURS 1:40
PEAUX SENSIBLES
SECURITE ENFANTS
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
1
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
L’option «Peaux Sensibles» est recommandée pour les couleurs fragiles et pour les lavages fréquents.
Sélection du Rinçage Plus
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de
BLANC COULEURS 1:40
RINÇAGE PLUS
PEAUX SENSIBLES
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage plus).
1
Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
Quand vous sélectionnez le Rinçage Plus, cette fonction reste activée même dans les cycles de lavage suivants. Si vous voulez désactiver cette option, répétez la séquence des commandes en excluant le Rinçage Plus.
OK
OK
13:05RINÇAGE PLUS
TEMPS
2
13:05TACHES
TEMPS
2
Sélection de l’option Temps
Le lave linge propose par défaut le cycle «Linge normalement sale». Le cycle peut être écourté en utilisant la touche Temps.
Cette option ne peut être sélectionnée que pour les programmes Blanc Couleurs, Synthétiques et Délicats.
BLANC COULEURS 1:40
13:05Appuyer sur Depart pour
lancer le programme
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
OK
TEMPS
Page 19
utilisation
En appuyant sur cette touche une fois, le symbole et le message «Quotidien» s’affichent et et vous pourrez réduire la durée du cycle de lavage pour du linge sale ou quotidien. L’écran affiche le temps de lavage réduit. À utiliser pour les articles sales ou quotidien. La charge de linge maximum est de 7 kg pour le coton et 3,5 kg pour les synthétiques et délicats.
En appuyant sur cette touche deux fois, le symbole et le message «Rapide» s’affichent et il sera possible de réduire la durée de lavage pour du linge trés peu sale. L’écran affichera le temps réduit. À utiliser pour le articles portés brièvement. La charge de linge maximum est de 3,5 kg pour le coton et 2 kg pour les synthétiques et délicats.
Sélection de l’option Mémoire
Les réglages fréquemment utilisés peuvent être mémorisés (p.ex. coton, 60°C, 1200 tr/min, avec Prélavage et Rinçage plus). Deux espaces Mémoire sont disponibles et correspondent aux 2 dernières positions du sélecteur de programmes. Le programme mémorisé peut être sélectionné comme n’importe quel autre programme de lavage au moyen du sélecteur de programmes.
Mémorisation d’un programme préféré:
• sélectionnez le programme de votre choix et les options requises
• appuyez sur la touche Options pour activer le menu «Options»
• appuyez sur la touche Options pour chercher l’option «MEMOIRE» puis appuyez sur la touche
OK
• appuyez sur la touche Options, sélectionnez l'emplacement de la mémoire (1-2) sous lequel vous souhaitez mémoriser votre programme personnalisé
• appuyez sur la touche OK pour mémoriser le programme sélectionné. Le message «Enregistré» s’affiche.
Pour modifier le réglage du programme mémorisé, répétez la procédure depuis le début.
BLANC COULEURS 1:40
SECURITE ENFANTS
MEMOIRE
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
1
MEMOIRE 1:40
MEMOIRE 1 MEMOIRE 2
ESSORAGE
TEMP.
MEMOIRE 1:40
Enregistré
MEMOIRE 2
ESSORAGE
TEMP.
OPTIONS
OPTIONS
OK
OK
OK
19
13:05PEAUX SENSIBLES
TEMPS
2
13:05
TEMPS
13:05
TEMPS
Page 20
utilisation
20
Remarque
Si l’espace mémoire est déjà utilisé par un programme précédemment sélectionné, le message suivant s’affiche «Mémoire pleine. Appuyer sur OK pour l'écraser. Appuyez sur Options pour effacer.». Appuyez sur la touche OK pour mémoriser le nouveau programme. Le programme préféré ne peut pas être effacé, mais vous pouvez l’écraser en enregistrant d’autres programmes préférés par dessus (voir Remarque).
Sélection de l’option Sécurité Enfants
Votre appareil est doté d’une Sécurité Enfants qui vous permet de vous éloigner et de laisser l’appareil sans surveillance une fois la porte fermée sans avoir le souci que des enfants se blessent ou endommagent l’appareil. Réglez cette option avant d’appuyer sur «Départ/Pause» et seulement après avoir sélectionné le programme de lavage choisi. Cette fonction est activée même lorsque le lave-linge ne fonctionne pas.
Sélection de l’option Sécurité Enfants:
• appuyez sur la touche Options pour activer le menu «Options»
• appuyez sur la touche Options pour chercher l’option «Sécurité Enfants»
• appuyez sur la touche Ok pour activer cette option. Le symbole correspondant et le message suivant s’affiche: «Appuyer simultanément sur les touches Options et Ok pendant 5 secondes pour déverrouiller la machine».
Si vous appuyez sur une touche quelconque après le départ du programme et l’activation de la fonction «Sécurité Enfants», le message suivant s’affiche «Machine verrouillée, utiliser la combinaison de touches pour la déverrouiller.». La prochaine fois que vous laverez du linge, il vous faudra, avant de sélectionner un nouveau programme, appuyer simultanément sur les touches Options et Ok pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message «Machine déverrouillée» s’affiche.
BLANC COULEURS 1:40
SECURITE ENFANTS
MEMOIRE
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
1
Appuyer simultanément sur
Options et Ok pendant 5 secondes
pour déverrouiller la machine.
TEMP.
ESSORAGE
OPTIONS
OK
OK
13:05PEAUX SENSIBLES
TEMPS
2
TEMPS
Page 21
Fenêtre d’Affichage
L’écran affiche les informations suivantes:
Durée du programme sélectionné
Après la sélection d’un programme, la durée du programme de lavage (A) et la fin de cycle estimée (B) s’affichent en heures et en minutes (par exemple 2:05).
La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximum recommandée pour chaque type de textile.
Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
Affichage du déroulement du programme
Dès que vous avez appuyé sur la touche Départ/Pause, la phase en cours du programme de lavage apparaît sur l’afficheur. Sur l’afficheur, vous pouvez aussi voir la description du type de textile sélectionné, la phase courante, une barre animée qui indique que le programme de lavage progresse et donne un indication du temps restant, la durée du programme de lavage et la fin du cycle.
BLANC COULEURS 2:05
lancer le programme
ESSORAGE
OPTIONS
TEMP.
BLANC COULEURS 1:40
Lavage
BLANC COULEURS 40
Rinçage
utilisation
OK
13:05Appuyer sur Depart pour
TEMPS
13:05
13:05
21
A B
Départ différé
Si vous avez sélectioné un Départ Différé à droite de l’écran en bas s’affiche l’icône correspondante . Le temps du retard sélectionné (de 30 minutes en 30 minutes jusqu’ à 2 heures et puis d’heure en heure jusq’à 20 heures) s’affiche sur la deuxième ligne à la droite de l’écran en haut.
Appuyez donc sur la touche Départ/Pause, le Départ Différé s’affiche sur la ligne en haut à la droite de l’écran et diminue de minute en minute. A la gauche du temps de retard s’affiche l’icône .
Page 22
22
utilisation
Sélection d’option incorrecte
Si une option choisie n’est pas compatible avec le programme de lavage sélectionné, le message «Pas sélectionnable» s’affiche sur l’écran pendant quelques secondes.
BLANC COULEURS
Pas sélectionnable
Codes d’alarme
En cas de problème de fonctionnement, des codes d’alarme s’affichent, par exemple,
«Arrivée d’eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur
Arrivée deau impossible. Contrôler
que le robinet est ouvert et
appuyer sur DEPART
DEPART» (reportez-vous au paragraphe «En cas d’anomalie de fonctionnement»).
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé les messages «Porte déverrouillée» et «Fin de cycle» s’affichent en alternance. Le voyant Départ/Pause s’eteint. En haut à droite s’affiche sur l’écran un 0:00 fixe pendant que l'heure de la fin de cycle reste visualisée pour vous rappeler l'heure de fin du programme de lavage.
Si le linge n’est pas retiré dans les 10 minutes qui suivent la fin du programme, le panneau lumineux de l’afficheur s’éteint et le système d’économie de l’énergie s’active. Seul le voyant Départ/Pause clignote pour signaler que le lave-linge doit être mis à l'arrêt.
Appuyez sur une touche quelconque pour faire sortir l’appareil du mode d’économie d’énergie et pour sélectionner un autre programme de lavage ou mettre à l'arrêt l’appareil.
Porte déverrouillée
Fin de cycle
1:40
23:00
0:00
18:05
Page 23
utilisation
Sélection de la la touche «Départ/Pause»
Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche Départ/Pause; le voyant correspondant cesse de clignoter en rouge et reste fixe.
Le nom et la phase de fonctionnement du programme sélectionné s’affichent pour indiquer que l’appareil vient de démarrer et que la porte est verrouillée.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche Départ/Pause: le voyant se met à clignoter en rouge et le message «Pause» s’affiche sur la barre animée pour indiquer que l’appareil est en pause.
Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Si vous avez sélectionné un départ différé, le lave-linge commence son décompte. Lorsqu’une option incorrecte est sélectionnée, le message «Pas sélectionnable»
s’affiche pendant environ 2 secondes.
BLANC COULEURS 01:40
Arrivée d'eau
OPTIONS
ESSORAGE
TEMP.
13:05
TEMPS
OK
Sélection de la la touche Départ Différé
Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par pressions successives sur la touche Départ Différé pour sélectionner le délai souhaité. Le symbole correspondant s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Dès que vous avez appuyé la touche Départ Différé, le symbole s’allume sur la fenêtre d’affichage, le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche et l'heure de fin de cycle changera en conséquence.
Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause.
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ Différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause.
Si, durant le décompte du départ différé, il est nécessaire d’ajouter du linge, mettez d’abord le lave-linge en pause en appuyant sur la touche Départ/Pause. Ensuite, le message «Pause» s’affiche et il est possible d’ouvrir le hublot. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures avec cette touche.
Sélection du départ différé.
BLANC COULEURS
Départ différé
01:40
23:00
23
DEPART/PAUSE
DEPART DIFFERE
Page 24
utilisation
24
Sélectionnez le programme et les options souhaitées.
Sélectionnez le Départ Différé
Appuyez sur la touche Départ/Pause: le lave-linge commence son décompte.
Le programme démarre à l’expiration du délai sélectionné.
Annulation du Départ Différé après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause:
Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Départ Différé jusqu'à ce que le symbole et le
message «Fin de cycle» disparaîent.
Appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le Départ Différé ne peut pas être sélectionné avec les programme Vidange et Essorage.
Après appuyez la touche Départ/Pause, pour modifier le délai d’un programme il faut mettre la machine en pause et choisir un autre temps de délai en appuyant sur la touche Départ Différé.
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option d’un programme en cours avant que l’appareil ne l’exécute. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre la machine en pause en appuyant sur la touche Départ/Pause.
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Tournez le sélecteur sur ARRET/O puis sur le nouveau programme. Annulez le programme précédent en appuyant sur la touche OK et en fin lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche Départ/Pause. L’eau reste dans la cuve.
Interruption d’un programme
Appuyez sur la touche Départ/Pause pour interrompre le programme en cours; le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur ARRET/O et puis tournez le sur le programme désiré. Appuyez sur la touche OK pour annuler le programme précédent (comme montré sur l’écran). A ce moment le programme nouveau s’affiche.
Page 25
utilisation
Ouverture du hublot en cours de programme
Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche Départ/Pause.
Si le message «Pause» apparaît sur l’écran, le hublot peut être ouvert.
Si les messages «Pause» et «Porte déverrouillée» n'apparaîent pas, cela signifie
que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau d’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne.
Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire,
mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur ARRET/O. Au bout de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et à la température de l’eau!). Pour faire repartir le programme, il faudra tourner le sélecteur sur le programme précédent et puis appuyer sur la touche Départ/Pause.
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant Départ/Pause s’éteint, sur écran
0.00» s’affiche et un signal sonore retentit pendant 2 minutes.
« Si les options «Anti-froissage» ou «Nuit Silence Plus» ont été sélectionnées,
le voyant de la touche Départ/Pause s’éteint, le message «Anti-froissage» et «Porte verrouillée» s’affichent alternativement et la porte reste verrouillée pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour vidanger l’eau, reportez-vous au paragraphe «Nuit Silence Plus ». Si le message «Surdosage» s'affiche en fin de programme, ceci signifie qu'une
quantité excessive de lessive a été utilisée. A la fin du cycle, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position
ARRET/O pour mettre à l'arrêt le lave linge. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide.
Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
25
Page 26
Programmes de Lavage
26
Programmes de lavage
Programme/
Température
Blanc
95°-60°
Couleurs
60°-50°-40°-30°­Froid
40-60 MIX
Hygiene
60°
Jeans
60°-50°-40°-30°­Froid
Charge max. 3,5 kg
Synthétiques
60°-50°-40°-30°­Froid
Repassage Facile Plus
60°-50°-40°-30°­Froid
Charge max. 1 kg
Type de linge Options
Blanc: par exemple, draps, nappes, linge de maison, chemises, chemisiers, sous­vêtements.
Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie, linge en éponge.
Programme spécial pour coton blanc
Programme spécial pour les articles, les pantalons, chemises et vestes en jeans
Synthétiques ou tissus mélangés, sous­vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers.
Synthétiques ou tissus mélangés, sous­vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers.
Réduction d’essorage/
Réduction d’essorage/
- (n’est pas compatible
Réduction d’essorage/
Réduction d’essorage/
d’essorage/ /
d’essorage/
/
- - -
-
/
- (*) - -
avec 40-60 MIX)
-
/
Réduction
- (*) - -
-
Réduction
-
Description du
programme
Lavage entre 95°C et 60°C 3 rinçages Essorage long
Lavage entre 60°C et Froid 3 rinçages Essorage long
Lavage à 60°C 5 rinçages Essorage long
Lavage entre 60°C et Froid 5 rinçages Essorage long à 1200 t/mn
Lavage entre 60°C et Froid 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 60°C et Froid 4 rinçages Essorage bref
Linge Délicats
40°-30°-Froid
Tissus délicats, par exemple des rideaux.
Réduction
d’essorage/ /
- (*) - -
Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref
Page 27
Programmes de lavage
Programmes de Lavage
27
Programme/
Température
Couette
40°-30°
Charge max. 2 kg
Rinçages Délicats
Vidange
Essorage
Laine Plus
40°-30°-Froid
Lingerie
40°-30°-Froid
Charge max. 1 kg
Soie
30°-Froid
Charge max. 1 kg
Type de linge Options
Cycle de lavage court pour couette
Cycle de rinçage séparé pour les tout les articles lavés à la main.
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Anti-froissage et Nuit Silence Plus .
Essorage séparé pour le coton.
Programme spécial pour les vêtements en laine portant l’étiquette «Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine».
Programme spécial pour les articles lavables à la main extrêmement délicats
Les articles en soie doivent être lavés et essorés en douceur.
Réduction d’essorage
d’essorage/ /
Réduction d’essorage
d’essorage/ /
d’essorage/ /
d’essorage/ /
Réduction
Réduction
Réduction
Réduction
Description du
programme
Lavage à 40°-30°C 3 rinçages Essorage bref à 800 t/mn
3 rinçages Essorage bref
Vidange
Vidange et essorage long
Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref
Lavage entre 30°C et Froid 2 rinçages Essorage bref
Blousons
40°-30°-Froid
Charge max. 2 kg
Programme spécial pour les vêtements de sport.
Réduction
d’essorage/
Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref
Page 28
Programmes de Lavage
28
Programmes de lavage
Programme/
Température
20 MIN.
30°
Charge max. 3 kg
Intensif
60°-50°-40°
Charge max. 5 kg
Economique
60°-50°-40°
Arrêt/O
Type de linge Options
Pour textiles peu sales, sauf la laine
A utiliser pour le linge en coton ou mixte légèrement sale ou porté une seule fois.
Economie Blanc et coton coloré, articles légèrement ou normalement sales, chemises, chemisiers, sous-vêtements.
Pour annuler un programme en cours et mettre hors tension la machine.
Réduction d’essorage
d’essorage/
d’essorage/ /
Réduction
Réduction
- - -
Description du
programme
Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage bref à 1200 tr/min
Lavage entre 60° et 40°C 2 rinçages Essorage bref à 1200 tr/min
Lavage entre 60° et 40°C 2 rinçages Essorage long
(*) N’est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40°C.
Page 29
Programmes de Lavage
Programmes de lavage
Type de linge/Programme Charge Max.
Blanc/Couleurs 8 kg
Synthétiques, Délicats 4 kg
Jeans 4 kg
Repassage Facile Plus 2 kg
Couette 3 kg
Laine Plus et Lavage à la main 2 kg
Lingerie et Soie 1 kg
Blousons 3 kg
20 MIN. 2 kg
Intensif 5 kg
Economique 8 kg
29
Page 30
Informations sur les programmes
30
Informations sur les programmes
Programme de lavage pour du linge en coton blanc. Ce programme favorise l'élimination des micro-organismes grâce
HYGIENE
40-60 MIX
Jeans
à un lavage à 60°C et d'un rinçage supplémentaire. Pour que cette action soit plus efficace, placez dans le compartiment «Tache» un additif spécial «Hygiène» et sélectionnez l'option «Tache».
Programme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pour différentes températures de lavage. Ce programme peut être utilisé pour le linge qui, selon son étiquette d’entretien, est généralement lavable à 40°C ou à 60°C et doit être lavé séparément. Ainsi, la capacité du tambour est mieux utilisée et permet ainsi de réaliser une économie d'énergie. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de détente en jean tels que pantalons, chemises ou vestes, mais aussi en jersey, réalisés avec des matières haute technologie. (L’option Rinçage Plus s’active automatiquement). La vitesse d’essorage maximum est 1200 tr/mn.
Repassage Facile Plus
Couette
Laine Plus Lavage à la main
Lingerie
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire.
Cycle de lavage pour une seule couette. Température de lavage entre 40° et 30°C. Vitesse d'essorage maximum à 800 tr/min.
Programmes de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus délicats portant le symbole « lavage à la main» .
Ce programme convient pour les articles très délicats, comme lingerie, les soutiens-gorges en dentelle etc. La température maximum de lavage est 40°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 1200 tr/mn.
Page 31
Soie
Blousons
20 MIN.
Informations sur les programmes
Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 1200 tr/mn.
Programme spécial pour les vêtements de sport. La température maximum de lavage est de 40°C. La vitesse d'essorage maximum est de 800 tr/min. En sélectionnant ce programme, n'ajoutez pas d'additifs supplémentaires.
Programme spécial à 30 °C, d'une durée de 20 minutes environ idéal pour du linge à rafraîchir: par ex. une veste de sport portée une seule fois ou légèrement sale ou pour le lavage de linge neuf.
31
Intensif
Economique
Rinçages Delicats
Vidange
Essorage
Programme de lavage rapide à utiliser pour du linge blanc légèrement sale, coton couleurs résistantes et tissus mixtes.
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie.
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage bref. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche Essorage.
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Anti-froissage et Nuit Silence Plus . Tournez le sélecteur de programme sur le programme Vidange et appuyez sur la touche Départ/Pause.
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec l’option Anti-froissage et Nuit Silence Plus . Tournez le sélecteur de programme sur le programme Essorage. Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des tissus à essorer. Appuyez donc sur la touche Départ/Pause.
Page 32
Comment faire un lavage?
32
Comment faire un lavage?
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
95° ou 90°
60°/50°
40°-30°- FROID
pour le lin, coton blanc normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...)
pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens).
pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette «pure laine», lavables en machine, «irrétrécissable».
Avant de charge le linge
Lavez les articles «blanc» et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur «blancheur» en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets
métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones). Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les rubans. Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
Page 33
Comment faire un lavage?
Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir «Programmes de lavage»). Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau.
Règles générales :
Coton, lin: tambour plein mais sans surcharger; Synthétiques: tambour à moitié de son volume; Articles délicats et lainages: tambour au tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus
fragiles.
33
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif:
peignoir de bain
1200 g
100 gserviette 700 ghousse de couette 500 gdrap 200 gtaie d’oreiller 250 gnappe 200 gdrap de bain 100 gtorchon 200 gchemise de nuit 100 gsous-vêtements féminins 600 gchemise de travail homme 200 gchemise homme 500 gpyjama homme 100 gchemisier 100 gsous-vêtements homme
Page 34
Comment faire un lavage?
34
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l’aide d’un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence térébentine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi: traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).
Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille et colle: tamponnez à l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre.
Rouge à lèvres: tamponnez à l’acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent de blanchiment.
Vin rouge: faites tremper dans de l’eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
Encre: en fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment, et rincez.
Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Page 35
Comment faire un lavage?
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si:
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie dedistribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Degrés de dureté de l’eau
Degrés
Niveau
1 2 moyenne 8-14 16-25 3 dure 15-21 26-37 4 très dure
Caractéristique
douce
Allemands
°dH
0-7 0-15
> 21 > 37
35
Français
°T.H.
Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans
le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule
doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Page 36
Comment faire un lavage?
36
Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment «lavage» de la boîte à produits de votre lave-linge.
Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac
avant le départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Page 37
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
95
60
40
95
60
50
40
40
30
37
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVA GE
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante.
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essorage réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage ré­duit
lavage à la main
ne pas laver
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
articles avec ap­prêt infroissable ou contenant des fibres synthé­tiques
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres ar­ticles très déli­cats
articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (javel) permis (unique-
blanchiment au chlore
(javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée)
REPASSAGE
température de repassage
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
(1)
(2)(2)
ne pas
nettoyer
à sec
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
Page 38
Entretien et nettoyage
38
Entretien et nettoyage
Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier. Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à
produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau
courante.
Page 39
Entretien et nettoyage
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit
correctement en place.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
La pompe
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû à un blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, des pièces de monnaie etc.
Procédez comme suit :
1. Débranchez l’appareil.
2. Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
3. Ouvrez le volet de la pompe.
4. Placez un récipient sur le sol pour
recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
5. Sortez le petit tuyau d’évacuation de
son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon.
39
Page 40
Entretien et nettoyage
40
6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.
7. Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.
8. Vérifiez qu’il est possible de faire
tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe. (il est normal que la roue de la pompe tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue, veuillez contacter le service après-vente.
9. Bouchez à nouveau le petit tuyau
d’évacuation et remettez-le à sa place.
10.Revissez le couvercle de la pompe.
11. Fermez le volet. Attention!
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau.
Page 41
Entretien et nettoyage
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes:
1. Débranchez l’appareil.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet.
4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée
d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler.
5. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le tuyau d’évacuation
à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
6. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est
installé dans un local où la température est supérieure à 0°C
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l’eau:
1. débranchez l’appareil;
2. fermez le robinet d’arrivée d’eau;
3. si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
4. ouvrez le volet de la pompe;
5. posez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le
dans le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir;
6. nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut;
7. remettez petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché;
8. vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
41
Page 42
En cas d’anomalie de fonctionnement
42
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant «Départ/Pause» clignote en jaune; qu’un des messages suivants s’affiche et qu’un signaux sonores retentisse pendant 5 minutes pour indiquer une anomalie :
problème d’alimentation en eau:
«Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause»
problème de vidange d’eau:
«Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause»
hublot ouvert:
«Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause»
sécurité anti-débord:
«Activ. sécurité anti-débord. Contrôler le raccord. des tuyaux d'arrivée d'eau/de vidange»
Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution
Le hublot n’est pas fermé. «Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause» s’affiche.
• Fermez correctement le hublot. L’appareil n’est pas correctement branché.
• Branchez l’appareil. La machine n’est pas correctement branchée.
• Vérifiez votre installation électrique domestique.
Le lave-linge ne démarre pas:
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
• Remplacez le fusible. Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la
touche Départ/Pause n’est pas enclenchée.
• Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le départ différé a été sélectionné.
• Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé.
Page 43
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause».
• Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause».
Le lave linge ne se remplit pas:
• Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. «Arrivée d'eau impossible. Contrôler que le robinet est ouvert et appuyer sur Départ/Pause».
• Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
Le hublot n’est pas correctement fermé. «Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur Départ/Pause».
• Fermez correctement le hublot.
43
Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement:
Le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore pas:
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas:
La crosse de vidange est positionnée trop bas.
• Réportez-vous au paragraphe de la partie «Vidange».
Le tuyau de vidange est coincé ou plié. «Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause».
• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
La pompe de vidange est obstruée. «Vidange impossible. Contrôler l'état du filtre et appuyer sur Départ/Pause».
• Nettoyez la pompe de vidange.
L’option Anti-froissage ou Nuit Silence Plus a été sélectionnée.
• Désactivez l’option ou
La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour.
• Répartissez le linge.
• Veuillez contacter votre Service Après Vente.
Page 44
En cas d’anomalie de fonctionnement
44
Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution
Vous avez utilisé trop de détergent ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (trop de mousse).
• Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée.
Vérifiez si joints des tuyaux sont étanches. Il n’est pas
De l’eau est trouvée autour du lave linge:
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants:
Le hublot ne s’ouvre pas:
toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau; vérifiez s’il est mouillé.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange est endommagé.
• Remplacez-le, si nécessaire.
Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe.
• Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place.
Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine.
• Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée.
Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces.
Vous n’avez pas sélectionné un programme de lavage ou une température adaptée.
• Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne température et le bon programme.
Il y a trop de linge.
• Placez moins de linge dans le tambour.
Le programme n’est pas terminé.
• Attendez la fin du cycle de lavage.
Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé.
• Attendez que le message «Fin de cycle» s’affiche.
Il y a de l’eau dans le tambour.
• Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage» pour vidanger l’eau.
Page 45
En cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution
Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l’emballage.
• Vérifiez la bonne installation de l’appareil.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
Le lave-linge vibre ou est bruyant:
L’essorage démarre tardivement ou le lave-linge n’essore pas:
• Vérifiez si ’appareil est de niveau.
Le linge n’est pas correctement réparti dans le tambour.
• Répartissez le linge.
Il y a peu de linge dans le tambour.
• Chargez correctement de linge.
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens. Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le balourd disparaisse. Ensuite, la machine reprend l’opération d’essorage habituelle. Cependant, si au bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’a pas lieu. Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez un programme d’essorage.
45
Le lave-linge fait un bruit inhabituel:
On ne voit pas d’eau dans le tambour
La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une répartition plus uniforme du linge dans le tambour d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances.
Page 46
En cas d’anomalie de fonctionnement
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
46
Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution
L’écran affiche le message d’alarme «Activ. sécurité anti-débord.
Contrôler le raccord. des tuyaux d'arrivée d'eau/de vidange»
Le système pour prévenir le dégât des eaux s’active.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le lave-
linge et appelez le service après-vente.
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil.
Page 47
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
47
Largeur
Dimensions
Branchement électrique Tension - Puissance totale ­Fusible
Pression de l’eau d’alimentation
Charge maximum
Vitesse d’essorage Maximum 1600 t/mn
Hauteur Profondeur (y compris le hublot)
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
Minimum Maximum
Blanc/Couleurs Synthétiques, Délicats Jeans Couette et Blousons Laine Plus et Lavage à la main Repassage Facile Plus Lingerie et Soie Insensif
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,80 MPa
7 kg 3,5 kg 3,5 kg
2 kg
2kg
1 kg
1 kg
5 kg
Page 48
Données de consommation
48
Données de consommation
Programme
Blanc/Couleurs 95° 62 2,1 Hygiene 60° 68 1,7 40-60 MIX 40° 49 1,3 Jeans 60° 55 0,9 Synthétiques 60° 54 0,9 Repassage Facile Plus 40° 63 0,45 Linge Délicats 40° 63 0,55 Rinçages Delicats 55 0,06 Vidange - ­Essorage - ­Couettes 40° 75 0,35 Laine Plus 40° 62 0,4 Lingerie 40° 55 0,35 Soie 30° 50 0,25 Blousons 40° 70 0,5
Consommation d’eau
(en litres)
Consommation
énergétique (en kWh)
Durée du programme
(en minutes)
commande.
20 MIN. 30° 38 0,2 Intensif 60° 48 1,05 (*) Economique 60° 45 1,19
Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme.
(*) Le programme «Economique» avec une charge de 7 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75.
Pour la durée des programmes, voir la fenêtre d’affichage sur le bandeau de
Page 49
Installation
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Installation
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport.
Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage.
2. Redressez l’appareil et retirez la fixation du câble
d’alimentation électriques et du tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil.
49
3. Avec la clé en dotation, dévissez et ôtez la vis centrale arrière A en haut.
Page 50
Installation
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
50
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas.
5. Sortez le rail de transport D et remettez les
six petites vis C à leur place (voir figure ci­contre). Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant E.
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot.
7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon décrite au paragraphe «Raccordement d'eau».
Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc.
Page 51
Installation
HEC007S
HEC0006
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Utilisez la clé pour ajuster si nécessaire.
Pied automatique: Le pied arrière gauche de votre lave-linge est conçu à la manière d’un montant à ressort. Par conséquent, lorsque le poids est concentré sur le coin arrière gauche, l’appareil tend à pencher de ce côté. Le pied de réglage automatique confère une parfaite stabilité à l’appareil, même en cas de vitesse d’essorage élevée. En principe, il n’a pas besoin d’être réglé.
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédamment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d'alimentation à l’appareil.
51
Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée verticalement. Orientez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche au robinet de l’eau.
3. Pour ajuster l’orientation du raccord du tuyau d’alimentation, dévissez la
bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil.
Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Page 52
Installation
A
352
52
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente. Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en dévissant la bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur de l'appareil.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes :
Sur le bord d’un lavabo à l’aide d'un guide en plastique livré avec l’appareil. Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque le lave-linge est en cours de vidange.
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo).
Dans un conduit à une hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre
60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Page 53
Installation
P1118
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles (1 par phase): 10 ampères. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple (risque d'incendie). Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100. La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure
à 2,5 mm² par conducteur.
53
Branchez la machine à une prise reliée à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur.
L’appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible.
Le remplacement du câble d’alimentation électrique de votre appareil ne devra être effectué que par votre Service Après Vente.
Page 54
Environnement
54
Environnement
Elimination de l’appareil
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils
puissent être recyclés.
Elimination de l’ancien appareil
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé!).
• Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré­traitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la charge de linge.
Page 55
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive del'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateurdes preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
–une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, –des conditions environnementales anormales en général, –des conditions de fonctionnement inadaptées, –un contact avec des produits agressifs.
Garantie
55
Page 56
Garantie
56
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de tellesorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niched'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui endécoulent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par cesopérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la périodenormale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à lamême défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés etutilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes
Page 57
Garantie
57
par la garantie et ne sont pas possibles dans tousles cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle: Belgique
Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 ou 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien: pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online àl'adresse http://www.aeg-home.be/fr
LLuuxxeemmbboouurrgg
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUXHOME PRODUCTS Consumer services Rue de Bitbourg, 7 L-1273Luxembourg -Hamm Téléphone 00 352 42 431 -1 Téléfax 00 352 42 431-360 E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Page 58
Garantie/service-clientèle
58
GARANTIE EUROPEENNE
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la légis­lation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de piè­ces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'ap­pareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
Page 59
www.electrolux.com
Service-clientèle
59
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
Page 60
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.be
132 972 790-00-222007 Sous réserve de modifications
Loading...