Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livr
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
4
aison dont vous garderez un exemplaire.
Notice d’utilisation
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Votre nouveau lave-linge
• L’option TACHES permets de traiter adéquatement le linge taché.
• Le programme “ECO” est conseillé pour laver linge de coton normalement sale en économisant énergie.
• Votre lave-linge vous donne la possibilité de réduire la vitesse d’essorage final à 1000, 700 ou 500 tours/min.
• Le programme “40-60 MIX” est conseillé pour textiles de coton ou
textiles mixtes peu sales. On obtient la classe de lavage AA.
• Vous pouvez retarder le démarrage du programme sélectionné jusqu’à
un maximum de 23 heures.
• Le programme LAINE, grace à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main.
• Les programmes COTON SYNTHETIQUES sont des programmes uni-
versels: pour le lin, coton blanc et de couleur et pour textiles mixtes,
synthétiques et délicats. Le programme s’adapte automatiquement
aux différents textiles et charges. Si vous ne devez laver que de
synthétiques, la charge maximum doit être seulement de 4 kg.
• Le distributeur à produit se compose de 4 compartements pour la
lessive (lavage pricipal et prélavage), l’adoucissant et le sel détachant.
• Votre lave-linge est doté d’un dispositif de blocage de l’eau (AQUAALARM) qui s’active en cas de fuites d’eau.
5
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à
la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte
dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CASD'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez le Centre Contact Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
M
R
A
L
A
A
U
Q
A
1400
1000
700
SPOELEN
500
RINCAGE
VOORWAS
VLEKKEN
PRELAVAGE
TACHES
8 Kg
VOORWAS
PRELAVAGE
O
C
E
HOOFDWAS
J
I
R
V
K
IJ
R
T
S
LAVAGE
E
G
A
S
S
A
P
E
R
S
N
A
S
SPOELEN
.
IN
M
0
2
RINCAGE
>>TIJD
STARTTIJDKEUZE
LOOPTIJD
>>TEMPS
DEPART DIFF.
TPS.REST.
SPOELEN
E
D
IJ
Z
0
3
E
I
O
S
RINCAGE
0
4
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
3
FIN
BEHOEDZAAM
START/PAUZE
SENSIBLE
MARCHE/PAUSE
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
L
O
W
E
N
I
A
L
S
A
W
E
N
IJ
F
T
A
IC
L
E
D
E
G
IN
L
Notice d’utilisation
0
0
9
4
7
IT
U
S
A
W
K
O
O
K
T
E
R
R
A
C
N
A
L
B
N
E
O
T
A
K
5
9
H
C
IS
T
E
H
T
N
Y
S
S
N
O
T
O
C
0
6
S
E
U
IQ
T
E
H
T
N
Y
S
0
4
0
3
IX
M
0
6
0
4
N
E
L
E
O
P
S
N
J
I
F
T
A
IC
L
E
.D
C
IN
R
0
N
E
P
M
O
P
E
G
N
A
D
I
V
0
4
N
E
R
E
G
U
IF
R
T
N
E
C
E
G
A
R
O
S
S
E
0
3
0
4
N
E
R
E
G
U
IF
R
T
N
E
C
T
H
C
A
Z
T
A
IC
L
E
D
E
G
A
R
O
S
S
E
Hublot
Pieds réglables
Distributeur à produits
Produit de lavage en poudre ou
tablettes pour le prélavage.
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, ami-
don...
Sel détachant en poudre ou en tablet-
*
tes pour programme avec l’option
TACHES.
Pompe de vidange
*
7
Bandeau de commande
GHL
B
C
D
E
A
F
60
30
95
UIT
ARRET
AQUA ALARM
ECO
20 MIN.
40
40 - 60 MIX
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
40
40
30
30
1400
1000
700
500
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
KOOK WAS
BLANC
74900
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
40
30
WOL
LAINE
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
ZIJDE
SOIE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD
>>TEMPS
STARTTIJDKEUZE
DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
VOORWAS
PRELAVAGE
VLEKKEN
TACHES
BEHOEDZAAM
SENSIBLE
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELEN
RINCAGE
60
30
95
UIT
ARRET
AQUA ALARM
ECO
20 MIN.
40
40 - 60 MIX
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
40
40
30
30
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
KOOK WAS
BLANC
74900
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
40
30
WOL
LAINE
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
ZIJDE
SOIE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
A = Touche ESSORAGE
B = Touches additionnelles
C = Touche MARCHE/PAUSE
D = Ecran d’affichage
E = Affichage du déroulement du programme
F = Sélecteur de programmes
G = Touche RINÇAGE +
H = Touche >> TEMPS
L = Touche DÉPART DIFFÉRÉ
8
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode
de lavage (par exemple niveau d’eau,
mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et
du degré de salissure du linge, ainsi
que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
BLANC (KOOK WAS)
Lavage principal pour coton blanc à 95°C.
COTONS SYNTHETIQUES (KATOEN SYNTHETISCH)
Lavage principal pour coton blanc e de couleur de (FROID) à 60°C.
40 - 60 MIX
Lavage principal pour linge de coton ou textiles mixtes peu sales.
Ce programme n’est pas compatible l’option >>TEMPS (>>TIJD).
Bandeau de commande
RINC. DELICAT (FIJNSPOELEN)
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
(3 étapes de rinçage et essorage bref).
VIDANGE (POMPEN)
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (option ARRÊT CUVE
PLEINE) ou après avoir interrompu un programme en cours pour sélectionner un nouveau programme.
ESSORAGE (CENTRIFUGEREN)
Essorage long séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT (ZACHT CENTRIFUGEREN)
Essorage bref séparé pour tissus délicats (synthétiques, délicats et laine)
lavé à la main.
LINGE DELICAT (FIJNE WAS)
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE (WOL)/(LAVAGE À LA MAIN)et SOIE (ZIJDE)
Lavage principal (30°C, 40°C ou (FROID), sauf la soie) pour laine et
linge portant le label “laver à la main” ou “Pure Laine Vierge”
.
20 MIN.
Programme spécial et rapide à 30°C environ pourr vêtements de sport
ou linge qu’il faut refraichir.
SANS REPASSAGE (STRIJKVRIJ)
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissage du linge, facilitant ainsi le repassage. Cette option n’est pas compatible avec l’option SENSIBLE (BEHOEDZAAM).
ECO
Ce programme corresponds au programme d’économie d’énergie pour
du linge normalement sale avec une durée de lavage prolongée (non
compatible avec la fonction >>TIJD/>>TEMPS).
O (UIT/ARRÊT) (ANNULATION)
Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur.
Touche START/PAUZE - MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
• départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les
options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme
9
Bandeau de commande
démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et
reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la touche correspondante, le
décompte commence et est visualisé sur l’écran;
• pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en
cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence
à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir
le hublot à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du pro-
gramme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
Touche STARTTIJDKEUKE/DÉPART DIFFÉRÉ
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de
30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à
un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement
sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez
pas appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE:
• mettez la lave-linge en PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE
• appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que l’écran visualise le symbole «
• appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes
POMPEN/VIDANGE, CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT.
Attention!
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué.
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lave-linge en pause.
Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE.
10
0’»;
Bandeau de commande
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une
option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur
l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2
secondes.
ESSORAGE/CENTRIFUGEREN
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRÊT
CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour les programmes
KOOK WAS/BLANC, COTONS SYNTHÉTIQUES/ KATOEN SYNTHETISCH, 4060 MIX, ESSORAGE et ECO, la vitesse maximum est de 1400 tr/min, de
1000 tr/min pour les programmes ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
DELICAT, FIJNE WAS/LINGE DELICAT, WOL/LAINE, ZJIDE/SOIE, 20 MIN. et
STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE.
ARRÊT CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée
à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il
n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la
fin du programme, les voyants de phase EINDE/FIN et DEUR/PORTE (ce
dernier en rouge) restent allumés, le voyant de la touche MARCHE/PAUSE s’éteint, l’écran visualise un zéro fixe mais le hublot est bloqué pour
indiquer que l'eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• Sélectionnez le programme POMPEN/VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
• sélectionnez le programme CENTRIFUGEREN/ESSORAGE OU ZACHT
CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT: Choisissez la vitesse de l’essorage
en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis sur la touche
MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse
d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur “O”
UIT/ARRÊT (Annulation), puis sur POMPEN/VIDANGE,
CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
DELICAT.
11
Bandeau de commande
VOORWAS/PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Le
prélavage se termine par un essorage bref dans les programmes BLANC,
COTONS SYNTHÉTIQUES et par une vidange dans les programmes FIJNE
WAS/LINGE DELICAT. Cette fonction, pour linge très sale, n’est pas
compatible avec les programmes WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE, 20 MIN.
SPOELEN+/RINCAGE +
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf
les programmes WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN. La machine
effectuera deux rinçages supplémentaires dans les programmes KOOK
WAS/BLANC et KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et 1
rinçage supplémentaire dans les programmes FIJNE WAS/LINGE DELICAT. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et
dans les zones où l’eau est très douce.
Important! En appuyant simultanément les touches RINCAGE+ et
ESSORAGE pendant 4 secondes le signal sonore sera supprimé à la fin
du cycle , lorsque l’on sélectionne les programmes et en cas de sélection
erronée des options.
VLEKKEN/TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché
(lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes WOL
/
LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN., la touche VOORWAS/PRELAVAGE et avec
de températures de lavage inférieures à 40°C.
12
BEHOEDZAAM/SENSIBLE
En choisissant cette fonction l’intensité de lavage sera réduite et la
machine effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes
BLANC et COTONS SYNTHÉTIQUES. Cette fonction n’est pas compa-
tible avec le programme STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE.
Puisque le lavage est particulièrement gentil, cette fonction est à conseillé pour du linge très délicat ou pour des lavages fréquents.
>>TIJD/>> TEMPS
En appuyant sur cette touche dans les programmes KOOK WAS/BLANC,
KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et FIJNE WAS/LINGE
DELICAT on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour
du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “40-60 MIX”
et “ECO”.
Bandeau de commande
DEUR
PORTE
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVA GE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELEN
RINCAGE
Ecran d’affichage LOOPTIJD/TPS.REST
L'écran fournit les informations suivantes:
• Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement
en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
• L’arrêt de la lave-linge cuve pleine d’eau, après les programmes
avec l’option ARRÊT CUVE PLEINE, visualisé par un zéro fixe.
• Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
• Le départ différé, indiqué en heures et minutes, sélectionné au
moyen de la touche correspondante (23 heures maximum).
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la
durée du programme sélectionné réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le
décompte commence. Le départ différé diminue d’heure en heure
jusqu’à 2 heures, ensuite, lorsqu’il ne reste que 2 heures, de 30 en 30
minutes;
• Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme
de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce pro-
Err
gramme, le code
secondes.
• Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 30).
apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme
sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du
programme, la phase du programme concernée s’affiche.
OVERDOSERING /SURDODAGE
Si ce voyant s’allume, cela signifie que l’on a utilisé trop de lessive. Versez la dose correcte de lessive selon le type de linge, le
dégrée de salissure et la dureté de l’eau. S‘il s’allume
en fin de programme, ceci signifie que le filtre de
vidange est bouché et doit être nettoyé.
EINDE/FIN
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être
retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de l’appareil. En même
temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran (reportezvous à la page 30 pour des informations plus détaillées):
E10 = difficulté de remplissage
E20 = difficulté de vidange
E40 = hublot ouvert
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.