ELECTROLUX L52810, 52810 User Manual [fr]

Page 1
60
40
30
60
90
BLANC
COULEURS
40
30
40
SYNTH.
DELICATS
30
30
ARRET
RINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ECONOMIQUE
L 52810
PORTE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
LAINE
1200
1000
600
ARRET CUVE PLEINE
DEPART PAUSE
TACHES
PRE-
LAVAGE
LAVAGE RAPIDE
LAVAMAT L 52810
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Page 2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
Page 3
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Instructions d’installation et de raccordement
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Page 4
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
aison dont vous garderez un exemplaire.
4
Page 5
Notice d’utilisation
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'in­térieur de l'appareil est accessible.
5
Page 6
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourra­ge essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la pro­tection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges par­tielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usa­ge ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage con­cerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consomma­teurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Page 7
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
PRE-
1200
LAVAGE
1000
600
ARRET
TACHES
CUVE
PLEINE
DEPART
LAVAGE
PAUSE
RAPIDE
Notice d’utilisation
L 52810
ARRET
ECONOMIQUE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
PORTE
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
30
SYNTH.
FROID
60
30
LAINE
40
30
30
40
DELICATS
Hublot
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour pro­grammes avec prélavage ou
détachant en poudre pour programme avec l’option TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplis­sant, amidon...
Filtre
Pieds réglables
7
Page 8
60
40
30
60
90
BLANC
COULEURS
40
30
40
SYNTH.
DELICATS
30
30
FROID
ARRET
RINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ECONOMIQUE
L 52810
PORTE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
LAINE
1200
1000
600
ARRET CUVE
PLEINE
DEPART
PAUSE
TACHES
PRE-
LAVAGE
LAVAGE
RAPIDE
A
B
D
E
C
Notice d’utilisation
60
40
30
60
90
BLANC
COULEURS
40
30
40
SYNTH.
DELICATS
30
30
FROID
ARRET
RINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ECONOMIQUE
LAINE
Bandeau de commande
A = Touches additionnelles B = Touche DEPART/PAUSE C = Touche ESSORAGE
D = Affichage du déroulement du programme E = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
8
Page 9
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 90°C.
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 30°C à 60°C.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (FROID jusqu’à 30°C) pour laine et linge portant le label “ laver à la main”.
RINCAGE
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage court.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé pour tous tissus. Essorage long si la vitesse choisi est 1200/1000 tr/min, court si est 600 tr/min.
ECONOMIQUE
Le programme ECONOMIQUE peut être sélectionné pour du linge de coton peu ou normalement sale; durée de lavage prolongée (non compatible avec LAVAGE RAPIDE). La température du lavage diminue.
O/ARRET
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres positions. Permet aussi la réinitialisation du la lave-linge en cas d’erreur.
9
Page 10
Notice d’utilisation
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe.
pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant correspondant commence à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot après 2 minutes à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement. Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du pro-
gramme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
10
Page 11
Notice d’utilisation
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche TACHES. Le prélavage se termine par un essorage bref pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidan­ge de l’eau est effctuée.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lava­ge principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimi­sé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, DELICATS, le touche PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option taches, versez le sel détachant dans le bac .
LAVAGE RAPIDE
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes LAINE et ECO­NOMIQUE.
Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE, la machine effectue un rinçage supplémentaire (voir informations plus détaillées page 23).
11
Page 12
Notice d’utilisation
1200
1000
600
ARRET
CUVE
PLEINE
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maxi­mum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRET CLUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maxi­mum est de 1200 tr/min, de 1000 tr/min pour les syn­thétiques et la laine et pour le linge délicat.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant de phase FIN s’allume, le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint, le hublot est bloqué, le voyant de phase PORTE reste allumé et l'eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
Sélectionnez le programme VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
sélectionnez le programme ESSORAGE: choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis appuyez sur la touche DEPART PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET, puis sur VIDANGE ou ESSORAGE.
12
Page 13
Notice d’utilisation
PORTE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche.
Voyant FIN
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une ano­malie dans le fonctionnement de l’appareil.
En même temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran:
1 clignotement = difficulté de remplissage 2 clignotements= difficulté de vidange 4 clignotements= hublot ouvert Reportez-vous à la page 30 pour des informations plus détaillées.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de pro­grammes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction ARRÊT CUVE PLEINE), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE ou ESSORAGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quel­conque, il faut tout d’abord mettre la lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélec­teur sur ARRET pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour le faire démarrer. La lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
13
Page 14
Notice d’utilisation
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAU­SE en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le voyant PORTE sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut être ouvert ou non:
• Voyant rouge: on ne peut pas ouvrir le hublot;
• Voyant éteint: on peut ouvrir le hublot;
• Voyant rouge clignotant: le hublot est en train de s’ouvrir. Il faut attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le hublot.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument néces­saire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur la position ARRET et attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le hublot. (Attention à le niveau de l’eau et à la température).
14
Page 15
40
60
40
40
60
95
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif­férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
15
Page 16
40
30
Notice d’utilisation
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint lavez-le à la main
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’éti­quette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M9604.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave­linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
16
Page 17
Notice d’utilisation
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immé­diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében­thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu­re des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
Page 18
Notice d’utilisation
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maxi­male de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
18
Page 19
Notice d’utilisation
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l'eau et du degré de
Plage de dureté
I - douce
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
0-15
salissure du linge. Si l'eau est douce, diminuez légère­ment les doses. Si l'eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
II - moyenne
III - dure IV - très dure
16-25
26-37
plus de 37
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Il est égale­ment possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Res­pectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits.
19
Page 20
Notice d’utilisation
LAVAGE DELICAT
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas sécher en
tambour
LAVAGE NORMAL
95
60
60
95
40
40
40
30
30
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
20
Page 21
Notice d’utilisation
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recomman­dons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
3. Affichez un programme à 90°C.
4. Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessi-
ve nécessaire dans le bac .
Si vous souhaitez effectuer un program­me avec prélavage ou avec traitement des taches, versez la lessi­ve ou le sel détachant dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce.
Versez l’assouplissant dans le bac sans dépasser le repère MAX. Refermez le distributeur.
Sélection du programme de lavage souhaité
21
Page 22
Notice d’utilisation
60
40
30
60
90
BLANC
COULEURS
40
30
40
SYNTH.
DELICATS
30
30
FROID
ARRET
RINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ECONOMIQUE
L 52810
PORTE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
LAINE
TACHES
PRE-
LAVAGE
LAVAGE
RAPIDE
1200
1000
600
ARRET
CUVE
PLEINE
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ESSO­RAGE; le voyant correspondant s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le linge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage.
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- coton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
tours/mn
- synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- linge délicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- laine/lavage à la main / . . . . 1000 tours/mn
22
Page 23
Notice d’utilisation
PORTE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
PORTE
PRELAVAGE/ LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
Sélection de l’option RINCAGE +
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémen­taire).
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes coton, synthétique et linge délicat.
Sélection du rinçage supplémentaire
Appuyez simultanément sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE pendant 3 secondes : le voyant RINCAGE
+ s’allume sur l’affichage du
déroulement du programme. Cette fonction reste activée en permanen­ce. Si vous souhaitez l’annuler, appuyez de nouveau sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE jusqu’à ce que le voyant RINCAGE teigne.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours res­te allumé.
Si le voyant FIN clignote au départ du programme, ceci signifie que le hublot n’est pas fermé. Fermez-le et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
+ s’é-
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du pro­gramme. Pendant le déroulement du programme de lavage, la phase du programme concerné s’affiche.
23
Page 24
Notice d’utilisation
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Le voyant FIN s’allume et celui de la touche DÉPART PAUSE s’éteint.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie l'hublot est bloqué, le voyant correspondant et le voyant PORTE restent allumés et le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et
après sur le programme VIDANGE.
essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et
après sur le programme ESSORAGE (réduire eventuellement la vitesse
d’essorage). Débranchez l’appareil en tournant le sélecteur sur la position ARRET. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour évi-
ter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
24
Page 25
Tableau des programmes
Lavage
Fonctions
Programme
BLANC
ECONOMI-
QUE
COULEURS
SYNTH.
Temp.
90°
60°
(●)
60°
40°-30°
60°
40°-30°
Type de tissu
Coton et lin, par exemple, vêtements de travail normale­ment sales, draps, linge de maison, lingerie, serviettes.
Coton et lin, par exemple draps et lin­ge de maison peu ou normalement sales.
Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie, linge en éponge.
Tissus synthétiques, lingerie, vêtements de couleur, chemi­ses sans repassage, chemisiers.
possibles
PRELAVAGE TACHES LAVAGE RAPIDE RINCAGE ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
TACHES PRELAVAGE
RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
PRELAVAGE TACHES
LAVAGE RAPIDE
RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
PRELAVAGE TACHES
LAVAGE RAPIDE
RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
Notice d’utilisation
Charge
maxi
kg
+.
**
**
7
7
7 1,5 65 125
3
Consommation*
Energie
kWh
1,19 56 150
0,95
Eau
litres
2,6 68
55
Durée
mn
165
90
Tissus délicats,
DELICATS
LAINE
(●) Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,
40°-30°
rideaux par exem­ple.
Vêtements en laine et vêtements délicats por-
30
tant l’étiquette "lavage
FROID
à la main"
PRELAVAGE LAVAGE RAPIDE
RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
.
0,55
3
2
0,25
57
55
60
50
d’après la norme CEE 92/75. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la tem­pérature ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
** N’est pas compatible avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
25
Page 26
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme
Type de
tissu
Déroulement du
programme
Options
possibles
Charge
maxi
kg
Consommation*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
mn
RINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
O/ARRET
Avec ce pro­gramme, il est possible de rincer du linge lavé à la main.
Vidange de l’eau pour les pogrammes avec option ARRET CUVE PLEINE.
Essorage séparé pour tous tissus.
3 rinçages avec additif liquide. Essorage court.
Vidange de l’eau.
Essorage long ou court.
Annulation du programme en cours, mise hors tension de la machine
RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
ESSORAGE
0,07
7
/
7
/
/
63 30
/
10/6
/
2
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la tempéra­ture d’arrivée de l’eau.
26
Page 27
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessi­viel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corro­sif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits simi­laires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. Nettoyez le distribu-
teur à produits de temps à autres en le passant sous le robi­net d’eau. Pour sortir complètement le dis­tributeur de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enle­ver la partie haute des bacs à additifs.
27
Page 28
Notice d’utilisation
P1097
Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distributeur: net­toyez-le avec une vieille brosse à dents.
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot.
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
• l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage
de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit: débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus);
ouvrez le volet de pompe;
placez un récipient sur le sol pour recueil­lir l’eau qui devait éventuellement sortir de la pompe;
sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe e sortez cette dernière;
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué dans le croquis;
bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place;
28
Page 29
Notice d’utilisation
revissez le couvercle de la pompe; fermez le volet.
Attention: Ne retirez jamais la pompe de vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le programme de lava­ge sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place la pompe de vidange, assurez-vous qu’elle soit correctement revissée afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent la retirer.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine:
Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). Ouvrez le volet de pompe. Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau d’évacuation, placez-
le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau ces­se de sortir.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe précédent. Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes:
débranchez l’appareil; fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans una cuvette
sur le sol et laissez l’eau s’écouler; revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau
d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi
29
Page 30
Notice d’utilisation
la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est
installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et res­semblant à un sifflement, cela est dû à un nou­veau type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utili­sant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir le voyant FIN cligno­ter:
1 clignotement : difficulté de remplissage 2 clignotements : difficulté de vidange 4 clignotements : hublot ouvert Dans le même temps un signal acoustique sonne. Après avoir éliminé les
causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
30
Page 31
Notice d’utilisation
Symptôme
La machine ne fonctionne pas
La machine ne se remplit pas
La machine se remplit mais vidange aussitôt
La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas
Cause possible
Le fusible de Remplacez le fusible. l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas Fermez le hublot; bien fermé . il faut entendre le déclic
La fiche n’est pas branchée. Branchez la fiche. Vous n’avez pas appuyé sur Appuyez sur la touche.
la touche DEPART/PAUSE.
Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. Le tuyau d’arrivée est plié Contrôlez le tuyau sur
ou encastré. toute sa longueur et éliminez
Le filtre du tuyau d’arrivée Nettoyez le filtre. est bouché.
Le hublot n’est pas Fermez le hublot. fermé.
L’extrémité du tuyau de Placez le tuyau à la hauteur vidange se trouve en position trop basse par rapport à l’installation). la machine.
Le tuyau de vidange est Contrôlez le parcours du encastré ou plié. tuyau et éliminez le goulot
La pompe ou le tuyau de Nettoyez la pompe ou vidange sont bouchés. contrôlez le tuyau.
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau
La charge de linge n’est Répartissez manuellement pas bien répartie à le linge dans le tambour. l’intérieur du tambour.
de la fermeture.
le goulot d’étranglement.
prévue (voir le chapitre sur
d’étranglement.
sélectionnant le program­me de vidange.
Solution
31
Page 32
Notice d’utilisation
Symptôme
Il y a de l’eau autour de l’appareil.
La machine vibre ou fait du bruit.
Cause possible
Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le fabricant.
Une lessive non adaptée Utilisez une lessive spéciale faisant trop de mousse machine. a été utilisée.
Il y a des fuites au niveau Contrôlez que le tuyau est d’un des embouts du tuyau bien vissé aux deux d’arrivée de l’eau. extrémités.
La pompe de vidange n’a pas Vissez à fond la pompe. été bien serré après le nettoyage.
Le petit tuyau de vindage Vissez à fond le petit tuyau. n’est pas correctement vissé.
Tous les dispositifs de Vérifiez que la machine protection pour le ait été débridée transport n’ont pas conformément aux été enlevés. instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas Mettez la machine d’aplomb. été réglés.
Il y a peu de linge dans Le fonctionnement de le tambour. la machine n’est pas
compromis.
Solution
Le hublot ne s’ouvre pas.
32
Le programme est encore Attendez la fin du en cours et le tambour programme pour pouvoir tourne. ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans S’il est nécessaire d’ouvrir la machine dépasse la le hublot, il faut vidanger partie inférieure du hublot. l’eau auparavant.
La machine est en train Attendez que la phase de de chauffer l’eau chauffage arrive à sa fin.
Page 33
Notice d’utilisation
Symptôme Cause possible Solution
L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué.
La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essora­ge et assurant la stabilité s’est enclenchée.
Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tam­bour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformé­ment que la phase d’essora­ge est effectuée, éventuelle­ment à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 6 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’ef­fectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélection­ner le programme d’essora­ge.
33
Page 34
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfai­sants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une
quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact
avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier
rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
34
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives
modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éven­tuellement une lessive liquide.
Page 35
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dom­mages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qua­lifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appa­reil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
Page 36
Instructions d’installation et de raccordement
565
605
1015
25
335
170
70
40
45
85
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
L 52810
ARRET
ECONOMIQUE
PRE-
PRELAVAGE/
1200
LAVAGE
TACHES
LAVAGE RAPIDE
LAVAGE
RINÇAGE
1000
RINÇAGE +
600
ARRET
ESSORAGE
CUVE
PLEINE
FIN
DEPART
PORTE
PAUSE
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
30
SYNTH.
FROID
60
30
LAINE
40
30
30
40
DELICATS
90
Vue de dos
36
36
Tuyau d’arrivée d’eau
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
Page 37
Instructions d’installation et de raccordement
P0001
P1129
P1124
2
3
1
P1126
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur trans­port de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec la clé en dotation.
Enlevez les deux gou­jons en plastique.
Appuyez l'appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et la lavante-séchante une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine et libérez les deux sachets en nylon.
Sortez avec soin le sachet gauche en le tirant vers la droite et vers le bas.
Sortez le sachet droit en le tirant vers la gauche et vers le haut.
37
37
Page 38
Instructions d’installation et de raccordement
P0002
P1128
Remettez l'appareil debout et dévissez l’autre vis à l'arrière.
Enlevez le goujon en plastique.
Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches en plastique qui sont livrés avec la notice d'utilisation.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique (voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisi­ne. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévis­sant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements.
38
Page 39
Instructions d’installation et de raccordement
MINI 60 cm
MAXI 90 cm
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais pour le rac­cordement un tuyau déjà utilisé précédem­ment. L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolon­gé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spé­cialement conçu pour lave-linge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
39
Page 40
Instructions d’installation et de raccordement
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
40
Page 41
Instructions d’installation et de raccordement
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Si l'appareil est relié directement à l'installation élec­trique (raccordement fixe), interposez un interrup­teur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise mul­tiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Ser­vice Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-
cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
41
Page 42
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 820 mm
Largeur 600 mm Profondeur 580 mm
Profondeur hublot ouvert 1015 mm Tension / fréquence 230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 1950 W Calibre du fusible 10 A
Pression de l'eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,8 MPa
Vitesse d'essorage coton de 600 à 1200 tr/min
synth./laine/délicats de 600 à 1000 tr/min
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
42
Page 43
Instructions d’installation et de raccordement
Fabriqué en Italie
Mod. L52810 Type P6357645 Prod.No. 9 14 84 1 900 00
230V~50Hz 2200W 10 A
Charge nominale 7 kg Ser.No.
IPX4
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les condi­tions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
43
Page 44
Page 45
Page 46
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285
ISO 9OO1
VERSION 2000
RCS SENLIS
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 e TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 e TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Page 47
AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG/ELECTROLUX Sous réserve de modifications
132982060-01-0206
From the Electrolux Group.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
The world’s No.1 choice.
Loading...