ELECTROLUX L16850 User Manual [fr]

LAVAMAT 16850
Notice d’utilisation Lavante-séchante
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter tout endommagement de l’appareil
Informations générales et conseils
Information environnementale
Sommaire
3
Sommaire
Notice d’utilisation 6
Consignes de sécurité 6
Description de l’appareil 10
Tiroir à lessive 10
Bandeau de commande 11
Affichage 12
Première utilisation 14
Personnalisation 14
Signaux sonores 14 Sécurité enfants 14
Utilisation quotidienne - Lavage 15
Chargement du linge 15
Dosage de la lessive et de l’assouplissant 15 Sélection du programme souhaité à l’aide du sélecteur de programmes 16 Sélection de la vitesse d’essorage de l'option
RINSE HOLD (ANTI-FROISSAGE) ou NUIT SILENCE PLUS 16 Sélection de l’option souhaitée 17 Option PRELAVAGE 17 Option TACHES 18 Option PEAUX SENSIBLES 18 Option QUOTIDIEN 18 Option RAPIDE 18 Sélection d’un rinçage supplémentaire 18 Sélection de START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) 19 Sélection de l’option DEPART DIFFERE 19 Modification d’une option ou d’un programme en cours 20 Interruption d’un programme 20
Sommaire
4
Annulation d’un programme 20 Ouverture du hublot en cours de programme 20 A la fin du programme 21
Séchage 22
Sélection du programme de séchage à l’aide du sélecteur de programmes 22 Sélection du séchage automatique 22 Sélection du séchage chronométrique 22 A la fin du programme 23
Lavage et séchage automatiques 23
Programmes de lavage 24
Informations sur les programmes 26
Programmes de séchage 28
Préparation du cycle de lavage 29
Tri du linge 29 Températures 29 Avant le chargement du linge 30 Charges maximales 29 Poids du linge 30 Traitement des taches 30 Lessives et additifs 31 Dosage 32 Degrés de dureté de l’eau 32
Préparation du cycle de séchage 33
Charges maximales 33 Linge ne convenant pas au séchage 33 Etiquettes des vêtements 34 Durée du cycle de séchage 34
Séchage supplémentaire 34
Sommaire
5
Entretien et nettoyage 35
Détartrage de l’appareil 35 Après chaque lavage 35 Lavage d’entretien 35 Nettoyage de la carrosserie 35 Tiroir à lessive 36 Tambour 35 Joint du hublot 36 Pompe de vidange 36 Filtre du tuyau d’arrivée d’eau 39 Précautions contre le gel 39 Vidange de secours 38
En cas d’anomalie de fonctionnement 40
Caractéristiques techniques 43
Valeurs de consommation 44
Installation 45
Déballage 33 Mise en place et mise à niveau 35 Arrivée d’eau 35 Dispositif d’arrêt de l’eau 48 Vidange de l’eau 36 Branchement électrique 37 Raccordement permanent 37
En matière de sauvegarde de l’environnement 50
Matériaux d’emballage 50 Ancien appareil 50 Conseils écologiques 50
Consignes de sécurité
6
Notice d’utilisation
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation
• La sécurité des appareils AEG/ELECTROLUX est conforme aux standards industriels ainsi qu’aux exigences légales relatives à la sécurité des appareils. Mais en qualité de fabricants, il nous semble être de notre devoir de fournir les notes de sécurité suivantes. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
• Nous vous conseillons de conserver cette notice d’utilisation avec l’appareil pour toute consultation ultérieure. Si l’appareil devait être donné ou vendu à un tiers, ou si vous le laissez sur place en déménageant, il est très important que le nouvel utilisateur ait accès à cette notice et aux informations qu’elle contient.
• Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
• Avant la première utilisation, vérifiez l’appareil pour voir s’il a subi des dommages pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si des pièces sont endommagées, contactez votre fournisseur.
• Si l’appareil est livré pendant les mois d’hiver au moment où les températures sont les plus basses : Conservez la lavante-séchante à température ambiante pendant 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Sécurité générale
• Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• La vitre du hublot s’échauffe au cours des température élevée. Ne la touchez pas !
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant d’utiliser l’appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l’appareil.
• N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez­vous aux doses préconisées par les fabricants.
• Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
programmes de lavage et de séchage à
• Ne lavez pas et ne séchez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l’eau après l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
• N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le Centre de service après­vente le plus proche. Exigez des pièces d’origine.
Installation
• Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente.
• Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l’utilisation de l’appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l’appareil ou les accessoires risquent d’être sérieusement endommagés. Voir la section correspondante dans la notice d’utilisation.
• Une fois l’appareil installé, vérifiez régulièrement qu’il n’écrase pas le cordon d’alimentation, le tuyau d’arrivée d’eau ou le tuyau de vidange.
• Si l’appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
• Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “Précautions contre le gel”.
• Tout travail de plomberie nécessaire à l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à un plombier qualifié ou à une personne compétente.
• Les branchements électriques nécessaires à l’installation de l’appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
Consignes de sécurité
7
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne doit jamais être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
• Ne surchargez pas l’appareil. Voir la section correspondante dans la notice d’utilisation.
• Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
Consignes de sécurité
8
• Les articles détachés à l’essence ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
• Certaines pièces volumineuses comme les couettes et les édredons, doivent être lavées/séchées dans une machine industrielle de grande capacité. Demandez au fabricant de l’article s’il peut être lavé/séché dans un appareil à usage domestique.
• Vérifiez toujours que les poches des vêtements à laver/sécher ne contiennent pas de briquet à gaz (jetable ou autre).
• Ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des produits chimiques, tels que des fluides de nettoyage à sec. Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l’eau ou qui a besoin d’être rafraîchi
• Ne pas laisser la boule doseuse en plastique dans l’appareil pendant la phase de séchage car elle n'est pas conçue pour résister à la chaleur. Si vous souhaitez enchaîner le lavage et le séchage, utilisez le tiroir à lessive traditionnel.
• La fiche d’alimentation branchée dans la prise ne doit jamais être tirée au niveau du câble, mais toujours au niveau de la fiche.
• N’utilisez jamais la lavante-séchante si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
.
Sécurité des enfants
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l’utiliser.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Veillez à ce que les jeunes enfants ne jouent avec l’appareil.
• Les matériaux d’emballage (p.ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants.
Consignes de sécurité
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, l’appareil est doté d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
9
Description de l’appareil
10
Description de l’appareil
Votre nouvel appareil répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et la lessive.
1
Tiroir à lessive
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
Tiroir à lessive
Bac pour la lessive (utilisée pendant le prélavage) ou le détachant. La lessive de prélavage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant le cycle de lavage des programmes avec l’option TACHES.
Bac pour la lessive en poudre ou liquide utilisée pendant le lavage. Bac pour les additifs liquides (assouplissant, amidon).
4
Plaque signalétique
5
Pompe de vidange
6
Trois pieds réglables ; Le pied arrière sur le côté gauche est automatique
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Par conséquent, le sélecteur de programmes, les touches et l’affichage seront signalés par les numéros indiqués dans ce tableau.
9
11
1
Sélecteur de programmes
1
TOUCHE ESSORAGE RÉDUIT
2
TOUCHE AUTODRYING (SECHAGE AUTO)
3 4
TOUCHE DRYING TIME (TEMPS DE SECHAGE)
5
TOUCHE OPTIONS
2 3 4 5 6
TOUCHE OK
6 7
TOUCHE START/PAUSE (DEPART/PAUSE)
8
TOUCHE DEPART DIFFERE
9
Affichage
7 8
Affichage
12
Affichage (9)
9.1
Indicateur de la vitesse d’essorage, symboles des options RINSE HOLD
9.1
9.2
9.5
9.3
9.6
9.4
9.7
(ANTI-FROISSAGE) et NUIT SILENCE PLUS- .
9.2
Indicateur du degré de séchage permis par le programme sélectionné, symboles des options IRON DRY (PRET A REPASSER) , PRET A RANGER et EXTRA SEC- , sélectionnables avec la touche 3 et indicateur «AUTO», liés au programme de séchage et à la touche 4.
Indicateur de déroulement du programme : symboles des options PRELAVAGE ,
9.3
LAVAGE , RINÇAGE , ESSORAGE , OVERDOSAGE (SURDOSAGE) , SECHAGE
phase ANTI-CREASE (ANTI-FROISSAGE) .
L’indicateur de déroulement de programme montre les phases de lavage ou de séchage du programme sélectionné.
Pendant un cycle, un tiret noir clignote sous le symbole de la phase du programme en cours. A la fin de chaque phase de lavage, le tiret noir sous le symbole correspondant devient fixe.
Si le symbole OVERDOSAGE (SURDOSAGE) s’allume à la fin du programme, cela signifie que vous avez utilisé trop de lessive.
9
9.9
9.8
Symbole du HUBLOT (porte verrouillée)
9.4
Ce symbole signale si le hublot peut être ouvert ou non :
le symbole est allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. L’appareil est en phase de
lavage.
le symbole est éteint : le hublot peut être ouvert. Le programme de lavage est
terminé.
9.5
symboles des options PRELAVAGE , TACHES , PEAUX SENSIBLES , QUOTIDIEN
, RAPIDE , RINÇAGE PLUS .
9.6
Symbole SECURITE ENFANTS .
9.7
L’écran affiche les informations suivantes :
Durée du programme sélectionné
Après sélection d’un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple maximum recommandée pour chaque type de tissu.
Après le démarrage du programme, le temps restant est mis à jour toutes les minutes
2.05). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge
Départ différé
Le délai sélectionné (20 heures max.) fixé en appuyant sur la touche correspondante apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes (par exemple programme sélectionné s’affiche.
Le symbole du DEPART DIFFERE s’affiche. La valeur du délai diminue de une unité toutes les heures puis, lorsqu’il ne reste plus
qu’une heure, le temps diminue toutes les minutes.
Temps de séchage sélectionné
Après sélection d’un programme de séchage, le temps de séchage s’affiche en minutes et/ou en heures (max 130 min=
Après le démarrage du programme, le temps restant est mis à jour toutes les minutes.
2.10).
90’), puis la durée du
Affichage
13
.
Sélection d’option erronée
Si une option qui n’est pas compatible est sélectionnée avec le programme de lavage choisi, le message Err s’affiche pendant environ 2 secondes et le voyant jaune de la touche
7 commence à clignoter.
Codes d’alarme
En cas d’anomalie de fonctionnement, certains codes d’alarme s’affichent, par exemple
E20 (voir le chapitre «En cas d’anomalie de fonctionnement»).
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, un disparaît et le hublot peut être ouvert.
9.8
SYMBOLE DE LA DUREE DE SECHAGE .
9.9
SYMBOLE DU DEPART DIFFERE .
0 clignotant apparaît, le symbole du HUBLOT
Utilisation
14
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
Effectuez un lavage à 90° ou 95 °C (Coton), sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 mesure de lessive dans le tiroir à lessive et lancez l’appareil.
Personnalisation
Signaux sonores
L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants :
à la fin du cycle
en cas d’anomalie de fonctionnement
En appuya sonore est désactivé (sauf en cas d’anomalie de fonctionnement).
En appuyant de nouveau sur ces deux touches, le signal sonore est réactivé.
nt simultanément sur les touches 3 et 4 pendant environ 6 secondes, le signal
Sécurité enfants
Ce dispositif vous permet de vous éloigner et de laisser l’appareil sans surveillance sans avoir le souci que des enfants se blessent ou endommagent l’appareil.
Cette fonction est activée même lorsque la lavante-séchante ne fonctionne pas. Cette option peut être réglée à deux moments différents :
avant la sélection de la touche 7 : il est alors impossible de mettre l’appareil en
marche.
après la sélection de la touche 7 : il est alors impossible de modifier une autre
option ou un autre programme.
Pour activer (désactiver) cette option, appuyez simultanément pendant environ 6 secondes apparaisse à l’écran ou en disparaisse.
sur les touches 4 et 5 jusqu’à ce que le symbole de la SECURITE ENFANTS
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible.
2. Fermez le hublot. Vous devez entendre un déclic au moment de la fermeture. Attention ! Ne coincez pas le linge entre la porte et le joint en caoutchouc.
Dosage de la lessive et de l’assouplissant
Votre nouvel appareil a été conçu pour réduire vos consommations d’eau, d’énergie et de lessive.
1. Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive, versez-là dans le bac
pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer un PRELAVAGE ou utiliser l’option TACHES, versez la lessive ou le détachant dans le bac .
Utilisation
15
2. Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans
le bac (sans dépasser le niveau “MAX”). Fermez doucement le tiroir.
Utilisation
16
LAVAGE
Sélection du programme souhaité à l’aide du sélecteur de programmes (1)
Vous pouvez choisir le programme qui convient à chaque type de linge en vous conformant aux descriptions des tableaux des programmes de lavage (voir «Programmes de lavage»).
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité. Le sélecteur de programmes détermine le mode de lavage (par ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) ainsi que la température de l’eau de lavage en fonction de la nature du linge.
En sélectionnant un programme, les symboles correspondant à l’indicateur de
déroulement de programme et au degré de séchage permis par le programme choisi s’affichent.
Le voyant de la touche programme sélectionné.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
Position = lavage à l’eau froide Position O = réinitialisation du programme / mise à l’arrêt de l’appareil.
A la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour permettre de mettre à l'arrêt l'appareil.
Pour une description de chacun des programmes de lavage du sélecteur, chapitre «Programmes de lavage».
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le
fonctionnement, le voyant jaune de la touche s’affiche pour indiquer une erreur de sélection. L’appareil n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
8 se met à clignoter et l’affichage montre la durée du
”consultez le
7 clignote 3 fois et le message Err
Sélection de la vitesse d’essorage, de l’option RINSE HOLD (ANTI­FROISSAGE) ou NUIT SILENCE PLUS (touche 2)
Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l’appareil propose automatiquement la vitesse d’essorage maximum permise pour ce programme.
Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour modifier la vitesse d’essorage, si vous souhaitez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par la lavante-séchante.
RINSE HOLD (ANTI-FROISSAGE): en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. A la fin du programme, un « clignotant et le symbole de l’option RINSE HOLD (ANTI-FROISSAGE) s’affiche, le
Loading...
+ 36 hidden pages