Electrolux KESD7100L User Manual

Page 1
KESD7100L
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 27 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 52
Page 2
www.electrolux.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................6
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 7
5. SÉLECTION DES PROGRAMMES....................................................................7
6. RÉGLAGES DE BASE ...................................................................................... 9
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 13
8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................14
9. CONSEILS........................................................................................................16
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................18
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................21
12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT............................................................25
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...................... 26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS 3

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
Page 4
www.electrolux.com4
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec
les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les
dans le bac à couverts en position horizontale, bords
tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre
accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la
moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
Page 5
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement).
FRANÇAIS 5
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Les produits de lavage pour lave­vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.electrolux.com6
se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut

• Débranchez l'appareil de
• Coupez le câble d'alimentation et
• Retirez le dispositif de verrouillage de

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
l'alimentation électrique.
mettez-le au rebut.
la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Fente d'aération
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Cache de distributeur de détergent
8
Panier à couverts
9
Panier du bas
10
Panier du haut
11
Page 7

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 3
4 5
2
6
BA C
FRANÇAIS 7
Touche Marche/Arrêt
1
Delay Start touche
2
Voyants
3
MY TIME Touche de sélection
4

4.1 Voyants

Indicateur Description
Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écolo‐ gique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapi‐ tre « Sélection du programme ».
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐ buteur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapi‐ tre « Avant la première utilisation ».
Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant
la première utilisation ».
Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportez­vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme com‐ prenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du pro‐ gramme ».
ExtraPower touche
5
AUTO Sense touche
6

5. SÉLECTION DES PROGRAMMES

5.1 MY TIME

En utilisant MY TIME , vous pouvez choisir un cycle de lavage adapté basé sur la durée du programme, de 30 minutes à 4 heures.
A. 30min est le programme le plus
court adapté pour une vaisselle fraîchement ou légèrement sale.
Page 8
www.electrolux.com8
Pré-rinçage (15min) est un programme destiné à rincer les restes d’aliments des plats. Il empêche la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
B. 90min est un programme adapté
pour laver et sécher une vaisselle très sale.
C. ECO Le programme est le plus long
programme (4h) offrant une consommation d'eau et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.

5.2 ExtraPower

ExtraPower améliore les résultats
de lavage du programme sélectionné.

5.4 Présentation des programmes

Cette option augmente la durée et la température de lavage.
L’option ExtraPower est compatible avec les programmes suivants : 30min, 90min et ECO.

5.3 AUTO Sense

Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle.
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐
30min • Vaisselle
Pré-rinçage
90min • Vaisselle
ECO • Vaisselle
• Couverts
• Tous types de vaisselle
• Couverts
• Casseroles
• Poêles
• Couverts
• Casseroles
• Poêles
• Fraîche • Lavage à 50 °C
• Tous degrés de salissure
• Normale
• Légèrement sè‐ che
• Normale
• Légèrement sè‐ che
gramme
• Rinçage inter‐ médiaire
• Rinçage final à 45 °C
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 60 °C
• Rinçage inter‐ médiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçage inter‐ médiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
Page 9
FRANÇAIS 9
Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐
AUTO Sense • Vaisselle
• Couverts
• Casseroles
• Poêles
Machine Care • Pas de vaisselle Le programme net‐
Le programme s'adapte à tous les degrés de salissu‐ re.
toie l'intérieur de l'appareil.
gramme
• Prélavage
• Lavage à 50 ­60 °C
• Rinçage inter‐ médiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 70 °C
• Rinçage inter‐ médiaire
• Rinçage final
• AirDry

Valeurs de consommation

Programme
30min 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30
Pré-rinçage 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15
90min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90
ECO 9.9 1.039 240
AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170
Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
1)
Eau (l) Consommation
électrique (KWh)
Durée (min)

Informations pour les instituts de test

Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un courrier électronique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com

6. RÉGLAGES DE BASE

Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins.
Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.
Page 10
1 3 2
4 5
www.electrolux.com10
Numéro Réglages Valeurs
1 Dureté de l'eau Du niveau 1 au
2 Notification du
3 Tonalité de fin Marche
4 Ouverture au‐
5 Tonalités des
1)
Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.
Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation.
Lorsque l’appareil est en mode Programmation, les voyants sur le bandeau de commande représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, un voyant dédié clignote :
distributeur de liquide de rin‐ çage vide
tomatique de la porte
touches
niveau 10 (par défaut : 5)
Marche (par défaut) Arrêt
Arrêt (par dé‐ faut)
Marche (par défaut) Arrêt
Marche (par défaut) Arrêt
Description
Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
Activer ou désactiver le distributeur de li‐ quide de rinçage.
Pour activer ou désactiver le signal so‐ nore indiquant la fin d'un programme.
Pour activer ou désactiver AirDry.
Pour activer ou désactiver la tonalité des touches lorsque vous appuyez dessus.
impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

6.1 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
1)
Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue.
Page 11
Dureté de l'eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Réglages d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
FRANÇAIS 11
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
1)
5
2)
1
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure.

6.2 Notification du réservoir de liquide de rinçage vide

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification indiquant qu'il faut remplir le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.

6.3 Tonalité de fin

Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé.
Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.

6.4 AirDry

AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte.
Page 12
BA C
www.electrolux.com12
L'option AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme Pré-rinçage.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
ATTENTION!
Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.

6.5 Tonalités des touches

Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son.

6.6 Mode réglage

Comment entrer en mode Programmation

Vous pouvez entrer en mode Programmation avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en mode Programmation lorsque le programme est en cours.
Pour entrer en mode Programmation, maintenez simultanément les touches
et enfoncées pendant
environ 3 secondes.
• La lumière liée à de l’indicateur .
• Les voyants sont allumés.
• Les voyants de MY TIME la barre de sélection sont allumés.
et le voyant
, , et

Comment naviguer dans le Mode réglage

Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de sélection MY TIME.
A. Touche Précédent B. Touche OK C. Touche Suivant
Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur.
Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur.

Comment modifier le réglage

Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
1. Appuyez sur Précédent ou Suivant jusqu’à ce que le voyant dédié au réglage souhaité clignote.
Le voyant connexe de réglage actuelle :
• Pour les réglages à deux valeurs
(marche et arrêt), le voyant est allumée (= le réglage est allumé) ou éteint (= le réglage est éteint).
• Pour les réglages avec plusieurs
valeurs (niveaux), le voyant clignote. Le nombre de clignotements indique le réglage actuel (par ex. : 5 clignotements +
indique la valeur
Page 13
pause + 5 clignotements... = niveau 5).
2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• Les autres voyants sont éteints.
• Le voyant en rapport avec
indique la valeur de réglage actuelle.
3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur.
4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
• Le nouveau réglage est mémorisé.
• L’appareil revient au mode de sélection de réglage.
5. Maintenez simultanément les touches et enfoncées
pendant environ 3 secondes pour quitter le mode de réglage.
L'appareil revient au mode de sélection de programme. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

FRANÇAIS 13
1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Démarrez le programme 30min pour
éliminer tout résidu de fabrication. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

7.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel

1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
www.electrolux.com14
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

ATTENTION!
Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale).

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Maintenez la touche enfoncée
jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide.
4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
5. Chargez les paniers.
6. Ajoutez du produit de lavage.
7. Sélectionnez et démarrez un
programme.
8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau.
Page 15
B
C
A
FRANÇAIS 15
8.1 Utilisation du produit de
lavage
Le voyant correspondant à la touche clignote.
2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
8.4 Comment activer l’option
ExtraPower
1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME .
2. Appuyez sur .
Le voyant correspondant à la touche est allumé.
ExtraPower n’est pas une
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en tablette, dans le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
8.2 Comment sélectionner et
démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME.
1. Appuyez sur la touche du programme que vous souhaitez sélectionner.
Le voyant correspondant à la touche est allumé.
2. Activez ExtraPower si vous le souhaitez.
3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
8.3 Comment sélectionner et
lancer le programme Pré­rinçage

8.5 Comment lancer le AUTO Sense programme

1. Appuyez sur . Le voyant correspondant à la touche est allumé.
2. Fermez la porte de l’appareil pour
L’appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté et sa durée.
option permanente et doit être activée chaque fois que vous démarrez un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options ExtraPower pendant l’exécution d’un programme.
Activer ExtraPower des options augmente souvent la consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme.
MY TIME et ExtraPower ne sont pas compatibles avec ce programme.
démarrer le programme.
8.6 Comment différer le départ
1. Pour sélectionner le programme
Pré-rinçage, maintenez la touche
enfoncée pendant
3 secondes.
d'un programme
Vous pouvez différer de 3 heures le démarrage du programme.
Page 16
www.electrolux.com16
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur .
Le voyant correspondant à la touche est allumé.
3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte.
Pendant un décompte, il n’est pas possible de changer le choix du programme.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
8.7 Comment annuler le départ
différé au cours du décompte
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme.
Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme.
8.8 Pour annuler un
programme en cours
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.

8.10 Fonction Auto Off

Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
La fonction est activée automatiquement :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

8.11 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil.
Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt.

8.9 Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil

9. CONSEILS

9.1 Raccordement

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement.
• Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle.
• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
Page 17
• Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.
• Sélectionnez un programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie.
9.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
• N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
FRANÇAIS 17
9.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme 30min. N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
9.4 Avant le démarrage d'un
programme
Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et
correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.

9.5 Chargement des paniers

• N'utilisez l'appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle des
articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
Page 18
www.electrolux.com18
• Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats.
• Faites tremper la vaisselle contenant des aliments brûlés avant de la placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.
• Placez les petits articles et les couverts dans le panier à couverts.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.

9.6 Déchargement des paniers

1. Attendez que la vaisselle refroidisse
2. Commencez par décharger le panier

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.

10.1 Machine Care

Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses.
Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être nettoyé, le voyant
Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil.
s'allume.

Comment lancer le programme Machine Care

Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion.
1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
2. Maintenez simultanément les touches et enfoncées
pendant environ 3 secondes.
Les indicateurs et clignotent.
3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint.

10.2 Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants.
Page 19
• Pour maintenir des performances
C
B
A
optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
• Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care.

10.3 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

10.4 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de 3 parties.
FRANÇAIS 19
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides.
Page 20
www.electrolux.com20
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants.
1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas.
Page 21
FRANÇAIS 21

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Problème et code d'alar‐meCause et solution possibles
L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
Le programme ne démarre pas.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• Les voyants correspon‐ dant à la barre de sé‐ lection MY TIME cligno‐ tent une fois par inter‐ mittence.
• Un signal sonore reten‐ tit par intermittence.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Les voyants correspon‐ dant à la barre de sé‐ lection MY TIME cligno‐ tent 2 fois par intermit‐ tence.
• Un signal sonore reten‐ tit par intermittence.
bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez­le ou attendez la fin du décompte.
• L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐ cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐ viron 5 minutes.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ tactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ trué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tor‐ du ni plié.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles.
Page 22
www.electrolux.com22
Problème et code d'alar‐meCause et solution possibles
Le système de sécurité an‐ ti-débordement s'est dé‐ clenché.
• Les voyants correspon‐ dant à la barre de sé‐ lection MY TIME cligno‐ tent 3 fois par intermit‐ tence.
• Un signal sonore reten‐ tit par intermittence.
L'appareil s'arrête et redé‐ marre plusieurs fois en cours de fonctionnement.
Le programme dure trop longtemps.
Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil.
La porte de l'appareil est difficile à fermer.
Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil déclenche le disjoncteur.
• Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé.
• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ vage optimaux et des économies d'énergie.
• Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Activer l'option ExtraPower rallonge la durée du pro‐ gramme.
• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement.
• L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
• Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un service après-vente agréé.
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Page 23

11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐ faisants.
Résultats de séchage insa‐ tisfaisants.
Il y a des traînées blanchâ‐ tres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.
Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est humide.
Mousse inhabituelle en cours de lavage.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐ sultats de lavage du programme sélectionné.
• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐ ge ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le ni‐ veau de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐ vé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
• Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐ quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1.
• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.
• Le programme ne possède pas de phase de sé‐ chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation des programmes ».
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ de de rinçage sur un niveau plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
• Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humi‐ de se condense sur les parois de l'appareil.
• Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ lement conçus pour les lave-vaisselle.
• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après-vente agréé.
FRANÇAIS 23
Page 24
www.electrolux.com24
Problème Cause et solution possibles
Traces de rouille sur les couverts.
• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ».
• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme
• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau.
• L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐ teur de produit de lavage. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐ teur de liquide de rinçage.
Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ pareil.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ ieur ».
• Lancez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.
Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
• L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ».
• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐ nération de l'eau même si vous utilisez des pastil‐ les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐ cisseur d'eau ».
• Lancez le programme Machine Care avec un dé‐ tartrant conçu pour les lave-vaisselle.
• Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐ pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée.
• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ nier.
• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Page 25
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître
les autres causes probables.

12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT

Marque Electrolux
Modèle KESD7100L 911535225
Capacité nominale (couverts standard) 13
Classe d'efficacité énergétique A+
Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐ de et les modes de basse consommation énergéti‐ que. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Consommation énergétique du cycle de lavage standard (kWh)
Consommation d'énergie en mode « arrêt » (W) 0.50
Consommation d'énergie en mode « Veille » (W) 5.0
Consommation d'eau en litres par an, basée sur 280 cycles de lavage standard. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Classe d'efficacité du séchage sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace)
Le « programme standard » est le cycle de lavage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. Ce programme est idéal pour laver des couverts normalement sa‐ les. Il s'agit du programme le plus efficace en ter‐ mes de consommation d'eau et d'énergie. Il est indi‐ qué comme étant le programme « Éco ».
Durée du programme pour un cycle de lavage stan‐ dard (min.)
Durée du mode « Veille » (min.) 1
Niveau sonore (db(A) re 1 pW) 48
Appareil intégrable O/N Oui
295
1.039
2772
A
ECO
240
FRANÇAIS 25
Page 26
www.electrolux.com26
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
Dimensions Largeur / hauteur / profondeur
Branchement électrique
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max.
Arrivée d'eau
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
(mm)
Tension (V) 220 - 240
1)
Fréquence (Hz) 50
bar (MPa)
Eau froide ou eau chaude
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
596 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max. 60 °C
2)
Page 27

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................28
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 30
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................31
4. PANNELLO DEI COMANDI..............................................................................32
5. SELEZIONE DEL PROGRAMMA.....................................................................32
6. IMPOSTAZIONI BASE .................................................................................... 35
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 38
8. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 39
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................41
10. MANUTENZIONE E PULIZIA......................................................................... 43
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................45
12. DOCUMENTAZIONE TECNICA.....................................................................49
13. INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE................................................... 50
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
ITALIANO 27
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
Page 28
www.electrolux.com28

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
Page 29
ITALIANO 29
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8
(0.8) bar (MPa)
Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
Mettere le posate all'interno del cestello con le
estremità appuntite rivolte verso il basso, oppure
metterle nel cassetto delle posate in posizione
orizzontale con le estremità affilate rivolte verso il
basso.
Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Page 30
www.electrolux.com30

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso date le misure di sicurezza.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.

2.2 Collegamento elettrico

• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
• L'apparecchiatura è dotata di una presa 13 A. Se si rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di alimentazione, utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno Unito e Irlanda).

2.3 Collegamento dell’acqua

• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
AVVERTENZA!
Tensione pericolosa.
• Se il tubo di carico è danneggiato, chiudere immediatamente il rubinetto e scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
Page 31
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
ITALIANO 31

2.4 Utilizzare

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detergente sui piatti.
• Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.

2.5 Assistenza tecnica

• Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.

2.6 Smaltimento

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Braccio di irrorazione superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Apertura di ventilazione
6
Contenitore del brillantante
7
Erogatore del detersivo
8
Cestello per le posate
9
Cestello inferiore
10
Page 32
1 3
4 5
2
6
BA C
www.electrolux.com32
Cestello superiore
11

4. PANNELLO DEI COMANDI

Pulsante On/Off
1
Tasto Delay Start
2
Spie
3
Barra di selezione MY TIME
4
5 6

4.1 Spie

Spia Description
La spia del programma ECO. Indica la selezione del programma più rispettoso dell'ambiente per un carico con livello di sporco normale. Fare riferimento alla sezione "Selezione programma".
Spia del brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del brillantante. Vedere il capitolo "Preparazione al pri‐ mo utilizzo".
Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il con‐ tenitore del sale. Vedere il capitolo "Preparazione al primo utilizzo".
Spia Machine Care. Si accende quando l'apparecchiatura necessita una pulizia interna col programma Machine Care. Vedere il capitolo "Pulizia e cura".
Spia fase di asciugatura. È accesa quando è selezionato un program‐ ma con la fase di asciugatura. Lampeggia quando è in corso la fase di asciugatura. Fare riferimento alla sezione "Selezione programma".

5. SELEZIONE DEL PROGRAMMA

Tasto ExtraPower Tasto AUTO Sense

5.1 MY TIME

Usando la barra di selezione MY TIME sarà possibile selezionare un ciclo di lavaggio adeguato sulla base della durata del programma, da 30 minuti a quattro ore.
Page 33
A. 30min è il programma più breve
adatto per lavare un carico con sporco recente e di piccola entità.
Pre-risciacquo (15min) è un programma eliminare i residui di cibo dai piatti. Evita la formazione di odori all'interno dell'apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
B. 90min è un programma adatto per
lavare e asciugare articoli sporchi.
C. ECO è il programma più lungo (4h)
che offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. Programma standard per gli istituti di prova.

5.2 ExtraPower

ExtraPower migliora i risultati di
lavaggio del programma selezionato.

5.4 Panoramica dei programmi

ITALIANO 33
Aumenta la temperatura e la durata del lavaggio.
L'opzione ExtraPower è prevista con i seguenti programmi: 30min, 90min e ECO.

5.3 AUTO Sense

Il programma AUTO Sense regola automaticamente il ciclo di lavaggio in base al tipo di carico.
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di piatti presenti nei cestelli. Regola la temperatura e la quantità dell'acqua oltre che la durata del lavaggio.
Programma Tipo di carico Grado di sporco Fasi del program‐
30min • Stoviglie
• Posate
• Tutti i tipi di cari‐co• Tutti i livelli di
Pre-risciacquo
90min • Stoviglie
• Posate
• Pentole
• Tegami
• Purezza • Lavaggio a 50
sporco
• Normale
• Leggermente secco
ma
°C
• Risciacquo inter‐ medio
• Risciacquo fina‐ le a 45 °C
• AirDry
• Ammollo
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo inter‐ medio
• Risciacquo fina‐ le a 55 °C
• Drying
• AirDry
Page 34
www.electrolux.com34
Programma Tipo di carico Grado di sporco Fasi del program‐
ma
ECO • Stoviglie
• Posate
• Pentole
• Tegami
• Normale
• Leggermente secco
• Ammollo
• Lavaggio a 50 °C
• Risciacquo inter‐ medio
• Risciacquo fina‐ le a 55 °C
• Drying
• AirDry
AUTO Sense • Stoviglie
• Posate
• Pentole
• Tegami
Il programma si adatta a tutti i tipi di sporcizia.
• Ammollo
• Lavaggio 50 - 60 °C
• Risciacquo inter‐ medio
• Risciacquo fina‐ le a 60 °C
• Drying
• AirDry
Machine Care • Assenza di cari‐coIl programma puli‐
sce l'interno dell'ap‐ parecchiatura.
• Lavaggio a 70 °C
• Risciacquo inter‐ medio
• Risciacquo fina‐ le
• AirDry

Valori di consumo

Programma
1)
Acqua (l) Energia elettrica
(kWh)
30min 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30
Pre-risciacquo 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15
90min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90
ECO 9.9 1.039 240
AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170
Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle
variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Durata (min)
Page 35
Informazioni per gli istituti di
1 3 2
4 5
prova
Per ricevere le informazioni necessarie per eseguire i test prestazionali (ad esempio conformemente a EN60436), inviare un'e-mail a:
info.test@dishwasher-production.com

6. IMPOSTAZIONI BASE

ITALIANO 35
Nella vostra richiesta inserire il codice numero prodotto (PNC) indicato sulla targhetta.
Per altre domande relativamente alla lavastoviglie invitiamo a consultare il manuale fornito in dotazione con l'apparecchiatura.
Sarà possibile configurare l'apparecchiatura modificando le
Numero Impostazioni Valori
1 Durezza acqua Dal livello 1 al
2 Notifica brillan‐
3 Segnale di fine
4 Apertura auto‐
5 Tono dei tasti On (valore pre‐
1)
Per ulteriori dettagli rimandiamo alle informazioni fornite nel presente capitolo.
Sarà possibile modificare le impostazioni base nella modalità impostazione.
Quando l'apparecchiatura si trova nella modalità impostazione, le spie sul pannello di controllo indicano le impostazioni disponibili. Per ogni impostazione lampeggia una spia dedicata:
tante vuoto
ciclo
matica
livello 10 (valo‐ re predefinito:
5)
On (valore pre‐ definito) Spento
On Off (valore pre‐ definito)
On (valore pre‐ definito) Spento
definito) Spento
impostazioni di base a seconda delle proprie esigenze.
Descrizione
Regolare il livello del decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'ac‐ qua locale.
Attiva o disattiva la spia del brillantante.
Attivare o disattivare il segnale acustico per il termine di un programma.
Attivare o disattivare il AirDry.
Attivare o disattivare il suono dei tasti quando vengono premuti.
1)

6.1 Decalcificatore dell’acqua

Il decalcificatore rimuove dall'acqua i minerali che avrebbero effetti negativi sui
Page 36
www.electrolux.com36
risultati di lavaggio e sull'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua dipende dal contenuto di questi minerali. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere regolato in base alla durezza dell’acqua locale. Per informazioni sulla durezza dell’acqua nella propria zona è possibile rivolgersi all’ente erogatore locale. È importante impostare il livello corretto del
Durezza acqua
Gradi tedeschi
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Gradi francesi
(°fH)
decalcificatore dell'acqua per garantire buoni risultati di lavaggio.
L'addolcimento dell'acqua dura aumenta il consumo di acqua ed energia oltre che la durata del programma. Più alto sarà il livello di addolcitore dell'acqua, più elevato sarà il consumo e più lunga sarà la durata.
mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐
cificatore dell’ac‐
qua
1)
5
2)
1
A prescindere dal tipo di detersivo usato, impostare il livello di durezza dell'acqua adeguato per tenere attiva la spia di indicazione riempimento sale.
Le multi-pastiglie contenenti sale non sono sufficientemente efficaci per ammorbidire l'acqua dura.

6.2 Indicazione assenza brillantante

Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Viene rilasciato automaticamente durante la fase di risciacquo a caldo.
Quando la vaschetta del brillantante è vuota, la spia corrispondente è attiva per indicare di aggiungere altro brillantante. Se i risultati di lavaggio sono soddisfacenti quando vengono usate solo pastiglie multifunzione, sarà possibile disattivare la notifica per il rifornimento del brillantante. Per
Page 37
prestazioni di asciugatura eccellenti,
BA C
consigliamo tuttavia di usare sempre il brillantante.
Se si utilizza un detersivo standard o pastiglie multifunzione senza brillantante, attivare la spia di riempimento.

6.3 Segnale acustico di fine

Terminato il programma, sarà possibile attivare l'emissione di un segnale acustico.
I segnali acustici vengono emessi anche in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura. Non è possibile disattivare questi segnali.

6.4 AirDry

AirDry migliora i risultati di asciugatura. La porta si apre automaticamente durante la fase di asciugatura e resta socchiusa.
ITALIANO 37
ATTENZIONE!
Qualora i bambini abbiano accesso all'apparecchiatura, consigliamo di disattivare la funzione AirDry. L'apertura automatica della porta può costituire un pericolo.

6.5 Tono dei tasti

I pulsanti sul pannello dei comandi emettono un suono simile a un clic quando vengono premuti. Sarà possibile disattivare questo suono.

6.6 Modalità impostazione

Come accedere alla modalità impostazione

Sarà possibile accedere alla modalità impostazione prima di avviare un programma. Non sarà possibile accedere alla modalità impostazione mentre il programma è in funzione.
Per accedere alla modalità impostazione, tenere premuti contemporaneamente
e per circa 3 secondi.
• La spia legata a lampeggiano.
• Le spie , , e sono
accese.
• Le spie legate alla barra di
selezione MY TIME sono accese.
e l'indicatore
AirDry viene attivata automaticamente con tutti i programmi, escluso Pre­risciacquo.
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere l'apparecchiatura 2 minuti dopo l'apertura automatica. Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.

Come spostarsi nella modalità impostazione

Sarà possibile spostarsi nella modalità navigazione usando la barra di selezione MY TIME.
A. Tasto Indietro
Page 38
www.electrolux.com38
B. Tasto OK C. Tasto Avanti
Usare Indietro e Avanti per spostarsi fra le impostazioni di base e modificarne il valore.
Usare OK per accedere all'impostazione selezionata e per confermare la modifica del valore.

Come modificare un'impostazione

Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
1. Premere Indietro o Avanti fino a che la spia dedicata sull'impostazione desiderata lampeggia.
La spia legata a indica il valore dell'impostazione attuale:
• Per le impostazioni con due valori
(on e off), la spia è accesa(= l'impostazione è accesa) oppure off (= l'impostazione è spenta).
• Per le impostazioni con più valori
(livelli), la luce lampeggia. Il numero dei lampeggiamenti indica il valore attuale
dell'impostazione (ad es. 5 lampeggiamenti + pausa + 5 lampeggiamenti... = livello 5).
2. Premere OK per confermare l'impostazione.
• La spia associata all'impostazione
è accesa.
• Le altre spie sono disattivate.
• La spia legata a indica il
valore dell'impostazione attuale.
3. Premere il tasto Indietro oppure Avanti per modificare il valore.
4. Premere OK per confermare
l'impostazione.
• La nuova impostazione è stata
memorizzata.
• L'apparecchiatura torna alla
selezione dell'impostazione.
5. Tenere premuti contemporaneamente e
per circa 3 secondi per uscire
dalla modalità impostazione.
L'apparecchiatura torna alla selezione del programma. Le impostazioni salvate restano valide fino a che non vengono nuovamente modificate.

7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua attuale sia conforme alla durezza dell'acqua. In caso contrario, regolare il livello del decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare il programma 30min per
eliminare gli eventuali residui del processo di produzione. Non usare detersivo e non mettere i piatti nei cestelli.
Dopo aver avviato il programma l'apparecchiatura ricarica la resina nel decalcificatore dell'acqua per un tempo massimo di 5 minuti. La fase di lavaggio si avvia soltanto al termine di tale procedura. La procedura viene ripetuta a intervalli periodici.

7.1 Contenitore del sale

ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico per lavastoviglie. Il sale fino aumenta il rischio di corrosione.
Il sale viene utilizzato per rigenerare la resina nel decalcificatore e per assicurare buoni risultati di lavaggio nell'uso quotidiano.

Come riempire il contenitore del sale

1. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
Page 39
3. Riempire il contenitore di sale con 1
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
kg di sale (fino a che non sarà pieno).
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto per la maniglia per far scendere anche gli ultimi granuli.
5. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
6. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso orario per chiuderlo.
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Dopo aver riempito il contenitore del sale, avviare immediatamente un programma volto ad evitare la corrosione.
ITALIANO 39
7.2 Come riempire il contenitore
del brillantante
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2. Versare il brillantante nel contenitore (A) finché il liquido raggiunge il livello di max.
3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 o 6 (quantità massima).

8. UTILIZZO QUOTIDIANO

1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Tenere premuto fino a che
l'apparecchiatura non viene attivata.
3. Riempire il contenitore di sale se è vuoto.
4. Riempire il contenitore di brillantante se è vuoto.
5. Caricare i cestelli.
6. Aggiungere il detersivo.
7. Selezione e avviare un programma.
8. Chiudere il rubinetto dell'acqua al
termine del programma.
Page 40
B
C
A
www.electrolux.com40

8.1 Utilizzo del detersivo

1. Premere il tasto di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo in polvere o in
pastiglie nell'apposito contenitore (A).
3. Se il programma ha una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
8.2 Come selezionare e avviare
un programma usando MY TIME la barra di selezione
1. Premere il tasto dedicato del programma che si desidera selezionare.
La spia associata al tasto è accesa.
2. Attivare ExtraPower se lo si desidera.
3. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il programma.
8.3 Come impostare e d avviare
il programma Pre-risciacquo
1. Per selezionare Pre-risciacquo, tenere premuto per 3
secondi.
La spia associata al tasto lampeggia.
2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il programma.

8.4 Come attivare ExtraPower

1. Selezionare un programma usando
la barra di selezione MY TIME.
2. Premere La spia associata al tasto è accesa.
ExtraPower non è un'opzione permanente e deve essere attivata ogni volta prima dell'avvio di un programma.
Non è possibile attivare o disattivare ExtraPower durante l'esecuzione di un programma.
L'attivazione di ExtraPower aumenta il consumo di acqua ed energia oltre che la durata del programma.
.

8.5 Come avviare il programma AUTO Sense

1. Premere . La spia associata al tasto è accesa.
MY TIME e ExtraPower non sono applicabili a questo programma.
2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il programma.
L'apparecchiatura rileva il tipo di carico e suggerisce il ciclo di lavaggio adeguato e la durata.
8.6 Come ritardare l'avvio di un
programma
È possibile posticipare la partenza del programma selezionato di 3 ore.
1. Selezionare un programma.
2. Premere .
La spia associata al tasto è accesa.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il conto alla rovescia.
Page 41
Durante il conto alla rovescia non è possibile modificare la selezione del programma.
Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.

8.7 Annullamento del ritardo mentre è in corso il conto alla rovescia

Premere e tenere premuto per circa 3 secondi. L'apparecchiatura torna alla selezione del programma.
Se si annulla la partenza ritardata, è necessario selezionare nuovamente il programma.

8.8 Come annullare un programma in corso

Premere e tenere premuto per circa 3 secondi. L'apparecchiatura torna alla selezione del programma.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
ITALIANO 41
Ciò può influenzare il consumo di energia e la durata del programma. Dopo la chiusura della porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Se la porta rimane aperta per più di 30 secondi durante la fase di asciugatura, il programma in corso termina. Ciò non avviene se la porta viene aperta dalla funzione AirDry.

8.10 Funzione Auto Off

Questa funzione risparmia energia spegnendo l'apparecchiatura quando non è in funzione.
La funzione si attiva automaticamente:
• Il programma è terminato.
• Dopo 5 minuti se non è stato avviato un programma.

8.11 Termine del programma

Quando il programma è completo la funzione Auto Off spegne automaticamente l'apparecchiatura.
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del tasto On/Off.

8.9 Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura

Aprendo la porta mentre è in corso un programma, l’apparecchiatura si arresta.

9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

9.1 Generale

I seguenti suggerimenti garantiranno una pulizia e risultati di asciugatura quotidiani ottimali ed aiuteranno a salvaguardare l'ambiente.
• Gettare i residui di cibo più grandi nella spazzatura.
• Non prelavare le stoviglie a mano. Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di pre­lavaggio.
• Utilizzare sempre tutto lo spazio presente nei cestelli.
• Verificare che gli oggetti nei cestelli non si tocchino o coprano. Solo in quel momento l'acqua può raggiungere e lavare i piatti.
• È possibile utilizzare il detersivo per lavastoviglie, il brillantante e il sale separatamente o le pastiglie multifunzione (ad esempio ''All-in-1'')
Page 42
www.electrolux.com42
Seguire le istruzioni visualizzate sulla confezione.
• Selezioni un programma conformemente al tipo di carico e al livello di sporcizia. ECO offre l'uso più efficace dell'acqua e del consumo energetico.
9.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e detersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura.
• In zone con acqua dura e molto dura si consiglia di utilizzare solo detersivo (in polvere, gel, pastiglie senza funzioni aggiuntive), brillantante e sale separatamente per risultati di pulizia e asciugatura ottimali.
• Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
• Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
9.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il detersivo in pastiglie multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente detersivo, sale e brillantante completare la seguente procedura:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale
e del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma 30min. Non
aggiungere il detersivo e non mettere i piatti nei cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.

9.4 Prima di avviare il programma

Prima di avviare il programma selezionato, verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamente.
• Il tappo del contenitore del sale sia serrato.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante a sufficienza (a meno che non si utilizzino le pastiglie combinate).
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.

9.5 Caricare i cestelli

• Usare l’apparecchiatura per lavare solo articoli che possono effettivamente essere lavati in lavastoviglie.
• Non lavare nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
• Non lavare nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni per la pulizia).
• Togliere i residui di cibo più grandi dai piatti.
• Immergere le pentole con residui bruciati prima del lavaggio all'interno dell'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino fra loro.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore. Verificare che gli alimenti non si muovano liberamente.
• Sistemare le posate e i piccoli oggetti nel cestello portaposate.
• Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
Page 43
ITALIANO 43

9.6 Scaricare i cestelli

1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.

10. MANUTENZIONE E PULIZIA

AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque intervento diverso dall'avvio del programma Machine Care, disattivare l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.

10.1 Machine Care

Machine Care è un programma progettato per pulire l'interno dell'apparecchiatura con risultati ottimali. Elimina la formazione di calcare e grassi.
Quando l'apparecchiatura percepisce la necessità di eseguire un'operazione di
pulizia la spia programma Machine Care per pulire l'interno dell'apparecchiatura.
si accende. Avviare il
Dopo aver completato il programma l'acqua può restare sulle superfici interne dell'apparecchiatura.
Le spie e lampeggiano.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il programma.
Quando il programma è completo, la spia
si spegne.

10.2 Pulizia interna

• Pulire accuratamente
l'apparecchiatura, inclusa la guarnizione in gomma della porta, con un panno morbido umido.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, utensili affilati, agenti chimici forti, smacchiatori o solventi.
• Per mantenere al meglio le
prestazioni dell'apparecchiatura, si consiglia di utilizzare un prodotto specifico per la pulizia per lavastoviglie almeno una volta ogni due mesi. Seguire attentamente le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
• Per risultati di pulizia ottimali, avviare
il programma Machine Care.

Come avviare il programma Machine Care

Prima di avviare il programma Machine Care, pulire i filtri e i mulinelli.
1. Usare un disincrostante o un prodotto detergente realizzato appositamente per le lavastoviglie. Seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non mettere i piatti nei cestelli.
2. Tenere premuti contemporaneamente e
per circa 3 secondi.

10.3 Pulizia esterna

• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
• Utilizzare solo detergenti neutri.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.

10.4 Pulizia dei filtri

Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
Page 44
C
B
A
www.electrolux.com44
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
Assicurarsi che non vi siano residui
5.
di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A). Assicurarsi che sia posizionato correttamente al di sotto delle due guide.
2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B).
3. Rimuovere il filtro piatto (A).
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
4. Lavare i filtri.
Page 45
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.

10.5 Pulizia del mulinello inferiore

Si consiglia di pulire regolarmente il mulinello inferiore per evitare che lo sporco ostruisca i fori.
Fori ostruiti possono causare risultati di lavaggio insoddisfacenti.
1. Per togliere il mulinello inferiore, tirarlo verso l'alto.
ITALIANO 45
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, per rimuovere i residui di sporco dai fori.
3. Per re-installare il mulinello inferiore, premerlo verso il basso.
2. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Una riparazione scorretta dell'apparecchiatura potrebbe presentare dei pericoli per la sicurezza dell'utente. Qualsiasi tipo di riparazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzione
Non è possibile accendere l'apparecchiatura.
• Verificare che la spina sia collegata alla presa elettri‐ ca.
• Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettri‐ co non sia danneggiato.
La maggior parte dei possibili problemi possono essere risolti senza il bisogno di contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Rimandiamo alla tabella qui di seguito per informazioni sui possibili problemi.
Page 46
www.electrolux.com46
Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzione
Il programma non si avvia. • Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia
chiusa.
• Se è stato impostato il ritardo, annullare l'impostazio‐ ne o attendere il termine del conto alla rovescia.
• L'apparecchiatura ricarica la resina all'interno del de‐ calcificatore dell'acqua. La procedura dura all'incirca 5 minuti.
L'apparecchiatura non ca‐ rica acqua.
• Le spie collegate alla barra di selezione MY TIME lampeggiano 1 volta in modalità inter‐ mittente.
• Viene emesso un se‐ gnale acustico in moda‐ lità intermittente.
• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
• Controllare che la pressione dell'acqua di alimenta‐ zione non sia troppo bassa. Per ottenere informazio‐ ni a questo proposito, contattare l'ente erogatore lo‐ cale.
• Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostrui‐ to.
• Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito.
• Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
L'apparecchiatura non sca‐ rica l'acqua.
• Le spie collegate alla barra di selezione MY TIME lampeggiano 2 volte in modalità inter‐ mittente.
• Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Controllare che il filtro nel tubo di scarico non sia ostruito.
• Controllare che il sistema del filtro interno non sia ostruito.
• Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
• Viene emesso un se‐ gnale acustico in moda‐ lità intermittente.
Il dispositivo antiallaga‐ mento è attivo.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
• Le spie collegate alla barra di selezione MY TIME lampeggiano 3 volte in modalità inter‐ mittente.
• Viene emesso un se‐ gnale acustico in moda‐ lità intermittente.
L'apparecchiatura si arre‐ sta e riparte più volte du‐ rante il funzionamento.
• Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Per‐ mette di ottenere risultati di pulizia ottimali e rispar‐ miare energia.
Il programma dura troppo. • Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
• La durata del programma aumenta con l'attivazione di ExtraPower.
Page 47
Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzione
ITALIANO 47
Leggera perdita dalla porta dell'apparecchiatura.
La porta dell'apparecchia‐ tura si chiude con difficoltà.
Tintinnio/colpi provenienti dall'interno dell'apparec‐ chiatura.
L'apparecchiatura fa scat‐ tare l'interruttore principa‐ le.
Una volta controllata l'apparecchiatura, spegnerla e riaccenderla. In caso di
• L'apparecchiatura non è perfettamente in piano. Al‐ lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• La porta dell'apparecchiatura non è centrata rispetto alla vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previ‐ sto).
• L'apparecchiatura non è perfettamente in piano. Al‐ lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai ce‐ stelli.
• Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate adeguatamente nei cestelli. Fare riferimento al libret‐ to contenente le indicazioni per caricare il cestello.
• Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
• L'amperaggio è insufficiente per sopportare l'uso di più apparecchiature contemporaneamente. Verificare l'amperaggio della presa e la capacità del contatore o spegnere una delle apparecchiature in uso.
• Guasto elettrico interno all'apparecchiatura. Contat‐ tare un Centro di Assistenza Autorizzato.
ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

11.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti

Problema Possibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi‐ sfacenti.
• Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consi‐ gli e suggerimenti" e al libretto contenente le indi‐ cazioni per caricare il cestello.
• Usare un programma di lavaggio più intenso.
• Attivare l'opzione ExtraPower per migliorare i risul‐ tati di lavaggio di un programma selezionato.
• Pulire i mulinelli ed il filtro. Vedere il capitolo "Puli‐
zia e cura".
Page 48
www.electrolux.com48
Problema Possibile causa e soluzione
Risultati di asciugatura in‐ soddisfacenti.
• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐ po all'interno dell'apparecchiatura chiusa. Attivare AirDry per impostare l'apertura automaticamente della porta oltre che per migliorare le performance di asciugatura.
• Brillantante assente o quantità di brillantante insuf‐ ficiente. Riempire il contenitore del billantante o im‐ postare il livello di brillantante su un livello più alto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐ te.
• Si consiglia di utilizzare sempre il brillantante, an‐ che in combinazione con pastiglie multifunzione.
• Gli oggetti di plastica devono essere asciugati con un panno.
• Il programma non include una fase di asciugatura. Fare riferimento alla sezione"Panoramica pro‐ grammi".
Su bicchieri e stoviglie ri‐ mangono delle striature biancastre o striature blua‐ stre.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stovi‐ glie.
• La quantità di brillantante erogata è troppo elevata. Regolare il livello del brillantante su una posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente. Regolare il livello del brillantante su una posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐ te.
L'interno dell'apparecchiatu‐ ra è bagnato.
Insolita produzione di schiu‐ ma durante il lavaggio.
• Non si tratta di un'anomalia. L'aria umida si con‐ densa sulle pareti dell'apparecchiatura.
• Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie.
• Perdita dal contenitore del brillantante. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
Tracce di ruggine sulle po‐ sate.
• È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il lavaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore del‐ l'acqua".
• Sono state sistemate insieme posate d'argento e acciaio inossidabile. Non mettere oggetti d'argento e acciaio inossidabile uno accanto all'altro.
Sono presenti residui di de‐ tersivo all'interno del conte‐ nitore al termine del pro‐ gramma.
• La pastiglia del detersivo si è incollata all'interno del contenitore e l'acqua non è riuscita ad eliminar‐ la completamente.
• L'acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal contenitore. Assicurarsi che i mulinelli non siano bloccati od ostruiti.
• Assicurarsi che gli oggetti nei cestelli non impedi‐ scano l'apertura del coperchio del contenitore del detersivo.
Page 49
Problema Possibile causa e soluzione
Odori all'interno dell'appa‐ recchiatura.
Il calcare può depositarsi su pentole e stoviglie, nella va‐ sca o all'interno della porta.
Pentole e stoviglie opache, scolorite o incrinate.
• Fare riferimento a "Pulizia interna".
• Avviare il programma Machine Care con un disin‐ crostante o un prodotto detergente progettato per le lavastoviglie.
• Il livello di sale è basso, controllare l'indicatore di riempimento.
• Il tappo del contenitore del sale è lento.
• L'acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a "De‐ calcificatore dell'acqua".
• Usare il sale e impostare la rigenerazione dell'ad‐ dolcitore dell'acqua anche se vengono usate pasti‐ glie multi-funzione. Fare riferimento a "Decalcifi‐ catore dell'acqua".
• Avviare il programma Machine Care con un prodot‐ to disincrostante per lavastoviglie.
• Qualora i depositi di calcare rimangano, pulire l'ap‐ parecchiatura con detergenti particolarmente adatti a tal fine.
• Provare un detersivo diverso.
• Contattare il produttore del detergente.
• Assicurarsi di introdurre nell'apparecchiatura solo oggetti lavabili in lavastoviglie.
• Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare riferimento al libretto contenente le indicazioni per caricare il cestello.
• Sistemare gli oggetti delicati nel cestello superiore.
ITALIANO 49
Fare riferimento a
"Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre
possibili cause.

12. DOCUMENTAZIONE TECNICA

Marchio Commerciale Electrolux
Modello KESD7100L 911535225
Capacità nominale (numero di coperti standard) 13
Classe di efficienza energetica A+
Consumo energetico in kWh/anno, basato su 280 ci‐ cli di lavaggio standard con acqua fredda e consu‐ mo dei modi a basso consumo energetico. Il consu‐ mo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
295
Page 50
www.electrolux.com50
Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard (kWh)
Consumo energetico nel modo spento (W) 0.50
Consumo energetico nel modo lasciato acceso (W) 5.0
Consumo di acqua in litri/anno, basato su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio
Classe di efficienza di asciugatura su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima)
Il "programma standard" è il programma standard di lavaggio al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta e della scheda, che questo programma è adatto per lavare stoviglie che presentano un gra‐ do di sporco normale e che è il programma più effi‐ ciente in termini di consumo combinato di energia e acqua È indicato come programma "Eco".
Durata del programma per il ciclo di lavaggio stan‐ dard (min)
Durata del modo lasciato acceso (min) 1
Emissioni di rumore aereo (db(A) re 1pW) 48
Apparecchio da incasso S/N
1.039
2772
A
ECO
240

13. INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE

Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità
Collegamento elettrico
Pressione dell’acqua di ali‐ mentazione
Collegamento dell'acqua
1)
Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori.
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di
energia alternativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
(mm)
Tensione (V) 220 - 240
1)
Frequenza (Hz) 50
Min. / max. bar (MPa)
Acqua fredda o calda
2)
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
596 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max. 60°C
Page 51
più vicino o contattare il comune di residenza.
ITALIANO 51
Page 52
www.electrolux.com52

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 53
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 55
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 56
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................57
5. WYBÓR PROGRAMU...................................................................................... 57
6. USTAWIENIA PODSTAWOWE .......................................................................60
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................63
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 64
9. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 66
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 68
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 70
12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU......................................................... 74
13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE................................................75
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 53
POLSKI 53

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Page 54
www.electrolux.com54

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 13 .
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi
zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je
poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami
skierowanymi w dół.
Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
Page 55
POLSKI 55

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa nie należy uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.
• Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
Page 56
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.electrolux.com56
• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Użytkowanie

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach mogą pozostać resztki detergentu.
• Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia.

3. OPIS URZĄDZENIA

• Po otworzeniu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.

2.5 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

2.6 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Page 57
Zbiornik soli
1 3
4 5
2
6
5
Otwór wentylacyjny
6
Dozownik płynu nabłyszczającego
7
Dozownik detergentu
8

4. PANEL STEROWANIA

Kosz na sztućce
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
POLSKI 57
Przycisk Wł./Wył.
1
Przycisk Delay Start
2
Wskaźniki
3
Pasek wyboru MY TIME
4

4.1 Wskaźniki

Wskaźnik Opis
Wskaźnik programu ECO. Wskazuje najbardziej przyjazny środowi‐ sku wybór programu dla średnio zabrudzonych naczyń. Patrz „Wybór programu”.
Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐ nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”.
Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”.
Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wy‐ czyszczenie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą su‐ szenia. Miga podczas fazy suszenia. Patrz „Wybór programu”.

5. WYBÓR PROGRAMU

5.1 MY TIME

Korzystając z paska wyboru MY TIME, można wybrać odpowiedni cykl zmywania w oparciu o czas trwania programu (od 30 minut do 4 godzin).
Przycisk ExtraPower
5
Przycisk AUTO Sense
6
Page 58
BA C
www.electrolux.com58
A. 30min to najkrótszy program,
przeznaczony do zmywania świeżo i lekko zabrudzonych naczyń.
Płukanie wstępne (15min) to program przeznaczony do spłukiwania pozostałości potraw z naczyń. Zapobiega on powstawaniu nieprzyjemnego zapachu w urządzeniu. W tym programie nie należy stosować detergentu.
B. 90min to program przeznaczony do
zmywania i suszenia średnio zabrudzonych naczyń.
C. ECO to najdłuższy program (4h),
zapewniający największą efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy.

5.2 ExtraPower

Opcja ExtraPower zapewnia lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu. Opcja ta powoduje podniesienie temperatury i wydłużenie czasu zmywania.
Opcja ExtraPower działa z następującymi programami: 30min, 90min i ECO.

5.3 AUTO Sense

Program AUTO Sense automatycznie dostosowuje cykl zmywania do rodzaju ładunku.
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Następnie dostosowuje temperaturę i ilość wody oraz czas trwania programu.

5.4 Przegląd programów

Program Rodzaj załadunku Stopień zabrudze‐
30min • Naczynia
Płukanie wstępne
90min • Naczynia
• Sztućce
• Dowolny ładu‐ nek
• Sztućce
• Garnki
• Patelnie
nia
• Świeże • Zmywanie 50°C
• Dowolny stopień zabrudzenia
• Średnie
• Lekko zaschnię‐ te
Fazy programu
• Płukanie pośred‐ nie
• Płukanie końco‐ we 45°C
• AirDry
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 60°C
• Płukanie pośred‐ nie
• Płukanie końco‐ we 55°C
• Suszenie
• AirDry
Page 59
POLSKI 59
Program Rodzaj załadunku Stopień zabrudze‐
nia
ECO • Naczynia
• Sztućce
• Garnki
• Średnie
• Lekko zaschnię‐ te
• Patelnie
AUTO Sense • Naczynia
• Sztućce
• Garnki
Program dostoso‐ wuje się do stopnia zabrudzenia.
• Patelnie
Machine Care • Bez ładunku Program przezna‐
czony do czyszcze‐ nia wnętrza urzą‐ dzenia.
Fazy programu
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukanie pośred‐ nie
• Płukanie końco‐ we 55°C
• Suszenie
• AirDry
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50-60°C
• Płukanie pośred‐ nie
• Płukanie końco‐ we 60°C
• Suszenie
• AirDry
• Zmywanie 70°C
• Płukanie pośred‐ nie
• Płukanie końco‐ we
• AirDry

Parametry eksploatacyjne

Program
1)
Zużycie wody (l) Zużycie energii
(kWh)
30min 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30
Płukanie wstępne 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15
90min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90
ECO 9.9 1.039 240
AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170
Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
Czas (min)
Page 60
1 3 2
4 5
www.electrolux.com60

Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy

Aby uzyskać potrzebne informacje dotyczące przeprowadzania testów wydajności (np. zgodnie z normą EN60436), należy przesłać wiadomość e-mail na adres:
info.test@dishwasher-production.com

6. USTAWIENIA PODSTAWOWE

Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe.
W wiadomości należy podać numer produktu (PNC), który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Więcej informacji na temat zmywarki znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia.
Numer Ustawienia Wartości
1 Twardość wo‐dyPoziomy od 1
2 Sygnalizacja
3 Dźwięk zakoń‐
4 Automatyczne
5 Dźwięki przy‐
1)
Więcej szczegółowych informacji zawarto w tym rozdziale.
Ustawienia podstawowe można zmieniać w trybie ustawiania.
Gdy urządzenie jest w trybie ustawiania, wskaźniki na panelu sterowania odpowiadają dostępnym ustawieniom. Dla każdego z ustawień miga odpowiedni wskaźnik:
konieczności uzupełnienia płynu nabły‐ szczającego
czenia
otwieranie drzwi
cisków
do 10 (wartość domyślna: 5)
Wł. (domyśl‐ nie) Wył.
Wł. Wył. (domyśl‐ nie)
Wł. (domyśl‐ nie) Wył.
Wł. (domyśl‐ nie) Wył.
Opis
Regulacja poziomu zmiękczania wody zależnie od twardości wody w danym re‐ jonie.
Włączenie lub wyłączenie wskaźnika płynu nabłyszczającego.
Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego zakończenia programu.
Włączenie lub wyłączenie funkcji AirDry.
Włączenie lub wyłączenie dźwięku towa‐ rzyszącego naciskaniu przycisków.
1)
Page 61

6.1 Zmiękczanie wody

Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania.
Zmiękczanie twardej wody powoduje zwiększenie zużycia wody i energii oraz wydłużenie czasu trwania programu. Im wyższy poziom zmiękczania wody, tym większe jest zużycie i tym dłużej trwa program.
mmol/l Stopnie
Clarka
POLSKI 61
Poziom zmięk‐
czania wody
1)
5
2)
1
Niezależnie od rodzaju stosowanego detergentu należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby wskaźnik poziomu soli był włączony.
Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczająco skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę.

6.2 Powiadomienie o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego

Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam. Jest on automatycznie podawany podczas fazy płukania gorącą wodą.
Gdy komora na płyn nabłyszczający jest pusta, włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego, informując o konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli podczas stosowania wyłącznie tabletek wieloskładnikowych efekty suszenia są
Page 62
www.electrolux.com62
zadowalające, można wyłączyć powiadomienie o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego. Jednak aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy zawsze używać płynu nabłyszczającego.
Stosując standardowe tabletki wieloskładnikowe bez środka nabłyszczającego, należy włączyć funkcję powiadomienia, aby wskaźnik sygnalizujący konieczność uzupełnienia płynu pozostał aktywny.

6.3 Dźwięk zakończenia

Można włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy, który jest emitowany po zakończeniu programu.
Sygnały dźwiękowe sygnalizują również nieprawidłowe działanie urządzenia. Tych sygnałów dźwiękowych nie można wyłączyć.

6.4 AirDry

Funkcja AirDry poprawia skuteczność suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi otwierają się automatycznie i pozostają otworzone.
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi urządzenia w ciągu 2 minut od ich automatycznego otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
UWAGA!
Jeśli do urządzenia mają dostęp dzieci, zaleca się wyłączenie funkcji AirDry. Samoczynne otworzenie się drzwi może być dla nich niebezpieczne.

6.5 Dźwięki przycisków

Naciskaniu przycisków na panelu sterowania towarzyszy dźwięk klikania. Dźwięk ten można włączyć.

6.6 Tryb ustawiania

Uruchamianie trybu ustawiania

Przed uruchomieniem programu można przejść do trybu ustawiania. Jest to niemożliwe podczas trwania programu.
Aby przejść do trybu ustawiania, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy.
• Zacznie migać kontrolka opcji wskaźnik .
• Zaświecą się wskaźniki , ,
i .
• Zaświecą się kontrolki paska wyboru MY TIME.
i
Funkcja AirDry włącza się automatycznie we wszystkich programach z wyjątkiem programu Płukanie wstępne.

Nawigacja w trybie ustawiania

Do nawigacji w trybie ustawiania służy pasek wyboru MY TIME.
Page 63
BA C
A. Przycisk Wstecz B. Przycisk OK C. Przycisk Dalej
Przyciski Wstecz i Dalej umożliwiają przełączanie między ustawieniami podstawowymi i zmianę ich wartości.
Przycisk OK umożliwia wybór wybranego ustawienia i potwierdzenie zmiany jego wartości.

Zmiana ustawienia

Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania.
1. Naciskać przycisk Wstecz lub Dalej, aż zacznie migać wskaźnik odpowiadający żądanemu ustawieniu.
Kontrolka opcji ustawienie:
• W przypadku ustawień, które
mają dwie wartości („włączone”
pokazuje aktualne
POLSKI 63
lub „wyłączone”) kontrolka świeci się (= „włączone”) lub nie (= „wyłączone”).
• W przypadku ustawień o wielu wartościach (poziomach) kontrolka miga. Liczba mignięć oznacza aktualną wartość ustawienia (np. 5 mignięć + pauza + 5 mignięć... = poziom 5).
2. Nacisnąć OK, aby przejść do ustawienia.
• Zaświeci się wskaźnik danego
ustawienia.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Kontrolka
wartość ustawienia.
3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby zmienić wartość.
4. Nacisnąć OK, aby potwierdzić ustawienie.
• Nowe ustawienie zostanie
zapisane.
• Urządzenie powróci do trybu
wyboru ustawień.
5. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy,
aby wyjść z trybu ustawiania.
Urządzenie powróci do trybu wyboru programów. Zapisane ustawienia pozostaną w pamięci do czasu ich ponownej zmiany.
pokazuje aktualną

7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Uruchomić program 30min, aby
usunąć wszelkie zanieczyszczenia i pozostałości z procesu produkcyjnego. Nie stosować detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie zacznie aktywować żywicę w zmiękczaczu wody – może to potrwać do
5 minut. Faza zmywania rozpocznie się dopiero po zakończeniu tego procesu. Procedura jest powtarzana okresowo.

7.1 Zbiornik soli

Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty zmywania podczas codziennej eksploatacji.
UWAGA!
Stosować wyłącznie grubą sól przeznaczoną do zmywarek. Sól drobnoziarnista zwiększa ryzyko korozji.
Page 64
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
www.electrolux.com64

Napełnianie zbiornika soli

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli 1 kg soli (do pełna).
4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek.
5. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić program zmywania, aby zapobiec korozji.

7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

UWAGA!
Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom napełnienia „max”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokrętła (B) między pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość).

8. CODZIENNA EKSPLOATACJA

1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć i przytrzymać , aż
urządzenie się włączy.
3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty.
4. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, jeśli jest pusty.
5. Załadować kosze.
6. Dodać detergent.
7. Wybrać i uruchomić program.
8. Po zakończeniu programu zamknąć
zawór wody.
Page 65
B
C
A
POLSKI 65

8.1 Stosowanie detergentu

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce (A).
3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
8.2 Wybór i uruchamianie
programu przy użyciu paska wyboru MY TIME
1. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu programowi.
Zaświeci się kontrolka przycisku.
2. W razie potrzeby włączyć opcję ExtraPower.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.
8.3 Wybór i uruchamianie
programu Płukanie wstępne
1. Aby wybrać Płukanie wstępne, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy.
Zacznie migać kontrolka przycisku.
2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

8.4 Włączanie opcji ExtraPower

1. Wybrać program, używając paska
wyboru MY TIME.
2. Nacisnąć Zaświeci się kontrolka przycisku.
Opcja ExtraPower nie jest włączona na stałe i w razie potrzeby należy ją włączyć przed uruchomieniem programu.
Opcji ExtraPower nie można włączyć ani wyłączyć w trakcie programu.
Włączenie opcji ExtraPower powoduje zwiększenie zużycia wody i energii oraz wydłużenie czasu trwania programu.
.

8.5 Uruchamianie programu AUTO Sense

1. Nacisnąć . Zaświeci się kontrolka przycisku.
W tym programie nie można włączyć opcji MY TIME i ExtraPower.
2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.
Urządzenie wykryje rodzaj ładunku i odpowiednio dostosuje cykl zmywania.
8.6 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Możliwe jest ustawienie opóźnienia rozpoczęcia programu o 3 godziny.
1. Wybrać program.
2. Nacisnąć .
Zaświeci się kontrolka przycisku.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie.
Podczas odliczania nie można zmienić wybranego programu.
Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.
Page 66
www.electrolux.com66
8.7 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w trakcie odliczania
Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy. Urządzenie powróci do trybu wyboru programów.
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie wybrać program.

8.8 Anulowanie trwającego programu

Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy. Urządzenie powróci do trybu wyboru programów.
Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

8.9 Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Może mieć to wpływ na zużycie energii i czas trwania programu. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu jej przerwania.
Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AirDry.

8.10 Funkcja Auto Off

Funkcja ta oszczędza energię, wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono używane.
Funkcja uruchamia się automatycznie:
• Po zakończeniu programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu.

8.11 Zakończenie programu

Po zakończeniu programu funkcja Auto Off automatycznie wyłącza urządzenie.
Wszystkie przyciski są nieaktywne z wyjątkiem przycisku wł./wył.

9. WSKAZÓWKI I PORADY

9.1 Ogólne wskazówki

Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia w codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby wybrać program z fazą zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.
• Upewnić się, że przedmioty w koszach nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda będzie mogła dotrzeć do wszystkich naczyń.
• Można osobno stosować detergent, płyn nabłyszczający i sól do zmywarek lub tabletki wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko w jednym”). Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia. ECO zapewnia największą efektywność zużycia wody i energii.
9.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.
Page 67
• Aby zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia, do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do zmywarek (proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli.
• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.
• Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
9.3 Postępowanie w przypadku
zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższe czynności:
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić program 30min. Nie
dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
9.4 Przed rozpoczęciem
programu
Przed rozpoczęciem programu upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający
POLSKI 67
(chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni do danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
• użyto prawidłowej ilości detergentu.

9.5 Ładowanie koszy

• W urządzeniu należy zmywać wyłącznie przedmioty przystosowane do mycia w zmywarce.
• Nie myć w urządzeniu elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie myć w urządzeniu przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń duże resztki potraw.
• Namoczyć naczynia z resztkami przypalonych potraw przed ich umyciem w urządzeniu.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać dnem do góry.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą.
• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają się swobodnie.
• Sztućce oraz małe przedmioty umieścić w koszu na sztućce.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące swobodnie się obracają.

9.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda.
Page 68
C
B
A
www.electrolux.com68

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji bez użycia programu Machine Care należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy regularnie sprawdzać te elementy i w razie potrzeby je czyścić.

10.1 Machine Care

Machine Care to program, który zapewnia optymalne efekty czyszczenia wnętrza urządzenia. Usuwa osady z kamienia i tłuszczu.
Gdy urządzenie wykryje potrzebę czyszczenia, zaświeci się wskaźnik
Uruchomić program Machine Care, aby wyczyścić wnętrze urządzenia.

Uruchamianie programu Machine Care

Przed uruchomieniem programu Machine Care należy oczyścić filtry i ramiona spryskujące.

10.2 Czyszczenie wnętrza

• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką.
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych narzędzi, silnych środków chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników.
• Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz na dwa miesiące stosować środki czyszczące przeznaczone specjalnie do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu.
• W celu zapewnienia optymalnych efektów czyszczenia należy uruchomić program Machine Care.

10.3 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą
.
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.

10.4 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.
1. Użyć preparatu odkamieniającego lub czyszczącego przeznaczonego specjalnie do zmywarek. Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Nie umieszczać naczyń w koszach.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy.
Zaczną migać wskaźniki i .
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.
Po zakończeniu programu wskaźnik zgaśnie
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i go wyjąć.
Page 69
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
POLSKI 69
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
UWAGA!
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.

10.5 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego

Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów.
Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania.
1. Aby wyjąć dolne ramię spryskujące, pociągnąć je do góry.
Page 70
www.electrolux.com70
2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą
wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów.
3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu.

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa naprawa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika. Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego wło‐
żono do gniazdka.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków jest sprawny.
Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W poniższej tabeli zawarto informacje na temat możliwych problemów.
Page 71
POLSKI 71
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Program nie uruchamia się.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐ leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękcza‐ cza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.
Urządzenie nie napełnia się wodą.
• Co pewien czas migają jednokrotnie kontrolki paska wyboru MY TI‐ ME.
• Co pewien czas urzą‐ dzenie emituje sygnał dźwiękowy.
Urządzenie nie wypompo‐ wuje wody.
• Co pewien czas migają dwukrotnie kontrolki paska wyboru MY TI‐ ME.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest droż‐ ny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu spustowym jest drożny.
• Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Co pewien czas urzą‐ dzenie emituje sygnał dźwiękowy.
Włączyło się zabezpiecze‐ nie przed zalaniem.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzo‐ wanym centrum serwisowym.
• Co pewien czas migają trzykrotnie kontrolki paska wyboru MY TI‐ ME.
• Co pewien czas urzą‐ dzenie emituje sygnał dźwiękowy.
Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę.
• Jest to normalne. Zapewnia to optymalne efekty zmywania i oszczędność energii.
Program trwa za długo. • Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra‐
mu, należy ją anulować lub poczekać do końca odli‐ czania czasu.
• Włączenie funkcji ExtraPower powoduje wydłużenie czasu trwania programu.
Niewielki wyciek z drzwi urządzenia.
• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
Page 72
www.electrolux.com72
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Występują problemy z za‐ mknięciem drzwi urządze‐ nia.
Grzechotanie lub stukanie dochodzące z wnętrza urządzenia.
Urządzenie wyzwala auto‐ matyczny wyłącznik.
• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Naczynia wystają z koszy.
• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ ku koszy.
• Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swobodnie.
• Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządze‐ nia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

11.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty zmywania.
• Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐ zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy.
• Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐ ny cykl zmywania.
• Włączyć opcję ExtraPower, aby zapewnić lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu.
• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐
wacja i czyszczenie”.
Page 73
POLSKI 73
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty su‐ szenia.
• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządzeniu. Włączyć opcję AirDry, która powoduje automatyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty suszenia.
• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego lub ustawić wyższy poziom dozowania.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐ go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐ wymi.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać wytarcia ściereczką.
• Program nie obejmuje fazy suszenia. Patrz „Prze‐ gląd programów”.
Białawe smugi lub niebie‐ skawy nalot na szklankach i naczyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklankach i naczyniach.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
Wnętrze urządzenia jest mokre.
Nadmiar piany podczas zmywania.
• To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się na ścianach urządzenia.
• Stosować detergent przeznaczony do zmywarek.
• Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐ cego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.
Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się po‐ zostałości detergentu.
• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.
• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się obracać i są drożne.
• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐ liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
Nieprzyjemny zapach w urządzeniu.
• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.
• Uruchomić program Machine Care ze środkiem od‐ kamieniającym lub produktem do czyszczenia zmy‐ warek.
Page 74
www.electrolux.com74
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Osad z kamienia na naczy‐ niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi.
Matowe, odbarwione lub wy‐ szczerbione naczynia.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe przyczyny.
• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu soli.
• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody także w przypadku stosowania tabletek wieloskład‐ nikowych. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Uruchomić program Machine Care ze środkiem od‐ kamieniającym do zmywarek.
• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy oczyścić urządzenie odpowiednimi środkami czy‐ szczącymi.
• Spróbować użyć innego detergentu.
• Skontaktować się z producentem detergentu.
• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce.
• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.
• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu.

12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU

Znak towarowy Electrolux
Model KESD7100L 911535225
Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standar‐ dowych kompletów naczyń
Klasa efektywności energetycznej A+
Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 standardowych cykli zmywania przy użyciu zimnej wody oraz trybów niskiego zużycia energii. Rzeczy‐ wiste zużycie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie
Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania (kWh)
Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) 0.50
13
295
1.039
Page 75
Zużycie energii w trybie czuwania (W) 5.0
Zużycie wody litrów rocznie na podstawie 280 stan‐
2772 dardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie wody zależy od tego, jak użytkowane jest urządze‐ nie
Klasa efektywności suszenia w skali od G (najmniej‐
A sza efektywność) do A (największa efektywność)
„Program standardowy” oznacza standardowy cykl
ECO zmywania, do którego odnoszą się informacje za‐ warte na etykiecie oraz w karcie. Program ten jest odpowiedni do zmywania normalnie zabrudzonych zastaw stołowych oraz jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody. Jest on oznaczony jako program "ECO".
Czas programu dla standardowego cyklu zmywania,
240 wyrażony w minutach
Czas trwania trybu czuwania wyrażony w (min) 1
Poziom mocy akustycznej w (dB(A) re 1pW) 48
Przeznaczony do zabudowy T/N Tak

13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE

POLSKI 75
Wymiary Szerokość / wysokość / głębo‐
kość (mm)
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej
1)
Ciśnienie doprowadzanej wody
Dopływ wody
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
nych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
Napięcie (V) 220 - 240
Częstotliwość (Hz) 50
Min./maks. bar (MPa)
Zimna lub ciepła woda
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
*
596 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
2)
maks. 60°C
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 76
www.electrolux.com/shop
156933441-A-462019
Loading...