Electrolux JRZ90180 User Manual [de]

Page 1
JRZ 90180
................................................ .............................................
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 17
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety fea­tures. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not responsi­ble for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer elec­tric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruc­tion booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant cir­cuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service person­nel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over­heat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
Page 4
www.electrolux.com
4
• This appliance is heavy. Care should be
• Do not remove nor touch items from
• Avoid prolonged exposure of the appli-
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
• Do not store flammable gas and liquid
• Do not place food products directly
• Frozen food must not be re-frozen once
• Store pre-packed frozen food in ac-
• Appliance's manufacturers storage rec-
• Do not place carbonated or fizzy drinks
• Ice lollies can cause frost burns if con-
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the ap-
• Do not clean the appliance with metal
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
taken when moving it.
the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
ance to direct sunlight.
pliance are special purpose lamps se­lected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
in the appliance.
in the appliance, because they may ex­plode.
against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
it has been thawed out.
cordance with the frozen food manu­facturer's instructions.
ommendations should be strictly ad­hered to. Refer to relevant instructions.
in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
sumed straight from the appliance.
pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If neces­sary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Re­port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re­tain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to al­low the oil to flow back in the compres­sor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions rele­vant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is acces­sible after the installation of the appli­ance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Page 5
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con-
2. CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6 7
ENGLISH 5
tains flammable gases: the appli­ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
Fridge Pilot light
1
Fridge ON/OFF switch (Ein/Aus)
2
Fridge temperature regulator, + but-
3
ton Fridge temperature indicator
4
Fridge temperature regulator, - button
5
Schnellkühlen indicator
6
Schnellkühlen button
7
2.1 Switching on the fridge
1.
Insert the plug into the mains socket.
2.
Press ON/OFF switch .
3.
The Pilot Light will light up.
2.2 Switching off the fridge
1.
Keep ON/OFF switch pressed for more than 5 seconds.
2.
A countdown on the temperature in­dicator, from -3 -2 -1 will be shown. When “1” appears the fridge is turned off. The temperature indicator switches off. The Pilot light switches off.
2.3 Temperature regulation
The temperature can be adjusted be­tween +3°C and +8°C. By pressing the Temperature regulators, the current temperature setting flashes on
the Temperature indicator. It is possible to modify the setting temperature only with flashing indicator. To set a warmer tem­perature, press warmest Temperature regulator. To set a colder temperature, press coldest Temperature regulator. The Temperature indicator displays the newly selected temperature. The newly selected-temperature will be reached within 24 hours.
2.4 Temperature indicator
During normal functioning the Tempera­ture indicator shows the temperature cur­rently set.
2.5 Schnellkühlen function
The Schnellkühlen function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator. To activate the function, do these steps:
1.
Press the Schnellkühlen button.
2.
The Schnellkühlen indicator switches
on. The Schnellkühlen function now provides for intensive cooling. A temperature of +3°C is automatically selected. The Schnellkühlen function is ended auto­matically after a period of 6 hours. You can deactivate the function at any time:
1.
Press the Schnellkühlen button.
Page 6
www.electrolux.com
6
2.
The Schnellkühlen indicator switches off.
3. DAILY USE
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac­cessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical
3.2 Movable shelves
3.3 Positioning the door shelves
smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half­shelves can lie over the rear ones.
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: gradually pull the shelf in the direc­tion of the arrows until it comes free, then reposition as required.
3.4 Naturafresh 0°C Compartment
In the Naturafresh 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no adjust­ment is necessary. The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of be­tween 45 and 90 % provide optimal con­ditions for the various kinds of food.
You can therefore store a variety of fresh food in the Naturafresh 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrig­erator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved. Loss of weight in vegetables and fruit di­minishes. Food yields a higher degree of nutritional value.
Page 7
The Naturafresh 0°C compartment is also suitable for defrosting food.
In this case the thawed food can be stor­ed up to two days.
3.5 Humidity control
Both drawers can be used according to the desired storage conditions inde­pendently of each other with lower or higher humidity. Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at the front of the drawer.
• „Dry“: low air humidity - up to 50 % relative humidity
This humidity level is reached when both sliders are set into this position
and the ventilation openings are
wide open.
• “Humid“: high relative humidity - up to 90%
This humidity level is reached when both sliders are set in this position
and the ventilation openings are closed. Humidity is kept and can not escape.
Storage time in the Naturafresh compartment for fresh food
Type of food Air humidity adjust-
ment
Onion Butter Large pork cuts Beef, venison, small pork
"dry” “dry” “dry” “dry”
cuts, poultry Tomato sauce Fish, shellfish, cooked
“dry” “dry”
meat products Cooked seafood Salad, vegetables Car-
“dry”
“humid”
rots, herbs, Brussels sprouts, celery
Artichokes, cauliflower,
“humid”
chicory, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio
Broccoli, Chinese leaves,
“humid” kale, cabbage, radishes, Savoy cabbage
Storage time
up to 5 months up to 1 month up to 10 days up to 7 days
up to 4 days up to 3 days
up to 2 days up to 1 month
up to 21 days
up to 14 days
ENGLISH 7
Page 8
www.electrolux.com
8
Type of food Air humidity adjust-
ment
Peas, kohlrabi Spring onions, radishes,
“humid”
“humid” asparagus, spinach
Fruit
1)
“humid” Pears, dates (fresh), strawberries, peaches
1)
Plums
1)
“humid” rhubarb, gooseberries
Apples (not sensitive to
“humid” cold), quinces
Apricots, cherries Damsons, grapes Blackberries, currants Figs (fresh) Blueberries, raspberries
1)
The riper the fruit, the shorter the storage time
Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the Naturafresh 0°C compartment for 2 or 3 days.
Not to be placed in the Naturafresh 0°C compartment:
• cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lem­ons, kiwi fruit.
• The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.)
The level of air humidity in the drawers de­pends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The Naturafresh 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this
“humid” “humid” “humid” “humid” “humid”
case the thawed food can be stored in the Naturafresh 0°C compartment for up to two days.
Tips:
• Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the storage time.
• The whole storage cycle time will de­pend on the preservation conditions made prior to the final storage in the fridge.
• Food, fruit or vegetables should always be packed or wrapped up before stor­age.
• Animal food always store packed and dry.
• Food rich in proteins will go bad quick­er. This means seafood will spoil before fish which in turn will spoil before meat. While storing food in a Naturafresh 0°C compartment storage time for that kind of food can be increased by up to three times as well without loss on quality.
• All food stored in a Naturafresh 0°C compartment should be taken out of the drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and veg­etables to be consumed without any
Storage time
up to 10 days up to 7 days
up to 1 month
up to 21 days
up to 20 days
up to 14 days up to 10 days up to 8 days up to 7 days up to 5 days
Page 9
additional cooking process. Allowing fruit and vegetables to return to room
3.6 Drawer
3.7 Drawer
ENGLISH 9
temperature will improve the texture and flavour.
In this drawer the humidity is not adjust­able.
The wire shelves inside the drawers per­mit that air can circulate freely and conse­quently a better conservation of foods. The compartment has stops to prevent the drawers from falling out when fully ex­tended. To remove the drawers (e.g. for cleaning purposes), pull them out as far as the stops, lift and extract.
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run con­tinuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump­tion.
4.2 Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
Page 10
www.electrolux.com
10
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
5. CARE AND CLEANING
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the spe­cial drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
CAUTION!
Unplug the appliance before car­rying out any maintenance opera­tion.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must there­fore only be carried out by author­ized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regular­ly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed clean­ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. The lowest shelf, dividing the cooler com­partment from the NaturaFresh 0°C com­partment can be removed only for clean­ing. To remove pull out the shelf straight. The cover plates above the drawers in the compartment can be taken out for clean­ing.
To make sure fully functionality of the Na­turaFresh 0°C compartment the lowest shelf and cover plates must be put back in their original position after cleaning.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/dam­age the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
5.2 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is automatic.
Page 11
The water that forms flows into a recipient on the compressor and evaporates. This recipient cannot be removed.
5.3 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
6. WHAT TO DO IF…
ENGLISH 11
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appli­ance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent un­pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to pre­vent the food inside from spoiling in case of a power failure.
WARNING!
Before troubleshooting, discon­nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or com­petent person must do the trou­bleshooting that is not in this man­ual.
There are some sounds during normal use (compressor, refriger­ant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy
The appliance is not sup­ported properly
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)
The appliance does not operate. The
The appliance is switched off.
Switch on the appliance.
lamp does not oper­ate.
The mains plug is not con-
nected to the mains sock-
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
et correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electri­cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electri­cian.
The lamp does not
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp".
The Pilot light flash­es.
The compressor op­erates continually.
The door is not closed
The appliance is not work­ing properly.
The temperature is not set correctly.
Contact a qualified electri­cian.
Set a higher temperature.
Refer to "Closing the door".
correctly.
Page 12
www.electrolux.com
12
Problem Possible cause Solution
The door has been
The product temperature
The room temperature is
The compressor does not start im­mediately after pressing the Schnellkühlen but­ton, or after chang­ing the temperature.
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Temperature cannot be set .
The temperature in the appliance is too low/high.
Many products are stored
The temperature in the refrigerator is too high.
opened too frequently.
is too high.
too high. The compressor starts af-
ter a period of time.
During the automatic de­frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
Schnellkühlen function switched on.
The temperature regulator is not set correctly.
at the same time. There is no cold air circu-
lation in the appliance.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
Decrease the room temper­ature.
This is correct.
This is correct.
Switch off Schnellkühlen manually, or wait to set the temperature until the func­tion has reset automatically. Refer to " Schnellkühlen function".
Set a higher/lower tempera­ture.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appli­ance.
Page 13
6.1 Replacing the lamp
1
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
7. INSTALLATION
ENGLISH 13
1.
Switch off the appliance.
2.
Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direc­tion of the arrow.
2
3.
Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances. (the maxi­mum power is shown on the lamp cover).
4.
Slide the lamp cover into its original position.
5.
Switch on the appliance.
6.
Open the door. Make sure that the light comes on.
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor­rect operation of the appliance before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Cli­mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the volt­age and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The pow­er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, con­nect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, con­sulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibili­ty if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Page 14
www.electrolux.com
14
7.3 Ventilation requirements
8. NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula­tion).
min. 200 cm
The airflow behind the appliance must be
2
min. 200 cm
sufficient.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
Page 15
ENGLISH 15
HISSS!
BLUBB!
9. TECHNICAL DATA
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose
Page 16
www.electrolux.com
16
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 17
DEUTSCH 17
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
GERÄUSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal­lation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk­sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvor­schriften vertraut sind. Heben Sie die Be­nutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerä­tes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit in­formiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (ein­schließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Ersti­ckungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Ge­rätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma­chen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes un­brauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kin­der wird.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse oder in der Einbauni­sche nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsan­weisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektro­geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlge­räten, wenn solche Geräte nicht aus­drücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreis­lauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürli­ches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein de­fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Page 19
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite geklemmt oder beschä­digt wird. Ein geklemmter oder be­schädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts frei zu­gänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (wenn vorgese­hen) der internen Beleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Käl­teverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonnenein­strahlung aussetzen.
• Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuch­tung.
1.3 Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga­se oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Ex­plosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wie­der eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer ent­sprechend den Herstellerangaben auf­bewahren.
DEUTSCH 19
• Die Lagerempfehlungen des Geräte­herstellers sollten strikt eingehalten wer­den. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be­hältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im­mer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Ent­fernen von Reif und Eis im Gerät ver­wenden. Verwenden Sie einen Kunst­stoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abstän­den. Reinigen Sie den Ablauf, falls nö­tig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Bo­den des Geräts an.
1.5 Montage
Halten Sie sich für den elektri­schen Anschluss strikt an die An­weisungen der betreffenden Ab­schnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händ­ler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa­ckung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkula­tion um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installati­onsanweisungen.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden­sator) möglichst mit der Rückseite ge­gen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker des Gerätes nach der Installati­on frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
1.6 Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen die­se nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durch­geführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori-
2. BEDIENFELD
sierten Kundendienststellen und verlan­gen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ih­rer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung die­ses Geräts verwendet wurden und
mit dem Symbol können recycelt werden.
markiert sind,
1 2 3 4 5 6 7
Kontrolllampe, Kühlschrank
1
ON/OFF-Taste Kühlschrank (Ein/Aus)
2
Temperaturregelung Kühlschrank,
3
Taste + Temperaturanzeige Kühlschrank
4
Temperaturregelung Kühlschrank,
5
Taste ­Schnellkühlen -Anzeige
6
Schnellkühlen -Taste
7
2.1 Kühlschrank einschalten
1.
Stecken Sie den Stecker in die Netz­steckdose.
2.
Drücken Sie den Schalter ON/OFF.
3.
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
2.2 Ausschalten des Kühlschranks
1.
Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt.
2.
Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die "1" erscheint, wird der Kühlschrank abgeschaltet. Die Tem­peraturanzeige schaltet sich aus, ebenso wie die Kontrolllampe.
2.3 Temperaturregelung
Die Temperatur ist zwischen +3 °C und +8 °C einstellbar. Durch Drücken der Temperaturregler be­ginnt die aktuelle Temperatureinstellung auf der Temperaturanzeige zu blinken. Die
Page 21
Temperatureinstellung kann nur vorge­nommen werden, wenn die Anzeige blinkt. Drücken Sie den Temperaturregler zur Erhöhung der Temperatur, wenn Sie eine wärmere Temperatur einstellen möchten. Drücken Sie den Temperatur­regler zur Verringerung der Temperatur, wenn Sie eine kältere Temperatur einstel­len möchten. Die neu eingestellte Tempe­ratur wird auf der Temperaturanzeige an­gezeigt. Die neu ausgewählte Temperatur wird in­nerhalb von 24 Stunden erreicht.
2.4 Temperaturanzeige
Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturan­zeige die aktuell eingestellte Temperatur an.
2.5 Schnellkühlen Funktion
Die Schnellkühlen Funktion dient zum schnellen Herunterkühlen großer Lebens­mittelmengen im Kühlschrank.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH 21
So schalten Sie die Funktion ein:
1.
Drücken Sie die Taste Schnellkühlen :
2.
Die Schnellkühlen Anzeige schaltet
sich ein. Die Schnellkühlen Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Die Temperatur von +3°C wird automatisch gewählt. Die Schnellkühlen Funktion endet auto­matisch nach einer Dauer von 6 Stunden. Sie können die Funktion jederzeit aus­schalten:
1.
Drücken Sie die Taste Schnellkühlen :
2.
Die Schnellkühlen Kontrolllampe er-
lischt.
3.1 Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra­len Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
3.2 Verstellbare Ablagen
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpul­ver, die die Oberfläche beschädi­gen.
Die Wände des Kühlschranks sind mit ei­ner Reihe von Führungsschienen ausge­stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hint­eren Hälften gelegt werden.
Page 22
www.electrolux.com
22
3.3 Positionierung der Türeinsätze
Die Türablagen können in unterschiedli­cher Höhe positioniert werden, wodurch das Lagern verschieden großer Lebens­mittelpackungen ermöglicht wird. Nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wieder ein.
3.4 Naturafresh 0°C-Fach
Im Naturafresh 0°C-Fach wird die Tempe­ratur automatisch geregelt. Sie bleibt kon­stant auf ca. 0 °C, es ist keine Einstellung erforderlich. Die konstante Lagertemperatur von ca. 0 °C und die relative Luftfeuchtigkeit zwi­schen 45 und 90 % bieten optimale La­gerbedingungen für die verschiedensten Lebensmittel.
Sie können daher eine Vielfalt von frischen Lebensmitteln im Naturafresh 0°C -Fach lagern, in dem die Lebensmittel bis zu 3
Mal länger ohne Qualitätseinbußen im Vergleich zu den normalen Kühlschrankfä­chern halten. Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frischegrad und die Nähr­stoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Gemüse und Obst ver­lieren weniger Gewicht. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert besser.
Das Naturafresh 0°C-Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Le­bensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.
Page 23
3.5 Feuchtigkeitsregulierung
Beide Schubladen können je nach ge­wünschten Lagerungsbedingungen un­abhängig voneinander mit niedrigerer oder höherer Luftfeuchtigkeit verwendet werden. Jede Schublade hat eine eigene Rege­lung und wird mit dem Schieberegler vorn an der Schublade eingestellt.
• "Trocken": geringe Luftfeuchtigkeit ­bis zu 50 % relative Feuchtigkeit
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird er­reicht, wenn sich beide Schieberegler
in der Position lüftungsöffnungen weit geöffnet sind.
• "Feucht": hohe relative Feuchtigkeit ­bis zu 90 %
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn sich beide Schieberegler in der
Position öffnungen geschlossen sind. Die Feuchtigkeit ist jetzt eingeschlossen und kann nicht entweichen.
Lagerzeit für frische Lebensmittel im Naturafresh -Fach
Lebensmittel Einstellung der Luft-
feuchtigkeit
Zwiebeln Butter Große Stücke Schweine-
„trocken“ „trocken“ „trocken“
fleisch Rind- und Wildfleisch,
„trocken“
kleine Stücke Schweine­fleisch, Geflügel
Tomatensauce Fisch, Krustentiere, ge-
„trocken“ „trocken“
kochte Fleischgerichte Gekochte Meeresfrüchte Salat, Gemüse Karot-
„trocken“
„feucht“
ten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie
befinden und die Belüftungs-
Lagerzeit
bis zu 5 Monate bis zu 1 Monat bis zu 10 Tage
bis zu 7 Tage
bis zu 4 Tage bis zu 3 Tage
bis zu 2 Tage bis zu 1 Monat
DEUTSCH 23
befinden und die Be-
Page 24
www.electrolux.com
24
Lebensmittel Einstellung der Luft-
feuchtigkeit
Artischocken, Blumen-
„feucht“ kohl, Chicorée, Eisberg­salat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radic­chio
Brokkoli, Chinakohl,
„feucht“ Grünkohl, Kohl, Rettich,
Wirsing Erbsen, Kohlrabi
Frühlingszwiebeln, Ra-
„feucht“
„feucht“ dieschen, Spargel, Spi-
nat
Obst
1)
„feucht“ Birnen, (frische) Datteln,
Erdbeeren, Pfirsiche
Pflaumen
1)
1)
„feucht“ Rhabarber, Stachelbee-
ren Äpfel (keine kälteemp-
„feucht“ findlichen Sorten), Quit-
ten Aprikosen, Kirschen Zwetschgen, Trauben
Brombeeren, Johannis-
„feucht“
„feucht“
„feucht“ beeren
Feigen (frisch) Blaubeeren, Himbeeren
1)
Je reifer die Frucht, desto kürzer die Lagerzeit
Kuchen mit Sahne und andere Produkte aus Teig können 2 bis 3 Tage lang im Na­turafresh 0°C -Fach aufbewahrt werden.
„feucht“
„feucht“
• Lebensmittel, die oben nicht genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z.B. alle Arten von Käse, Auf­schnitt usw.).
Lagerzeit
bis zu 21 Tage
bis zu 14 Tage
bis zu 10 Tage bis zu 7 Tage
bis zu 1 Monat
bis zu 21 Tage
bis zu 20 Tage
bis zu 14 Tage bis zu 10 Tage bis zu 8 Tage
bis zu 7 Tage bis zu 5 Tage
Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im Naturafresh 0°C-Fach gelagert wer­den:
• Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ana­nas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtempe­ratur gelagert werden muss.
Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsge­halt der gelagerten Lebensmittel, des Ge­müses und Obsts und davon ab, wie häu­fig die Tür geöffnet wird. Das Naturafresh 0°C-Fach eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Le­bensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Ta-
Page 25
ge lang im Naturafresh 0°C-Fach aufbe­wahrt werden.
Tipps:
• Achten Sie auf die Frische der Lebens­mittel, insbesondere auf das Haltbar­keitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus.
• Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühl­schrank ab.
• Lebensmittel, Obst oder Gemüse müs­sen vor der Einlagerung immer in Be­hälter oder Folie verpackt werden.
• Tiernahrung ist immer verpackt und tro­cken zu lagern.
3.6 Schublade
DEUTSCH 25
• Proteinreiche Lebensmittel verderben schneller. So verderben Meeresfrüchte schneller als Fisch und Fisch schneller als Fleisch. In einem Naturafresh 0°C­Fach lässt sich diese Art von Lebens­mitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern.
• Alle in einem Naturafresh 0°C-Fach ge­lagerten Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbe­sondere für Obst und Gemüse, das oh­ne weiteres Kochen verzehrt werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Konsistenz und Geschmack.
In dieser Schublade lässt sich die Feuchtigkeit nicht einstellen.
3.7 Schublade
Dank der Gitterablagen in den Schubla­den kann die Luft ungehindert zirkulieren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein He­rausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z. B. zur Reinigung) ziehen Sie diese bis zum An­schlag heraus, heben diese an und ziehen diese dann ganz heraus.
Page 26
www.electrolux.com
26
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
4.1 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu an­dauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in die­sem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automati­sches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermög­licht.
4.2 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebens­mittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, be­sonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
4.3 Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemü­seschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits­gründen nur einen oder maximal zwei Ta­ge auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le­bensmittelechte Tüten eingepackt wer­den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch­flaschen stets mit Deckel im Flaschenre­gal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reini­gungsarbeit immer den Netzste­cker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsar­beiten und Nachfüllen von Kälte­mittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachperso­nal ausgeführt werden.
5.1 Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmä­ßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl­tig ab.
Page 27
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da­rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspoli­turen, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und ei­nen starken Eigengeruch hinter­lassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder ei­nem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es ver­braucht weniger Strom. Die unterste Ablage, die das Kühlfach vom NaturaFresh 0°C Fach abtrennt, soll­te nur für Reinigungszwecke entfernt wer­den. Ziehen Sie die Ablage gerade aus dem Gerät heraus. Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach können zu Reinigungszwecken herausgenommen werden.
Damit die volle Funktionalität des Natura­Fresh 0°C Fachs gewährleistet ist, müs­sen die unterste Ablage und die Abdeck­platten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden.
Bitte achten Sie darauf, das Kühl­system nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 27
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal­ten Chemikalien, die den im Gerät ver­wendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
5.2 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei angesammelte Wasser läuft in einen Behälter am Kompressor und ver­dunstet. Dieser Behälter kann nicht ent­fernt werden.
5.3 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müs­sen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge­sehen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Ge­rüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen­heit den Gefrierschrank weiter laufen las­sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier­gut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
6. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie­genden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durch­geführt werden.
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Page 28
www.electrolux.com
28
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Das Gerät funktio­niert nicht. Die Lam­pe funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt
Das Gerät bekommt kei-
Die Lampe funktio­niert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Der Kompressor ar­beitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig
Die Temperatur der zu
Die Raumtemperatur ist zu
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie die Schnellküh­len -Taste gedrückt oder die Temperatur geändert haben.
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen nicht ausgeglichen wor­den.
Das Gerät ist abgeschal­tet.
nicht richtig in der Steck­dose.
nen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz­steckdose an.
Die Lampe ist im Standby­Modus.
Das Gerät arbeitet nicht korrekt.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
schlossen.
geöffnet.
kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
hoch. Der Kompressor schaltet
sich nach einer Weile ein.
Kontrollieren Sie, ob even­tuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausge­glichen wurden, so dass al­le vier Füße fest auf dem Boden stehen.
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzste­cker richtig in die Steckdo­se.
Testen Sie bitte, ob ein an­deres Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Kontaktieren Sie gegebe­nenfalls einen qualifizierten Elektriker.
Öffnen und schließen Sie die Tür.
der Lampe". Kontaktieren Sie gegebe-
nenfalls einen qualifizierten Elektriker.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erfor­derlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab­kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtem­peratur.
Das ist normal.
Page 29
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Beim automatischen Ab­tauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand
Das ist normal.
des Kühlschranks hinun­ter.
Die Temperatur lässt sich nicht ein­stellen.
Die Schnellkühlen -Funkti­on ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Schnell­kühlen -Funktion von Hand aus oder warten Sie mit dem Einstellen der Tempe­ratur, bis sich die Funktion automatisch ausschaltet. Siehe hierzu "Die Schnell­kühlen -Funktion".
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere/ niedrigere Temperatur ein.
niedrig.
Es wurden zu viele Pro-
dukte auf einmal eingelegt.
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu
Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren.
hoch.
Legen Sie weniger Produk­te auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung
DEUTSCH 29
1
2
6.2 Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Drücken Sie auf den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Ab­deckung der Lampe in Pfeilrichtung.
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss. (Die maximale Leistung ist auf der Lampenabdeckung angegeben.)
4.
Schieben Sie die Lampenabdeckung in die ursprüngliche Position.
5.
Schalten Sie das Gerät ein.
6.
Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Page 30
www.electrolux.com
30
7. MONTAGE
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die „Sicherheits­hinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig durch, um Ge­fahren für sich selbst zu vermei­den und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
7.1 Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
Umgebungstemperatur
klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
7.3 Anforderungen an die Belüftung
min.
2
200 cm
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei­nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi­zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein.
8. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entste­hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
min. 200 cm
2
Page 31
SSSRR
HISSS!
R!
DEUTSCH 31
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 32
www.electrolux.com
32
9. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen der Ein­baunische
Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes
10. UMWELTTIPPS
auf der linken Seite sowie auf der Energie­plakette.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 33
DEUTSCH 33
Page 34
www.electrolux.com
34
Page 35
DEUTSCH 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
222346676-A-222012
Loading...