SQ AKSESORËT2
BG АКСЕСОАРИ5
HR DODATNI PRIBOR8
CS PŘÍSLUŠENSTVÍ10
DA TILBEHØR13
NL ACCESSOIRES16
EN ACCESSORIES19
ET TARVIKUD22
FI VARUSTEET24
FR ACCESSOIRES27
DE ZUBEHÖRTEILE30
HU TARTOZÉKOK33
KK КЕРЕК-ЖАРАҚТАР36
LV PIEDERUMI39
LT PRIEDAI42
MK ДОДАТОЦИ45
NO TILBEHØR48
PL AKCESORIA51
PT ACESSÓRIOS54
RO ACCESORII57
RU АКСЕССУАРЫ60
SR ПРИБОР63
SK PRÍSLUŠENSTVO66
SL PRIPOMOČKI69
ES ACCESORIOS71
Page 2
www.electrolux.com
2
TË DHËNA PËR SIGURINË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me
kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është
përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga
instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini
udhëzimet bashkë me pajisjen, për t'iu referuar në të
ardhmen.
SIGURIA E FËMIJËVE DHE PERSONAVE ME
PROBLEME
PARALAJMËRIM
Rrezik mbytjeje, lëndimi ose gjymtimi të përhershëm.
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç
e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri,
nëse ata mbikëqyren nga një i rritur ose nga një person
që është përgjegjës për sigurinë e tyre.
• Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e ambalazhimit larg fëmijëve.
• Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes, gjatë
kohës që ajo punon ose kur ftohet. Pjesët e prekshme
janë të nxehta.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ju
rekomandojmë që ta aktivizoni.
• Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të kryhet nga fëmijët
pa mbikëqyrje.
UDHËZIME PËR SIGURINË
PËRDORIMI
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi ose djegiesh.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos përdorni një vatër aziatike të
dëmtuar.
• Përdoreni vatrën aziatike vetëm mbi një
vatër me induksion.
• Përdoreni këtë pajisje në mjedis
shtëpiak.
• Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj
vatre aziatike.
• Mos e përdorni vatrën aziatike si
sipërfaqe pune ose për të ruajtur sende.
Page 3
• Vatra aziatike dhe dorezat e saj mund të
nxehen kur janë në punë. Përdorni
gjithmonë doreza për ta lëvizur vatrën
aziatike.
• Kthejini dorezat e vatrës aziatike nga
brenda, larg skajit anësor të pajisjes.
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri ose shpërthimi.
• Mos e përdorni aksesorin mbi vatrat e
gazit. Gazi mund të rrjedhë.
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të
lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbani flakën
dhe objektet e nxehura larg nga yndyrat
dhe vajrat kur gatuani me to.
• Avujt që lëshon vaji shumë i nxehtë
mund të shkaktojnë ndezje spontane.
• Vaji i përdorur, që përmban mbetje
ushqimore, mund të shkaktojë zjarr në
temperaturë më të ulët sesa vaji që
përdoret për herë të parë.
• Mos u përpiqni të fikni zjarre me ujë.
Shkëputni pajisjen dhe mbuloni flakën
me një kapak ose batanije të posaçme
për zjarre.
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i aksesorit.
• Mos e përdorni vatrën aziatike mbi një
vatër me rreze.
• Mos e lini vatrën aziatike bosh mbi
pllakën e nxehtë.
SHQIP3
• Mos përdorni takëme ose gërryes të
mprehtë të bërë me materiale të mprehta
ose të forta (inoks, alumin, qeramikë) për
të kthyer ose për të hequr ushqimin e
gatuar. Ne rekomandojmë takëme druri
për gatim.
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Mos e lëshoni vatrën aziatike mbi
mbajtëse.
• Gjithmonë ngrijeni vatrën aziatike peshë
kur duhet ta lëvizni në sipërfaqen e
gatimit. Pjesa e poshtme e vatrës
aziatike mund të shkaktojë gërvishtje të
qeramikës së xhamit.
KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i aksesorit.
• Mos e pastroni aksesorin në Enëlarëse.
Kjo mund të dëmtojë veshjen kundër
ngjitjes.
• Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull
për të pastruar aksesorin.
• Pastrojeni aksesorin me një leckë të butë
të lagësht. Përdorni vetëm detergjent
neutral. Mos përdorni produkte gërryese,
materiale pastruese të ashpra, tretës ose
objekte metalike.
PËRSHKRIM I PRODUKTIT
Ky set unik i vatrës aziatike përdoret vetëm
me pajisjet me induksion.
PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË
Pastroni enët me ujë të ngrohtë dhe agjent
pastrues përpara përdorimit të parë.
PËRDORIMI I PËRDITSHËM
• Ju mund ta përdorni aksesorin pa
probleme me zonat e gatimit Infinite dhe
diametra zone prej 180 mm dhe 210
mm.
• Vendosni mbështetësen në qendër rreth
zonës me induksion, dhe këmbët prej
Ai ju ofron të gjitha avantazhet e gatimit me
vatër aziatike me fund të rrumbullakët, por
me shpejtësinë dhe kontrollin e induksionit.
gome duhet të qëndrojnë mbi xhamin
qeramik të pajisjes.
• Vendoseni aksesorin mbi mbështetëse.
• Aksesorin mund ta përdorni mbi një
pajisje me gaz, por mos e përdorni me
mbështetësen. Nuk mund ta përdorni
Page 4
www.electrolux.com
4
mbështetësen me aksesorin mbi një
pajisje me gaz.
UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
(veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje),
Informacion mbi akrilamidet
E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit
shkencore, nëse e thekni ushqimin
akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për
shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të
gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të
mos e thekni shumë ushqimin.
KUJDESI DHE PASTRIMI
Pastroni enët pas çdo përdorimi.
Përdorni gjithmonë enë me bazament të
pastër.
Pastroni aksesorin me ujë të nxehtë me
sapun dhe me një furçë të butë ose
sfungjer
Page 5
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин‐
сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго‐
ворност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани
от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с
уреда за бъдещи справки.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ
СПОСОБНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
•Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и ум‐
ствени възможности или лица без опит и познания, само ако
те са под наблюдение от възрастен или лице, което е отго‐
ворно за тяхната безопасност.
•Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
•Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от деца.
•Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, кога‐
то работи или когато изстива. Достъпните части са горещи.
•Ако уредът има механизъм за защита от деца, препоръчва‐
ме да го активирате.
•Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
деца, ако не са под наблюдение.
БЪЛГАРСКИ5
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или изгаряния.
• Отстранете всички опаковки.
• Не използвайте повреден тиган.
• Използвайте тигана само върху индукцион‐
на плоча.
• Използвайте този уред в домашна среда.
• Не променяйте спецификациите на тигана.
• Не използвайте тигана като работна по‐
върхност или за съхранение.
• Този тиган и неговите дръжки се нагорещя‐
ват по време на работа. Винаги използвай‐
те ръкавици, за да преместите тигана.
• Завъртете дръжката на тигана навътре, да‐
леч от ръба на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар или експлозия.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Не използвайте тази принадлежност върху
• Нагорещените мазнини или масло могат да
• Парите, които се освобождават от много
• Използваното масло, което съдържа храни‐
• Не се опитвайте да загасите пожар с вода.
• Не използвайте този тиган върху излъчва‐
• Не оставяйте тигана да ври на сухо.
• Не използвайте остри прибори или стърга‐
газов котлон. Газът може да изтече.
предизвикат възпламеними пари. Дръжте
пламъците или нагорещените предмети да‐
леч от мазнини или масло, когато готвите с
тях.
нагорещеното масло, могат да причинят
спонтанно запалване.
телни остатъци, може да причини пожар
при по-ниски температури, отколкото мас‐
лото, използвано първия път.
Изключете уреда от ел. мрежа и покрийте
пламъците с капак или огнеупорно одеало.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда на принадлеж‐
ността.
щи плочи.
ла направени от остри или твърди мате‐
риали (Неръждаема стомана, Алуминиев,
Керамичен), за да обърнете или премахне‐
те сготвеното ястие. Ние препоръчваме
дървени готварски прибори.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• Не изпускайте тигана върху стойката.
• Винаги повдигайте тигана нагоре, когато
трябва да го преместите по повърхността
за готвене. Дъното на тигана може да над‐
раска стъклокерамиката.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда на принадлеж‐
ността.
• Не почиствайте принадлежността в съдо‐
миялна машина. Може да се повреди неза‐
лепващия слой.
• Не почиствайте принадлежността чрез во‐
ден спрей или пара.
• Почиствайте принадлежността с навлажне‐
на мека кърпа. Използвайте само неутрал‐
ни препарати. Не използвайте абразивни
продукти, абразивни стъргалки, разтвори‐
тели или метални предмети.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Този уникален комплект тигани следва да се
използва само с индукционни уреди.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Почистете готварските съдове с топла вода и
почистващ препарат преди първа употреба.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
• Можете да използвате тази принадлежност
без проблем върху зоните за готвене
Infinite и зони с диаметър от 180 мм и 210
мм.
• Сложете поставките в средата, около ин‐
дукционната зона с гумените крачета върху
керамичното стъкло на уреда.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Той Ви предоставя всички предимства на тра‐
диционния тиган с кръгло дъно, но със ско‐
ростта и контрола на индукция.
• Сложете принадлежността върху поставка‐
та.
• Можете да използвате принадлежността
върху газов уред, но не и с поставката. Не
можете да използвате поставката с принад‐
лежността върху газов уред.
Page 7
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Според най-новите научни
изследвания препичането на храна, (особено
продукти, съдържащи скорбяла), може да
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте готварските съдове след всяка
употреба.
Винаги използвайте готварски съдове с почи‐
стено дъно.
Почиствайте принадлежността с гореща сапу‐
нена вода и с мека четка или гъба.
БЪЛГАРСКИ7
доведе до опасност за здравето поради
наличието на акриламиди. Следователно,
препоръчваме да се готви при възможно найниски температури и храните да не се
препичат прекалено много.
Page 8
www.electrolux.com
8
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene
upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
•Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
•Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
•Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju
dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, prepo‐
ručujemo da je uključite.
•Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad‐
zora.
SIGURNOSNE UPUTE
UPOTREBA
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili opeklina.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne koristite oštećeni wok.
• Wok upotrebljavajte samo na indukcijskoj
ploči za kuhanje.
• Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije woka.
• Wok ne koristite kao radnu površinu ili za ču‐
vanje stvari.
• Wok i njegove ručke zagrijat će se tijekom ra‐
da. Za pomicanje woka uvijek koristite rukavi‐
ce.
• Okrenite ručku woka prema prema unutra, što
dalje od ruba uređaja.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili eksplozije.
• Pribor ne koristite na plinskom prstenu. Može
doći do istjecanja plina.
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti
zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete
držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uz‐
rokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane,
može uzrokovati vatru pri nižim temperatu‐
rama nego ulje koje se koristi prvi put.
Page 9
• Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj
isključite i plamen pokrijte poklopcem ili protu‐
požarnim prekrivačem.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja dodatne
opreme.
• Wok ne upotrebljavajte na ploči za kuhanje
koja isijava toplinu.
• Nemojte dopustiti da iz woka ispari sav sadr‐
žaj.
• Skuhane namirnice ne preokrećite i ne vadite
iz posude oštrim priborom za jelo ili lopati‐
cama izrađenim od oštrih ili tvrdih materijala
(nehrđajućeg čelika, aluminija, keramike). Pre‐
poručujemo upotrebu drvenog pribora za
kuhanje.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
OPIS PROIZVODA
HRVATSKI9
• Nemojte dopustiti da wok padne na stalak.
• Wok uvijek podižite kada ga morate pomaknu‐
ti na površini za kuhanje. Dno woka može pro‐
uzročiti ogrebotine na staklokeramici.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja dodatne
opreme.
• Ne perite pribor u perilici posuđa. To može
oštetiti neprianjajući sloj.
• Za čišćenje dodatne opreme ne koristite ra‐
spršivanje vode i pare.
• Dodatnu opremu očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite samo neutralna sredstva za
čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sred‐
stva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Ovaj jedinstveni komplet woka je samo za upo‐
trebu na uređajima s indukcijskom tehnologijom.
PRIJE PRVE UPORABE
Prije prve uporabe posuđe operite toplom vodom
i sredstvom za čišćenje.
SVAKODNEVNA UPORABA
• Pribor možete bez problema upotrebljavati na
zonama za kuhanje Infinite i na zonama
promjera 180 mm i 210 mm.
• Stalak postavite centrirano oko indukcijske zo‐
ne, pri čemu gumene nožice moraju stajati na
staklokeramičkoj ploči uređaja.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Posuđe očistite nakon svake uporabe.
Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek mora
imati čisto dno.
S njim imate uživate u svim prednostima kuhanja
s tradicionalnim wokom s okruglim dnom uz brzi‐
nu i kontrolu koju pruža tehnologija indukcije.
• Pribor postavite na stalak.
• Ovu vrstu pribora možete upotrebljavati i na
uređajima na plin, ali ne upotrebljavajte ga sa
stalkom. Stalak ne možete upotrebljavati s
ovom vrstom pribora na uređajima za plin.
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti
zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite
previše hranu.
Dodatnu opremu operite u toploj sapunici
pomoću meke četkice ili spužve
Page 10
www.electrolux.com
10
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či popálení.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozenou pánev wok nepoužívejte.
• Pánev wok používejte pouze na indukční var‐
né desce.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry pánve wok.
• Nepoužívejte pánev wok jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Pánev wok a její držadla se během používání
mohou velmi zahřát. Při manipulaci s pánví
wok vždy používejte chňapky.
• Držadlo pánve wok otočte vždy dovnitř, mimo
okraj spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Page 11
• Příslušenství nepoužívejte na plynovém
hořáku. Může dojít k úniku plynu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození příslušen‐
ství.
• Pánev wok nepoužívejte na sálavých varných
deskách.
• Nenechte v pánvi wok vyvařit vodu.
• K obracení nebo odebírání připravovaných jí‐
del nepoužívejte ostré příbory nebo škrabky
vyrobené z ostrých či tvrdých materiálů (nere‐
zová ocel, hliník, keramika). Doporučujeme
používat dřevěné náčiní.
POPIS SPOTŘEBIČE
ČESKY11
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Pánev wok nepouštějte z výšky na podstavec.
• Pánev wok při přesouvání na varné desce
vždy zdvihněte. Spodek pánve wok by mohl
poškrábat sklokeramiku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození příslušen‐
ství.
• Příslušenství nemyjte v myčce nádobí. Mohlo
by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
• K čištění příslušenství nepoužívejte proud vo‐
dy nebo páru.
• Příslušenství vyčistěte vlhkým měkkým had‐
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovo‐
vé předměty.
Tato jedinečná sada pánve wok je určena vý‐
hradně k použití s indukčními spotřebiči.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím toto varné náčiní vyčistěte
pomocí vlažné vody a mycího prostředku.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
• Toto příslušenství můžete bez problémů pou‐
žít na varných zónách Infinite o průměru 180 a
210 mm.
• Podstavec umístěte centrálně kolem indukční
zóny s gumovými nožičkami položenými na
sklokeramickém povrchu spotřebiče.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Díky ní získáte všechny výhody vaření v tradiční
pánvi wok s kulatým dnem spolu s rychlostí a
přesností indukčního ohřevu.
• Položte příslušenství na podstavec.
• Příslušenství můžete používat na plynovém
spotřebiči, nepoužívejte jej však s podstav‐
cem. Podstavec nelze s příslušenstvím použí‐
vat na plynovém spotřebiči.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků
mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
dohněda (zejména u škrobnatých potravin)
Page 12
www.electrolux.com
12
poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při
nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Varné náčiní po každém použití očistěte.
Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní
stranou.
K čištění příslušenství používejte horkou mýdlo‐
vou vodu a měkký kartáček či houbičku.
Page 13
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE
PERSONER
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens
det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du
aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden
overvågning.
DANSK13
SIKKERHEDSANVISNINGER
BRUG
ADVARSEL
Risiko for personskade eller forbrændinger.
• Fjern al emballagen.
• Brug ikke en beskadiget wok.
• Brug kun wok'en på en induktionskoge-
sektion.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Wok'ens specifikationer må ikke ændres.
• Brug ikke wok'en som arbejds- eller som
frasætningsplads.
• Wok'en og dens håndtag kan blive meget varme under drift. Brug altid handsker til at flytte wok'en.
• Drej wok'ens håndtag indad, væk fra apparatets kant.
Page 14
www.electrolux.com
14
• Brug ikke tilbehøret på en gasring. Der
• Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
• De dampe, som meget varm olie udsen-
• Brugt olie, der kan indeholde madrester,
• Forsøg ikke at slukke en brand med
• Brug ikke wok'en på en el-kogesektion.
• Lad ikke wok'en koge tør.
• Brug ikke skarpt bestik eller skrabere,
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosion.
kan slippe gas ud.
bare dampe, når de opvarmes. Hold
flammer eller opvarmede genstande væk
fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder
mad med dem.
der, kan forårsage selvantændelse.
kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første
gang.
vand. Frakobl apparatet, og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af tilbehøret.
der er fremstillet af skarpe eller hårde
materialer (rustfrit stål, aluminium, kera-
mik), til at vende eller fjerne den tilberedte madvare. Vi anbefaler træredskaber til
madlavning.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Lad ikke wok'en falde ned på støtten.
• Løft altid wok'en, når du skal flytte den
på kogesektionen. Wok'ens bund kan
forårsage ridser på glaskeramikken.
VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af tilbehøret.
• Tilbehøret må ikke komme i opvaskemaskinen. Det kan beskadige slip-let belægningen.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre tilbehøret.
• Rengør tilbehøret med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske
genstande.
PRODUKTBESKRIVELSE
Dette unikke wok-sæt er kun til brug sammen med induktionsapparater.
FØR IBRUGTAGNING
Rengør kogegrejet med varmt vand og opvaskemiddel før ibrugtagning.
DAGLIG BRUG
• Du kan bruge tilbehøret uden problemer
på Infinite-kogezoner og zoner med diametre på 180 mm og 210 mm.
• Sæt støtten centralt rundt om induktionszonen med gummifødderne på det
keramiske glas på apparatet.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Det giver dig alle fordelene fra en traditionel
rundbundet wok, men giver også hastigheden og kontrollen fra induktion.
• Sæt tilbehøret på støtten.
• Du kan bruge tilbehøret på et gasapparat, men uden støtten. Du kan ikke bruge
støtten sammen med tilbehøret på et
gasapparat.
Page 15
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du
tilbereder ved lavest mulig temperatur og
ikke bruner maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid kogegrejet efter brug.
Brug altid kogegrej med en ren bund.
Brug varmt sæbevand og en blød børste
eller svamp til at rengøre tilbehøret
DANSK15
Page 16
www.electrolux.com
16
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat
voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan
van een volwassene of van iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging,
raden wij aan dit te activeren.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of brandwonden.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Gebruik nooit een beschadigde wok.
• Gebruik de wok uitsluitend op een inductiekookplaat.
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving.
• De specificatie van de wok mag niet
worden veranderd.
Page 17
• De wok mag niet worden gebruikt als
werkblad of aanrecht.
• De wok en de hendels ervan worden tijdens het koken heet. Gebruik altijd
handschoenen om de wok te verplaatsen.
• Draai de handgrepen van de wok naar
binnen, weg van de randen van het apparaat.
WAARSCHUWING!
Brand- of explosiegevaar.
• Gebruik het accessoire niet op een gasring. Gas kan lekken.
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of
verwarmde voorwerpen uit de buurt van
vet en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat
kan brand veroorzaken bij een lagere
temperatuur dan olie die voor de eerste
keer wordt gebruikt.
• Probeer niet om een brand te blussen
met water. Haal het apparaat uit het
stopcontact en dek de vlammen af met
een deksel of blusdeken.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan de accessoire.
• Gebruik de wok niet op een elektromagnetische kookplaat.
NEDERLANDS17
• Laat de wok niet droogkoken.
• Gebruik geen scherp bestek of schrapers van scherpe of harde materialen
(roestvrij staal, aluminium, keramisch) om
het te bakken voedsel om te draaien of
uit de pan te halen. Wij bevelen houten
keukengerei aan.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
• Laat de wok niet op de standaard vallen.
• Til de wok altijd op als u de wok moet
verplaatsen op de kookplaat. De onderkant van de wok kan krassen veroorzaken op de glaskeramiek.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan de accessoire.
• De accessoire is niet geschikt voor de afwasautomaat. De anti-aanbaklaag kan
hierdoor beschadigd raken.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
de accessoire te reinigen.
• Maak de accessoire schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Deze unieke wokset is alleen bedoeld voor
gebruik met inductie-apparaten.
Het biedt alle voordelen van een traditionele wok met ronde bodem, maar met de
snelheid en regeling van inductie.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Maak het kookgerei vóór het eerste gebruik
schoon met warm water en afwasmiddel.
DAGELIJKS GEBRUIK
• U kunt de accessoire zonder problemen
gebruiken op de Infinite-kookzones en
zonediameters van 180 mm en 210 mm.
• Plaats de steun in het midden van de in-
• Zet de accessoire op de steun.
ductiezone, met de rubberen voet op het
keramische glas van het apparaat.
Page 18
www.electrolux.com
18
• U kunt de accessoire gebruiken op een
gasapparaat maar gebruiken het dan
niet met de steun. U kunt de steun op
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
ONDERHOUD EN REINIGING
Maak het kookgerei na ieder gebruik
schoon.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Maak de accessoire schoon in een heet
sopje en een zachte borstel of spons.
een gasapparaat niet gebruiken met de
accessoire.
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
Page 19
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries
and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person
who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend
that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH19
SAFETY INSTRUCTIONS
USE
WARNING!
Risk of injury or burns.
• Remove all the packaging.
• Do not use a damaged wok.
• Use the wok only on an induction hob.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of the
wok.
• Do not use the wok as a work surface or
as a storage surface.
• The wok and its handles can become
hot when in operation. Always use
gloves to move the wok.
• Turn the wok handle inwards, away from
the edge of the appliance.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Do not use the accessory on a gas ring.
Gas can escape.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not try to extinguish a fire with water.
Disconnect the appliance and cover the
flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the accessory.
• Do not use the wok on a radiant hob.
• Do not let the wok boil dry.
• Do not use sharp cutlery or scrapers
made of sharp or hard materials (Stainless steel, Aluminium, Ceramic) to turn or
remove the cooked item. We recommend wooden cooking utensils.
PRODUCT DESCRIPTION
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not drop the wok on the stand.
• Always lift the wok up when you have to
move it on the cooking surface. The bottom of the wok can cause scratches on
the glass ceramic.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Risk of damage to the accessory.
• Do not clean the accessory in the Dishwasher. It can damage the non-stick
coating.
• Do not use water spray and steam to
clean the accessory.
• Clean the accessory with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
This unique wok set is for use with induction appliances only.
BEFORE FIRST USE
Clean the cookware with warm water and a
cleaning agent before first use.
DAILY USE
• You can use the accessory with no
problems on Infinite cooking zones and
zone diameters of 180 mm and 210 mm.
• Put the support centrally around the induction zone, with the rubber feet sitting
on the ceramic glass of the appliance.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
It gives you all the advantages of traditional
round bottom Wok cooking, but with the
speed and control of induction.
• Put the accessory on the support.
• You can use the accessory on a gas appliance, but do not use it with the support. You cannot use the support with
the accessory on a gas appliance.
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
Page 21
CARE AND CLEANING
Clean the cookware after each use.
Always use cookware with a clean bottom.
Clean the accessory with hot soapy water
and a soft brush or sponge
ENGLISH21
Page 22
www.electrolux.com
22
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐
hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
LASTE JA OHUSTATUD INIMESTE TURVALISUS
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
•Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste
ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud inimene
või nende turvalisuse eest vastutav isik.
•Ärge lubage lastel seadmega mängida.
•Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
•Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töötab
või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
•Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
•Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus‐
toiminguid läbi viia.
OHUTUSJUHISED
KASUTAMINE
HOIATUS
Vigastus- või põletusoht!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Ärge kasutage vigastatud wokki.
• Kasutage wokki ainult induktsioonpliidil.
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
• Ärge muutke woki tehnilisi omadusi.
• Ärge kasutage wokki tööpinna ega hoiukoha‐
na.
• Wok ja selle käepidemed võivad kasutamise
ajal kuumaks minna. Woki liigutamiseks kasu‐
tage alati kindaid.
• Keerake woki käepide pliidi keskele, eemale
seadme äärtest.
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
• Ärge kasutage tarvikut gaasipõletil. Gaas võib
lekkida.
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel
õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐
gist või kuumadest esemetest.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
iseeneslikult süttida.
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐
sutamata õli.
Page 23
• Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage
seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek
potikaane või kustutustekiga.
HOIATUS
Tarviku vigastamise või kahjustamise
oht!
• Ärge kasutage wokki soojustkiirgaval pliidil.
• Ärge laske wokil kuivaks keeda.
• Valmistatava roa ümberpööramiseks või plaa‐
dilt äravõtmiseks ei tohi kasutada teravaid
söögiriistu ega kõvadest materjalidest (rooste‐
vabast terasest, alumiiniumist, keraamikast)
pannilabidaid. Soovitatav on kasutada puust
köögiriistu.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
SEADME KIRJELDUS
EESTI23
• Ärge pillake wokki tugialusele.
• Kui teil on vaja wokki pliidiplaadil liigutada,
tõstke see alati üles. Woki põhi võib keraami‐
list plaati kriimustada.
HOOLDUS JA PUHASTUS
HOIATUS
Tarviku vigastamise või kahjustamise
oht!
• Ärge peske tarvikut nõudepesumasinas. See
võib rikkuda teflonpinda.
• Ärge kasutage tarviku puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
• Puhastage tarvikut pehme niiske lapiga. Kasu‐
tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge
kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me, lahusteid ega metallist esemeid.
See ainulaadne wokikomplekt on mõeldud kasu‐
tamiseks ainult induktsioonpliidil.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Enne esmakordset kasutamist peske toiduval‐
mistusnõusid sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
• Ilma takistusteta võite tarvikut kasutada Infini‐
te-keeduväljadel ja 180 mm ja 210 mm dia‐
meetriga keeduväljadel.
• Asetage tugialus täpselt induktsioonivälja üm‐
ber, nii et kummist tugijalad jäävad seadme
klaaskeraamilisele pinnale.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on
toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage nõud pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga keedunõusid.
Puhastamiseks kasutage sooja seebivett ja peh‐
met harja või käsna.
Lisaks traditsioonilisele ümara põhjaga wok-pan‐
ni eelistele saate nautida ka induktsioonimeetodi
kiirust ja täpsust.
• Asetage tarvik tugialusele.
• Seda tarvikut võib kasutada ka gaasipliidil,
kuid sel juhul ärge tugialust kasutage. Tarviku
tugialust gaasiseadmel kasutada ei tohi!
toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid
tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada
toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
Page 24
www.electrolux.com
24
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä
asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana
tulevia käyttökertoja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN
TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun
laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat
kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
TURVALLISUUSOHJEET
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Olemassa henkilövahinko- tai palovammavaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Älä käytä vaurioitunutta wokkia.
• Käytä wokkia ainoastaan induktiokeittotasolla.
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta wokin teknisiä ominaisuuksia.
• Älä käytä wokkia työtasona tai säilytystasona.
Page 25
• Wokki ja sen kahvat voivat kuumentua
käytön aikana. Käytä aina patalappuja
wokin siirtämiseen.
• Käännä wokin kahva sisäänpäin, laitteen
reunasta poispäin.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyksen vaara.
• Älä käytä lisävarustetta kaasutoimisen
keittoalueen päällä. Kaasu voi vuotaa.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun
käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke
laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kannella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Lisävaruste voi muutoin vaurioitua.
• Älä käytä wokkia säteilevän keittotason
päällä.
SUOMI25
• Älä anna wokin kiehua kuiviin.
• Älä käytä teräviä ruokailuvälineitä tai terävistä tai kovista materiaaleista (ruostumaton teräs, alumiini, keraaminen) valmistettuja kaapimia kypsennettävän ruoan
kääntämiseen tai poistamiseen. Suosittelemme puisia keittiövälineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pudota wokkia kannattimeen.
• Nosta wokki aina irti keittotasosta sen liikuttamisen aikana. Wokin pohja voi naarmuttaa keraamista pintaa.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lisävaruste voi muutoin vaurioitua.
• Lisävarustetta ei saa pestä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi
vaurioitua.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lisävarusteen puhdistamiseen.
• Puhdista lisävaruste kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
LAITTEEN KUVAUS
Tämä ainutkertainen wokkisetti on tarkoitettu käytettäväksi vain induktiolaitteiden
kanssa.
Se tarjoaa kaikki perinteisen pyöreäpohjaisen wokin edut sekä induktiokeittotason
nopeuden ja hallittavuuden.
KÄYTTÖÖNOTTO
Puhdista keittoastia lämpimällä vedellä ja
pesuaineella ennen ensimmäistä käyttökertaa.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Voit käyttää lisävarustetta ongelmitta Infinite-keittoalueilla ja halkaisijaltaan 180
mm:n ja 210 mm:n keittoalueilla.
• Aseta tukikappale keskitetysti induktiokeittoalueen ympärille niin, että kumijalat
ovat laitteen lasikeraamisella pinnalla.
• Aseta lisävaruste tukikappaleen päälle.
• Voit käyttää lisävarustetta kaasulaitteen
päällä, kuitenkin ilman tukikappaletta. Tukikappaletta ei saa käyttää lisävarusteen
kanssa kaasulaitteen päällä.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Page 26
www.electrolux.com
26
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittoastia jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
Puhdista lisävaruste kuumalla saippuavedellä ja pehmeällä harjalla tai sienellä.
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours
cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de
leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS27
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou de brûlures.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'utilisez pas de wok endommagé.
• N'utilisez le wok que sur une table de
cuisson à induction.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques du
• N'utilisez jamais le wok comme plan de
• En cours de fonctionnement, le wok et
• Tournez la poignée du wok vers l'inté-
• N'utilisez pas l'accessoire sur un brûleur
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
• L'huile qui a servi contient des restes
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
ment domestique.
wok.
travail ou comme plan de stockage.
ses poignées deviennent chauds. Utilisez
toujours des gants pour déplacer le wok.
rieur, loin du bord de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
à gaz. Le gaz pourrait s'échapper.
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile
n'ayant jamais servi.
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• N'utilisez pas le wok sur une table de
cuisson à zone de cuisson radiante.
• Ne laissez pas le contenu du wok s'évaporer complètement.
• N'utilisez pas d'ustensiles coupants ni de
grattoirs en matériaux coupants ou durs
(inox, aluminium, céramique) pour retourner ou retirer les aliments cuits. Nous
vous conseillons d'utiliser des ustensiles
en bois.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne lâchez pas le wok sur le socle.
• Soulevez toujours le wok lorsque vous
devez le déplacer sur la surface de cuisson. Le fond du wok peut causer des
rayures sur la vitrocéramique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne lavez pas l'accessoire au lave-vaisselle. Vous risqueriez d'endommager le
revêtement anti-adhésif.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'accessoire.
• Nettoyez l'accessoire avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Cet ensemble wok unique est destiné aux
appareils à induction uniquement.
Il vous offre tous les avantages de la cuisson traditionnelle dans un wok à fond rond,
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyez l'ustensile de cuisine à l'eau chaude avec un
produit nettoyant.
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Vous pouvez utiliser l'accessoire sans
aucun problème sur les zones de cuis-
mais avec la vitesse et le contrôle de l'induction.
son Infinite et sur les zones de diamètre
180 mm et 210 mm.
Page 29
• Centrez le support autour de la zone à
induction, les pieds en caoutchouc reposant sur la surface vitrocéramique de
l'appareil.
• Placez l'accessoire sur le support.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'ustensile après chaque utilisation.
Utilisez toujours un récipient dont le fond
est propre.
Pour nettoyer l'accessoire, utilisez de l'eau
chaude savonneuse et une brosse douce
ou une éponge.
FRANÇAIS29
• Vous pouvez utiliser l'accessoire sur un
appareil à gaz, mais dans ce cas, ne
l'utilisez pas avec le support. Vous ne
pouvez pas utiliser le support avec l'accessoire sur un appareil à gaz.
Page 30
www.electrolux.com
30
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es
in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile
sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
SICHERHEITSHINWEISE
GEBRAUCH
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Verwenden Sie den Wok nicht, wenn er
beschädigt ist.
Page 31
• Der Wok ist ausschließlich zur Verwendung auf einem Induktionskochfeld bestimmt.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Wok vor.
• Verwenden Sie den Wok nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Der Wok und seine Griffe können während des Betriebs heiß werden. Tragen
Sie stets Handschuhe beim Bewegen
des Woks.
• Drehen Sie den Wokgriff nach innen,
weg von der Kante des Geräts.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Verwenden Sie das Zubehörteil nicht auf
einem Gasbrenner. Es könnte Gas entweichen.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
und erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl einen
Brand verursachen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Zubehörteil könnte beschädigt
werden.
DEUTSCH31
• Verwenden Sie den Wok nicht auf einem
Strahlungskochfeld.
• Lassen Sie den Wok nicht leerkochen.
• Verwenden Sie kein scharfes Besteck
und keine Schaber aus scharfen oder
harten Materialien (Edelstahl, Aluminium,
Keramik), um zubereitete Speisen zu
wenden oder herauszunehmen. Wir
empfehlen Kochutensilien aus Holz.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Lassen Sie den Wok nicht auf die Auflage fallen.
• Heben Sie den Wok stets an, wenn Sie
ihn auf dem Kochfeld umsetzen möchten. Der Boden des Woks kann sonst
Kratzer auf der Glaskeramik hinterlassen.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Das Zubehörteil könnte beschädigt
werden.
• Reinigen Sie das Zubehörteil nicht im
Geschirrspüler. Sonst kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Zubehörteil nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Zubehörteil mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses einzigartige Wok-Set ist ausschließlich zur Verwendung auf Induktionskochfeldern vorgesehen.
Es bietet Ihnen alle Vorteile des Kochens in
einem Wok mit rundem Boden, aber mit
der Geschwindigkeit und präzisen Regelung der Induktion.
Page 32
www.electrolux.com
32
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie das Kochgeschirr vor dem
ersten Gebrauch mit warmem Wasser und
einem Reinigungsmittel.
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Sie können das Zubehörteil problemlos
auf Infinite Kochzonen und Zonen mit einem Durchmesser von 180 mm und 210
mm verwenden.
• Platzieren Sie die Auflage mittig um die
Induktionskochzone mit den Gummifüßen auf der Glaskeramik des Gerätes.
• Setzen Sie das Zubehörteil auf die Aufla-
• Sie können das Zubehörteil auf einem
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
stärkehaltigen Produkten, eine
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Kochgeschirr nach jedem
Gebrauch.
Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
Reinigen Sie das Zubehörteil in heißem
Wasser mit etwas Spülmittel und einer weichen Bürste oder einem Schwamm.
ge.
Gasherd benutzen, aber nur ohne die
Auflage. Sie können die Auflage mit dem
Zubehörteil nicht auf einem Gasherd benutzen.
Page 33
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
•A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is‐
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
•Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
•Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
•A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék‐
től működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék
elérhető részei forróak.
•Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
•Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
MAGYAR33
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy égésveszély.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne használjon sérült wokot.
• Csak indukciós tűzhelylapon használja a wo‐
kot.
• A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
• Ne változtassa meg a wok műszaki jellemzőit.
• Ne használja a wokot munka- vagy tárolófel‐
ületként.
• A wok és fogantyúi használat közben felforró‐
sodnak. Mindig használjon kesztyűt a wok
mozgatásához.
• A wok fogantyúit fordítsa el a készülék szélé‐
től, hogy befele nézzenek.
VIGYÁZAT
Tűz- és robbanásveszély.
• Gázégőn ne használja a tartozékot. A gáz el‐
szökhet.
Page 34
www.electrolux.com
34
• A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gő‐
zöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való
főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a
forró tárgyakat.
• A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök ön‐
gyulladást okozhatnak.
• Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az
első használatkor alkalmazott hőfoknál ala‐
csonyabb értéken is tüzet okozhat.
• Az esetleges tüzet ne próbálja vízzel oltani.
Húzza ki a készüléket a hálózatból, és takarja
le a lángokat egy fedővel vagy tűzálló takaró‐
val.
VIGYÁZAT
A tartozék károsodásának veszélye áll
fenn.
• Hősugárzó főzőlapon ne használja a wokot.
• Ne hagyja, hogy a wokból elforrjon a folyadék.
• Ne használjon éles vagy kemény anyagokból
(rozsdamantes acél, alumínium, kerámia) ké‐
szült éles evő- vagy kaparóeszközöket a ké‐
szített étel megfordítására vagy levételére.
Fából készült eszközök használatát javasol‐
juk.
TERMÉKLEÍRÁS
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
• Vigyázzon, hogy ne ejtse rá a wokot az áll‐
ványra.
• A wokot mindig emelje fel, ha a főzőfelületen
odébb helyezi. A wok alja megkarcolhatja az
üvegkerámia főzőlap felületét.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
A tartozék károsodásának veszélye áll
fenn.
• A tartozékot tilos mosogatógépben tisztítani.
Ez károsíthatja a tapadásgátló bevonatot.
• A tartozék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
• A tartozékot puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Ez a különleges wok-készlet kizárólag indukciós
készülékeken használható.
Rendelkezik a gömbölyű aljú wok-edények min‐
den előnyével, ám az indukciós tűzhelyek gyor‐
saságát és szabályozhatóságát is az Ön kezébe
adja.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az első használat előtt meleg vízzel és mosoga‐
tószerrel tisztítsa meg a főzőedényt.
NAPI HASZNÁLAT
• A tartozék egyszerűen használható az Infinite
főzőzónákon, ahol a zónák átmérője 180 mm
és 210 mm lehet.
• Helyezze az állványt az indukciós zónára úgy,
hogy középpontjuk azonos legyen, és a gumi‐
talpak a készülék kerámiafelületén támasz‐
kodjanak.
• Tegye a tartozékot az állványra.
• A tartozék gázkészüléken is használható,
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Tudnivaló az akril-amidokról
Fontos A legújabb tudományos kutatások szerint
az ételek pirításakor (különösen a magas
ilyenkor azonban ne használja az állványt. A
tartozék nem használható az állvánnyal gáz‐
készüléken.
Page 35
keményítőtartalmú élelmiszerek esetén)
keletkező akril-amidok veszélyeztethetik az
egészséget. Ezért azt javasoljuk, hogy alacsony
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a főzőe‐
dényt.
Mindig olyan főzőedényeket használjon, amely‐
eknek tiszta az alja.
A tartozék tisztításához használjon mosogató‐
szeres forró vizet és puha kefét vagy szivacsot.
MAGYAR35
hőmérsékleten főzze az ételt, és csupán csekély
mértékben pirítsa meg.
Page 36
www.electrolux.com
36
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс
орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат
алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес.
Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып
қалу қаупі бар.
•Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан асқан балалар
және кемтар, сезім немесе ой-қабілетіне нұқсан келген
адамдар немесе тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, өз
қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның бақылауында
болса пайдалана алады.
•Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
•Орам материалдарының барлығын балалардан алыс
ұстаңыз.
•Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда,
балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз.
Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
•Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса,
оны іске қосуды ұсынаыз.
•Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның
бақылауынсыз орындамауға тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ПАЙДАЛАНУ
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе күйіп қалу қаупі
бар.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген қазанды пайдаланбаңыз.
• Қазанды индукциялық пештің үстіне ғана
қойып пайдаланыңыз.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Қазанның техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Қазанды жұмыс орны немесе зат сақтайтын
орын ретінде қолданбаңыз.
Page 37
• Қазан мен оның тұтқалары іске қолдану
барысында қызып кетеді. Қазанды үнемі
қолғап киіп жылжытыңыз.
• Қазанның тұтқаларын ішіне қайырып,
құрылғының шетінен алыс қойыңыз.
Назарыңызда болсын!
Өрт немесе жарылыс шығу қаупі бар.
• Керек-жарақты газ шығырығының орнына
пайдаланбаңыз. Газ шығып кетуі мүмкін.
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған
кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға
немесе майға тамақ пісірген кезде қызған
заттарды немесе оттың жалынын алыс
ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу,
кенет жарылыстың орын алуына себеп
болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар
қолданылған май, бірінші рет қолданылып
отырған майға қарағанда, төмен
температурада өртің пайда болуына алып
келуі мүмкін.
• Өртті сумен сөндіруге әрекеттенбеңіз.
Құрылғыны ажыратып, жалынды қақпақпен
немесе көрпемен басыңыз.
Назарыңызда болсын!
Керек-жарақты бүлдіріп алуыңыз
мүмкін.
• Қазанды пештің жылу шығаратын үстіне
қойып пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚ37
• Қазанның ішіндегісі сарқылғанша
қайнатпаңыз.
• Піскен тағамды өткір немесе қатты заттан
(тот баспайтын болат, алюминий,
керамика) жасалған ас үй құралымен
аудармаңыз немесе қырғыштармен
алмаңыз. Ағаштан жасалған асханалық
құралдарды қолданған жөн.
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Қазанды тағанның үстіне құлатып алмаңыз.
• Қазанды құрылғының бетінен үнемі көтеріп
жылжыту керек. Қазанның табаны шыны
керамикаға сызат түсіруі мүмкін.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Керек-жарақты бүлдіріп алуыңыз
мүмкін.
• Керек-жарақты ыдыс жуғыш машинада
жумаңыз. Себебі жабыспайтын жабынға
нұқсан келтіреді.
• Керек-жарақты тазалау үшін сулы спрейді
және буды қолданбаңыз.
• Керек-жарақты дымқыл, жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап
тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш
заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді
немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
Бұл тек индукциялық құрылғыларда қолдануға
ғана арналған арнайы қазан.
Бұл сізге кәдімгі түбі дөңгелек қазанда
пісірудің артықшылықтарын, индукциялық
БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
Ыдысты алғаш пайдаланар алдында жылы
сумен және жуғыш затпен жуыңыз.
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
• Керек-жарақтарды Infinite пісіру алаңы мен
180 мм және 210 мм диаметрлі алаңдарда
қамсыз қолдана беруге болады.
• Тағанды индукциялық алаңның ортасына
қойыңыз, резеңке тірегі құрылғының
керамика шынысында тұруға тиіс.
жылдамдық пен басқару мүмкіндіктерімен
қоса береді.
• Керек-жарақты тағанға қойыңыз.
• Керек-жарақты газ құрылғысында тағанын
қолданбай пайдалануға болады. Газ
құрылғыда тағанды керек-жарақпен бірге
пайдалануға болмайды.
Page 38
www.electrolux.com
38
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
бар) қуырған кезде, акриламидтер
Акриламидтер бойынша ақпарат
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми мәліметтерге
сәйкес, тағамды (әсіресе құрамында крахмал
денсаулыққа қатер төндіруі мүмкін.Сондықтан,
біз тағамды ең төмен температурада пісіруді
және тым қатты қуырмауды ұсынамыз.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Ыдысты әр пайдаланғаннан кейін тазалап
отырыңыз.
Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза
болсын.
Керек-жарақты ыстық сабынды су мен жұмсақ
шөткені не жөкені пайдаланып тазалаңыз.
Page 39
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos
norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces
nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus
ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes
risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ie‐
robežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai pieredzes
un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais vai par viņu
drošību atbildīgā persona.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības vai
dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
•Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivizēt.
•Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzrau‐
dzības.
LATVIEŠU39
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
PIELIETOJUMS
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai apdegumu gū‐
šanas risks.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Nelietojiet bojātu vokpannu.
• Lietojiet vokpannu tikai uz indukcijas plīts virs‐
mas.
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet vokpannas specifikāciju.
• Nelietojiet vokpannu kā darbvirsmu vai uzgla‐
bāšanai paredzētu virsmu.
• Darbības laikā vokpanna un tās rokturi sa‐
karst. Pārvietojot vokpannu, vienmēr lietojiet
cimdus.
• Pagrieziet vokpannas rokturi uz iekšu, prom
no ierīces malām.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv aizdegšanās vai sprādziena
risks.
• Neizmantojiet palīgierīci uz gāzes degļa. Var
noplūst gāze.
• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu
tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuvi‐
niet tām atklātu liesmu vai sakarsētus priekš‐
metus.
Page 40
www.electrolux.com
40
• Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var izraisīt
spontānu aizdegšanos.
• Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var iz‐
raisīt ugunsgrēku pie zemākas temperatūras
nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi.
• Nedzēsiet ar ūdeni. Atvienojiet ierīci un pārklā‐
jiet liesmu ar vāku vai ugunsdzēsības segu.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv aksesuāra bojājumu risks.
• Neizmantojiet vokpannu uz sildelementa plīts
virsmas.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet vokpannai
izvārīties tukšai.
• Nelietojiet asus galda piederumus vai skrāp‐
jus, kas izgatavoti no asiem vai cietiem mate‐
riāliem (nerūsējošais tērauds, alumīnijs, kera‐
mika), lai apgrieztu vai noņemtu gatavojamo
pārtiku. Ieteicams izmantot koka piederumus.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv ierīces bojājumu risks.
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
• Nenometiet vokpannu uz statīva.
• Pārvietojot vokpannu pa plīts virsmu, vienmēr
paceliet to. Vokpannas apakšējā daļa var sa‐
skrāpēt stikla keramiku.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pastāv aksesuāra bojājumu risks.
• Nemazgājiet papildpiederumu trauku mazgā‐
jamā mašīnā. Tas var bojāt pretpiedegumu
pārklājumu.
• Aksesuāra tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un
neizsmidziniet ūdeni.
• Tīriet aksesuāru ar mitru, mīkstu drānu. Lieto‐
jiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman‐
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
Unikālais vokpannas komplekts ir paredzēts lie‐
tošanai tikai ar indukcijas tipa ierīcēm.
PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
Pirms ēdiena gatavošanas trauku pirmās izman‐
tošanas nomazgājiet tos ar siltu ūdeni un mazgā‐
šanas līdzekli.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
• Jūs varat izmantot papildpiederumu uz Infinite
gatavošanas zonām un 180 mm un 210 mm
zonu diametriem.
• Novietojiet balstu indukcijas zonas centrā tā,
lai gumijas kājiņas atrastos uz ierīces stikla
keramikas.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
Tas sniegs jums visas tradicionālās apaļās vok‐
pannas priekšrocības, taču darīs to, izmantojot
indukcijas ātrumu un vadību.
• Uzlieciet aksesuāru uz statīva.
• Jūs varat izmantot aksesuāru uz gāzes ierī‐
ces, taču bez statīva. Jūs nevarat izmantot ak‐
sesuāru uz gāzes ierīces ar statīvu.
produktu) brūnināšana, var radīt risku veselībai.
Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc
iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku
neapbrūnināt.
Page 41
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ēdiena gatavošanas traukus pēc katras lie‐
tošanas reizes.
Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām
apakšpusēm.
Tīriet aksesuāru, izmantojot karstu ziepjūdeni un
mīkstu suku vai sūkli.
LATVIEŠU41
Page 42
www.electrolux.com
42
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐
teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐
tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite
šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
•Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir vyresni bei
asmenys su sutrikusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėji‐
mais bei stokojantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi suau‐
gusiojo arba asmens, kuris yra atsakingas už jų saugą.
•Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
•Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
•Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso,
kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę.
•Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, rekomen‐
duojame jį įjungti.
•Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros
darbų.
SAUGOS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba nudegti.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Nenaudokite apgadintos kiniškos keptuvės.
• Naudokite kinišką keptuvę tik ant indukcinės
viryklės.
• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.
• Nekeiskite kiniškos keptuvės techninių savy‐
bių.
• Nenaudokite kiniškos keptuvės kaip darbasta‐
lio arba vietos daiktams laikyti.
• Kiniška keptuvė ir jo rankenos naudojimo me‐
tu įkaista. Nuimdami kinišką keptuvę, visada
mūvėkite pirštines.
• Pasukite kiniškos keptuvės rankeną į vidų,
nuo prietaiso krašto.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro arba sprogimo pavojus.
• Nenaudokite priedo ant dujinio degiklio. Gali
įvykti dujų nuotėkis.
• Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti lengvai
užsiliepsnojančių garų. Kaitindami riebalus ir
aliejų, būkite atsargūs, kad liepsna arba įkaitę
daiktai jų neuždegtų.
Page 43
• Įkaitusio aliejaus garai gali savaime užsilieps‐
noti.
• Naudotas aliejus, kuriame yra maisto likučių,
gali užsiliepsnoti esant žemesnei temperatūrai
nei aliejus, kuris yra naudojamas pirmą kartą.
• Nebandykite gesinti gaisro vandeniu. Atjunkite
prietaisą ir uždenkite liepsną dangčiu arba au‐
diniu gaisrui gesinti.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti priedą.
• Nenaudokite kiniškos keptuvės ant šilumą
skleidžiančios kaitlentės.
• Nepalikite tuščios kiniškos keptuvės ant ug‐
nies.
• Kepamiems maisto produktams apversti arba
išimti nenaudokite aštrių įrankių arba grandik‐
lių, pagamintų iš aštrių arba kietų medžiagų
(nerūdijančio plieno, aliuminio, keramikos).
Rekomenduojame naudoti medinius virtuvės
įrankius.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti prietaisą.
GAMINIO APRAŠYMAS
LIETUVIŲ43
• Nemeskite kiniškos keptuvės ant stovo.
• Jeigu kinišką keptuvę nuo maisto gaminimo
paviršiaus reikia patraukti, ją visada kelkite, o
ne traukite. Kiniškos keptuvės apačia gali su‐
braižyti stiklo keramikos paviršių.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti priedą.
• Priedo indaplovėje plauti negalima. Antraip
gali būti pažeista nesvylanti danga.
• Priedui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite
vandeniu.
Unikali kiniška keptuvė yra skirta naudoti tik su
indukciniais prietaisais.
Ji suteiks jums visus tradicinio kepimo kiniška
keptuve su apvaliu dugnu privalumus, tik naudo‐
jant indukcijos užtikrinamą greitį ir valdymą.
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite prikais‐
tuvį šiltu vandeniu ir indų plovikliu.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
• Jūs priedą be jokių problemų galite naudoti
ant „Infinite“ kaitviečių bei 180 ir 210 mm
skersmens kaitviečių.
• Dėkite atramą indukcinės kaitvietės centre,
guminę kojelę atrėmę į prietaiso keraminį stik‐
lą.
• Uždėkite priedą ant atramos.
• Priedą galite naudoti ant dujinio prietaiso, bet
nenaudokite jo su atrama. Jūs negalite naudo‐
ti atramos su priedu ant dujinio prietaiso.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo žiniomis,
intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų
sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę
sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame
gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
Page 44
www.electrolux.com
44
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Valykite prikaistuvį po kiekvieno panaudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius švariais dugnais.
Valykite priedą karštu muiluotu vandeniu ir
minkštu šepetėliu arba kempine
Page 45
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат
повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦА И РАНЛИВИ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
•Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8
години и постари и лица со намалени физички, сетилни или
ментални способности или со недостаток на искуство и
знаење доколку ги надгледува лице кое е одговорно за
нивната безбедност.
•Деца не смеат да играат со апаратот.
•Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
•Држете ги децата и миленичињата подалеку од апаратот
кога тој работи или кога се лади. Деловите кои се достапни
се жешки.
•Ако апаратот има безбедносен уред за деца, ви
препорачуваме да го активирате.
•Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го прават деца без надзор.
МАКЕДОНСКИ45
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреда или
изгореници.
• Извадете ја целата амбалажа.
• Не употребувајте оштетена вок тава.
• Користете ја вок тавата само на
индукциската површина за готвење.
• Користете го апаратот само во домашни
услови.
• Не менувајте ги спецификациите на вок
тавата.
• Не употребувајте ја вок тавата како
работна површина или како простор за
складирање.
• Вок тавата и нејзините рачки може да
станат жешки при работа. Секогаш
користете ракавици за преместување на
вок тавата.
• Свртете ги рачките на вок тавата навнатре,
понастрана од работ на апаратот.
Page 46
www.electrolux.com
46
• Не користете го приборот на рингла на гас.
• При загревање, маснотиите и маслото
• Пареата што ја испушта маслото коешто е
• Искористеното масло што може да содржи
• Не обидувајте се да го изгасите огнот со
• Не користете ја вок тавата на рингла што
• Не оставајте ја вок тавата да врие на суво.
• Не користете остар кујнски прибор или
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од пожар или експлозија.
Може да се испушти гас.
може да испуштат запалива пареа. Држете
го оганот или загреаните предмети
подалеку од маснотиите и маслата кога
готвите со нив.
многу жешко може да предизвика спонтано
запалување.
остатоци од храната, може да предизвика
пожар на пониска температура од масло
што се користи за прв пат.
вода. Исклучете го апаратот и покријте го
оганот со капак или со ќебе за пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
приборот.
зрачи.
стругалки направени од остри или тврди
материјали (нерѓосувачки челик,
алуминиум, керамика) за превртување или
отстранување на зготвеното јадење.
Препорачуваме дрвен кујнски прибор.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
• Не испуштајте ја вок тавата на
платформата.
• Секогаш кревајте ја вок тавата кога треба
да ја преместувате на површината за
готвење. Дното на вок тавата може да ја
изгребе стакло-керамиката.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од оштетување на приборот.
• Не чистете го приборот во машината за
миење садови. Тоа може да ја оштети
нелепливата облога.
• Не користете вода во спреј или пареа за
чистење на приборот.
• Исчистете го приборот со навлажнета мека
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
средства, сунѓери со жица, растворувачи
или метални предмети.
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Овој исклучителен комплет на вок тава е
наменет за користење само со индукциски
апарати.
Ви ги дава сите предности на
традиционалното готвење со вок така со
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
Пред употребата, исчистете ги садовите за
готвење со топла вода и средство за
чистење.
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
• Можете да го користите приборот без
никакви проблеми на ринглите Infinite и на
рингли со дијаметар од 180 мм и 210 мм.
• Ставете го држачот централно околу
индукциската рингла, а гумената ногарка
нека лежи на стакло-керамиката на
апаратот.
кружно дно, но со брзината и контролата на
индукцијата.
• Ставете го приборот на држачот.
• Можете да го користите приборот на
апарат на гас, но не користете го со
држачот. Не можете да го користите
држачот со приборот на апарат на гас.
Page 47
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
Информации за акриламиди
ВАЖНО Според најновите научни сознанија,
ако ја препечувате храната (особено онаа
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете ги садовите за готвење по секоја
употреба.
Секогаш употребувајте садови за готвење со
чисто дно.
Чистете го приборот со жешка сапуница и
мека четка или сунѓер
МАКЕДОНСКИ47
што содржи скроб), акриламидите може да
претставуваат ризик за здравјето. Затоа,
препорачуваме да готвите на најниски
температури и да не ја препечувате храната
премногу.
Page 48
www.electrolux.com
48
SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som
skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets
instruksjoner for fremtidig bruk.
SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn av en voksen eller en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes
eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
• Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de har tilsyn.
SIKKERHETSANVISNINGER
BRUK
ADVARSEL
Fare for skade eller brannskader.
• Fjern all emballasje.
• Ikke bruk en skadet wok.
• Bare bruk woken på en induksjonskoke-
topp.
• Dette produktet er beregnet for bruk i en
husholdning.
• Wokens spesifikasjoner må ikke endres.
• Ikke bruk woken som arbeids- eller opp-
bevaringsflate.
• Woken og håndtaket blir varmt når de er
i bruk. Bruk alltid hansker når du skal
flytte på woken.
• Snu wokhåndtakene innover, bort fra
kanten på produktet.
ADVARSEL
Eksplosjons- eller brannfare.
• Ikke bruk tilbehøret på en gasstopp.
Gass kan unnslippe.
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre
brennbare damper. Hold flammer eller
varme gjenstander unna fett og oljer når
du bruker dem til tilbereding av mat.
Page 49
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til
selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester,
kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første
gang.
• Aldri slukk brann med vann. Koble produktet fra strømmen, og dekk flammene
med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL
Fare for skade på tilbehøret.
• Ikke bruk woken på en elektrisk komfyrtopp.
• Ikke la woken koke tørr.
• Ikke bruk skarpe kjøkkenredskaper eller
skraper laget av skarpe eller harde materialer (rustfritt stål, aluminium, keramikk)
til å snu eller ta ut den ferdigstekte maten. Vi anbefaler kjøkkenredskaper i tre.
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
PRODUKTBESKRIVELSE
NORSK49
• Ikke slipp woken ned på stativet.
• Løft alltid woken opp når du må flytte på
den på platetoppen. Bunnen på woken
kan forårsake riper på glasskeramikken.
STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL
Fare for skade på tilbehøret.
• Ikke rengjør tilbehøret i oppvaskmaskin.
Dette kan skade slippbelegget.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre tilbehøret.
• Rengjør tilbehøret med en fuktig, myk
klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler.
Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller
metallgjenstander.
Det unike woksettet kan bare brukes på induksjonsprodukter.
Den gir deg alle fordeler ved tradisjonell tilberedning i wok med rund bunn, bare med
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Rengjør kokekaret med varmt vann og
oppvaskmiddel før første gangs bruk.
DAGLIG BRUK
• Du kan bruke tilbehøret uten problemer
på Infinite-kokesoner og kokesoner som
har diameter på 180 mm og 210 mm.
• Plasser stativet midt på induksjonssonen
med gummiføttene på produktets keramiske glass.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan
akrylamider utgjøre en helsefare når det
den hastigheten og reguleringsmulighetene
som induksjonsvarme gir.
• Sett tilbehøret på støtten.
• Du kan bruke tilbehøret på et gassprodukt, men ikke bruk den med støtten. Du
kan ikke bruke støtten med tilbehøret på
et gassprodukt.
stekes ved høy temperatur (særlig mat som
inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at
du tilbereder maten ved så lav temperatur
som mulig og ikke steker den for hardt.
Page 50
www.electrolux.com
50
STELL OG RENGJØRING
Rengjør kokekaret etter hver gang det har
vært i bruk.
Bruk kokekar med ren bunn.
Rengjør tilbehøret med varmt såpevann og
en myk børste eller en svamp
Page 51
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐
ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowied‐
niej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez
dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
•Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
•Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
•Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
•Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez
nadzoru dorosłych.
POLSKI51
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń ciała lub oparzenia.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie używać uszkodzonego woka.
• Używać woka wyłącznie na płycie indukcyjnej.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Urządzenia należy używać w warunkach do‐
• Nie zmieniać parametrów technicznych woka.
• Nie używać woka jako powierzchni roboczej
• Podczas używania wok i jego uchwyty mogą
• Obrócić uchwyt woka do wewnątrz, z dala od
• Nie umieszczać naczynia na palniku gazo‐
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i
mowych.
ani miejsca do przechowywania przedmiotów.
stać się gorące. Podczas przenoszenia woka
należy zawsze używać rękawic kuchennych.
krawędzi urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub wy‐
buchem.
wym. Może to spowodować ulatnianie się ga‐
zu.
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐
czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
samoczynnemu zapłonowi.
tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐
płonu niż świeży olej.
przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśni‐
czym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia na‐
czynia.
• Nie umieszczać woka na płycie promienniko‐
wej.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potrawy.
• Nie używać ostrych sztućców ani łopatek z os‐
trym brzegiem lub wykonanych z twardych
materiałów (stali nierdzewnej, aluminium, ce‐
ramiki) do przewracania lub zdejmowania
smażonych potraw. Zaleca się używanie
drewnianych przyborów kuchennych.
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko uszkodzenia urzą‐
dzenia.
• Nie upuszczać woka na podstawę.
• Nie przesuwać woka po powierzchni gotowa‐
nia. Jego spód mógłby zarysować szkło cera‐
miczne.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia na‐
czynia.
• Nie myć naczynia w zmywarce. Może to spo‐
wodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej
przywieraniu.
• Do czyszczenia naczynia nie używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić naczynie za pomocą wilgotnej szmat‐
ki. Stosować wyłącznie neutralne środki czy‐
szczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
OPIS URZĄDZENIA
Ten wyjątkowy wok jest przeznaczony wyłącznie
do urządzeń indukcyjnych.
Zapewnia on połączenie wszystkich zalet smaże‐
nia w tradycyjnym woku z zaokrąglonym dnem z
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem należy umyć naczynie
ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
• Naczynie można stawiać na polach grzejnych
Infinite o średnicy 180 mm i 210 mm.
• Umieścić podstawę na środku wokół pola in‐
dukcyjnego, tak aby gumowe nóżki opierały
się na ceramicznej powierzchni urządzenia.
szybkością i precyzją, jaką oferuje technologia
indukcyjna.
• Umieścić naczynie na podstawie.
• Naczynie można używać na płycie gazowej,
jednak wyłącznie bez podstawy. Nie wolno
używać podstawy wraz z naczyniem na płycie
gazowej.
Page 53
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
zawierających skrobię) mogą stanowić
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy
naukowej akryloamidy powstające podczas
przyrumieniania potraw (zwłaszcza
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca
się pieczenie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie ich
nadmiernego przyrumieniania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Umyć naczynie po każdym użyciu.
Zawsze używać naczynia z czystym dnem.
Do mycia używać wody z dodatkiem płynu do
mycia naczyń i miękkiej szczotki lub gąbki.
POLSKI53
Page 54
www.electrolux.com
54
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar
e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por um
adulto que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos ou queimaduras.
• Remova a embalagem toda.
• Não utilize um wok que esteja danificado.
• Utilize o wok apenas sobre uma placa
de indução.
• Utilize este aparelho apenas em ambiente doméstico.
• Não altere as especificações do wok.
Page 55
• Não utilize o wok como superfície de trabalho ou armazenamento.
• O wok e as respectivas pegas ficam
quentes durante a utilização. Utilize sempre luvas quando deslocar o wok.
• Rode a pega do wok para dentro, afastando-a da extremidade do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• Não utilize o acessório sobre um queimador a gás. Pode ocorrer uma fuga de
gás.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objectos
quentes afastados das gorduras e dos
óleos quando cozinhar com este tipo de
produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo usado pela
primeira vez.
• Não tente extinguir o fogo com água.
Desligue o aparelho e cubra a chama
com uma tampa de tacho ou uma manta
de incêndio.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no acessório.
PORTUGUÊS55
• Não deixe que o wok ferva até ficar sem
água.
• Não utilize talheres afiados ou raspadores fabricados com materiais afiados ou
rígidos (aço inoxidável, alumínio, cerâmica) para virar ou retirar os alimentos que
estiver a cozinhar. Recomendamos utensílios de cozinha em madeira.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não deixe cair o wok sobre o suporte.
• Levante sempre o wok quando precisar
de o deslocar na mesa de trabalho. O
fundo do wok pode riscar a vitrocerâmica.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no acessório.
• Não lave o acessório na máquina de lavar loiça. Isso pode danificar o revestimento anti-aderente.
• Não utilize jactos de água ou vapor para
limpar o acessório.
• Limpe o acessório com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
• Não utilize o wok sobre uma placa radiante.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Este conjunto de wok único destina-se
apenas a aparelhos de indução.
Dá-lhe todas as vantagens de cozinhar
com um wok de base arredondada tradici-
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpe o acessório com água morna e um
produto de limpeza antes da primeira utilização.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• Pode utilizar o acessório sem problemas
nas zonas de cozedura Infinite e em zo-
onal, mas com a rapidez e o controlo da
indução.
nas com diâmetro de 180 mm e 210
mm.
Page 56
www.electrolux.com
56
• Coloque o suporte centralmente à volta
da zona de indução, com os pés de borracha apoiados na vitrocerâmica do aparelho.
• Coloque o acessório sobre o suporte.
• Pode utilizar o acessório num aparelho a
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
se deixar tostar alimentos (especialmente
Informação relativa à
acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes,
alimentos que contenham amido), a
acrilamida pode representar um risco para
a saúde. Assim, aconselhamos que
cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o acessório após cada utilização.
Utilize sempre o acessório com a base limpa.
Limpe o acessório com água e detergente
e uma escova ou esponja suave
gás mas não o utilize com o suporte.
Não pode utilizar o suporte com o acessório num aparelho a gás.
Page 57
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR
VULNERABILE
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
•Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
ROMÂNA57
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
MODUL DE UTILIZARE
AVERTIZARE
Risc de vătămare sau arsuri.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Nu utilizaţi o tigaie wok deteriorată.
• Utilizaţi tigaia wok doar pe o plită cu inducţie.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestei tigăi wok.
• Nu utilizaţi tigaia wok ca suprafaţă de lucru
sau ca loc de depozitare.
• Tigaia wok şi mânerele sale vor deveni fierbin‐
ţi când sunt în funcţiune. Folosiţi întotdeauna
mânuşi pentru a muta tigaia wok.
• Îndreptaţi mânerul tigăii wok spre interior, de‐
parte de marginea aparatului.
Page 58
www.electrolux.com
58
AVERTIZARE
Pericol de explozie sau incendiu.
• Nu utilizaţi accesoriul pe un arzător. Pot exista
scăpări de gaz.
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite,
pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările
sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi
uleiuri atunci când gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐
binte pot să se aprindă spontan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare,
poate lua foc la temperaturi mai mici faţă de
uleiul care este utilizat pentru prima dată.
• Nu încercaţi stingerea unui incendiu cu apă.
Deconectaţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un
capac sau o pătură ignifugă.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a accesoriului.
• Nu utilizaţi tigaia wok pe o plită radiantă.
• Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul din ti‐
gaia wok.
• Pentru a întoarce sau scoate alimentele gătite
nu utilizaţi tacâmuri sau raclete ascuţite, pro‐
DESCRIEREA PRODUSULUI
duse din materiale ascuţite sau dure (oţel
inox, aluminiu, ceramică). Vă recomandăm
ustensilele pentru gătit din lemn.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Nu scăpaţi tigaia wok pe suport.
• Ridicaţi întotdeauna tigaia wok atunci când
trebuie să o mutaţi pe suprafaţa de gătit. Baza
tigăii wok poate zgâria sticla vitroceramică.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a accesoriului.
• Nu curăţaţi accesoriul în maşina de spălat va‐
se. Se poate deteriora suprafaţa non ade‐
rentă.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea accesoriului.
• Curăţaţi accesoriul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
Această tigaie wok unică este concepută pentru
utilizarea doar la aparatele cu inducţie.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Înainte de prima utilizare curăţaţi vasul de gătit
cu soluţie cu apă caldă şi agent de curăţare.
UTILIZAREA ZILNICĂ
• Puteţi utiliza fără probleme accesoriul pe zo‐
nele de gătit Infinite şi pe zonele cu diametre
de 180 mm şi 210 mm.
• Puneţi suportul central în jurul zonei de induc‐
ţie, cu picioruşele de cauciuc pe suprafaţa vi‐
troceramică aparatului.
SFATURI UTILE
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă
Aceasta vă oferă toate avantajele bazei rotunde
a tigăii Wok, dar şi viteza şi controlul oferit de in‐
ducţie.
• Puneţi accesoriul pe suport.
• Puteţi utiliza accesoriul la un aparat pe gaz,
însă îl veţi utiliza fără suport. Nu puteţi utiliza
suportul împreună cu accesoriul la un aparat
pe gaz.
(mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele
pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă
recomandăm să gătiţi la cele mai mici
temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult
mâncarea.
Page 59
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi vasele după fiecare utilizare.
Utilizaţi întotdeauna vase cu fundul curat.
Curăţaţi accesoriul cu apă fierbinte şi săpun şi cu
o perie sau burete moale
ROMÂNA59
Page 60
www.electrolux.com
60
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• Удалите всю упаковку.
• Если сковорода Вок повреждена, не ис‐
пользуйте ее.
• Используйте сковороду Вок только с индук‐
ционной варочной панелью.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
Page 61
• Не изменяйте параметры данной сковоро‐
ды Вок.
• Не используйте сковороду Вок как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо предме‐
тов.
• Сковорода Вок и ее ручки нагреваются в
процессе работы. При перемещении сково‐
роды Вок обязательно используйте защит‐
ные рукавицы.
• Ручка сковороды Вок должна быть направ‐
лена вовнутрь, а не в сторону края прибо‐
ра.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• Не устанавливайте принадлежность на га‐
зовую горелку. Существует риск утечки га‐
за.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
надлежности.
РУССКИЙ61
• Не используйте сковороду Вок с теплоизлу‐
чающими варочными панелями.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из сковороды Вок.
• Не используйте острые столовые приборы
из твердых материалов (нержавеющая
сталь, алюминий, керамика) для перевора‐
чивания и снятия продуктов. Рекомендует‐
ся использовать деревянные кухонные при‐
надлежности.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Не роняйте сковороду Вок на подставку.
• При перемещении сковороды Вок обяза‐
тельно поднимайте ее вверх с варочной по‐
верхности. Днище сковороды Вок может ос‐
тавить царапины на стеклокерамике.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
надлежности.
• Не мойте принадлежность в посудомоеч‐
ной машине. Это может привести к повре‐
ждению антипригарного покрытия.
• Не используйте для очистки принадлежно‐
сти подаваемую под давлением воду или
пар.
• Протирайте принадлежность мягкой влаж‐
ной тряпкой. Используйте только нейтраль‐
ные моющие средства. Не используйте
абразивные средства, царапающие губки,
растворители или металлические предме‐
ты.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Этот уникальный набор со сковородой Вок
предназначен только для использования с ин‐
дукционными приборами.
Ко всем преимуществам традиционного
приготовления на сковороде Вок с круглым
дном добавляется скорость и простота контр‐
оля, свойственные только индукционному на‐
греву.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием вымойте при‐
надлежность теплой водой с моющим сред‐
ством.
Page 62
www.electrolux.com
62
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Данная принадлежность прекрасно подой‐
дет для использования на конфорках серии
Инфинит (Infinite) и конфорках диаметром
от 180 мм до 210 мм.
• Поместите подставку так, чтобы индукцион‐
ная конфорка находилась внутри в ее цен‐
тре. Резиновые ножки должны опираться
на стеклокерамическую поверхность прибо‐
ра.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может представлять
УХОД И ОЧИСТКА
Принадлежность необходимо мыть после ка‐
ждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐
ло чистым.
• Установите принадлежность на подставку.
• Принадлежность можно использовать с га‐
зовыми приборами, но в этом случае под‐
ставку следует убирать. Использование
принадлежности на газовом приборе вме‐
сте с подставкой не допускается.
опасность для здоровья из-за образования
акриламидов. Поэтому мы рекомендуем
жарить продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
Для мытья принадлежности используйте горя‐
чую мыльную воду с мягкой щеткой или губ‐
кой.
Page 63
ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте
приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед
неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и
квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради буду‐
ћих подешавања.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И ОСЕТЉИВИХ ОСОБА
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инва‐
лидитета.
•Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и осо‐
бе са смањеним физичким, чулним или менталним способ‐
ностима, или особе којима недостају искуство и знање уко‐
лико им се обезбеди надзор од стране одрасле особе или
особе која је одговорна за њихову безбедност.
•Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
•Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
•Постарајте се да деца и кућни љубимци не буду близу уре‐
ђаја док уређај ради или се расхлађује. Доступни делови су
врели.
•Ако уређај има блокаду за децу, препоручујемо да је активи‐
рате.
•Чишћење и одржавање не треба да обављају деца, уколико
нису под надзором.
СРПСКИ63
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
УПОТРЕБА
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или опекотина.
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте користити оштећен вок.
• Користите вок само на индукционој плочи.
• Користите овај уређај у домаћинству.
• Не мењајте спецификацију вока.
• Немојте користити вок као радну површину
или простор за одлагање.
• Вок и ручке током рада могу да постану
врући. Увек користите рукавице да бисте
померили вок.
• Окрените ручку вока ка унутрашњости, да‐
ље од ивице уређаја.
Page 64
www.electrolux.com
64
• Немојте да користите прибор на прстену
• Масти и уље када се загреју могу да осло‐
• Испарења која ослобађају веома врела
• Употребљено уље, које може да садржи
• Немојте покушавати да угасите пожар во‐
• Немојте да користите вок на прегрејаној
• Немојте дозволити да течност у воку уври
• Немојте да користите оштар прибор за јело
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од пожара или експло‐
зије.
плина. Плин може да испари.
боде запаљива испарења. Држите пламе‐
нове или загрејане предмете даље од ма‐
сти и уља када кувате са њима.
уља могу да изазову спонтано сагоревање.
остатке хране, може изазвати пожар при
нижој температури за разлику од уља које
се користи по први пут.
дом. Искључите уређај и покријте пламен
поклопцем или противпожарним ћебетом.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од оштећења прибора.
плочи за кување.
до краја.
или стругаче направљене од оштрих и чвр‐
стих материјала (нерђајућег челика, алуми‐
нијума, керамике) за окретање или вађење
припремљене хране. Препоручујемо ко‐
ришћење дрвеног прибора.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од оштећења уређаја.
• Немојте да нагло спуштате вок на постоље.
• Увек подигните вок када треба да га поме‐
рате по површини за кување. Дно вока
можда огребе стаклено-керамичку површи‐
ну.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од оштећења прибора.
• Не перите прибор у машини за прање посу‐
ђа. То може да оштети нелепљиви слој.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње прибора.
• Прибор чистите влажном, меком крпом. У
ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте. Немојте да користите абразив‐
не производе, абразивне сунђере, раства‐
раче или металне предмете.
ОПИС ПРОИЗВОДА
Овај једиствени вок намењен је коришћењу
искључиво са индукционим уређајима.
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Очистите прибор за кување топлом водом и
средством за чишћење пре прве употребе.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
• Овај прибор без проблема можете користи‐
ти на Infinite зонама за кување и зонама
пречника од 180 мм и 210 мм.
• Поставите ослонац централно око индук‐
ционе зоне тако да гумено постоље стоји
на керамичко-стакленој површини уређаја.
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
Он вам пружа све предности традиционалне
припреме хране у воку са округлим дном, али
са брзином и контролама индукције.
• Поставите прибор на ослонац.
• Прибор можете користити и на уређају на
гас, али га немојте користити са ослонцем.
Ослонац не можете користити са прибором
на уређају на гас.
Page 65
Информације о акриламидима
ВАЖНО Према најновијим научним
сазнањима, уколико печете храну (поготово
ону која садржи скроб), акриламиди могу да
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Прибор треба чистити након сваке употребе.
Увек користите посуђе са чистом доњом повр‐
шином.
Очистите прибор врућом сапуњавом водом и
меканом четком или сунђером
СРПСКИ65
представљају опасност по здравље. Стога
вам препоручујемо да храну припремате на
најнижим температурама и да је не печете
превише.
Page 66
www.electrolux.com
66
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
•Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
•Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo popá‐
lenia.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený wok nepoužívajte.
• Tento wok používajte len na indukčnom var‐
nom paneli.
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto wo‐
ku.
• Wok nepoužívajte ako pracovný ani ako od‐
kladací povrch.
• Wok a jeho rukoväte sa počas prevádzky mô‐
žu rozpáliť. Pri posúvaní woku vždy používajte
rukavice.
• Rukovať woku nasmerujte dovnútra, ďalej od
okraja spotrebiča.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
Page 67
• Príslušenstvo nepoužívajte na plynovom horá‐
ku. Môže dôjsť k úniku plynu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
• Na otáčanie alebo vyberanie pokrmu nepouží‐
vajte ostrý príbor ani kuchynské nástroje vyro‐
bené z ostrých alebo tvrdých materiálov (z ne‐
hrdzavejúcej ocele, hliníka a keramiky). Odpo‐
rúčame drevené pomôcky na varenie.
• Príslušenstvo neumývajte v umývačke riadu.
Môže sa tým poškodiť nepriľnavá vrstva.
• Na čistenie príslušenstva nepoužívajte prúd
vody a paru.
• Príslušenstvo čistite vlhkou mäkkou handrič‐
kou. Používajte iba neutrálne saponáty. Ne‐
používajte abrazívne prostriedky, drôtenky,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Táto jedinečná súprava wok je určená na použí‐
vanie len na indukčných spotrebičoch.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Kuchynský riad pred prvým použitím umyte te‐
plou vodou a umývacím prostriedkom.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
• Príslušenstvo môžete bez problémov požívať
na varných zónach Infinite a na zónach s prie‐
merom 180 mm a 210 mm.
• Stojan umiestnite do stredu indukčnej varnej
zóny tak, aby boli gumené nožičky na skloke‐
ramickej doske spotrebiča.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
Poskytuje vám všetky výhody varenia vo woku s
okrúhlym dnom v kombinácii s rýchlosťou a pre‐
cíznym ovládaním indukčného varného panela.
• Príslušenstvo položte na stojan.
• Príslušenstvo môžete používať na plynovom
spotrebiči, ale nepoužívajte ho so stojanom.
Stojan nemôžete používať s príslušenstvom
na plynovom spotrebiči.
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
Page 68
www.electrolux.com
68
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Kuchynský riad očistite po každom použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského
riadu vždy čistá.
Príslušenstvo čistite horúcou vodu so saponátom
a mäkkou kefkou alebo špongiou.
Page 69
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena
navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo
zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z
napravo za poznejšo uporabo.
VARNOST OTROK IN RANLJIVIH OSEB
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
•To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposob‐
nostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom
odrasle osebe ali osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
•Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
•Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
•Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in hišni
ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.
•Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga vklopite.
•Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci
brez nadzora.
SLOVENŠČINA69
VARNOSTNA NAVODILA
UPORABA
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali opeklin.
• Odstranite vso embalažo.
• Ne uporabljajte poškodovanega voka.
• Vok uporabljajte le na indukcijski kuhalni plo‐
šči.
• To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.
• Ne spreminjajte specifikacij voka.
• Voka ne uporabljajte kot delovno površino ali
za odlaganje.
• Vok in ročaja se med delovanjem segrejejo.
Pri premikanju vedno uporabljajte rokavice.
• Ročaja obrnite navznoter, stran od roba na‐
prave.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost požara ali eksplozije.
• Opreme ne uporabljajte na plinskem gorilniku.
Plin lahko uhaja.
• Maščobe in olja lahko ob segrevanju sprošča‐
jo vnetljive hlape. Plamenov ali segretih pred‐
metov ne približujte maščobam in olju, ko ku‐
hate z njimi.
• Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, lahko
povzročijo nepričakovan vžig.
• Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo ostanke
hrane, lahko povzročijo požar pri nižjih tempe‐
raturah od prvič uporabljenih olj.
• Ognja ne poskušajte pogasiti z vodo. Napravo
izključite iz električnega omrežja in ogenj po‐
krijte s pokrovom ali požarno odejo.
Page 70
www.electrolux.com
70
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na opremi.
• Voka ne uporabljajte na standardnem kuhališ‐
ču.
• Ne dovolite, da iz voka povre vsa tekočina.
• Hrane v posodi ne mešajte ali obračajte z os‐
trim priborom ali strgali, izdelanimi iz ostrih ali
trdih materialov (nerjaveče jeklo, aluminij, ke‐
ramika). Priporočamo uporabo lesenega ku‐
hinjskega pribora.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na napravi.
• Voka ne spuščajte z višine na stojalo.
• Vok pri prestavljanju na kuhalno površino ved‐
no dvignite. Dno voka lahko opraska stekloke‐
ramično ploščo.
OPIS IZDELKA
NEGA IN ČIŠČENJE
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na opremi.
• Opreme ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Lahko se poškoduje premaz proti prijemanju.
• Za čiščenje opreme ne uporabljajte vodnega
pršca in pare.
• Opremo očistite z vlažno mehko krpo. Upo‐
rabljajte samo nevtralne detergente. Za čišče‐
nje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih go‐
bic, topil ali kovinskih predmetov.
Ta edinstven komplet je na voljo samo za upora‐
bo z indukcijskimi napravami.
PRED PRVO UPORABO
Pred prvo uporabo operite posodo s toplo vodo
in čistilnim sredstvom.
VSAKODNEVNA UPORABA
• Opremo lahko brez težav uporabljate na kuha‐
liščih Infinite in kuhališčih s premeroma 180
mm in 210 mm.
• Podstavek postavite na sredino okrog induk‐
cijskega kuhališča, tako da bodo gumijaste
noge na steklokeramiki naprave.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša znanstvena
dognanja lahko prekomerno zapečena hrana
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Posodo očistite po vsaki uporabi.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Za čiščenje opreme uporabljajte vročo milnico in
nežno krtačo ali gobo.
Nudi vam vse prednosti tradicionalnega kuhanja
v voku z zaobljenim dnom, a s hitrostjo in nadzo‐
rom indukcije.
• WOK postavite na podstavek.
• WOK lahko uporabljate na plinskih napravah,
a brez podstavka. Na plinskih napravah pod‐
stavka ne morete uporabljati skupaj z opremo.
(zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja
tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato
priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih
možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
Page 71
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación
y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL71
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
USO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o quemaduras.
• Retire todo el embalaje.
• No use un wok que esté dañado.
• Use el wok únicamente en una placa de
inducción.
Page 72
www.electrolux.com
72
• Utilice este aparato en entornos domés-
• No cambie las especificaciones del wok.
• No utilice el wok como superficie de tra-
• El wok y sus asas se calientan cuando
• Gire las asas del wok hacia dentro, para
• No utilice el accesorio en un anillo de
• Las grasas o aceites calientes pueden
• Los vapores que liberan los aceites muy
• El aceite usado, que puede contener
• No intente apagar un fuego con agua.
ticos.
bajo ni almacenamiento.
están funcionando. Utilice siempre guantes para mover el wok.
alejarlas del borde del aparato.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
gas. Puede escaparse gas.
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados de
grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
Desconecte el aparato y cubra la llama
con una tapa o una manta ignífuga.
ADVERTENCIA
Podría dañar el accesorio.
• No utilice el wok en una vitrocerámica.
• No deje que el wok hierva hasta evaporarse.
• No utilice objetos afilados ni espátulas
de material duro o afilado (acero inoxidable, aluminio, cerámica) para voltear o
remover los alimentos. Recomendamos
utensilios de cocina de madera.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No deje caer el wok sobre el soporte.
• Levante siempre el wok cuando tenga
que moverlo sobre la superficie de cocción. La base del wok puede arañar la vitrocerámica.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Podría dañar el accesorio.
• No limpie el accesorio en el lavavajillas.
Puede dañar el revestimiento antiadherente.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el accesorio.
• Limpie el accesorio con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este juego de wok exclusivo está destinado a usarse con aparatos de inducción únicamente.
Le proporciona todas las ventajas de la cocina tradicional en wok de base redonda,
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie el utensilio de cocina con agua templada y detergente antes del primer uso.
USO DIARIO
• Puede utilizar el accesorio sin problemas
en zonas de inducción Infinite y diámetros de 180 y 210 mm.
pero con la velocidad y el control de la inducción.
• Coloque el soporte centrado en torno a
la zona de inducción, con las patas de
goma sobre la superficie vitrocerámica
del aparato.
Page 73
• Coloque el accesorio en el soporte.
• Puede utilizar el accesorio en aparatos
de gas, pero no lo use con el soporte.
CONSEJOS ÚTILES
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el utensilio después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Limpie el accesorio con agua jabonosa y
un cepillo o una esponja suaves.
ESPAÑOL73
No puede utilizar el soporte con el accesorio en un aparato de gas.
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
Page 74
www.electrolux.com
74
Page 75
ESPAÑOL75
Page 76
www.electrolux.com/shop892952157-B-302012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.