Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que
vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles
aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg.com/shop
Page 3
SOMMAIRE
Sommaire
4 Consignes de sécurité
5 Instructions d'installation
8 Description de l'appareil
9 Notice d'utilisation
13 Conseils utiles
15 Entretien et nettoyage
16 En cas d'anomalie de
fonctionnement
17 En matière de protection de
l'environnement
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel:
Informations importantes pour votre sécurité
et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 4
4Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil,
même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses
options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son fonctionnement, jusqu'à ce que
l'appareil ait refroidi.
AVERTISSEMENT
Activez la sécurité enfants pour empêcher les enfants ou animaux de compagnie d'activer
accidentellement l'appareil.
Sécurité d'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas d'objets métalliques, comme par exemple des couverts
ou des couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
• Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance d'au moins 30
cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction activées.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ! Les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets
susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
Page 5
Instructions d'installation
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à
proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que
les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Pour éviter d'endommager l'appareil.
• Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la surface vitrocéramique au risque d'endommager la table de cuisson.
• Les récipients en fonte ou les récipients dont le fond est endommagé et rugueux risquent
de rayer la table de cuisson. Ne les déplacez pas sur la surface.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer en totalité au risque d'endommager
les récipients, ainsi que la surface vitrocéramique.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des plats de cuisson vides ou sans
aucun récipient.
• Ne placez jamais d'aluminium sur l'appareil.
• Veillez à ce que l'espace de circulation d'air de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de
l'appareil situé au dessous reste dégagé.
AVERTISSEMENT
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5
Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti-que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
58 GAD D4 AU
AEG
HK654400XB
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
949 595 128 00
7,4 kW
Les consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez-les attentivement !
• Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un
appareil endommagé. En cas de nécessité, contactez votre magasin vendeur.
• Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif
d'un professionnel qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas les caractéristiques ou cet appareil. Risque de blessure corporelle et de
dommage matériel.
Page 6
6Instructions d'installation
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le
pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de
sécurité électrique et/ou gaz,...)!
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil.
• Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail.
• Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail avec un bon joint d'étanchéité en ne laissant
aucun espace !
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par
exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four !
• Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité avec un joint
d'étanchéité approprié.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dûs au courant électrique. Respectez soigneusement les instructions
pour le raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Poser un serre-câble anti-traction sur le câble.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type
H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
Page 7
Montage
min.
50mm
Instructions d'installation7
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
20 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option
5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au-dessus d'un
four.
1)
), l'espace de circulation d'air de
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Page 8
8Description de l'appareil
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble
1
5
Description du bandeau de commande
2
3
4
Zone de cuisson à induction 1800 W,
1
avec fonction Booster 2600 W
Zone de cuisson à induction 1800 W,
2
avec fonction Booster 2600 W
Zone de cuisson à induction 1800 W,
3
avec fonction Booster 2600 W
Bandeau de commande
4
Zone de cuisson à induction 1800 W,
5
avec fonction Booster 2600 W
4
3
10
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les écrans, voyants et signaux
sonores indiquent les fonctions activées.
touche sensitivefonction
1
2
voyants des zones de cuisson du mi-
3
nuteur
affichage du minuteurIl affiche la durée en minutes.
4
5
affichage du niveau de cuissonIl affiche le niveau de cuisson.
6
bandeau de commandePour régler le niveau de cuisson.
7
8
9
10
11
/
81197
Elle met en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil.
Elle verrouille/déverrouille le bandeau de com-
mande.
Ils indiquent la zone de cuisson pour laquelle vous
avez réglé le temps.
Il active la fonction Booster.
Il augmente ou diminue de la durée.
Il sélectionne la zone de cuisson.
Il active et désactive STOP+GO
Il active ou désactive la fonction Bridge.
512
6
Page 9
Indicateurs du niveau de cuisson
IndicateurDescription
La zone de cuisson est désactivée.
-
+ chiffre
/ /
La zone de cuisson est en fonctionnement.
La fonction est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson fonctionne.
La fonction Booster est activée.
Il y a une anomalie.
OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle) : continuer la
cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle
La sécurité enfants/fonction de verrouillage est activée.
Ustensile de cuisine inadapté ou trop petit ou absence d'ustensile sur
la zone de cuisson.
La fonction Arrêt automatique de la cuisson fonctionne.
OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle)
AVERTISSEMENT
\ \ La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
Notice d'utilisation
9
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction
génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chaude à cause de la chaleur des récipients.
NOTICE D'UTILISATION
Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.
Mise à l'arrêt automatique
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir activé la table.
• Vous renversez quelque chose ou placez un objet sur le bandeau de commandes pendant
plus de 10 secondes (casserole, chiffon, etc.). Un signal sonore retentit pendant un court
instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de
commande.
• La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Laissez refroidir la
zone de cuisson avant de la réutiliser.
• Vous utilisez des plats de cuisson déconseillés. Le symbole
après, la zone de cuisson est automatiquement désactivée.
s'allume et, 2 minutes
Page 10
10Notice d'utilisation
• La zone de cuisson n'est pas désactivée ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Après
un certain temps,
Temporisation de l'arrêt automatique
Niveau de cuis-
son
La zone de cuisson se désactive
après..
s'affiche et la table de cuisson se désactive. Voir tableau.
- - - -
6 heures5 heures4 heures1,5 heures
Niveau de cuisson
Appuyez, sur le bandeau de commande, sur le niveau de cuisson souhaité. Modifiez-le au besoin
en appuyant sur une autre position, à droite ou à
gauche. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n’est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.
Fonction Bridge
La fonction Bridge couple les deux zones de cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent
comme une seule zone de cuisson.
Régler d'abord le niveau de cuisson de l'une des zone de cuisson.
Pour activer la fonction Bridge pour les zones de cuisson gauche/droite appuyez sur
. Pour régler ou modifier la niveau de cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives gauche/droite.
Pour désactiver la fonction Bridge, appuyez sur
désormais individuellement.
/ . Les zones de cuisson fonctionnent
/
Démarrage automatique
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonction
de démarrage automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un
certain temps (voir l'illustration) puis redescend à la température sélectionnée.
Activation de la fonction pour une zone de cuisson :
1.Appuyez sur
( s'affiche).
Page 11
00
00
Notice d'utilisation11
2.Appuyez immédiatement sur le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s'affi-
che.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.
Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. Après cela, la zone de cuisson permute ensuite automatiquement sur le niveau de cuisson maximum. Pour activer cette fonction, appuyez sur
sur un niveau de cuisson
- quelconque.
, s'affiche. Pour la désactiver, appuyez
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la
puissance disponible entre deux zones de cuisson
qui sont couplées pour former une paire (voir l'illustration). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximum pour l'une des zones
de cuisson de la paire. Cela diminue automatiquement la puissance pour la seconde zone de cuisson à un niveau inférieur. L'affichage de la zone
de puissance réduite alterne d'un niveau à l'autre.
Minuteur
Minuteur (Décompte du temps)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cette cuisson uniquement.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
• Pour choisir la zone de cuisson : appuyez plusieurs fois sur
teur correspondant s'affiche.
• Pour activer le minuteur en fonction Décompte du temps : appuyez sur
teur pour régler la durée (
commence à clignoter plus lentement, le décompte a commencé.
• Vérification du temps restant : choisissez la zone de cuisson à l'aide de
de la zone de cuisson clignote rapidement. L'écran indique le temps restant.
• Pour modifier le minuteur : choisissez la zone de cuisson à l'aide de
ou .
• Pour désactiver le minuteur : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche
Appuyez sur
zone de cuisson s'éteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur
me temps.
Lorsque le décompte du temps est terminé, le signal sonore retentit et
zone de cuisson se met à l'arrêt.
. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à 00 . Le voyant de la
- 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson
jusqu'à ce que l'indica-
du minu-
. Le voyant
. Appuyez sur
.
et en mê-
clignote. La
Page 12
00
12Notice d'utilisation
• Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer (minuteur progressif)
Utiliser la fonction CountUp Timer pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de
cuisson sélectionnée.
• Pour choisir la zone de cuisson (si plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonc-tionnement) : appuyez plusieurs fois sur
s'affiche.
• Pour activer la fonction CountUp Timer : appuyez sur la touche
ce que
teur démarre. L'écran affiche, en alternance,
• Pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche
commence à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la
zone de cuisson sélectionnée.
• Pour désactiver le CountUp Timer : sélectionnez la zone de cuisson avec
sur
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme Minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas
en fonctionnement. Appuyez sur
régler la durée. Lorsque le décompte du temps est terminé, le signal sonore retentit et
clignote.
• Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
s'allume. Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minu-
ou pour désactiver le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour
jusqu'à ce que l'indicateur correspondant
du minuteur jusqu'à
et le nombre de minutes écoulées.
. Le voyant de la zone de cuisson
et appuyez
STOP+GO
Verrouillage
Sécurité enfants
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en
position de maintien au chaud (
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours
La fonction
• Pour activer cette fonction, appuyez sur
• Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
me.
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la touche
de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur
me.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
n’interrompt pas le minuteur.
).
.
. Le symbole s'allume.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
. Ceci empêchera une modification involontaire du niveau
. Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
Page 13
Conseils utiles
Pour activer le dispositif de sécurité enfants :
• Activez l'appareil avec
• Appuyez sur
• Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
• Activez l'appareil avec
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
• Activez l'appareil avec
• Appuyez sur
qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous désactivez l'appareil avec
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
.
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur
.
. Le symbole s'allume.
, la sécurité enfants est à nouveau activée.
OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur ,
sur
s'allume, le signal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les
circonstances suivantes :
• quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le bandeau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est désactivé. Appuyez sur ,
sur
s'allume. Les signaux sonores sont activés.
pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez
pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez
13
CONSEILS UTILES
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Posez le récipient de cuisson sur la croix dessinée sur la surface de cuisson. Recouvrez complètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre minimum de 125 mm. Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.
Page 14
14Conseils utiles
Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction
Sur les zones de cuisson, un champ électromagnétique puissant chauffe les plats de cuisson
très rapidement.
Les plats de cuisson conviennent à l’induction si :
• ... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de
temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• ... un aimant adhère au fond du plat de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Bruit pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux
de cuisson élevés et le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.
• Un cliquètement : des commutations électriques se produisent.
• Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Öko Timer (Minuteur Eco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement
avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du réglage
de la température et de la durée de cuisson.
Les exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Page 15
Entretien et nettoyage
15
Niveau
de
cuis-
son
Conserver les aliments cuits au chaudau be-
1
1-3Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre,
1-3Solidifier : omelettes baveuses, œufs au
3-5Faire cuire à feu doux le riz et les plats à
5-7Faire cuire à la vapeur les légumes, le
7-9Faire cuire des pommes de terre à la va-
7-9Cuire de grandes quantités d'aliments,
9-12Poêler à feu doux : escalopes, cordons
12-13Poêler à feu vif des pommes de terre
14Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf
chocolat, gélatine
plat
base de produits laitiers ; réchauffage
des plats cuisinés
Ajouter au moins deux fois plus de
liquide que de riz. Remuer car les
aliments à base de lait se séparent
durant la cuisson.
Verser quelques cuillerées de liquide.
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre.
Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus
les ingrédients.
Retourner à mi-cuisson.
Retourner à mi-cuisson.
La fonction Booster convient le mieux pour faire chauffer de grands volumes d'eau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
AVERTISSEMENT
Les objets coupants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour
nettoyer la table de cuisson.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le
fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1.– Retirez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant
du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
Page 16
16En cas d'anomalie de fonctionnement
pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du
racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et
d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2.Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3.Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AnomalieCause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre
l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit, l'appareil se met automatiquement
à l'arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt.
L'appareil s'arrête.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne
fonctionne pas.
L'affichage alterne entre deux
niveaux de cuisson.
Les touches sensitives commencent à chauffer.
Aucun signal sonore quand
vous appuyez sur les touches
sensitives.
s'allume.
• Remettez l'appareil en marche et réglez le niveau de cuisson
dans les 10 secondes qui suivent.
• Vous avez effleuré 2 touches sensitives ou plus en même
temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
• La Sécurité enfants ou la fonction Stop+Go est activée. Voir le
chapitre Utilisation de l'appareil.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones tactiles. Retirez l'objet des touches sensitives.
Vous avez posé un objet sur le . Retirez l'objet de la touche
sensitive.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que
pendant un court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée
être chaude, faites appel à votre service après-vente.
• La zone de cuisson est encore chaude. Laissez refroidir la zone
de cuisson.
• Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson
maximum offre la même puissance que la fonction de démarrage automatique de la cuisson.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous
au chapitre « Gestion de puissance ».
Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop
près des commandes. Placez les casseroles de grande taille sur les
zones de cuisson arrière, si nécessaire.
Les signaux sont désactivés. Activez les signaux (cf. commande
sans son).
L’arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis remettez-le en fonctionnement.
Page 17
En matière de protection de l'environnement
AnomalieCause possible et solution
s'allume.
et un chiffre s'affiche.
s'allume.
• Aucun récipient sur la zone de cuisson Placez un récipient sur
la zone de cuisson.
• Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson
adapté.
• Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de
cuisson. Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
• Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix. Recouvrez
complètement la croix.
L'appareil présente une anomalie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Reconnectez-le. Si
après-vente.
L'appareil présente une anomalie, parce qu'un récipient brûle sur
le feu. La protection contre les surchauffes des zones de cuisson
fonctionne. L’arrêt de sécurité est activé.
Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le récipient de cuisson chaud.
Après environ 30 secondes, rallumez la zone de cuisson.
disparaître, l'indicateur de chaleur résiduelle peut rester. Laissez
le récipient refroidir et vérifiez le chapitre « Récipients de cuisson
compatibles avec les zones de cuisson à induction ».
s'affiche à nouveau, contactez le service
17
doit
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations
figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui
s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la
part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au service
après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 18
18En matière de protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Page 19
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o
máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus
aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta
gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de
elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos
de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
19
Page 20
20Índice
ÍNDICE
21 Informações de segurança
22 Instruções de instalação
24 Descrição do produto
26 Instruções de funcionamento
30 Sugestões e conselhos úteis
32 Manutenção e limpeza
33 O que fazer se…
34 Preocupações ambientais
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 21
Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este
manual antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com o aparelho
mesmo que seja transferido ou vendido. Os utilizadores devem conhecer por completo o
funcionamento e as funções de segurança do aparelho.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utilização do mesmo. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho, durante e após o seu funcionamento, até o
aparelho arrefecer.
ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
21
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez.
• Regule as zonas de cozedura para desligado após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque objectos de metal, por exemplo, talheres ou tampas
de panelas na superfície onde está a cozinhar. Estes podem ficar quentes.
• Os utilizadores com um pacemaker implantado devem manter a parte superior do corpo
a uma distância mínima de 30 cm das zonas de cozedura de indução ligadas.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio! Gorduras e óleos demasiado quentes podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis, nem objectos fundíveis (em plástico ou alumínio), sobre ou perto do aparelho.
• Seja cuidadoso aquando da ligação do aparelho às tomadas na proximidade. Não permita
que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes.
Não permita o emaranhar das ligações eléctricas.
Page 22
22Instruções de instalação
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a vitrocerâmica, a superfície pode ficar danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem arranhar a
vitrocerâmica. Não os desloque sobre a superfície.
• Não permita que os tachos fervam até ficarem sem água para evitar danos nos tachos e
na vitrocerâmica.
• Não utilize as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tachos.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
• Certifique-se de que o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira
da unidade,mantém-se aberto.
ADVERTÊNCIA
Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques
eléctricos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes da instalação, anote o número de série (N.º de Série) da placa de características. A
placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
58 GAD D4 AU
AEG
HK654400XB
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
949 595 128 00
7,4 kW
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Leia atentamente estas instruções!
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue uma
máquina danificada. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
• O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência
autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encastradas
adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
• Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos
no aparelho.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde
utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança
eléctrica, etc.)!
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades!
• Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com
um piso protector directamente por baixo do aparelho!
• Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante
adequado!
Page 23
Instruções de instalação23
• Instale o aparelho na bancada colocando um vedante adequado, sem deixar folga!
• Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e humidade, por exemplo, originários
de uma máquina de lavar loiça ou de um forno!
• Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando
abrir as portas ou janelas, os tachos quentes podem ser derrubados do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos devido à corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas.
• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente, de forma a proporcionar protecção anti-choque.
• Ligações de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão
provocar o sobreaquecimento do terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo.
• No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, utilize o cabo de alimentação adequado
do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o seu centro de assistência local.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da
fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no
mínimo, 3 mm.
Deve possuir dispositivos de isolamento adequados: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Montagem
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
Page 24
24Descrição do produto
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
20 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adi-
2)
), o espaço de ventilação frontal de 5 mm
cional
e o piso protector por baixo do aparelho não são
necessários.
Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar
o aparelho por cima de um forno.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
Zona de cozedura de indução 1800 W,
1
1
5
2) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local.
2
3
4
com função Power 2600 W
Zona de cozedura de indução 1800 W,
2
com função Power 2600 W
Zona de cozedura de indução 1800 W,
3
com função Power 2600 W
Painel de controlo
4
Zona de cozedura de indução 1800 W,
5
com função Power 2600 W
Page 25
Disposição do painel de controlo
Descrição do produto25
4
3
10
81197
512
6
Utilize os campos do sensor para operar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais
as funções que estão activas.
Campo do sensorfunção
1
2
indicador das zonas de cozedura do
3
temporizador
o visor do temporizadorApresenta o tempo em minutos.
4
5
um visor do grau de cozeduraApresenta o grau de cozedura.
6
uma barra de comandosPara regular o grau de cozedura.
7
8
9
10
11
/
Activa e desactiva o aparelho.
Bloqueia/desbloqueia o painel de comandos.
Apresentam a zona de cozedura para a qual define
o tempo.
Activa a função Power.
Aumenta ou diminui o tempo.
Selecciona a zona de cozedura.
Activa e desactiva a função STOP+GO
Activa e desactiva a função Bridge.
Visores do grau de cozedura
VisorDescrição
-
+ número
/ /
A zona de cozedura está desactivada.
A zona de cozedura está em funcionamento.
A função está em funcionamento.
A função de aquecimento automático está em funcionamento.
A função Power está em funcionamento.
Existe uma avaria.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas): continuar a
cozinhar/manter quente/calor residual.
Page 26
26Instruções de funcionamento
VisorDescrição
A função de bloqueio/segurança para crianças está em funcionamento.
Os tachos não são os correctos ou são demasiado pequenos ou não foi
colocado nenhum tacho na zona de cozedura.
A função de desconexão automática está em funcionamento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas)
ADVERTÊNCIA
\ \ Perigo de queimaduras devido ao calor residual!
OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual. As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está
quente devido ao calor dos tachos.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
Desconexão automática
A função desactiva a placa automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas.
• Não for definido o grau de cozedura após activar o aparelho.
• Algo for derramado ou colocado sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um som durante algum tempo e o
aparelho desliga-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• A placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem
água). Antes de utilizar novamente a placa, a zona de cozedura tem de estar fria.
• Não utilizar tachos adequados. O símbolo
zedura é automaticamente desactivada.
• Uma zona de cozedura não for desactivada ou o grau de cozedura não for alterado. Após
algum tempo,
Tempos da desconexão automática
Grau de cozedura
A zona de coze-
dura é desactiva-
da após
acende-se e o aparelho desliga-se. Consulte a tabela.
- - -
6 horas5 horas4 horas1,5 horas
acende-se e, após 2 minutos, a zona de co-
-
Page 27
Instruções de funcionamento27
Grau de cozedura
Toque, na barra de comandos, no grau de cozedura. Se necessário, mude para a esquerda ou para a
direita Não solte enquanto não atingir o grau de
cozedura correcto. O visor apresenta o grau de
cozedura.
Função Bridge
A função Bridge liga duas zonas de cozedura e estas funcionam como uma só.
Em primeiro lugar, defina o grau de cozedura para a zona de cozedura.
Para activar a função Bridge das zonas de cozedura esquerda/direita, toque em
Para definir ou alterar o grau de cozedura, toque num dos sensores de controlo esquerdo/
direito.
Para desactivar a função Bridge, toque em
/ . As zonas de cozedura funcionam sepa-
radameante.
Aquecimento automático
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto, se activar a
função de aquecimento automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado
durante algum tempo (consulte a imagem) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura
necessário.
Para activar a função de aquecimento automático para uma zona de cozedura:
1.Toque em
2.Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. Após 3 segundos,
no visor.
Para desactivar a função, altere o grau de cozedura.
( acende-se no visor).
/ .
acende-se
Função Power
A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função
Power é activada, no máximo, durante 10 minutos. Depois disso, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Para activar, toque
. acende-se. Para desactivar, toque num grau de cozedura - .
em
Page 28
00
00
28Instruções de funcionamento
Gestão de energia
A gestão de energia divide a potência entre duas
zonas de cozedura num par (consulte a imagem).
A função Power aumenta a potência para o nível
máximo para uma das zonas de cozedura do par.
Diminui automaticamente a potência da segunda
zona de cozedura para um nível inferior. O visor
da zona de cozedura reduzida alterna entre os
dois níveis.
Temporizador
Temporizador da contagem decrescente
Utilize o temporizador da contagem decrescente para definir o tempo de funcionamento da
zona de cozedura apenas desta vez.
Defina o temporizador da contagem decrescente após seleccionar a zona de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de definir o temporizador.
• Para seleccionar a zona de cozedura: toque em
zona de cozedura que pretende se acenda.
• Para activar o temporizador da contagem decrescente: toque em
para definir o tempo (
meçar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
• Para ver o tempo restante: seleccione a zona de cozedura com
de cozedura começa a piscar rapidamente. O display apresenta o tempo restante.
• Para alterar o Temporizador da Contagem Decrescente: seleccione a zona de cozedura
. Toque em ou .
com
• Para desactivar o temporizador: defina a zona de cozedura com
tempo restante entra em contagem decrescente até
dura apaga-se. Para desactivar, pode também tocar em
Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e
dura é desactivada.
• Para desligar o som: toque em
CountUp Timer (o temporizador da contagem crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar durante quanto tempo a zona de cozedura funciona.
• Para seleccionar a zona de cozedura (se estiver mais de 1 zona de cozedura a funcio-nar): toque em
acenda.
• Para activar o CountUp Timer: toque em
indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem crescente começa. O display alterna entre
- 99 minutos). Quando o indicador da zona de cozedura co-
várias vezes até que o indicador da zona de cozedura que pretende se
e o tempo contado (minutos).
várias vezes até que o indicador da
do temporizador
. O indicador da zona
. Toque em . O
. O indicador da zona de coze-
00
e em simultâneo.
pisca. A zona de coze-
do temporizador e acende-se. Quando o
Page 29
Instruções de funcionamento
• Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: defina a zona de cozedura
. O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresen-
com
ta o tempo de funcionamento da zona de cozedura.
• Para desactivar o CountUp Timer: defina a zona de cozedura com
para desactivar o temporizador. O indicador da zona de cozedura apaga-se.
Cronómetro
Pode utilizar o temporizador como cronómetro enquanto as zonas de cozedura estiverem
desligadas. Toque em
do o tempo termina, é emitido um som e
• Para desligar o som: toque em
. Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quan-
pisca.
00
e toque em ou
STOP+GO
A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura
mais baixo (
Quando
A função
• Para activar esta função, toque em
• Para desactivar esta função, toque em
acende-se.
).
está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura.
não desactiva a função de temporizador.
. O símbolo acende-se.
. O grau de cozedura anteriormente definido
Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de comandos
mas não
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em
O temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em
acende-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
. Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura.
. O símbolo acende-se durante 4 segundos.
. O grau de cozedura anteriormente definido
29
Dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o dispositivo de segurança para crianças
• Active o aparelho com
• Toque em
• Desactive o aparelho com
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças
• Active o aparelho com
segundos. O símbolo
•
Desactive o aparelho com
Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de
cozedura
• Active o aparelho com
durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
. Não defina os graus de cozedura.
.
. Não defina os graus de cozedura. Toque em durante 4
acende-se.
.
. O símbolo acende-se.
Page 30
30Sugestões e conselhos úteis
• Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho.
• Quando desactivar o aparelho com
novamente em funcionamento.
, o dispositivo de segurança para crianças entra
OffSound Control (desactivação e activação dos sons)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
rante 3 segundos.
ga-se.
Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
•toca em
• o cronómetro inicia a contagem decrescente
• o temporizador da contagem decrescente inicia a contagem decrescente
• coloca algo sobre o painel de comandos.
Activação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
rante 3 segundos.
O som está ligado.
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-
acende-se e o som liga-se. Toque em . acende-se e o som desli-
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-
acende-se, porque o som está desligado. Toque em . acende-se.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
Coloque os tachos na cruz que se encontra na superfície em que cozinha. Cubra totalmente
a cruz. A parte magnética da base dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm. As zonas de
cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos. Pode
cozinhar utilizando tachos de grandes dimensões simultaneamente nas duas zonas de cozedura.
Tachos para a zona de cozedura de indução
Nas zonas de cozedura de indução, um forte campo electromagnético cria calor nos tachos
muito rapidamente.
Material do tacho
• Correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (assinalado como correcto por um fabricante).
Os tachos são os correctos para uma placa de indução se…
• ... alguma água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o grau
de cozedura mais elevado.
Page 31
Sugestões e conselhos úteis31
• ... um íman prender ao fundo do tacho.
O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e plano possível.
Ruídos durante o funcionamento
Se conseguir ouvir
• ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicamadas).
• som de assobio: utiliza uma ou mais zonas de cozedura com níveis elevados de potência
e os tachos são feitos de materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
• clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria do aparelho.
Poupança de energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
Öko Timer (temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecedor da zona de cozedura é desactivado antes do sinal do
temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende
do nível do grau de cozedura e do tempo durante o qual cozinhar.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
Grau
de co-
zedura
Manter os alimentos cozinhados quen-
1
tes
1-3Molho holandês, derreter: manteiga,
1-3Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos10-40
3-5Cozer arroz e pratos com base de leite
5-7Cozer a vapor legumes, peixe, carne20-45
7-9Cozer batatas a vapor20-60
chocolate, gelatina
em lume brando, aquecer refeições pré-
-cozinhadas
Utilize para:TempoSugestões
conforme necessário
5-25
minutos
minutos
25-50
minutos
minutos
minutos
Coloque uma tampa no tacho.
Misture regularmente.
Cozer com a tampa.
Adicione, no mínimo, o dobro do líquido do arroz, mexa os pratos de
leite durante a cozedura.
Adicione algumas colheres de sopa
de líquido.
Utilizar, no máximo, ¼ l de água
para 750 g de batatas.
14Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gulache, assado), batatas
fritas.
Utilize para:TempoSugestões
60-150
minutos
conforme necessário
5-15
minutos
Até 3 l de líquido mais os ingredientes.
Vire depois de decorrido metade do
tempo.
Vire depois de decorrido metade do
tempo.
A função Power é adequada para aquecer grandes quantidades de água.
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar
alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar
um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
ADVERTÊNCIA
Objectos afiados e agentes de limpeza abrasivos podem provocar danos no aparelho.
Para sua segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta
pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1.– Remova imediatamente:plástico derretido, película de plástico e alimentos com
açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
– Após o aparelho estar suficientemente frio remova:manchas de calcário, manchas
de água, manchas de gordura e descolorações nos metais brilhantes. Utilize um
agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3.No final, seque o aparelho com um pano limpo.
Page 33
O QUE FAZER SE…
ProblemaPossível causa e solução
Não é possível activar ou utilizar o aparelho.
É emitido um som e o aparelho
é desactivado.
É emitido um som quando o
aparelho está desactivado.
O aparelho é desactivado.
O indicador de calor residual
não se acende.
A função de aquecimento automático não funciona.
O grau de cozedura alterna entre dois níveis.
Os campos dos sensores ficam
quentes.
Não há qualquer sinal quando
toca nos campos dos sensores
do painel.
acende-se.
acende-se.
O que fazer se…33
• Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em
10 segundos.
• Tocou em 2 ou mais campos dos sensores em simultâneo. Toque apenas num campo do sensor.
• O bloqueio ou o dispositivo de segurança para crianças ou
Stop+Go entra em funcionamento. Consulte o capítulo "Instruções de funcionamento".
• Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Limpe o painel de comandos.
Colocou algo sobre um ou mais campos dos sensores. Retire o
objecto dos campos dos sensores.
Colocou algo sobre o . Retire o objecto do campo do sensor.
A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas
por pouco tempo. Se a zona de cozedura devia estar quente, contacte a Assistência Técnica.
• Ainda existe calor residual na zona de cozedura. Deixe a zona
de cozedura arrefecer suficientemente.
• Está definido o grau de cozedura mais elevado. O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência que a função de
aquecimento automático.
A gestão de energia está activada. Consulte a secção "Gestão de
energia".
O tacho é demasiado grande ou colocou-o demasiado perto dos
comandos. Coloque os tachos nas zonas de cozedura traseiras, se
necessário.
Os sinais estão desactivados. Active os sinais (consulte "Controlo
Som Desligado").
A desconexão automática está em funcionamento. Desactive o
aparelho e active-o novamente.
• Não existe nenhum tacho na zona de cozedura. Coloque um
tacho na zona de cozedura.
• O tacho não é o correcto. Utilize o tacho correcto.
• O diâmetro da base do tacho é demasiado pequeno para a zona de cozedura. Utilize um tacho com as dimensões correctas.
• O tacho não cobre a cruz. Cubra totalmente a cruz.
Page 34
34Preocupações ambientais
ProblemaPossível causa e solução
Acendem-se e um número.
acende-se.
Existe um erro no aparelho.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a ligar. Se
Existe um erro no aparelho, porque o tacho ferve até ficar sem
água. A protecção de sobreaquecimento da zona de cozedura está activa. A desconexão automática está em funcionamento.
Desactive o aparelho. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona de cozedura.
recer do visor; o indicador de calor residual pode permanecer.
Deixe o tacho arrefecer e verifique-o de acordo com a secção
"Tachos para a zona de cozedura de indução".
se acender novamente, contacte a Assistência Técnica.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar
o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de
características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo
durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições
da garantia encontram-se no folheto da garantia.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
deve desapa-
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como
resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
Page 35
35
Page 36
www.aeg.com/shop892934467-C-382011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.