ELECTROLUX HG654320NM User Manual [fr]

HG654320NM
HR PLINSKA PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2
FR
PLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT RO PLITĂ CU GAZ INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
HR
FR PT RO
19 36 53
2
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na www.aeg.com/shop
SADRŽAJ
4 Informacije o sigurnosti
6 Postavljanje 11 Opis proizvoda 11 Rad uređaja 12 Korisni savjeti i preporuke 13 Čćenje i održavanje 15 Rješavanje problema 16 Tehnički podaci 17 Briga za okoliš
Sadržaj
3
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
4
Informacije o sigurnosti
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
UPOZORENJE
Ove upute vrijede samo za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u pot­punosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
UPOZORENJE
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u rukovanje ure­đajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili tjelesne ozljede.
• Držite djecu dalje od uređaj za vrijeme i nakon rada, sve dok se uređaj ne ohladi.
Upotreba
• Prije prve upotrebe uređaja odstranite svu ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s ploče od nehrđajućeg čelika (ako postoje). Nemojte skidati nazivnu pločicu. To može poništiti jamstvo.
• Nakon svake uporabe polja za kuhanje postavite na "isključeno".
• Plamenici i dostupni dijelovi vrući su tijekom i nakon uporabe. Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce lonaca na površinu za kuhanje. Posuđe i sadržaj u njemu mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od opeklina.
• Pregrijane masti i ulja mogu se vrlo brzo zapaliti. Postoji opasnost od požara.
• Ne ostavljajte uređaj da radi bez nadzora.
• Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
• Nemojte dopustiti da se tekućina prelijeva u otvore na gornjoj strani ploče.
• Ne koristite ploču bez posuđa.
•Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu. Uređaj nemojte koristiti u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u domaćinstvu. Na taj ćete način spriječiti fizičke ozljede ili oštećenje imovine.
• Koristite isključivo posuđe promjera koji odgovara dimenzijama plamenika. Postoji opas­nost od pregrijavanja i pucanja staklene ploče (ako postoji).
• Ne koristite tave promjera manjeg od veličine plamenika - plamen će zagrijati ručku tave.
Informacije o sigurnosti
• Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog područja.
• Ne koristite nestabilno posuđe kako biste spriječili prevrtanje i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili predmete natopljene zapaljivim proizvodima i/ili topljive predmete (izrađene od plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili na uređaj. Po­stoji opasnost od eksplozije ili požara.
• Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem.
• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini. Električni kabeli ne smiju dodirivati uređaj ili vruće posuđe. Nemojte dozvoliti da se električni kabeli zapletu.
Postavljanje
Ove upute morate pročitati. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja na vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
Za sprječavanje rizika od strukturalnih oštećenja ili fizičke ozljede, postavljanje, priključivanje uređaja na električno napajanje ili plinski sustav i održavanje mora provoditi osposobljeno osoblje u skladu s normama i važećim lokalnim pravilima.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati oštećeni ure- đaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
• Ugradbene uređaje koristite samo nakon sklapanja u odgovarajuće ormare za ugradnju i radne ploče koje su u skladu s normama.
• Nemojte postavljati ploču za kuhanje iznad ostalih kućnih uređaja ako nisu predviđeni za to.
•Uređaj postavite isključivo na ravnu površine.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosni propisi, pravila o recikliranju, pravila o električnoj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice samo sa zaštitnom pločom neposredno ispod uređaja.
• Spriječite ošte
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom da ne ostane prostora.
• Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
• Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili prozori mogu gurnuti vruće posuđe za kuhanje sa ploče za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti podešenja za uređaj navedeni su na natpisnoj pločici koju možete pronaći pored dovoda plina.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispuštanje proizvoda izgaranja. Treba ga postaviti i spojiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezano uz ventilaciju.
Korištenje uređaja za kuhanje na plin dovodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj
je postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske
ćenje površina rezanja na radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
5
6
Postavljanje
otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj za mehaničko prozračivanje (napu).
Kada intenzivno radite s uređajem na dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora ili pojačavanjem rada kuhinjske nape, ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za električno spajanje. Postoji opasnost od ozljede električ- nom strujom.
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili čćenja iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoću stručne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne priključke pravilno mora instalirati kvalificirani električar.
• Za isključivanje povlačite predviđenu traku na kabelu.
• Koristite ispravan priključni električni kabel i zamijenite oštećeni kabel s primjenjivim kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
•Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskapčanje iz električne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je pričvrsni nosač pored priključnog bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel ne do- đe u kontakt s rubom nosača.
• Morate imati ispravne uređ uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače uzemljenja i sklopke.
aje za izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osigurače na
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od fizičkih ozljeda ili oštećenja – Odvojite uređaj od mrežnog napajanja. – Odrežite kabel napajanja gdje se spaja s uređajem i bacite ga. – Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina, ako su priključene. – S vašim lokalnim dobavljačem razgovarajte o odlaganju vašeg uređaja.
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Sljedeće upute o postavljanju, priključivanju i održavanju mora provoditi ovlašteno osoblje, u skladu sa standardima i propisima na snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propi­sima na snazi. Ako koristite savitljive metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomične dijelove ili da nisu prignječene. Također pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s pećni- com.
Postavljanje
7
Uvjerite se da dovodni tlak plina za uređaj odgovara preporučenim vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen je za rampu putem matice s navojem G 1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile, namjestite priključak u odgovarajući smjer i sve zategnite.
1
2
3
2
4
1 Kraj osovine s maticom 2 Podloška (dodatna podloška isporučuje se samo za Sloveniju i Tursku) 3 Koljeno 4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni plin (samo za Sloveniju i Tursku)
Priključak fleksibilnih nemetalnih crijeva:
Ako je moguće lako prekontrolirati priključak cijelom njegovom dužinom, možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksibilno crijevo čvrsto zategnite obujmicama. Ukapljeni plin: koristite držač gumenog crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za uporabu kad:
– se ne može zagrijati više od sobne temperature ili 30°C; – nije duže od 1500 mm; – nema pregiba; – nije nategnuto ili uvrnuto; – ne dodiruje oštre rubove ili kutove; – je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se od slijedećih provjera: – nema pukotina, rezova, znakova izgorjelosti na krajevima i cijelom dužinom; – materijal nije postao krut, već je uobičajeno elastičan; – obujmice koje pričvršćuju cijev nisu zahrđale; – rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravnosti, ne popravljajte crijevo već ga zamijenite no­vim.
Kad je postavljanje završeno, uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne plamen!
8
Postavljanje
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite sapnice i zamijenite ih sapnicama potrebnim za
korištenu vrstu plina (vidi dio Tehnički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom, obrnutim redoslijedom.
5. Zamijenite nazivnu pločicu (nalazi se pored priključka za dovod plina) onom koja odgo-
vara novoj vrsti plina. Pločica se nalazi u vrećici isporučenoj s uređajem. Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimalne ravnine plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijačem podesite vijak za podešavanje minimuma. Ako mijenjate iz prirodnog
plina 20 mbara (ili prirodnog plina 13 mbara
za podešavanje. Ako mijenjate iz ukapljenog plina u prirodni plin 20 mbara, otpustite
vijak za podešavanje minimuma približno 1/4 okretaja. Ako mijenjate iz prirodnog plina
20 mbara u prirodni plin 13 mbara
1)
okretaja. Ako mijenjate iz ukapljenog plina u prirodni plin 13 mbara
podešavanje minimuma za oko 1/2 okretaja. Ako mijenjate iz prirodnog plina 13 mbara
1)
na prirodni plin 20 mbar pritegnite vijak za podešavanje minimuma za oko 1/4 okre-
taja.
1
1)
) u ukapljeni plin, potpuno pritegnite vijak
odvijte vijak za podešavanje minimuma za oko 1/4
1)
odvijte vijak za
1 Vijak za podešavanje minimuma
5. Osigurajte da se plamenik ne gasi kada brzo okrećete tipku s položaja maksimuma na
položaj minimuma.
Spajanje na električnu mrežu
• Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim mjerama.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici trebaju biti u skladu s naponom i sna-
gom lokalne niskonaponske mreže.
1) vrijedi samo za Rusiju
Postavljanje
•Ovaj uređaj opremljen je naponskim kabelom. Kabel treba imati odgovarajući utikač koji
može izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja. Utikač treba utaknuti u odgovarajuću utičnicu.
• Sve električne komponente mora postaviti i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalifici-
rano servisno osoblje.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
• Ne povlačite električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim kabelom, adapterom ili višestrukom priključni-
com (opasnost od požara). Provjerite da je priključak uzemljenja u skladu sa standardom i važećim propisima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću naprave koja omogućuje isključivanje napajanja
na svim polovima s otvorom kontakta od najmanje 3 mm, primjerice automatske sklopke, prekidača uzemljenja ili osigurača.
• Niti jedan od dijelova priključnoga kabela ne smije doseći temperaturu od 90°C. Plava
neutralna žica mora se priključiti na stezaljku označenu slovom „N“. Smeđa (ili crna) žica faze (priključena na stezaljku označenu slovom „L“) mora uvijek biti spojena na živu fazu.
Zamjena električnog kabela
Za zamjenu kabela za priključivanje koristite samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu. Osi­gurajte da je presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žuta/zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm dulja od smeđe (ili crne) žice faze.
9
Ugradnja
min. 55 mm
480 mm
min. 600 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
10 mm
3 mm
A
11 mm
11 mm
10
Postavljanje
A
B
A) isporučena brtva B) isporučeni nosači
Mogućnosti ugradnje
Na kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako uklanjati i omogućavati jedno­stavan pristup u slučaju intervencije servisa.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Ploča koja se može skinuti b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju odgovarati prikazu i kuhinjski element mora biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako bi omogućio neprekidnu dobavu zraka. Električno spajanje ploče za kuhanje i pećnice mora se odvojeno postaviti radi sigurnosnih razloga i za omogućavanje jednostavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
PROIZVOĐAČ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIJA
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
Opis proizvoda
11
1
Regulatori
RAD UREĐAJA
Paljenje plamenika
2
Simbol Opis
3
1 Ploča za kuhanje 2 Polubrzi plamenik 3 Brzi plamenik 4 Pomoćni plamenik 5 Upravljačke tipke
45
nema dovoda plina / položaj isključenosti
položaj za paljenje / maksimalni dovod plina
minimalni dovod plina
UPOZORENJE
Prilikom uporabe otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo oprezni. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slučaju neodgovarajuće uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja posuđa.
Paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu u najviši položaj (
) i pritisnite ga.
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5 sekundi; to će omogućiti da se termoelement za-
grije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom će se prekinuti.
3. Nakon što plamen počne gorjeti podesite snagu plamena. Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik ne gori, provjerite da li su kruna i poklopac u pra-
vilnim položajima.
12
Korisni savjeti i preporuke
1
2
3
4
1 Poklopac plamenika 2 Kruna plamenika 3 Generator iskre 4 Termoelement (Termopar)
UPOZORENJE
Nemojte držati regulator pritisnut duže od 15 sekundi. Ako se plamenik ne upali ni nakon 15 sekundi, otpustite regulator, okrenite ga na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.
Kada nema električne energije plamenik možete upaliti bez električnog uređaja; u tom slučaju približite plameniku plamen, gurnite odgovarajuću ručicu i okrenite je u smjeru su­protnom kazaljki na satu dok ne dostigne položaj maksimum.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski aktivirati kada uključite prekidač električne energije, nakon postavljanja ili nestanka struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na simbol .
UPOZORENJE
Uvijek smanjite ili ugasite plamen prije uklanjanja posuđa s plamenika.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Ušteda električne energije
•Ako je moguće, lonce uvijek poklopite poklopcem.
• Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se tek održava vrenje.
Čćenje i održavanje
UPOZORENJE
Koristite posuđe s dnom koje odgovara dimenzijama plamenika. Nemojte koristiti posuđe na pločama za kuhanje koje vire preko rubova posude.
Plamenik Promjeri posuđa za kuhanje
Brzo 180 - 260 mm Polubrzi prednji 120 - 180 mm Polubrzi stražnji 120 - 220 mm
Pomoćni 80 - 160 mm
UPOZORENJE
Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog područja.
UPOZORENJE
Provjerite da posuđe ne prelazi preko prednjeg ruba površine ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze na sredini plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i smanjila po­trošnja plina.
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako biste spriječili prolijevanje i ozljede.
UPOZORENJE
Ne preporučuju se difuzori plamena.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito ona
koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
13
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čćenja. Prije bilo kakvog čćenja i održa­vanja isključite uređaj iz električne mreže.
UPOZORENJE
Iz sigurnosnih razloga nemojte čistiti uređaj s čistačima na paru ili uređajima pod visokim tlakom.
UPOZORENJE
Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, čeličnu vunu ili kiseline jer to može uz­rokovati oštećenje uređaja.
• Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje možete ukloniti nosače posuđa.
•Za čišćenje emajliranih dijelova, poklopca i krune, operite ih u toploj otopini sapuna i pažljivo osušite prije nego ih vratite nazad.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite vodom i zatim osušite mekom krpom.
14
Čćenje i održavanje
•Nosači posuđa nisu otporni na pranje u perilici; moraju se prati ručno.
•Ako ručno perete nosače posuđa, pripazite kad ih sušite jer postupak emajliranja po- nekad ostavlja oštre rubove. Ako je potrebno, tvrdokorne mrlje uklonite pastom za čiš- ćenje.
• Nakon čćenja provjerite jeste li pravilno postavili nosače posuđa.
• Za ispravan rad plamenika provjerite jesu li krakovi nosača posuđa u središtu plamenika.
Prilikom postavljanja nosača budite vrlo oprezni, kako biste spriječili oštećenje
ploče za kuhanje.
Nakon čćenja uređaj osušite suhom krpom. Nehrđajući čelik može potamniti ako je izložen prekomjernoj toplini. Zbog toga ne smijete kuhati u kamenom, zemljanom ili posuđu od lijevanog željeza. Ne koristite aluminijske folije za zaštitu ploče za kuhanje tijekom kuhanja.
Uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja: krugova od vapnenca i
vode, mrlja od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koritite posebno sredstvo za čćenje primjenjivo s površinom ploče za kuhanje.
istite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.
2. Oč
3. Po završetku obrišite uređaj čistom krpom.
Čćenje generatora iskre
Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke svjećice za paljenje i metalne elektrode. Te dijelove održavajte posebno čistima kako bi se spriječile poteškoće prilikom paljenja i provjeravajte da rupice na kruni plamenika nisu začepljene.
Periodično održavanje
Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora tlaka - ako postoji.
Rješavanje problema
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja plina
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah nakon paljenja
Plamen nije pravilan • Kruna plamenika blokirana
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili postavljanje nije izvršio registrirani tehničar, rad ser­visera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
• Nema električnog napajanja • Osigurajte da je jedinica
neujednačeno su postavljeni
• Termoelement nije dovoljno zagrijan
je sa ostacima hrane
priključena i da je uključeno električno napajanje.
• Provjerite osigurač. Ako osi­gurač pregori više puta, ob­ratite se ovlaštenom elektri­čaru.
• Osigurajte da su poklopac i kruna plamenika u točnim položajima.
• Nakon što se upali plamen, držite gumb pritisnut za ot­prilike 5 sekundi.
• Osigurajte da ubrizgivač nije začepljen i da je kruna plamenika čista od ostataka hrane.
15
Naljepnice u vrećici s priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje:
16
Tehnički podaci
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj dio 2 Nalijepite na jamstvenii list i zadržite ovaj dio 3 Nalijepite na knjižicu s uputama
Ovi podaci potrebni su za brzu i učinkovitu pomoć. Ovi podaci nalaze se na isporuče- noj nazivnoj pločici.
• Opis modela .................
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove. Na raspolaganju su u servisnom centru i trgovi­nama s originalnim rezervnim dijelovima.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije ploče za kuhanje
Širina: 594 mm Duljina: 510 mm
Dimenzije otvora za ploču
Širina: 560 mm Duljina: 480 mm
Ulazna toplina
Brzi plamenik: 3.0 kW Polubrzi plamenik: 2.0 kW Pomoćni plamenik: 1.0 kW UKUPNA SNAGA: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW
G30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/h G31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/h
Briga za okoliš
Električno napajanje: 230 V ~ 50 Hz Priključak plina: G 1/2" Kategorija: II2H3B/P Dovod plina: G20 (2H) 20 mbar Klasa uređaja: 3
Promjeri regulacijskih ventila
Plamenik Ø regulacijskog ventila u 1/100 mm
Pomoćni 28
Polubrzi 32
Brzi 42
Plinski plamenici
NORMAL-
PLAME-
NIK
Pomoćni plamenik
Polubrzi plamenik
Brzi plamenik
Plinski plamenici G20 13 mbar - samo Rusija
PLAMENIK NORMALNA
Pomoćni plamenik
Polubrzi plamenik 1,4 0,45 105 0,148 Brzi plamenik 1,9 0,75 120 0,201
NA SNAGA
kW kW
1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
2.0 0.45 96 0.190 71 145 143
3.0 (prirodni plin)
2.8 (LPG)
SMANJE-
NA SNA-
GA
0.75 119 0.285 86 204 200
SNAGA
kW kW ubrizg. 100/mm m³/h
0,9 0,33 80 0,095
PRIRODNI PLIN
G20 (2H) 20 mbar
ubrizg.
1/100
mm
SMANJENA
SNAGA
NORMALNA SNAGA
Ukapljeni naftni plin (LPG)
(butan/propan) G30/G31 (3B/P)
m³/h
ubrizg.
1/100
mm
NORMALNA SNAGA
G20 (2H) 13 mbar
30/30 mbar
G30 G31
g/h g/h
PRIRODNI PLIN
17
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
18
Briga za okoliš
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične komponente posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
19
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop
20 Sommaire
SOMMAIRE
21 Consignes de sécurité 24 Installation 28 Description de l'appareil 29 Fonctionnement 30 Conseils utiles 31 Entretien et nettoyage 32 En cas d'anomalie de
fonctionnement 34 Caractéristiques techniques 35 En matière de protection de
l'environnement
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ces instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou­verture de cette notice d'utilisation.
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'ex­périence et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité enfants
• Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes Surveillez les enfants, pour vous as­surer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Ne laissez aucun emballage à la portée des enfants. Ils risquent en effet de s'étouffer ou de se blesser.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil pendant ou après son utilisation, et cela jusqu'à ce qu'il soit froid.
21
Application
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et le film protecteur du panneau de la table de cuisson en acier inoxydable (le cas échéant) avant de l’utiliser pour la première fois. Ne retirez pas la plaque signalétique Cela peut annuler la garantie.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Les brûleurs et les parties accessibles sont chauds pendant et après la cuisson. Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur le plan de cuisson. Les récipients et leur contenu peuvent basculer. Risque de brûlure.
• Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Risque d'incendie !
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Evitez tout écoulement dans les orifices de la table de cuisson.
• N'utilisez jamais l'appareil sans récipients de cuisson dessus.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments. Vous éviterez ainsi des risques maté­riels et corporels.
22 Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture de la table en verre (si votre appareil en est équipé) !
• N'utilisez pas un récipient dont le diamètre est plus petit que celui de la zone de cuisson
- la flamme va s'étendre et surchauffer la poignée du récipient.
• Les récipients ne doivent pas entrer en contact avec les commandes.
• N'utilisez pas de récipients de cuisson instables : ils peuvent se renverser et provoquer un accident.
• Ne conservez pas ou ne placez pas de produits inflammables (ou d'éléments imbibés de produits inflammables, et/ou des produits susceptibles de fondre (plastique, aluminium,...) ou du matériel (torchon,...) sur ou à proximité de l'appareil. Risque d'explosion ou d'in­cendie !
• N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Installation
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res­pect des prescriptions suivantes.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccorde­ments (gaz, électricité,...), la mise en service et la maintenance de votre appareil doi­vent être effectués uniquement par un professionnel qualifié, selon les normes et rè­glements en vigueur.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur.
• N'utilisez les appareils encastrables qu'après les avoir installés dans des meubles d'encas­trement appropriés et qui répondent aux normes en vigueur.
• N'installez pas la table de cuisson au-dessus d'un appareil électroménager si celui-ci ne l'a pas formellement prévu.
• Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz).
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exem­ple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un panneau de protection directe­ment sous l'appareil.
• Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail.
Loading...
+ 50 hidden pages