Electrolux HG 550 User Manual [hu]

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249512 REV. 02 (03/05)
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan­dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ& τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FI
NO
GR
HU
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care­fully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire aten­tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com­prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk­sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc­ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara­to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ: Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм. Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
CZ
EE
PT
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa­mente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LV
TR
SK
PL
RU
NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
INSTRUKCJA OBS≥UGI
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
A
B1
B2
B3
C
B4 B5
F2/F4 F3/F5
F4
STOP
F6 G
H1 H2
H3
H4
C
D
E F1
1 ltr
20 cm
3
5 100
10 200
15 300
20 400
50:1
2%
2 Strokes Engine totally sintetyc oil
Partner oil
1 ltr
25 cm
3
4 100
5 125
10 250
20 500
40:1
2,5%
McCulloch
oil
MAGYAR - 1
FIGYELEM!
• Ezt a gépet csak házkörüli (háztartási jelleg∑) munkák végzésére szabad használni.
• A kezelési utasításban leírt módon használja a sövénynyírót, mert csak így kerülheti el a baleseteket.
• A termék biztonságos és hatékony üzemeltetése érdekében tartsa be a figyelmeztetéseket és az útmutatásokat.
• A felhasználót terheli a felel≤ség a termékhez csatolt kézikönyvben található figyelmeztetések és útmutatások betartásáért.
• Figyelmesen tanulmányozza a fed≤lapon található ábrákat és a kézikönyv magyarázatát; a fed≤lapon bet∑vel ellátott ábrát a kézikönyv ugyanolyan bet∑vel jelölt fejezete magyarázza.
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a fel­használói útmutatást és gy≤z≤djön meg arról, hogy jól megértette-e a kezel≤gombok használatát.
A szimbólumok jelentése
1) KÉS
2) KÉSVEZET≥
3) ÜZEMANYAGTARTÁLY ZÁRÓKUPAK
4) ELÜLS≥ FOGANTYÚ
5) INDÍTÓ FOGÓ
6) HENGERVÉD≥
7) GYERTYA
8) HÁTSÓ FOGANTYÚ
9) GÁZKAR
10) STOP KAPCSOLÓ
11) FOGASKERÉKHÁZ
12) ZSÍRZÓ GOMB
13) GÁZKAR RETESZEL≥
14) LÉGSZ∂R≥
15) TÁPSZIVATTYÚ
16) SZIVATÓ
17) ÁLLÍTHATÓ FOGANTYÚ RÖGZÍT≥ KAPCSOLÓ
18) ELÜLSÖ FOGANTYÚ BIZTONSÁGI KAPCSOLÓ
19) KÉZVÉD≥
20) BIZTONSÁGI SZÁLLÍTÓBORÍTÁS
A. Általános leírás
Biztonsági figyelmeztetés
TERMÉKAZONOSÍTÓ CIMKE
MAGYARÁZAT:
1) A 2000/14/EC irányelv szerint garantált zajteljesítmény
2) Gyártó neve és címe
3) Gyártás éve (utolsó két számjegy; pl. 03=2003)
4) Termékszám
5) Gyáriszám (Sorozatszám)
6) Modell/típus
7) EU megfelel≤ségi jelölés
MAGYAR - 2
• Ez a fejezet a gép biztonsági felszereléseit írja le, valamint a tökéletes m∑ködésükhöz szükséges ellen≤rzési és karbantartási munkákat.
• Az "Általános leírás" fejezet segít az ebben a fejezetben bemutatott részek bea­zonosításában.
• A balesetveszély jelent≤sen n≤, ha a kar­bantartási m∑veleteket nem rendszeresen, illetve szakszer∑en végzi el. Kétely esetén tanácsért forduljon egy szakszervizhez.
B1 Gázkar reteszel≤
• Ezt a szerkezetet azért építették be, hogy megakadályozza a gázkar (A) véletlen üzemeltetését. A gázkart (A) csak akkor lehet m∑ködtetni, ha vele egyid≤ben a (B) gázkar reteszel≤t is megnyomja. Ha elengedi a fogantyút, akkor 2 egymástól független rugó segítségével az (A) gázkar és a (B) gázkar reteszel≤ automatikusan visszaugranak erede­ti helyzetükbe.
B1 Stop gomb
• Ha a szimbólum által mutatott irányba a (C) Stop gombot megnyomja, akkor a motor leáll.
• A helyes m∑ködés kipróbálásához kapcsolja be a motort, majd ha a (C) Stop gombot a Stop fokozatra állítja, a motornak le kell állnia.
B2 Késvezet≤
• Az (A) késvezet≤ megakadályozza, hogy a
kések véletlenül a test valamelyik részéhez érjenek.
• Rendszeresen ellen≤rizze a szerkezet épségét és szükség esetén a cserét végeztesse egy szakszervizben.
B3 Kézvéd≤
• A (B) kézvéd≤ megakadályozza, hogy a kések véletlenül a kezéhez érjenek.
• Rendszeresen, valamint ha a gépet er≤s ütés éri, mindíg ellen≤rizze a szerkezet épségét.
B4 Rezgéscsillapító rendszer
• A rezgéscsillapító rendszer rugók vagy gumi lökéscsillapítók segítségével csökkenti a rezgéseket a motor/vágófej és a gép fogantyúi között.
• Rendszeresen ellen≤rizze a rugókat, illetve a gumi rezgéscsillapítókat, gy≤z≤djön meg helyes beszerelésükr≤l és arról, hogy ninc­senek-e hajszálrepedések vagy formaváltozá­sok rajtuk.
B5 Kipufogó
• A kipufogó feladata a minimális zajszint biz­tosítása és az, hogy a felhasználót megóvja a robbanómotor által termelt kipufogógázoktól.
• A sövénynyíró biztonságos használata érdekében kövesse az alábbi eljárásokat.
FIGYELEM! A kipufogó használat közben nagyon felhevül és a motor kikapc-
Az üzemanyag betöltése és a gép üzemeltetése közben tilos a dohányzás
Leveg≤dúsító (beindítás segítése).
Munkavédelmi ruházat: Jóváhagyott típusú csizma
FIGYELEM! Soha ne használjon egy olyan gépet, amely biztonsági felszerelései nem m∑ködnek tökéletesen
B. A gép biztonsági felszereléseinek leírása,
Ezek ellen≤rzése és karbantartása
Munkavédelmi ruházat: Jóváhagyott típusú
véd≤szemüveg vagy álarc, Hitelesített véd≤sisak, fülvéd≤
Munkavédelmi ruházat: Jóváhagyott típusú keszty∑
Loading...
+ 7 hidden pages