Electrolux HG 550 User Manual [da]

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249512 REV. 02 (03/05)
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan­dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ& τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FI
NO
GR
HU
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care­fully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire aten­tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com­prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk­sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc­ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara­to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ: Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм. Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
CZ
EE
PT
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa­mente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LV
TR
SK
PL
RU
NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
INSTRUKCJA OBS≥UGI
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
A
B1
B2
B3
C
B4 B5
F2/F4 F3/F5
F4
STOP
F6 G
H1 H2
H3
H4
C
D
E F1
1 ltr
20 cm
3
5 100
10 200
15 300
20 400
50:1
2%
2 Strokes Engine totally sintetyc oil
Partner oil
1 ltr
25 cm
3
4 100
5 125
10 250
20 500
40:1
2,5%
McCulloch
oil
DANSK - 1
Sikkerhedsklæder: Godkendte beskyttelsesbriller eller beskyttelsesvisir, typegodkendt beskyttelseshjelm, høreværn
Sikkerhedsklæder: Godkendte handsker
GIV AGT!
• Anvend hækkeklipperen hensigtsmæssigt for at undgå ulykker.
• Man skal overholde påbudene og anvisningerne for at sikre en forholdsmæs­sigt sikker og effektiv anvendelse af dette apparat.
• Brugeren har pligt til at overholde påbudene og anvisningerne i denne vejled­ning, som følger med apparatet.
• Vær opmærksom på billederne på forsiden og teksten i vejledningen; til hvert kapitel hører der en illustreret henvisning på forsiden, hvor identifikations­bogstavet er opført.
Advarsel
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem og sørg for at være fuldstændigt klar over, hvordan samtlige styreanordninger fungerer.
Symbolernes betydning
1) KLINGER
2) KLINGESKINNER
3) HÆTTE BRÆNDSTOFBLANDING
4) HÅNDGREB FORTIL
5) STARTGREB
6) CYLINDERVÆRN
7) TÆNDRØR
8) HÅNDGREB BAGTIL
9) SPEEDER AFTRÆKKER
10) STOPKONTAKT
11) GEARKASSE
12) SMØRENIPPEL
13) SIKKERHEDSGREB
14) LUFTFILTER
15) PRIMER
16) HÅNDGREB KONTROLANORDNING FED BLANDING
17) SPÆRREKNAP DREJEHÅNDGREB
18) SIKKERHEDSGREB HÅNDGREB FORTIL
19) HÅNDBESKYTTELSESINDRETNING
20) BESKYTTELSESINDRETNING TIL FRAGTEN
A. Almen beskrivelse
Almene sikkerhedsnormer
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSMÆRKE
BETYDNING:
1) Garanteret lydintensitet i henhold til Direktivet 2000/14/EØF
2) Fabrikantens navn og adresse
3) Fremstillingsår (de sidste to tal; f.eks. 03=2003)
4) Produktets kode
5) Serienummer
6) Model/type
7) EU-overensstem­melsesmærke
DANSK - 2
• I dette kapitel fremstilles det sikkerhedsudstyr, som maskinen er forsynet med, samt de efter­syn og vedligeholdelsesindgreb der skal fore­tages for at sikre, at det bliver ved med at fun­gere upåklageligt.
• Kapitlet Almen beskrivelse gør det nemmere at finde frem til de dele, der fremstilles i dette kapitel.
• Risikoen for ulykker stiger betydeligt, hvis vedligeholdelsen ikke foretages regelmæssigt eller ikke foretages på professionel vis. Hvis I er i tvivl om noget, bedes I rette henvendelse til et autoriseret servicecenter.
B1 Sikkerhedsgreb
• Denne anordning er beregnet til at hindre en hændelig aktivering af speeder-aftrækkeren A, d.v.s. aftrækkeren A kan kun aktiveres, hvis der samtidig trykkes på sikkerhedsgrebet B. Takket være 2 særskilte fjedre går speeder-aftrækkeren A og sikkerhedsgrebet B automatisk tilbage til udgangsstillingen, når håndgrebet slippes.
B1 Stopkontakt
• Hvis man trykker på stopkontakten C i den af symbolet angivne retning, slukkes motoren.
• For at kontrollere, om den fungerer ordentligt, skal man tænde for motoren og forvisse sig om, at motoren slukkes, når stopkontakten C stilles på Stop.
B2 Klingeskinne
• Klingeskinnen (A) er en vigtig anordning, som er blevet udviklet for at undgå hændelig kontakt mellem kropsdele og klingerne.
• Man skal med jævne mellemrum undersøge, om anordningen er intakt og om nødvendigt lade den udskifte på et autoriseret servicecenter.
B3 Håndbeskyttelsesanordning
• Håndbeskyttelsesanordningen (B) hindrer enhver hændelig kontakt mellem hænderne og klingeenheden.
• Man skal med jævne mellemrum og under alle omstændigheder hvis beskyttelsesanordningen udsættes for hårde stød kontrollere, om den er intakt.
B4 Vibrationsdæmpesystem
• Vibrationsdæmpesystemet nedsætter overførin­gen af vibrationerne takket være fjedrene og gummistøddæmperne mellem motorenheden/klingeenheden og maskinens håndgreb.
• Kontrollér fjedrene og gummistøddæmperne med jævne mellemrum; undersøg, om de er monteret rigtigt, og at de ikke fremviser revner eller er deformererede.
B5 Lyddæmper
• Lyddæmperen anvendes til at formindske støjniveauet så meget som muligt og bringer udstødningsgassen fra forbrændingsmotoren med gnisttænding væk fra brugeren.
• Overhold følgende procedurer for at sikre en forsvarlig anvendelse af hækkeklipperen.
GIV AGT! Lyddæmperen kan blive meget hed under anvendelsen, og det tager noget tid for den at køle af, efter at motoren er blevet slukket; man skal derfor udvise særlig forsigtighed, hvis man af hvilken som helst årsag kommer i kontakt med området i nærheden af lyddæmperen.
Pas ligeledes på brandfaren. Kontrollér med jævne mellemrum, om lyddæmperen er
Undlad at ryge under påfyldning og anvendelse
Choker (visuel hjælp).
Sikkerhedsklæder: Godkendte sikkerhedsstøvler
GIV AGT! Motorsaven må under ingen omstændigheder anvendes, hvis sikkerhedsanord­ningerne ikke fungerer upåklageligt
B. Beskrivelse af maskinens sikkerhedsudstyr,
eftersyn og vedligeholdelse
Loading...
+ 7 hidden pages