Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von
seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren
können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie
sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein
makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer
AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten
Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu
Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
INHALT
Inhalt
4 Sicherheitshinweise
7 Montage
14 Gerätebeschreibung
14 Betrieb
16 Praktische Tipps und Hinweise
16 Reinigung und Pflege
17 Was tun, wenn …
18 Technische Daten
18 Umwelttipps
3
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
4Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen
und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer
die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und
den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsund Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder während und nach dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt geworden ist.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Die Brenner und zugängliche Geräteteile werden während des Betriebs sehr heiß. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf das Kochfeld.
WARNUNG!
Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Beaufsichtigen Sie das Gerät während es eingeschaltet ist.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen
können (z.B. aus Kunststoff oder Aluminium) dürfen nicht auf bzw. in die Nähe des Geräts gelangen oder darauf abgelegt werden.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr
Sicherheitshinweise
berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder
sich verheddern.
WARNUNG!
Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Stromversorgung aus, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden.
Montage
• Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden am Eigentum,
wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzuführen
sind.
• Das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften montiert sein und darf nur in einem gut belüfteten Raum betrieben werden. Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts die Anweisungen durch.
• Um das Risiko von Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden, dürfen Installation,
Strom- und Gasanschluss, Einstellung und Wartung des Geräts ausschließlich von
Fachleuten unter Beachtung der Normen und örtlich geltenden Bestimmungen
durchgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Installieren Sie das Kochfeld nicht über Haushaltsgeräten, wenn diese nicht dazu geeignet sind.
• Installieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Hierdurch
besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen
sind einzuhalten (Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln der Elektrotechnik usw.).
• Die Anschlusswerte für dieses Gerät sind auf dem Typenschild (oder Kennzeichnungsschild) angegeben.
• Das Gerät wird nicht an eine Abluftanlage angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden
einschlägigen Bestimmungen installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit sollte den Bestimmungen hinsichtlich der Belüftung geschenkt werden.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten.
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen
zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden.
• Die Ausschnittskanten an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden.
5
6Sicherheitshinweise
• Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen entstehen können.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern. Andernfalls kann
heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen
werden.
• Überprüfen Sie vor der Montage des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas
(Gasart und Druck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist.
• Das Gerät wird nicht an eine Abzugsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden einschlägigen Bestimmungen installiert und angeschlossen werden Besondere Aufmerksamkeit muss den Bestimmungen hinsichtlich der
Belüftung geschenkt werden.
• Beim Gebrauch eines Gaskochfelds entsteht in dem Raum, in dem das Gerät instal-
liert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Sorgen Sie für gute Belüftung in der Küche:
Halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder installieren Sie eine mechanische Absauganlage (mechanische Abzugshaube).
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum intensiv genutzt wird, muss für zusätzliche Belüftung gesorgt werden (z.B. durch Öffnen eines Fensters oder Höherstellen der mechanischen Belüftungseinrichtung, falls vorhanden).
Wenn Sie den Zubehörrahmen C-FRAME verwenden, lesen Sie zuerst die mit dem Rahmen
mitgelieferte Anleitung, bevor Sie das Gerät montieren.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt
werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Verwenden Sie das richtige Netzanschlusskabel. Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel nur
durch ein geeignetes Spezialkabel. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der
Spannungsquelle zu trennen.
Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-Schutzschalter, Schütze.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren
oder für Schäden am Eigentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzuführen sind.
Montage
MONTAGE
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
Made in Switzerland
Qn (Hs): 4.9 kW
Butan: 350 g/h
AC 220-240 V 50/60 Hz
10
P<0,025 kW
0063
Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar
PIN 0063CL3451
Typ: 55 FED 04 GA
WARNUNG!
Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Montage-, Anschluss- und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen und eventuell
lokalen Verordnungen ausgeführt werden.
Gasanschluss
Überzeugen Sie sich, dass das Gerät während der Montage vom Stromnetz getrennt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder drehen Sie die Sicherungen heraus. Drehen
Sie die Hauptgaszufuhr zu.
Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gasanschluss an der Wand und dem Gerät ein Absperrhahn vorhanden ist.
Die Einstellungen für das Gerät finden Sie auf dem Typenschild. Die aktuellen Einstellungen
für den Gastyp und -druck befinden sich auf einem Aufkleber.
Je nach geltenden Bestimmungen kann der Anschluss fest oder durch Verwendung eines
flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas-Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in
Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden.
Das Gerät wird nicht an einen Abgasauslass angeschlossen. Es muss gemäß den geltenden
einschlägigen Bestimmungen angeschlossen werden. Achten Sie besonders auf die richtige
Luftführung.
PNC: 941 560 810/00
Serie-Nr:
Mod.: HC412000GB
7
8Montage
Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das
verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Verschrauben Sie die Teile ohne Kraftanwendung, bringen Sie das Anschlussstück in
die benötigte Richtung und schrauben Sie alle Teile fest.
1
2
3
1 Schaftende mit Mutter
2 Dichtungsring
3 Rohrbogen
WARNUNG!
Prüfen Sie nach der Montage die Dichtheit der Anschlüsse mit einer Seifenlösung. Verwenden Sie zur Prüfung der Dichtheit auf keinen Fall eine Flamme.
Anschluss mit flexiblem, nicht-metallischem Rohr:
Wenn der Anschluss über den gesamten Bereich hinweg leicht geprüft werden kann, können Sie ein flexibles Rohr verwenden. Befestigen Sie das flexible Rohr fest mit Rohrschellen.
Flüssiggas: Verwenden Sie die Gummi-Rohrbefestigung. Verwenden Sie grundsätzlich die
Dichtung. Fahren Sie dann mit dem Gasanschluss fort. Das flexible Rohr kann verwendet
werden, wenn:
– Es höchstens 1500 mm lang ist;
– Es nirgendwo eingeklemmt ist;
– Es weder unter Zug steht noch verdreht ist;
– Es keine scharfen Kanten oder Ecken berührt;
– Es leicht geprüft werden kann.
Das flexible Rohr muss auf Folgendes geprüft werden:
– Risse, Schnitte, Brandspuren - an beiden Enden und über die volle Länge;
– Materialverhärtung, ausreichende Flexibilität;
– Korrosion der Rohrschellen;
– Ablauf des Verfalldatums.
Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen.
Nach der Installation die Dichtheit der Verbindungen stets mit einer Seifenlösung und nicht
mit einer Flamme prüfen!
Austausch der Düsen
1.Nehmen Sie die Topfträger ab.
2.Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab.
Montage
3.Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für die
verwendete Gasart geeignete Düsen.
4.Bringen Sie die Teile wieder an (führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus).
5.Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe des Gaszufuhrrohrs) durch ein Typenschild
für die neue Gasversorgung. Dieses Schild befindet sich in der Verpackung der Düsen,
die mit dem Gerät geliefert werden.
Einstellen der niedrigsten Stufe
So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein:
1.Zünden Sie den Brenner.
2.Drehen Sie den Schalter auf die kleinste Flamme.
3.Ziehen Sie den Einstellknopf ab.
4.Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Bypass-Schraube ein.
1
9
1
Bypass-Schraube
– Wenn Sie von Erdgas (20 mbar) zu Flüssiggas wechseln, ziehen Sie die Bypass-
Schraube bis zum Anschlag an.
– Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgas (20 mbar) wechseln, drehen Sie die Bypass-
Schraube ca. 1/4 Umdrehung zurück.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell
von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen.
10Montage
BRENNERERDGAS
G20/20 mbar
DüsenDüsen
Starkbrenner11988
Normalbrenner9671
LPG-Flüssiggas
G30/30 mbar
Elektrischer Anschluss
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer Fachkraft installiert
oder ausgewechselt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten.
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die Erdverbindung den
geltenden Normen und Regeln entspricht.
• Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt.
• Die elektrische Installation muss über eine Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das
Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (beispielsweise durch automatische Leitungsschutzschalter, FI-Schutzschalter oder
Sicherungen).
• Kein Teil des Netzkabels darf heißer als 90 °C werden.
Ersetzen des Netzkabels
Wenden Sie sich für den Austausch des Netzkabels an ihren örtlichen Kundendienst.
Ersetzen Sie das Netzkabel ausschließlich durch eines vom Typ H05BB-F Tmax 90 °C (oder
höher). Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Arbeitstemperatur geeignet ist. Der gelbgrüne Schutzleiter muss ca. 2 cm länger als die Phasenleiter
sein.
Montage
min.
50mm
min.
650mm
min.
450mm
Montage
11
=
R 5mm
490
+1
mm
=
340+1mm
600mm
min. 20 mm
• Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab.
• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon.
• Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber.
streifen.
Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon.
min.
30 mm
12Montage
Arbeitsplattenausschnitt
Abstand zur Wand: min. 50 mm
Tiefe: 490 mm
Breite: Addieren Sie die Breiten aller einzubauender Geräte und subtrahieren Sie 20 mm
(siehe auch „Übersicht über alle Gerätebreiten“).
Beispiel:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
520 mm
490 mm
Montage von mehr als einem Gerät
1.Legen Sie den Arbeitsplattenausschnitt fest und sägen Sie ihn aus.
2.Legen Sie die Geräte nacheinander mit der Rückseite nach oben auf eine weiche Flä-
che, zum Beispiel eine Decke.
3.Kleben Sie den Dichtungsstreifen umlaufend auf der Unterseite des Geräts entlang des
äußeren Randes der Glaskeramikscheibe auf.
4.Schrauben Sie die Befestigungsplatten locker in die entsprechenden Öffnungen im
Schutzkasten ein.
5.Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbin-
dungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur Hälfte der Breite gegen das
Gerät.
6.Drehen Sie die Befestigungsplatten locker von unterhalb der Arbeitsplatte und auf der
Verbindungsleiste ein.
7.Setzen Sie das nächste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Stellen Sie sicher,
dass die Vorderkanten der Geräte auf der gleichen Höhe sind.
Montage
8.Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsplatte/Haltegreifer an.
9.Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und den Geräten sowie den Spalt
zwischen den Geräten mit Silikon ab.
10. Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon.
11. Drücken Sie das Gummiprofil kraftvoll gegen die Glaskeramik und führen Sie es lang-
sam um den Ausschnitt.
13
12. Berühren Sie das Silikon nicht, bevor es ausgehärtet ist. Dies kann einen Tag dauern.
13. Entfernen Sie das überschüssige Silikon vorsichtig mit einer Rasierklinge.
14. Reinigen Sie die Glaskeramikoberfläche.
14Gerätebeschreibung
GERÄTEBESCHREIBUNG
Gaseinbaukochmulde Klasse 3
Kochfeldanordnung
4
Schalter
SymbolBeschreibung
1
1 Starkbrenner (Topfgröße: 140 mm -
240 mm)
2 Normalbrenner (Topfgröße: 160 mm -
2
240 mm)
3 Glasleiste
3
4 Kochzonen-Schalter
keine Gaszufuhr / Gerät ausgeschaltet
Zündstellung / maximale Gaszufuhr
minimale Gaszufuhr
BETRIEB
Zünden des Brenners
WARNUNG!
Bei offenem Feuer in der Küche ist größte Vorsicht geboten. Der Hersteller übernimmt bei
Missachtung der Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung
Zünden Sie immer erst den Brenner, bevor Sie ein Kochgefäß darauf stellen.
So zünden Sie den Brenner:
1.Drehen Sie den Knopf nach links entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Maximalstellung
) und drücken Sie ihn nach innen.
(
Betrieb
15
2.Halten Sie den Knopf etwa 5 Sekunden lang gedrückt, so dass sich das Thermoelement
erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen.
3.Wenn die Flamme gleichmäßig brennt, stellen Sie sie auf die gewünschte Stufe ein.
Lässt sich der Brenner auch nach einigen Versuchen nicht zünden, überprüfen Sie, ob die
Brennerkrone und der dazugehörige Deckel korrekt sitzen.
1
2
3
1 Brennerdeckel und - krone
2 Thermoelement
3 Zündkerze
WARNUNG!
Der Knopf darf höchstens für 15 Sekunden gedrückt werden.
Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los und drehen ihn
in die Ausschaltposition. Warten Sie dann mindestens eine Minute lang, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Strom zünden.
Bringen Sie eine Flamme in die Nähe des Brenners, drücken Sie den entsprechenden Schalter ein und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe.
Falls der Brenner unbeabsichtigt erlischt, drehen Sie den Schalter in die Ausschaltposition,
warten Sie mindestens 1 Minute und versuchen Sie, den Brenner dann erneut zu zünden.
Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Stromausfall kann sich die Funkenzündung automatisch einschalten. Das ist normal.
Ausschalten des Brenners
Drehen Sie zum Ausschalten des Brenners den Schalter auf die Position mit dem Symbol
.
WARNUNG!
Drehen Sie die Flamme immer zuerst zurück oder schalten Sie sie aus, bevor Sie den Topf
herunternehmen.
16Praktische Tipps und Hinweise
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit einem Boden, der der Größe der Brenner entspricht.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld, das über dessen Ränder hinausragt.
BrennerDurchmesser des Kochgeschirrs
Starkbrenner160 - 240 mm
Normalbrenner140 - 240 mm
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr möglichst mit einem Deckel ab.
• Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück,
dass die Siedetemperatur aufrecht erhalten wird.
WARNUNG!
Das Kochgeschirr darf nicht die Bedienelemente behindern
Achten Sie darauf, dass die Töpfe nicht über den Rand des Kochfelds hinausragen, und stellen Sie zur Reduzierung des Energieverbrauchs die Töpfe mittig auf die Kochzonen.
Stellen Sie keine verformten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf die Kochzonen.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie vor
allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
WARNUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Scheuerschwämme aus Stahlwolle oder
Säuren, da diese das Gerät beschädigen können.
Sie können die Topfträger entfernen, um das Kochfeld leichter zu reinigen. Vergewissern Sie
sich, dass Sie die Topfhalter nach der Reinigung des Kochfeldes wieder ordnungsgemäß
aufgesetzt haben. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um die Glaskeramik dabei nicht zu verkratzen. Falls Sie die Topfträger von Hand spülen, seien Sie beim
Abtrocknen vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einer Reinigungspaste.
Entfernen von Verunreinigungen:
1.– Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie,
zuckerhaltige Lebensmittel. Verwenden Sie dazu einen speziellen Reinigungsschaber
Was tun, wenn …17
für Glaskeramik. Setzen Sie den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche an
und entfernen Sie Verunreinigungen durch Schaben über die Oberfläche.
– Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Folgendes ent-
fernen: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen.
Verwenden Sie dazu einen speziellen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger.
2.Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Reinigungsmittel an und wischen Sie damit nach.
3.Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Reinigung der Zündung
Dieses Modell verfügt über eine Keramikzündung mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; kontrollieren Sie außerdem,
ob die Düsen des Brennerkranzes verstopft sind.
Regelmäßige Reinigung
Lassen Sie regelmäßig vom lokalen Kundendienst den Zustand des Gaszufuhrrohrs und, falls
installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie keinen Schaber oder scharfe
Objekte zur Reinigung der Glasleiste und des
Zwischenraums zwischen der Glaskeramik. Die
Glasleiste ist mit der Glaskeramikplatte verbunden.
• Stellen Sie keine Töpfe auf die Glasleiste.
• Stellen Sie sicher, dass die Pfannen und Töpfe
die Glasleiste nicht berühren.
WAS TUN, WENN …
ProblemMögliche UrsachenAbhilfe
Keine Funken beim Betätigen
der elektrischen Zündung.
• Brennerdeckel und Brenner-
Gasflamme erlischt sofort nach
dem Entzünden.
•Kein Strom.• Vergewissern Sie sich, dass
krone sitzen nicht richtig.
• Das Thermoelement ist nicht
ausreichend erwärmt.
das Gerät und die Stromversorgung eingeschaltet sind.
• Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung
mehrmals ausgelöst hat,
wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
• Stellen Sie sicher, dass der
Brennerdeckel und Brennerkrone richtig sitzen.
• Halten Sie den Schalter nach
dem Entzünden ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
18Technische Daten
ProblemMögliche UrsachenAbhilfe
Der Gasbrenner brennt ungleichmäßig.
• Speisereste an der Brennerkrone.
• Kontrollieren Sie, dass die
Hauptdüse nicht blockiert
und die Brennerkrone nicht
durch Speisereste zugesetzt
sind.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft
angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile
sind mit internationalen Abkürzungen wie z.B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
WARNUNG!
Machen Sie das Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Trennen Sie dazu das Gerät vom
Stromnetz und entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.
Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille
huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen
innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne
yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä
löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti
lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet
parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne
kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan
säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden
laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen
lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä
keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä,
erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
21 Turvallisuusohjeet
23 Asennus
30 Laitteen kuvaus
30 Käyttö
32 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
32 Hoito ja puhdistus
33 Käyttöhäiriöt
34 Tekniset tiedot
34 Ympäristönsuojelu
Tässä käyttöohjeessa käytetään
seuraavanlaisia symbolimerkkejä:
Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen
asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää
sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja
tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Lasten turvallisuus
• Tätä laitetta saavat käyttää vain aikuiset. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Ne voivat aiheuttaa tukehtumistai henkilövahinkovaaran.
• Pidä lapset kaukana laitteesta käytön aikana ja sen jälkeen, kunnes laite on jäähtynyt.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä
käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
• Palovammojen vaara! Polttimet ja laitteen näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittotasolle.
VAROITUS!
Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan.
21
Asianmukainen käyttö
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovi- tai
alumiiniesineitä) laitteen päällä tai sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lähellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot
eivät takerru kiinni mihinkään.
VAROITUS!
Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
22Turvallisuusohjeet
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
Asennus
• Lue ohjeet huolellisesti. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista ihmisille, kotieläimille tai
omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, ellei näitä vaatimuksia noudateta.
• Tämä laite tulee asentaa voimassa olevien määräyksien mukaisesti ja sitä saa käyttää
vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Lue ohjeet ennen tämän laitteen asentamista tai
käyttöä.
• Rakenteellisten vaurioiden ja henkilövahinkojen välttämiseksi ainoastaan pätevä
henkilöstö saa suorittaa laitteen asennuksen, sähköliitännät ja kaasuliitännät, asetukset ja huoltotoimenpiteet voimassa olevien standardien ja paikallisten määräyksien
mukaisesti.
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä
verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräysten mukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
• Älä asenna keittotasoa kodinkoneiden yläpuolelle, jos ne eivät sitä salli.
• Asenna laite ainoastaan tasapintaiselle työtasolle.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.).
• Laitteen säätöihin liittyvät vaatimukset on merkitty tuotemerkkiin (tai tunnuskilpeen).
• Tätä laitetta ei ole kytketty palamiskaasujen poistolaitteeseen. Se on asennettava ja kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun välittömästi laitteen alapuolella on suojaava levy.
• Suojaa työtason leikatut pinnat kosteusvaurioilta käyttäen sopivaa tiivistettä.
• Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja.
• Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneen tai uunin aiheuttamilta höyry- ja
kosteusvaurioilta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen.
• Ennen asennusta on varmistettava, että paikalliset jakeluolosuhteet (kaasun tyyppi ja
paine) ja laitteen säädöt vastaavat toisiaan.
• Tätä laitetta ei ole kytketty palamiskaasujen poistolaitteeseen. Laite on asennettava ja
kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti. Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.