Enne seadme kasutamist lugege hoolega läbi kogu kasutusjuhend ja
veenduge, et olete sellest täielikult aru saanud.
Page 2
Täname, et valisid meie poolt toodetud muruniiduki. Oleme kindlad, et seadme kvaliteet vastab Sinu ootustele ja et
seade peab Sinu kasutuses vastu pikka aega. Enne seadme kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, millest
leiad vajalikke juhiseid seadme õigeks ja ohutuks kasutamiseks.
NB!
Enne seadme kasutamist loe
hoolikalt läbi kasutusjuhend.
Mitte lubada kõrvalistel isikutel
viibida töötava seadme läheduses.
NB!
Pöörlev lõiketera.
Mürkgaaside sissehingamisoht!
Mitte käitada seadet suletud või
halva ventilatsiooniga ruumides.
Plahvatusoht!
Mitte tankida töötava mootoriga!
NB!
Kuum pind.
NB!
Enne mistahes hooldustoimingu
alustamist seiska mootor ja eemalda
süüteküünal.
2
Page 3
A
B
C
D
Kirjeldus (lk. 5)
1. Siduri lahutuskäpp
2. Käepidemed
3. START/STOP-lüliti
4. Varb
5. Kaitsekest
6. Freesid
7. Reduktori õlitäitekork
8. Reduktori õli väljalaskekork
9. Reduktor
10. Veorattad
11. Süüteküünal
12. Mootori käivituskäepide
13. Kütusepaak
14. Mootor
15. Käepidemete tugiplaat
16. Mootori õlitäitekork
17. Mootori õli väljalaskekork
18. Gaasihoob
KOKKUPANEK (lk. 5)
KOKKUPANEK: KÄEPIDE VARB RATAS GAASIHOOB LÜLITI.
Käepidemed (2): paigalda käepidemete tugiplaat (15) korpuse külge (19) ning kinnita see nelja poldi, seibi ja mutri abil (20). Aseta kaks käepidet (2) käepidemete
tugiplaadi külge ning kinnita poltide, seibide ja tiibmutritega (21).
Varb (4): Aseta varb korpuses (19) olevasse pessa ning kinnita tapi (22) ja splindiga.
Ratas (10): paigalda ratta tugivarb (23) korpuse (19) külge ning kinnita poldi, seibi ja mutriga (24). Kinnita tapp ja splint (25).
Gaasihoob (18): (ainult neljataktilise mootori puhul)kinnita gaasihoob käepideme (2) külge poltide ja mutritega (26).
Lüliti (3): (ainult neljataktilise mootori puhul) aseta maanduskaabli otsad (32) lüliti kinnitite külge.
TÖÖTAMINE (lk. 5)
Enne mullafreesimise alustamist veendu selles, et maapinnal ei oleks ülearuseid esemeid. Seadme kasutaja vastutab tööpiirkonnas teistele iskikutele tekitatud
kahju eest.
MOOTOR (lk. 5)
Teosta mootoriga vajalikud operatsioonid, vastavalt mootori tootja poolt väljaantud käsiraamatule.
E
F
G
MOOTORI KÄIVITAMINE (lk. 6)
Käivita mootor alljärgnevas antud juhistele vastavalt, pärast ettevalmistuste sooritamist:
1) Kahetaktiline mootor: aseta lü iti (3) START-asendisse, misjärel mootori saab käivitada.
1.a) Võta starteri käepidemest kinni (12) ja tõmba trossi kergelt, kuni tunned survest tulenevat takistust, lase käepide tagasi algasendisse ja tõmba seejäel tugevasti
käepidemest.
(lk. 6)
2) Neljataktiline mootor
2.a) Choke-süsteemiga varustatud mootorid:
Lükka gaasihoob (13) START-asendisse, kui mootor on külm.
2.b) Primer-süsteemiga varustatud mootorid:
Vajuta karburaatoril paiknevat rikastuspumba nuppu 3 või 4 korda ning lükka gaasihoob (18) MAX-asendisse.
Võta starteri käepidemest kinni (12) ja tõmba trossi kergelt, kuni tunned survest tulenevat takistust, lase käepide tagasi algasendisse ja tõmba seejäel tugevasti
käepidemest.
Täiendavat informatsiooni saad mootori käsiraamatust.
(lk. 6)
Enne töö alustamist:
- Reguleeri varba (4) vastavalt pinnasele ja freesimissügavusele. Tee seda nii, et asetad tapi (22) ühte varval olevatest avaustest ning kinnitad selle splindi
abil.
- Aseta veorattad (10) kõrgemale. Tee seda nii, et asetad ratta tugivarva (23) ülemisse avausse ning kinnitad seejärel tapi ja splindiga (25).
MOOTORI TÖÖTADES: lülita freesid (6) sisse, vajutades käepidet (1). Töötamise ajal tuleb hoida käepidet allavajutatuna, sest selle vabastamise korral jäävad
freesid seisma. Suru varba kaevamise ajal alla ning vähenda survet edasiliikumise ajal.
FREESIDE PAIGALDAMINE (6): paigalda freesid pöördvõllile (27), aseta kaks avaust kohakuti, lükka tapp (29) paika ning kinnita.
3
Page 4
OHUTUSNÕUDED
Kasutusõpetus
a) Alla 16-aastased või isikud, kes pole eelnevalt
tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga, ei tohi
mullafreesi kasutada.
b) Seadme kasutaja vastutab tööpiirkonnas teistele
inimestele tekitatud kahjude eest. Veendu selles,
et lapsed ja koduloomad ei sattuks töötava
mullafreesi lähedusse.
c) Käesolev seade on mõeldud ainult loodusliku
pinnase töötlemiseks. Seadme kasutamine teistel
eesmärkidel on keelatud (näit. oksade ja juurte
lõikamine).
d) Kasuta mullafreesi ainult piisava valguse korral.
e) Enne kui alustad tööd mullafreesiga, eemalda
tööpiirkonnast kõik ülearused esemed.
Mullafreesimise ajal ole ettevaatlik pinnasele
jäänud võimalike esemete suhtes.
Ettevalmistustööd/Kasutamine
a) Mullafreesiga töötamisel kasuta tugevaid
jalanõusid ja kanna pikki pükse.
b) Enne töö alustamist veendu selles, et terad on
korralikult kinni. Kui terad on tugevasti vigastada
saanud, asenda need uutega.
c) Mootori käivitamisel ära mitte kunagi tõsta seadet.
d) Seiska mootor ning eemalda süüteküünla piip:
· kaitsete eemaldamisel;
· mullafreesi transportimisel, tõstmisel või töökohalt
äraviimisel;
· hooldus- või puhastustööde teostamisel;
· terade käsitsemisel ja hooldamisel;
· mullafreesi juurest lahkumisel
Terad pöörlevad edasi mõne sekundi vältel ka pärast
mootori seiskamist.
e) NB! Kütus on väga tuleohtlik:
· Hoia kütust ainult vastavaks eesmärgiks
ettenähtud anumates.
· Tangi mullafreesi ainult väljas ning ära suitseta
tankimise ajal.
· Täida kütusepaak enne mootori käivitamist. Ära
mitte kunagi ava kütusepaagi korki ega lisage
kütust juurde, kui mootor töötab või siis, kui mootor
on veel kuum.
· Ära mitte kunagi ürita mootorit käivitada, kui
bensiini on maha voolanud. Lükka mullafrees
mahavoolanud kütuse juurest eemale ning veendu,
et nimetatud kohas ei tekiks sädemeid, kuni bensiin
on täielikult haihtunud.
· Keera kütusepaagi kork kõvasti kinni.
f) Ära mitte kunagi käita sisepõlemismootoriga
varustatud mullafreesi suletud ruumides, kuna
sellega võib kaasneda mürgitusoht.
g) Hoia alati käepidemetega määratud
ohutuskaugust. Kõnni rahulikult mullafreesiga
töötades. Ära mitte kunagi jookse.
h) Ole eriti ettevaatlik, kui kasutad mullafreesi
kallakutel:
· kasuta jalanõusid, mis ei libise;
· ole ettevaatlik, kuhu oma jala paned;
· liigu kallakutel põigiti, mitte kunagi üles-alla;
· ole ettevaatlik liikumissuunda muutes;
· ära tööta liiga järskudel nõlvakutel.
i) Ära mitte kunagi kasuta mullafreesi, kui selle
kaitsed on vigastunud või puuduvad täielikult.
j) Ohutuse seisukohast on tähtis, et mootori pöörded
ei ületaks kunagi seadme andmeplaadil äratoodud
väärtust.
k) Käivita mootor ettevaatlikult, kasutusjuhistele
vastavalt. Ära luba mitte kellelgi minna liikuvate
osade lähedusse.
Hooldus ja hoidmine
a) Veendu selles, et kõik mutrid, poldid ja kruvid
oleksid kõvasti kinni. Sellega tagad tööohutuse.
b) Ära mitte kunagi jäta mullafreesi, mille paagis on
kütust, kohtadesse, kus kütuseaurud võivad sattuda
kokkupuutesse lahtise tule või sädemetega.
c) Lase mootoril jahtuda, enne kui viid selle hoiupaika.
d) Veendu selles, et mootoris, väljalasketorus ega
kütusepaagis poleks heina, lehti ega üleliigset
määrdeainet, mis võiksid põhjustada tulekahju.
e) Ohutuse seisukohalt on oluline, et asendad kulunud
või vigastunud detailid koheselt uutega.
f) Talvehooajaks tühjenda kütusepaak kütusest, tehes
seda ainult välistingimustes.
g) Paigalda terad vastavalt juhistele ning kasuta ainult
tootja või edasimüüja firmamärgi või nimega
varustatud teri. Veendu, et neis on viitenumber.
h) Terade paigaldamisel ja eemaldamisel kasuta
sobivaid kaitsekindaid.
HOOLDUS
NB! Seiska mootor ning eemalda süüteküünala piip enne mistahes hooldustoimingu alustamist.
· Kontrolli regulaarselt, et kõik poldid ja mutrid oleksid korralikult kinni.
· Mootor: vaata mootori tootja poolt antud käsiraamatut.
· Rattad: hoia võllid puhtad ja õlita neid.
(lk. 6)
H
Reduktor: (9) sisaldab SAE 120/140 -kraadist õli ca. 0,140 kg. Kontrolli õlitaset korgi (7) kaudu. Vaheta õli alati iga 60 töötunni järel. Õli lisamiseks on olemas
täitekork (7) ning õli väljalaslmiseks väljalaskekork (8).
Garantii ei kata õli kontrollimise ja vahetamise ignoreerimisega põhjustatud kahjusid.
(lk. 6)
I
Siduri lahutuskäpp (1): juhul, kui juhtkaabel läheb lõdvaks ning käigud ei lähe enam sisse, aseta vedru (30) ühte plaadil (31) olevatest avaustest.
4
Page 5
Joon 1
A
B
C
D
5
Page 6
Joon 2
E
G
F
H
I
6
Page 7
GARANTII
Tootja annab oma tootele garantii ostupäevast alates. (Vaata garantiitalongi) . Väljarenditavad seadmed garantii alla ei kuulu.
Tootja garanteerib kõigi selliste originaaldetailide väljavahetamise, milles tavakasutuse ja hoolduse käigus (mille alla ei kuulu professionaalkasutus), esineb tehnikute poolt
täheldatud valmistusvigu.
Käesoleva garantii alla ei kuulu:
- sisepõlemismootori kuluvad detailid (vaata mootori tootja vastavat garantiid);
- tavapärasest kulumisest või seadme valest kasutamisest põhjustatud vead, nagu näit. terade
ja jõuülekande rihmade puudulikust hooldusest põhjustatud vead;
- seoses käesoleva kasutusjuhendi vastaselt teostatud paigalduse või kasutamisega vigastunud
detailid.
Lisaks sellele on iseenesest selge, et garantii lakkab koheselt kehtimast juhul, kui seadet muudetakse ilma tootjapoolse loata või juhul, kui seadme külge paigaldatakse
mitte originaaldetaile.
Peale selle ei vastuta tootja ka ühegi sellise kahju eest, mis tuleneb seadme valest kasutamisest või kasutuse ja hooldusega seonduvate nõuete rikkumisest.
Garantii kehtib ainult siis, kui
Garantiitalong on õigesti täidetud volitatud hoolduskeskuses.
Seadme kasutaja vastutab kõigi seadme käsitsemise, transpordi ning võimaliku kahju või kaotustega kaasnevate kulude eest. See puudutab ka võimalikke puhastamise,
reguleerimise ja tavapärase hooldusega kaasnevaid kulusid.
Koheselt peale seadme hankimist veendu visuaalsel vaatlusel, et seade on laitmatus seisukorras.
Loe kasutusjuhend enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi.
Teata alati, tagavaraosade tellimisel, seadme mudel, muretsemisaasta ning toote seerianumber.
Sisepõlemismootori garantii:
Sisepõlemismootori tootja annab mootorile ning koos meie tootega tarnitud mootori detailidele garantii, nagu selgub lisatud kasutusjuhendist.
TÄHTIS: Kasuta ainult originaaltagavaraosi.
NB! Tellides värvitud tagavaraosi, teata ka oma seadme värvus.
Garantii kehtib ainult juhul, kui garantiitalong on õigesti täidetud ning selle alumine osa näidatud aadressile saadetud. Säilita talongi ülemist osa koos käesoleva kasutusjuhendiga.
Electorlux Eesti AS
Tel. 665 0030
7
Page 8
Electrolux Grupp
Maailma valik number üks.
Electrolux grupp on maailma suurim köögi, puhastus ja väli elektriseadmete kasutaja. Üle 55 miljoni Electrolux grupi toote (sellised nagu külmutuskapid, ahjud, pesumasinad,
tolmuimejad, ketassaed ja muruniidukid) müüakse iga aasta väärtuses umbes 14 miljardi USD ulatuses rohkem kui 150 riigis üle kogu maailma.
a. Kontrollige kütust (piisav kogus, koostis, veega
segunenud?).
b. Kas küünal on korralikult ühendatud?
c. Kas juhtseadised töötavad korralikult?
d. Kas toores on õigesti reguleeritud?
2. Mootor on kinni kiilunud
a. Turvahoob (pöördteraga niiduk) ei ole
allavajutatud.
b. Kontrollige õli (liiga kõrge tase, liiga madal tase,
õli liiga vana?).
c. Aku seisukord (ainult süütega käivitamisel).
d. Veenduge, et võõrkehad ei takista osade
liikumist.*
3. MOOTOR SUITSEB
a. Kontrollige õlitaset (liiga kõrge tase?).
b. Kontrollige õlifiltrit (ummistunud või läbi
ligunenud?).
c. Kontrollige õhufiltrit (ummistunud või kuiv?).
4. TÖÖTAMISE AJAL NIIDUK VIBREERIB
a. Kontrollige, kas tera on paindunud või
vigastatud?*
b. Kontrollige, kas väntvõll on terve?*
c. Kontrollige, kas lõiketera tsentraalpunkt on terve?*
d. Kontrollige, kas kõik kinnitused on terved ning
poldid/mutrid kinni?*
5. MOOTOR TÖÖTAB VÄHE AEGA JA SIIS SEISKUB
a. Kontrollige õlitaset.
b. Veenduge, et kütusepaagi korgi ventilatsiooniavad
ei oleks ummistunud.
Kirjutage siia mootori mudeli ja tüübi number ning koodid
edaspidiseks kasutamiseks.
Kirjutage siia ostukuupäev edaspidiseks kasutamiseks.
Mootori osad (vt. joonis 1 )
Mootor Mude Tüüp Kood
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
Regulaatori juhthoob
Õhufilter
Starterinööri käepide
Sõrmekaitse
Sädemepüüdja (mitte kõikidel mudelitel)
Süüteküünal
Toore pump
Karburaator
Kütusepaagi täitmisava
Kütusepaak
Hooratas
Õli täitmisava/Kontrollvarras
Sümbolid
Ohukolmnurk viitab ohutusalasele
informatsioonile. Sõnad oht (danger), hoiatus
(warning) ja ettevaatust (caution) tähistavad
ohutuse taset. Juhiste eiramine võib kaasa
tuua vigastusi kasutajale ja/või kõrvalseisjatele
ja/või varalist kahju.
*Enne kui kontrollite niiduki liikuvaid osi, ühendage
süüteküünal lahti ning jälgige, et niiduki kallutamisel
oleks küünal üleval asendis.
Kasutusjuhendi joonistel toodud tähised
1 - 9 viide kasutusjuhendi alguses olevatele joonistele.
viide mootori osadele joonisel 1 .
-
A - D viide joonistel olevatele osadele/liigutustele.
Enne kõrvalolevate juhiste läbilugemist ja
arusaamist ei tohi mootorit kasutada. Lugege
kasutusjuhend täielikult läbi ning tutvuge
võimalustega, mida antud seade pakub.
Enne hooldus- või puhastustöid tuleb
süüteküünal lahti ühendada ning maandada
(elektristarteri puhul tuleb lahti ühendada
negatiivne aku klemm).
Page 13
Ohutusnõuded
See Briggs & Strattoni mootor ja lisavarustus on
toodetud parimatest materjalidest, kasutades
kõrgetehnoloogiat. Tuleb mõista, et Briggs & Stratton
müüb mootoreid originaalvarustuse tootjatele. Mootoreid
müüakse ka paljudele vahendajatele enne, kui toode
jõuab lõppkasutajani. Seega ei ole mootori tootjal
täielikku ülevaadet, kus mootorit kasutatakse.
Sellepärast peate enne seadme kasutamist
tähelepanelikult kasutusjuhendi läbi lugema.
Eksisteerib ka seadmeid, kus Briggs & Stratton ei ole
lubanud oma mootoreid kasutada. Briggs & Stratton
mootoreid ei tohi kasutada seadmetel, millel on vähem
kui 4 ratast. Sinna hulka kuuluvad mootorrattad,
lennundus seadmed ning kõik maapealse sõidukid.
rangelt on keelatud kasutada mootoreid võistluse
eesmärgil. SELLISTEL JUHTUDEL ON BRIGGS &
STRATTONI MOOTORITE KASUTAMINE
LUBAMATU. Selle nõude eiramine võib põhjustada
surma, raskeid vigastusi (k.a. halvatust) või vara
kahjustusi.
ÄRGE kasutage mootorit suletud ruumis. (Heitgaasid
sisaldavad monooksiidi - lõhnatu ja surmav mürk.)
ÄRGE asetage käsi või jalgu liikuvate osade lähedale.
ÄRGE hoidke, valage maha ega kasutage kütust lahtise
tule, kuuma ahju või kamina või pilootleegiga boileri
läheduses.
ÄRGE lisage kütust kinnises või õhutamata ruumis.
ÄRGE eemaldage kütusepaagi korki ega tankige kui
mootor on kuum või töötab. (Enne tankimist peab
mootor jahtuma vähemalt 2 minutit.)
ÄRGE kasutage mootorit kui kütust on üle ääre läinud
või on tunda kütuse lõhna või eksisteerib mingi muu
plahvatusohtlik olukord. (Viige seade kütusest eemale
ning käivitage mootor alles peale seda, kui kütus on
aurustunud.)
ÄRGE transportige mootorit, kui kütus on paagis või
kütusekraan avatud.
ÄRGE üritage mootorit muuta kiiruse lisamise eesmärgil.
(Kasutage mootorit ainult tootjapoolt seadistatud
kiirusel.)
ÄRGE kontrollige sädet, kui süüteküünal on lahti
ühendatud. (Kasutage spetsiaalset testrit.)
ÄRGE käivitage mootorit, kui süüteküünal on lahti
ühendatud. (Kui mootor on üleujutatud, seadke gaas
asendisse FAST (KIIRE) ning käivitage niikaua, kuni
mootor käivitub.)
ÄRGE põrutage liikuvaid osi raske esemega või
vasaraga, kuna hilisemal kasutamisel võivad need
puruneda. (Mootori hooldamiseks kasutage ainult
spetsiaalseid vahendeid.)
ÄRGE kasutage mootorit ilma summutita. Kontrollige
regulaarselt ning vahetage, kui on kulunud või
purunenud. Kui mootor on varustatud summuti
deflektoriga, siis kontrollige regulaarselt ning vajadusel
asendage korras deflektoriga.
ÄRGE kasutage mootorit, kui summutil/karburaatori
asetsevad muru, lehtede vms. jäägid.
ÄRGE puutuge kuuma summutit, silindrit või jahutusribi.
Põletusoht.
ÄRGE kasutage mootorit metsas, võsas või rohumaal
ilma sädemepüüdjata. Sädemepüüdja peab olema
täiesti töökorras igal ajal.
ÄRGE kasutage mootorit ilma õhufiltrita või
õhufiltrikaaneta.
VÄLTIGE TAHTMATUT KÄIVITAMIST. Enne hooldus- ja
puhastustöid ühendades süüteküünal lahti ja maandage
see. Elektristarteriga mootori puhul ühendage lahti aku
negatiivne klemm.
HOIDKE silindri jahutusribad ja korpuse osad puhtad
mustusest, rohust vms., mis võivad mootori kiirust
mõjutada.
TÕMMAKE starterinööri aeglaselt, kuni on tunda
vastujõudu. Siis tõmmake nööri järsku, et vältida
tagasilööki ja ära hoida käe või käsivarre vigastusi.
KASUTAGE värsket kütust. Lahtunud kütus võib
karburaatori ummistada ning põhjustada lekke.
KONTROLLIGE kütusevoolikutel regulaarselt purunenud
kohtasid ning lekkeid. Vajadusel vahetage.
Kasutage ainult Briggs & Strattoni originaalosasid
või nendega võrdseid osasid. Erinevate tehniliste
andmetega varuosad võivad mootorit kahjustada.
Soovitused õli kasutamisel (vt, joonis 2 )
Mootor tarnitakse ilma õlita. Enne mootori
käivitamist, lisage õli. Ärge lisage liiga palju õli.
Kasutage ainult kõrgkvaliteetset “SE, SF, SG”
tähistusega õli, nagu näiteks Briggs & Strattoni
“garantiitunnistusega” SAE 30 õli (vt. joonis A ).
Soovitatud õlidega ei tohi kasutada spetsiaallisandeid.
Ärge segage õli kütusega.
Valige tabelist SAE viskoossusastme järgi õli, mis sobib
eeldatava käivitustemperatuuriga enne järgmist
õlivahetust.
*Õhkjahutusega mootorid kuumenevad rohkem, kui
diiselmootorid. Multiviskoossusastmega õlide (10W30, jne.) kasutamine temperatuuril üle 4O C
suurendab õlitarbimist ja võib kahjustada mootorit.
Seda tüüpi õlide kasutamisel tuleb õli taset
sagedamini kontrollida.
** SAE 30 õli kasutamine temperatuuril alla 4O C
raskendab käivitamist ja võib kahjustada mootori
südamikku ebapiisava määrde tõttu.
5
Page 14
Kontrollige õli taset
Õlipaagi mahtuvus on umbes 0,6 liitrit.
Asetage mootor tasasele pinnale ning puhastage õliava
ümbrus .
Eemaldage kontrollvarras , pühkige puhta riidega,
asetage uuesti lõpuni tagasi. Eemaldage kontrollvarras
ja kontrollige õlitaset. Tase peab ulatuma tähistuseni
FULL . Vajadusel lisage ettevaatlikult õli juurde. Enne
käivitamist kinnitage kontrollvarras.
Käivitage ja laske mootoril tühikäigul töötada umbes 30
sekundit. Peatage mootor. Oodake 30 sekundit ning
kontrollige uuesti õli taset. Vajadusel lisage õli, et tase
ulatuks kontrollvarda tähiseni FULL.
Soovitused kütuse kasutamisel
Kasutage puhast, värsket pliivaba kütust. Minimaalne
oktaanarv 85. Pliiga kütust või kasutada ainult siis, kui
see on tööstuslik ning pliivaba bensiin ei ole
kättesaadav. Ärge varuge korraga rohkem kütust kui 30
päeva jaoks. Vt. peatükki Ladustamine.
Ärge kasutage metanooli sisaldavat kütust. Ärge segage
õli kütusega.
Mootori kaitsmiseks soovitab tootja kasutada Briggs &
Strattoni kütuselisandit (vt. joonis B ). Saadaval
volitatud edasimüüjatelt.
Kontrollige kütuse taset.
Enne kütuse lisamist ja korgi eemaldamist puhastage
ava ümbrus. Paaki peab jääma vaba ruumi, kuna kütus
paisub.
Enne tankimist laske mootoril 2 minutit jahtuda.
Seadistused (vt. joonis 5 )
Enne seadistamist ühendage juhusliku
käivitamise vältimiseks süüteküünal lahti ning
maandage.
Gaasi seadistused
Eemaldage õhufilter. Keerake lahti fiksaatorkruvi .
Seadke gaasihoob asendisse FAST. Vajutage
regulaatori juhthooba paremale või vasakule, kuni
regulaatori plaadi ava ja regulaatori kronsteini ava
joonduvad. (Hoidke joondumist väikse puuri või
mutrivõtme abil.) Keerake fiksaatorkruvi kinni.
Paigaldage õhufilter tagasi.
Fikseeritud seadistus
Antud regulaatori juhthoob on paigaldatud seadmele
vastavalt tootja nõudmistele ning seda ei või muuta.
Kontrollige stopplülitit
Seadke gaasihoob asendisse STOP, kui on olemas.
Regulaatori juhthoob peab omama head kokkupuudet
stopplülitiga .
Kontrollige juhtseadiste asetust. Vajadusel seadistage
uuesti.
Karburaatori seadistused
Tootja on kinnitanud antud seadme
maksimaalse kiiruse. Seda KIIRUST EI TOHI
ÜLETADA.
Antud mootori karburaator on varustatud toore
pumbaga, mida ei saa reguleerida. Mootori tühikäigu
kiirus on ca 600 kuni 900 p/min madalam maksimaalsest
kiirusest, mis on kõrgem kui arvatav tühikäigukiirus.
Käivitamine (vt. jooniseid 3 )
HOIDKE KÄED JA JALAD EEMAL NIIDUKI
TERAST.
Mootori esmakordne käivitamine
1. Seadke gaasihoob asendisse FAST.
2. Vajutage toore pumpa 5 korda.
Vajutage pidurihoob vastu käepidet. Hoidke
starterinööri käepidemest ning tõmmake aeglaselt,
kuni on tunda vastupanu. Seejärel tõmmake järsult. Nii
väldite tagasilööki. Survekambris rõhk suureneb ning
mootor käivitub. Käitage mootorit asendis FAST.
3. Kui pärast 3 tõmmet mootor ei käivitu, siis pumbake
toorest veel 3 korda ning tõmmake starterit uuesti.
Edaspidine mootori käivitamine
1. Seadke gaasihoob asendisse FAST.
2. Pumbake toorest 3 korda.
Vajutage pidurihoob vastu käepidet. Hoidke
starterinööri käepidemest ning tõmmake aeglaselt,
kuni on tunda vastupanu. Seejärel tõmmake järsult.
Nii väldite tagasilööki. Survekambris rõhk suureneb
ning mootor käivitub. Vajadusel korrake (gaasihoob
asendis FAST).Käitage mootorit asendis FAST.
Märkus: Kui mootor seiskus, sest kütus sai otsa, siis
tankige ning pumbake toorest 3 korda. Kui mootor on
soe, siis pole tavaliselt toorest vaja pumbata. Külma ilma
puhul on aga vahest vaja toorest korduvalt pumbata.
Hooldus (vt joon . 6 7 8 9 )
Vaadake ka peatükki “Hooldusgraafik”. Jälgige
töötunde ja kalendaarseid intervalle; hooldus teostage
esimesena toimunud sündmuse järgi. Ebasoodsates
ekspluatatsioonitingimustes töötamisel tuleb hooldust
läbi viia sagedamini.
Vältimaks mootori ootamatut käivitumist
hoolduse ajal, ühendage enne hooldusetööde
alustamist süüteküünal lahti ning maandage
see.
Õli vahetus (vt joon. 6 )
Kontrollige regulaarselt õlinivood.
Veenduge, et õlinivoo kõrgus oleks püsiv. Kontrollige
seda iga 5 tunni järel või kord päevas enne mootori
käivitamist. Vt ka õlivahetuse protseduuri ning peatükki
Soovitused õli kasutamisel.
Vahetage õli.
Vahetage õli pärast esimest 5-t töötundi. Õli vahetage
sooja mootoriga. Uue õliga täitmisel jälgige selle SAE
viskoossusastet. (vt joon. 2 )
Enne kui kallutate mootorit või seadet, et õli
välja saada, veenduge, et kütusepaak on tühi.
Peatamine (vt. joonis 4 )
Laske pidurihoob lahti VÕI lükake gaasihoob asendisse
STOP.
Kui valate õli välja mootori ülemisest avast, siis
veenduge, et süüteküünlaga külg on üleval .
Eemaldades mutri nelikant pikendusega , on
võimalik õli välja lasta mootori põhjast.
6
Page 15
Õhufiltri vahetus (vt joon. 7 )
Vahetage oil foam® element, kui see on eriti määrdunud
või purunenud. (vt joon. C )
Õhufilter
1. Eemaldage kruvi .
2. Eemaldage filter ettevaatlikult nii, et mustus ei
satuks karburaatorisse.
3. Võtke filter lahti ning puhastage kõik osad.
Peske oil foam® element vedela
pesuvahendiga ja veega. Väänake puhta kuiva
riide sisse. Küllastage oil foam® element
mootoriõliga. Üleliigse õli eemaldamiseks
pigistage filter kuivaks puhta imava riide sisse.
4. Paigutage oil foam® element ja kopsik
korpusesse .(Paigaldage nii, et filtri serv
moodustaks korpuse kaane vahele tihendi.)
5. Kinnitage filter karburaatori külge kruviga tagasi.
Hoolduse järg
Süüteküünla hooldus (vt joon. 8 )
Sädeme kontrollimiseks kasutage ainult Briggs &
Strattoni sädemetestrit .
Vahetage süüteküünalt peale igat sada töötundi või iga
hooaja alguses sõltuvalt sellest, kumb sündmus toimus
varem. Süüteküünla võtme võite saada kõikidelt Briggs
& Strattoni volitatud müüjatelt.
Märkus: mõnes piirkonnas nõuab kohalik seadus
takistiga süüteküünla kasutamist, et vähendada
sädelahendusel tekkivaid elektrihäireid. Kui mootor oli
esialgselt varustatud takistiga süüteküünlaga, kasutage
ka vahetuseks sama tüüpi süüteküünalt.
Süüteküünla sädevahemiku laius peab olema 0,76
mm.
Hoidke mootor puhas (vt joon. 9 )
Eemaldage perioodiliselt kogunev rohi ja heinapuru
mootorilt ning sõrmede kaitselt. Ärge pritsige mootorile
vett, sest vesi võib rikkuda mootorikütuse. Kasutage
harja või suruõhku .
Mustuse kogunemine ümber summuti võib
põhjustada tulekahju. Kontrollige ja puhastage
summutit iga kord enne kasutamist.
Kui summuti on varustatud sädemepüüdjaga ,
eemaldage ekraan ja puhastage see. Kontrollige püüdjat
iga 50 tunni järel või iga hooaja alguses. Vahetage
ekraan välja, kui see on vigastatud.
Puhastage jahutussüsteem. Rohi või heinapuru võivad
takistada mootori jahutussüsteemi funktsioneerimist.
Seda eriti peale pika, kuiva rohu niitmist. Sisemised
jahutusribid ja pinnad võivad nõuda puhastamist, et
vältida mootori ülekuumenemist ja riknemist.
Eemaldage 3 kruvi ning kergitage korpust, et
puhastada joonisel näidatud piirkondi
Ärge eemaldage kahte pidurikronsteini kruvi .
Ärge painutage ega eemaldage hooratta kaitset
.
.
Hooldusgraafik
Järgige töötunde ja kalendaarseid intervalle; hooldus
teostage esimesena toimunud sündmuse järgi.
Ebasoodsates ekspluatatsioonitingimustes (kirjeldatud
allpool) töötamisel tuleb hooldust läbi viia sagedamini.
Esimesed 5 töötundi
• Vahetage õli
Iga 5 tunni järel või iga päev
• Kontrollige õlitaset
• Puhastage sõrmekaitse ja summuti ümbrus
Iga 25 tunni järel või igal hooajal
•Vahetage õli kui töö toimub suurtel koormustel
või ümbritsev õhutemperatuur on kõrge
•Hooldage oil foam® elementi *
Iga 50 tunni järel või igal hooajal
• Vahetage õli
• Puhastage ja kontrollige sädemepüüdjat, kui see
on olemas
Iga 100 tunni järel või igal hooajal
• Puhastage jahutussüsteem*
• Puhastage või vahetage süüteküünal
* Tolmustes tingimustes, kui õhus on
saastaineid või kauaaegsel pika, kuiva rohu
lõikamisel puhastage sagedamini.
Ladustamine
Kui jätate mootori seisma enam kui 30-ks päevaks, tuleb
mootorist kütus välja valada või kaitsta mootori
küttesüsteemi ja karburaatori osi kütuse setete
külgekleepumise eest.
Mootori kaitseks soovitame kasutada Briggs & Strattoni
bensiini lisandit B , mida võib saada Briggs & Strattoni
volitatud teenindajate käest. Segage lisand paaki või
säilitusnõus olevasse kütusesse. Käivitage mootor
lühikeseks ajaks, et lisand jõuaks läbida karburaatori. Nii
võib mootorit ja kütust säilitada 24 kuud.
Märkus: kui lisandit ei kasutata või kütusena kasutatakse
alkoholiga segatud bensiini, siis eemaldage kogu kütus
kütusepaagist ja laske mootoril niikaua töötada, kuni see
seiskub kütuse lõppemisel.
1. Vahetage õli. Vt Õlivahetus. (vt joonised
2 6 )
2. Eemaldage süüteküünal ja valage ca 30 ml
mootoriõli silindrisse. Eemaldage süüteküünal ja
pöörake aeglaselt väntvõlli õli ühtlaseks
jaotumiseks.
3. Puhastage rohi ja heinapuru silindrilt, silindripea
ribidelt, sõrmede kaitselt ja summuti allküljelt.
4. Hoiustage mootor puhtas ja kuivas kohas, kui
mitte leegiga töötava ahju, kuumuti või
veesoojendaja lähedal. Vältige seadmete
lähedust, mille töötamisel võib tekkida säde.
Teenindus
Teeninduse läbiviimiseks leidke Briggs & Strattoni
volitatud teenindaja. Kõik sellised teenindajad omavad
laos Briggs & Strattoni originaalosi ja on varustatud
spetsiaalsete hooldusseadmetega. Koolitatud tehnikud
kindlustavad kõigi Briggs & Strattoni mootorite
kvaliteetse remondi ja teeninduse. Ainult teenindajad,
kes teatavad endast kui “volitatud Briggs & Stratton”, on
kohustatud täitma Briggs & Stratton standardeid.
7
Page 16
Lähima Briggs & Strattoni volitatud esindaja leiate, kui
pöördute firma poole, kust mootori ostsite. Briggs &
Strattoni ühesilindriliste, OHV, 4-taktiliste mootorite töö
teooria, üldised spetsifikatsioonid ja üksikasjaline
informatsioon reguleerimiste, häälestamiste ja remondi
kohta on toodud illustreeritud käsiraamatus.
Käsiraamatu tellimisnumber on 272147 Briggs &
Strattoni volitatud teenindajatelt.
Nõudke originaalpäritoluga Briggs & Strattoni
tagavaraosi. Selle karbil ja/või detailil on meie logo.
Mitteoriginaalpäritoluga osad ei oma sellist töökindlust ja
võivad katkestada garantii kehtivuse.
Mootori garantii
Briggs & Stratton tervitab garantiiremonti tulijaid ja
vabandab tekitatud ebamugavuste pärast. Kõik volitatud
teenindajad teostavad garantiiremonti. Enamus
garantiiremonte sooritatakse rutiinselt, kuid mõnikord
pole garantiiremonti võimalik kohaldada. Garantiiremonti
ei tehta juhul, kui mootoririke on põhjustatud mootori
väärkäsitsemise tõttu, tegemata on jäetud perioodiline
hooldus, rike on juhtunud transpordil, teisaldamisel,
hoiustamisel või ebaõigel paigaldamisel. Garantiiremonti
ei tehta, kui mootori seerianumber on eemaldatud,
mootori ehitust on muudetud või seda uuendatud.
Kui klient kahtleb teenindaja otsuse õigsuses, viiakse
läbi uurimine, et kindlaks teha garantii kehtivust. Paluge
teenindajal edastada maaletoojale või vabrikule kõik
asjakohased faktid, mis on vajalikud juhtumi
käsitlemiseks. Kui maaletooja või vabrik otsustab, et
kliendi kaebus on õigustatud, hüvitatakse kõik defektsed
detailid. Selleks, et vältida teenindaja (müüja) ja kliendi
vahelisi arusaamatusi, on allpool loetletud mõned
mootoririkete põhjused, millal garantii ei kehti.
Ebaõige hooldus:
Mootori tööiga sõltub mootori töötingimustest ja sellest,
kuidas mootorit hooldatakse. Mõnede rakenduste korral,
nagu maaharimisseadmed, pumbad ja
rootormuruniidukid, kasutatakse mootoreid väga
tolmuses ja saastatud keskkonnas ning see tingib
mootori enneaegse kulumise. Selline kulumine, mille on
põhjustatud mootori sisemusse sattunud saast, tolm,
sädepuhastuse tolm või teised abrasiivained, kuulub
ebaõige hoolduse alla ning sellisel juhul garantiiremonti
ei teostata.
Käesoleva garantii alla kuuluvad ainult mootorid,
mille rike on põhjustatud defektsetest materjalidest
ja/või ebaõigest töötlemisest. Hüvitamisele või
vahetamisele ei kuulu seadmed, millele mootor oli
monteeritud. Garantii ei laiene remontöödele, mida
tehakse järgmistel põhjustel:
1. PROBLEEMID ON TEKKINUD BRIGGS &
STRATTONILT MITTEPÄRINEVATE
TAGAVARAOSADE KASUTAMISE TÕTTU.
2. Seadme juhtorganid või abinõud, mis on ette
nähtud takistama mootori käivitumist, põhjustavad
mootori ebarahuldava töö või lühendavad mootori
tööiga. (Võtke ühendust seadme valmistajaga.)
3. Karburaatori lekkimine, kütusetorud ummistumine,
klappide kinnikiilumine või teised rikked, mida
põhjustab saastunud või voolavuse kaotanud
kütus. (Kasutage puhast, värsket, tinavaba
bensiini ja Briggs & Strattoni bensiini stabiliseerijat
tellimisnumbriga No 5041.)
4. Mootori üksikosade kriimustumine või purunemine
mootori ebapiisava õlitamise, saastunud õli või õli
vähesuse tõttu (Kontrollige õlitaset iga 8 töötunni
järgi. Vajadusel lisage õli ning vahetage õli
soovitatud ajavahemike järel.). Järgige mootori
kasutusjuhendis toodud nõudeid.
5. Mootori üksikosade ja sõlmede nagu siduri,
jõuülekande, juhtorganite remontimine ja
reguleerimine vahenditega, mis ei pärine Briggs &
Strattonilt.
6. Rikked ja kulumine, mille on põhjustanud
mootorisse tunginud saastained ebaõige
õhupuhastaja hoolduse või kokkupaneku või
mitteoriginaal õhufiltri või kasseti kasutamine.
(Puhastage ja õlitage Oil-Foam® elementi või
peske eelpuhastit soovitatud intervallide järel ning
vahetage õigeaegselt õhupuhasti kassetti.).
Järgige mootori kasutusjuhendis toodud nõudeid.
7. Osad mis on riknenud niidetava rohu, heinapuru
või saasta kogunemise tõttu jahutusribidele või
ventilaatorisse ja on põhjustanud mootori
ülekoormuse või ülekuumenemise. Samuti osad,
mis on riknenud töötamise tõttu ebapiisava
ventilatsiooniga ruumides. (Puhastage silindri
jahutusribisid, silindripead ja ventilaatori labasid
soovitatud intervalli järel.) Järgige mootori
kasutusjuhendis toodud nõudeid.
8. Mootori või seadme osad, mis on purunenud
ülemäärase vibratsiooni tõttu, kuna mootor või
lõiketerad oli halvasti kinnitatud või
balansseerimata. Samuti osad, mis on purunenud
balansseerimata rootorist või ebaõigest seadmete
ühendamisest mootori väntvõlli külge,
ülekoormusest mootori ebaõigest kasutamisest.
9. Lõiketerade või niiduki rootori kokkupuute
tagajärjel kõvade esemetega või ülemääraselt
pingutatud ülekanderihma tõttu paindunud või
murdunud väntvõll.
10. Mootoririkked, mis on tekkinud mootori
häälestamisel või reguleerimisel.
11. Mootori või selle üksikosade (põlemiskambri,
klappide, klapi põhjade, klapi juhikute, starteri)
riknemine bensiini aseainete (petrooleum, gaas,
muud kütused) kasutamise tõttu.
Garantiiremonti teostatakse ainult
teenindusettevõtetes, mis on selleks volitatud
Briggs & Strattoni korporatsiooni esindajate poolt.
Teile lähemal asuvad volitatud teenindusettevõtted
on loetletud telefoniraamatus märksõnade
“Mootorid, bensiin”, “Bensiinimootorid”,
“Muruniidukid” või teiste sarnaste märksõnade all.
Kehtiv alates 1. juulist 1997; vahetab välja kõik varasemad ilma kuupäevadeta Garantiid ja Garantiid, mis on välja antud
enne 1. juulit 1997
Piiratud Garantii
“Briggs & Strattoni Corporation parandab või vahetab tasuta kõik osad või mootoridetailid, mis on riknenud defektsete
materjalide, ebaõige töötluse või mõlema tõttu. Käesolevale garantiile vastavate mootoriosade transport parandamise
või vahetamise läbiviimiseks toimub ostja kulul. Käesolev garantii kehtib ainult käesolevas garantiipoliitikas näidatud
ajavahemikus ja on vastab käesoleva garantiipoliitika tingimustele. Garantii läbiviimiseks pöörduge lähima volitatud
teenindaja poole. Volitatud teenindusettevõtted on loetletud telefoniraamatu kollastel lehekülgedel märksõnade
“Mootorid, bensiin”, “Bensiinimootorid”, “Muruniidukid” või teiste sarnaste märksõnade all. KÕIK MUU LIIKI
KIIRGARANTIID PUUDUVAD. JÄRJESTIKUSED GARANTIITÖÖD, KAASA ARVATUD MÜÜGIKS JA
ERIOTSTARBEL, ON PIIRATUD ÜHE AASTAGA OSTMISE MOMENDIST VÕI LAIENEVAD SEADUSEGA
MÄÄRATUD JUHTUDEL. KÕIK JÄRGNEVAD GARANTIID ON VÄLISTATUD. VASTUTUS KAUDSETE KAHJUDE
EEST ON GARANTIIS VÄLISTATUD VÄLJ ARVATUD SEADUSEGA ETTENÄHTUD JUHTUDEL. Mõned riigid ei
määra, kui kaua järjestikused garantiid kestavad; mõned riigid ei luba välistada või piirata vastutust juhuslike või
kaudsete kahjude eest. Nii ei pruugi eelnimetatud kitsendused Teie kohta kehtida. Garantii annab Teile seaduslikud
spetsiifilised õigused ja Te omate ka neid õigusi, mis võivad olla erinevad erinevate riikide korral.”
Briggs & Strattoni Corporatin
F. P. Stratton, Jr
Esimees ja juhtiv täiteametnik
GARANTII KESTUSED
USA-s ja Kanadas Väljaspool USA-d ja Kanadat
Mootorid Mitteärilistel
eesmärkidel
kasutamisel*
Kõik Vanguard™ mootorid 2 aastat – mootor/tööiga** - Magnetron® süüde
Kõik Diamond Plus®, Industrial
®
Plus
, I/C® mootorid ja hülsiga
Intek seeria silindrid
Quantum® and Diamond Power
Kõik standardsed mootorid ja
Cool Bore
™
Intek seeriad, mis
®
2 aastat 1 aasta 2 aastat 1 aasta
2 aastat 90 päeva 2 aastat
2 aastat 90 päeva 1 aasta 90 päeva
on paigaldatud muruniidukitele,
raideritele, ääristajatele,
suruõhumeislitele, hakkuritele,
kartautodele ja kõikidele
väikesõidukitele.
Kõik teised standardsed
mootorid ja Classic
™
seeria.
1 aasta 90 päeva 1 aasta 90 päeva
Ärinduslikul
kasutamisel*
Mitteärilistel
eesmärkidel
kasutamisel*
+
Ärinduslikul
kasutamisel*
90 päeva
*Mitteärilistel eesmärkidel kasutamine tähendab seadme kasutamist koduses majapidamises vahetult seadme ostja poolt.
Ärindusliku kasutamise all mõistetakse kõiki teisi kasutusviise, kaasa arvatud kaubanduslikel, kasusaamise eesmärgil või
rentimise eesmärgil. Kui seadet on kasutatud ärinduslikult ka ühekordselt, rakenduvad seadmele ärindusliku kasutamise
garantiieeskirjad. Mootoritele, mida kasutatakse võistlustel või üüritakse välja võistlemiseks, garantii ei kehti.
**Magnetroni
ostmise kuupäevast; pärast seda ainult osadele. Tööiga tähendab tööiga esialgse ostja käes.
+
Üks (1) aasta Austraalias, Uus-meremaal, Kesk-Idas ja Aafrikas.
®
süüteseadmete tööeaga piiratud garantii kehtib osade ja remonditöö kohta esimesel viiel (5) aastal alates
BRIGGS & STRATTONI MOOTORITE GARANTIIREMONDIKS POLE GARANTIIKAART TARVILIK.
SÄILITAGE OSTUTSHEKK. GARANTII KEHTIVUSEKS ON TARVILIK OSTUKUUPÄEV
Briggs & Strattoni mootorid on valmistatud ühe või enama alltoodud patendi järgi. Koostatud D-247, 177, (Teised patendid taotlemisel)
5,548,955
5,546,901
5.503,125
5.497,678
5.406,994
5.320,795
5.271,365
5.269,713
5.265,700
5.243,878
5.235,943
5.234,038
5.197,425
5.197,422
5.191,864
5.188,069
5.186,142
5.138,996
5.105,331
5,086,890
5.070,829
5.058,544
5.040,644
5.040,503
5,009,208
4,996,956
4,995,357
4,977,879
4,971,218
4,895,119
4.875,448
4.819,593
4.719,682
4.694,792
4,633,556
4.630,498
4.522,080
4.520,288
4.453,507
4.430,984
4.355,253
4.270,509
4.233,534
DES 375,963
DES 372,871
DES 361,771
DES 356,951
DES.309.458
DES.309.457
DES.308.872
DES.308.871
9
Page 18
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.